You are on page 1of 13

Curso de Actualización

para Catequistas
Cursos para Catequistas de BuenasNuevas.com

Unidad 1
La Biblia y los Catequistas

Instrucciones para el estudio

• Imprimir y realizar una primera lectura del material.


• Subrayar lo que considere más importante.
• Buscar las citas señaladas. Leerlas y meditarlas.
• Realizar las actividades sugeridas al final del capítulo.
• En un cuaderno de estudio realizar una breve sintesis
de lo estudiado.

Te recomendamos armar una carpeta o folder con todo


el material impreso del curso

escrito y diseñado por Marcelo A. Murúa


La Biblia:
Palabra de Dios
en di‡logo con la vida

a Biblia no es un libro de ciencia, La Palabra de Dios es fuente de


ni de historia sino el libro de vida porque nos interpela y cues-
la Palabra de Dios. tiona nuestro modo de vivir. La
El nos revela el rostro del Dios lectura bíblica personal y comu-
de la Vida, en quien creemos y nitaria conduce a la conver-
confiamos nuestra vida. sión y al cambio de vida.

La Biblia nos cuenta el camino Es común encontrar


del pueblo de Dios, sus avances y en las parroquias y co-
retrocesos, sus aciertos y sus infi- munidades eclesiales gru-
delidades. pos de personas que se reu-
nen a leer la Biblia y confrontar
Nos presenta los valores que sus vidas con lo que ella enseña.
Dios quiere que vivamos para ser Cada vez son más los grupos de
sus hijos y construir un pueblo de cristianos que buscan tener cimien-
hermanos. tos firmes para su fe, y para ello no
La Biblia es la fuente y la raíz hay nada mejor que seguir las pala-
de nuestra fe. En ella encontramos bras de Jesús: "el que escucha mi
aliento para seguir trabajando por palabra y la pone en práctica..."
el Reino, consuelo para los malos Poner en práctica la Palabra de
momentos, esperanza para sortear Dios. De nada sirve decir: "Señor,
las dificultades y luz para descubrir Señor" sino llevamos a la vida de
la voluntad de Dios en la historia todos los días lo que el Señor nos
que vivimos. pide. Durante mucho tiempo los
Santo Domingo:
Con este nombre se conoce
al Documento elaborado
“La catequesis debe nutrirse de la Palabra de Dios leída e inter - por los obispos de Lati-
pretada en la Iglesia y celebrada en la comunidad para que al escudri - noamérica y el Caribe,
ñar el misterio de Cristo ayude a presentarlo como Buena Nueva en las reunidos en la ciudad de
situaciones históricas de nuestros pueblos.” Santo Domingo, República
Documento de Santo Domingo nº 33 Dominicana, en octubre
de 1992.

Introducción 1
cristianos hemos practicado una fe labra surge la comunidad que ca- Kerygma:
ritualista y meramente cumplidora. mina hacia Dios y construye su Primer anuncio de la pre-
Poniendo el acento en la observan- Reino. La Palabra es la guía y la dicación apostólica, carac-
terizado por la presenta-
cia de ritos y normas. La fe se re- fuente de donde nace la catequesis. ción de Jesús, Mesías e
dujo así a un conjunto de reglas a Conocer la Palabra de Dios es Hijo de Dios, muerto en la
cumplir. En los últimos tiempos una tarea fundamental para todo cruz y resucitado para
una firme insistencia en la cateque- nuestra salvación.
catequista. Para poder transmitir
sis bíblica y en la lectura comunita- las enseñanzas de Jesús debemos Catequesis Keryg-
ria de la Biblia ha permitido recu- vivir según su Palabra. Para poder mática:
perar una fe más comprometida y vivir según su Palabra debemos Catequesis centrada en el
vivida en todos los ámbitos de la leerla, meditarla, escucharla y orar- anuncio de Jesús, que in-
vida. la, personalmente y en comunidad. vita a la fe y a la conver-
sión.
La Biblia ilumina los hechos La vocación del catequista nace
que vivimos, las cosas que pasan a de un llamado a servir a la Palabra
nuestro alrededor y nos revela por de Dios, transmitiéndola a los de-
donde pasa el camino que conduce más, ayudando a que se encarne en
al Dios de la Vida. los otros, promoviendo que con-
vierta la propia vida y la de aque-
llos a quienes uno acompaña en el
La Biblia
camino de la fe.
en la vida del catequista

En la catequesis la Palabra de
Dios ocupa un lugar central. Ella
es el fundamento de la fe. De la Pa-

“La Nueva Evangelización debe acentuar una catequesis keryg -


mática y misionera. Se requieren, para la vitalidad de la comunidad
eclesial, más catequistas y agentes pastorales, dotados de un sólido
conocimiento de la Biblia que los capacite para leerla, a la luz de la
Tradición y del Magisterio de la iglesia, y para iluminar desde la Palabra
de Dios su propia realidad personal, comunitaria y social.”

Documento de Santo Domingo nº 49

En tu vida, ¿le das importancia a la lectura de la Biblia? Piensa


cuánto tiempo le dedicas a lo largo de la semana y compáralo con otras
actividades.
Cuando lees la Biblia, ¿relacionas el texto con tu vida, con lo que
sucede en tu familia, en tu barrio o población, con las situaciones que vi-
ve la sociedad?

Introducción 2
La Biblia:
Palabra de Dios, escrita por
personas,para la vida del pueblo

¿Quién escribió la Biblia? todas sus partes, porque, es -


critos bajo la inspiración del
Espíritu Santo, tienen
a Iglesia nos enseña que todos a Dios como autor y
los libros de la Biblia han sido como tales se le han
inspirados por el Espíritu Santo y entregado a la misma
como tal tienen a Dios por autor. Iglesia. Pero en la re -
En la redacción de los libros que dacción de los libros
componen las Sagradas Escrituras sagrados Dios eligió a
Dios eligió a diferentes hombres, hombres, que utilizó
quienes utilizando su capacidad y usando de sus propias
los medios de su tiempo, escribie- facultades y medios, de
ron los textos, tal como los conoce- forma que obrando El en
mos. El Concilio Vaticano II, en el ellos y por ellos, escribie -
documento sobre la Revelación de ron, con verdaderos autores,
Dios, Dei Verbum, así nos lo enseña: todo y sólo lo que El que -
ría”. Dei Verbum:
“La santa Madre Iglesia, Dei Verbum nº 11 es un documento redac-
según la fe apostólica, tiene tado durante el Concilio
por santos y canónicos los li - Vaticano II, en el año
bros enteros del Antiguo y Las personas que escribieron 1965, dedicado a las Sa -
los textos bíblicos fueron muchas, gradas Escrituras.
del Nuevo Testamento con

“La palabra biblia viene del griego: es un nombre en plural, ta biblia, que significa los libros. Pa -
sando por el latín, se ha convertido en un nombre femenino singular: la biblia.
Pero, más que un libro, la biblia es una biblioteca. En efecto, nos encontramos allí con cierto número
de obras muy diferentes entre sí, agrupadas en dos grandes conjuntos: el Antiguo y el Nuevo Testa-
mento (abreviados AT y NT). Esta última palabra no tiene el sentido que ahora le damos en nuestras
lenguas: es una copia de la palabra latina testamentum, que traduce la palabra hebrea con que se de -
signa la alianza. Así, pues, la biblia es el conjunto de libros que nos hablan de la alianza que estable -
ció Dios con Israel por medio de Moisés (antigua alianza) y que llevó a su plenitud en Jesucristo (nue -
va alianza).”
Para leer el Antiguo Testamento, Charpentier. Pág. 10, Ed. Verbo Divino

Cap. 1 “Acercándose a la Biblia” 3


de algunas conocemos sus nom- Este largo camino abarca más Palestina:
bres y de otras no. A veces el libro de mil trescientos años, pues las El territorio ocupado por
lleva el nombre de su autor, pero partes más antiguas del Antiguo el pueblo de Israel cono-
ció diferentes nombres a
hay otros que se le adjudican a al- Testamento datan de alrededor de
lo largo de su historia. A
guien que en realidad no lo escri- 1250 años antes de Jesucristo* y la llegada de los prime-
bió. Algunos son obra de varios au- las últimas partes del Nuevo se es- ros patriarcas se llamaba
tores, de diferentes épocas. Otros criben hacia fines del siglo I d. C., Canaán. Con ese nom-
textos son escritos y reelaborados es decir cerca del año 100 de nues- bre también se refiere el
libro del Exodo cuando
más de una vez. tra era. Un largo recorrido, a través
habla de la tierra prome-
Existe una gran diversidad pero de muchos momentos históricos tida por Dios a su pueblo.
todos tienen en común la inspira- diferentes, con protagonistas diver- En la época de la monar-
ción divina y el deseo de transmitir sos unidos por el deseo de encon- quía se lo conoció como
trar el camino verdadero a Dios y Israel. Muchos años des-
a sus contemporáneos la voluntad pués, en los tiempos de
y la palabra viva de Dios. aprendiendo a vivir según su vo-
la dominación romana,
luntad. Palestina era el nombre
* Nota aclaratoria: existen diferentes que designaba a este te-
¿Cuándo fue escrita la Bi- posturas relacionadas con la antigüedad rritorio.
de los textos bíblicos más remotos. Hay Babilonia:
blia?
biblistas que ubican los primeros escritos Importante ciudad de la
algunos años más adelante, en torno al región mesopotámica, a
año 1000 a.C. orillas del río Eufrates,
La Biblia fue escrita a lo largo en el territorio del actual
de muchísimos años. Todo el Anti- Irak.
guo Testamento recoge la historia ¿Dónde fue escrita la Bi-
del pueblo elegido por Dios: Israel, Salomón:
blia? Importante rey del perío-
y nos revela cómo este pueblo va do en que Israel constitu-
descubriendo a Dios y reconocien- yó un reino unido. Fue el
do su presencia en la historia que le La Biblia fue escrita en muchos sucesor del rey David.
toca vivir. El Nuevo Testamento lugares. La mayor parte del Anti- Durante su reinado se
nos presenta a Jesús y los primeros construyó el Templo de
guo Testamento se escribió en Pa- Jerusalén. Fue recorda-
pasos de la Iglesia naciente, el nue- lestina, aunque hay textos escritos do por su sabiduría. A su
vo pueblo del Señor. en Babilonia (actual Irak) y Egipto. muerte el reino se dividió
en dos.

“El Antiguo Testamento fue escrito poco a poco, a lo largo de ca -


si mil años. Al comienzo, la historia y las leyes del pueblo de Israel
eran transmitidas oralmente de padres a hijos.
Recién cuando algunas personas comienzan a poner por escrito esas
tradiciones (a partir del siglo X a.C., en la época de Salomón), van sur -
giendo los escritos que hoy conocemos. Los textos más antiguos fueron
desarrollados y reelaborados más de una vez, a medida que el pueblo
iba aprendiendo las lecciones de la historia. Con la ayuda de los profe -
tas, se van reconociendo nuevos aspectos de la revelación de Dios.
De ese modo la Biblia fue escrita en épocas diversas y por muchas per -
sonas. Por eso, a veces, la Biblia cuenta el mismo asunto de maneras
diferentes. (Compárese, por ejemplo, el relato de la creación del hombre
y de la mujer en Gn. 1, 26-31 con el relato de Gn. 2, 7-25).
Otras veces, en un mismo capítulo, están entrelazados textos de épocas
diferentes.”
El ABC de la Biblia, Mesters. Pág. 26, Ed. Paulinas.

Cap. 1 “Acercándose a la Biblia” 4


Las tierras de la Bibl i a

Las Tierras Bíblicas


Nínive En el extremo oriental
Antioquía del Mar Mediterráneo, en
MESOPOTAMIA
Río Tigris
una amplia zona de tie-
Babilonia rras bajas y cultivables
Damasco se instalaron sucesiva-
Río Eufrates
Mar Mediterráneo
Ur mente diferentes pue-
ISRAEL blos y culturas. La llama -
Jerusalén Golfo Pérsico da Medialuna de las Tie-
Alejandría
rras Fértiles (zona som-
Escala en Km breada en el mapa) fue
Memfis la cuna de grandes civili-
zaciones. Israel ocupó
0 250 500
Río Nilo un corredor privilegiado
EGIPTO entre Egipto y la Meso-
Mar Rojo potamia.

El Nuevo Testamento fue escri- ¿En qué idiomas fue escri-


to en Palestina y también en los ta la Biblia?
distintos lugares del mundo anti-
guo por donde se fue extendiendo
la primitiva Iglesia del siglo I d. C. La Biblia fue escrita en hebreo,
(hasta el año 100 aproximadamen- arameo y griego. El idioma hebreo
te). Estos lugares fueron: Siria, va- era utilizado por el pueblo de Israel
rias ciudades del Asia Menor (ac- como lengua común hasta los tiem-
tual Turquía), Grecia e Italia. En pos del destierro en Babilonia (ha- Destierro:
estos lugares se afincaban las pri- cia el 587 a.C.). Luego de éste la Es uno de los períodos
meras comunidades cristianas, des- lengua vulgar, hablada por el pue- más importantes de la
historia del pueblo de Is-
tinatarias de muchas de las cartas blo, comenzó a ser el arameo, pero
rael. Se refiere al tiempo
que encontramos en el Nuevo Tes- la Biblia se siguió escribiendo y le- en que una parte del
tamento. yendo en hebreo, que pasó a ser la pueblo fue condenado al
lengua culta. Algunos libros del exilio en la ciudad de Ba-
Es importante destacar que por bilonia por el rey Nabu-
Antiguo Testamento de épocas más
estar escrita en lugares distintos los codonosor, quien con-
recientes se escribieron en griego.
textos bíblicos recogen influencias quistó Israel y destruyó
de las diversas culturas, por lo tan- El Nuevo Testamento fue escri- Jerusalén y su Templo.
to en griego en su totalidad, aun- Es un momento de inten-
to para interpretar correctamente el
sa reflexión teológica y
mensaje bíblico hay que tener en que incorpora algunas expresiones una gran producción lite-
cuenta, muchas veces, la situación en arameo y hebreo. En la época de raria de textos bíblicos.
histórica y social de esos pueblos, redacción del Nuevo Testamento el
así como las costumbres de los griego koiné era la lengua popular
hombres que vivían en esos luga- que se utilizaba también en el co-
res. mercio y la política. El hebreo se-

Cap. 1 “Acercándose a la Biblia” 5


guía siendo el idioma en que se leía duría, Baruc y algunas partes de
la Biblia y el arameo era un len- Ester y Daniel.
guaje vulgar hablado en Palestina. * Nota aclaratoria: las precisiones
que hemos expuesto acerca de las diferen-
cias entre las Biblias protestantes y católi-
¿Existen diferentes Bi- cas no implican ningún tipo de discrimi-
blias? nación. Asimismo, contamos con traduc-
ciones ecuménicas absolutamente acepta-
bles y no se deben confundir las Biblias
editadas por las iglesias protestantes tradi-
Es común encontrarse en la ca- cionales con ediciones encaradas por gru-
tequesis con interrogantes de este pos como los Testigos de Jehová, que no
tipo. Es importante saber que la Bi- sólo excluyen libros del canon sino que
blia católica es una sola, para acla- también cambian palabras que afectan al
rar posibles dudas profundizare- contenido.
mos las dos causas principales que Existen también libros llamados
llevan a este interrogante: apócrifos. Son parecidos a los que
• El canon de la Biblia hay en la Biblia, por ejemplo el
Evangelio de Tomás. La Iglesia no
Se llama canon a la lista de los reconoce la inspiración divina en
libros que la Iglesia declara inspi- ellos y por eso no forman parte de
rados por Dios. Estos libros contie- la Biblia. No pertenecen al canon
nen la revelación de la fe y se con- de las Escrituras.
sidera a Dios como su autor, a tra-
vés de la inspiración de autores hu- • Las distintas traducciones
manos (releer el texto citado de No se conservan los originales
Dei Verbum nº 11, del Concilio Va- de los autores bíblicos de ningún
ticano II). libro de la Biblia. Sólo tenemos co-
Todos los libros llamados canó-
nicos son inspirados y forman par- Diferencias entre las Biblias
te de nuestra Biblia. Los judíos y
los protestantes no reconocen los Después del destierro en Babilonia hubo grupos
de judíos que se establecieron en Egipto. Allí se
mismos libros que la Iglesia Cató-
hablaba la lengua griega, y con el tiempo, fueron
lica. Esto explica la diferente canti-
olvidando el hebreo y el arameo. Hacia el siglo III
dad de libros que encontramos a.C. se realizó una traducción de la Biblia hebrea
comparando algunas Biblias. Tam- al griego. Esta traducción se llamó de los Setenta.
bién a veces difieren los nombres A esta traducción se incorporaron, con el tiempo,
que se dan al mismo libro. Es co- libros que fueron originalmente escritos en griego.
mún que las principales confusio- Los judíos de Palestina no aceptaron a estos li -
nes y dudas se produzcan con el bros escritos en griego y cuando realizaron la lis -
uso de Biblias de las Iglesias pro- ta (canon) de su Biblia no los incorporaron. Los
testantes. Para subsanar estos in- cristianos, en cambio, utilizaron la traducción grie -
convenientes es importante asegu- ga, y por eso, el Antiguo Testamento católico po -
rarse que la Biblia que uno tiene es see siete libros más que la Biblia hebrea. Al pro -
ducirse la separación de las iglesias cristianas, los
católica. Si bien las Biblias protes-
protestantes siguieron la lista de la biblia hebrea.
tantes se pueden utilizar también*, Esto explica las diferencias que encontramos en
es importante saber que les faltan el Antiguo Testamento de las Biblias católicas y
los siguientes libros: Judit, Tobías, protestantes.
1 y 2 Macabeos, Eclesiástico, Sabi-

Cap. 1 “Acercándose a la Biblia” 6


pias manuscritas en idioma griego bíblicos, gracias a su lenguaje,
de los libros del Antiguo y Nuevo adaptado al cotidiano que utiliza-
Testamento y copias en hebreo del mos, y a sus notas, comentarios e
Antiguo. introducciones, que ayudan mucho
Los estudiosos de la Biblia al lector.
comparan estos textos, de diferen- Existe en la actualidad una edi-
tes épocas para realizar la mejor ción en CD-ROM para ser utiliza-
traducción. Las traducciones a un da en computadoras, que ya va por
mismo idioma suelen ser diferen- su segunda versión. Provee el tex-
tes. Esto se explica por las inten- to integro, las notas y comentarios,
ciones del equipo traductor: hay mapas, música y videos, y una bús-
Biblias que cuidan más los detalles queda temática muy útil para el es-
y la elegancia literaria, otras se tudio o el trabajo pastoral.
preocupan por un lenguaje sencillo
y popular para que la gente lo en-
tienda sin problemas, otras son El libro del Pueblo de Dios.
más técnicas y de estudio. Pero to- Traducción realizada en nuestro
das dicen lo mismo, aunque pue- país por la Fundación Palabra de
La Biblia Latinoamericana:
dan variar las palabras utilizadas Vida, y dirigida por el Pbro. Ar- una biblia para uso pastoral.
(por ejemplo el uso de "Ustedes" mando Levoratti. Su lenguaje es
en lugar del "Vosotros"). claro y sencillo, con expresiones
familiares a nuestro lenguaje, aun-
Las traducciones más emplea- que no es popular. Presenta sus ex-
das en nuestro país son la Biblia plicaciones e introducciones bre-
Latinoamericana, El libro del Pue- ves. El Episcopado adoptó esta tra-
blo de Dios, La Biblia de Jerusa- ducción, en forma oficial, para la
lén, Dios habla Hoy (una difundida liturgia de todo nuestro país.
traducción popular protestante, de
la cual existe una edición completa
para uso de los católicos), la Nue- Dios habla hoy. Es una traduc-
va Biblia Española. ción de origen protestante en len-
guaje popular y muy accesible, con
un texto muy sencillo y agradable,
La Biblia Latinoamericana. y atractivas ilustraciones. Fue rea-
Desde sus primeras ediciones, en lizada por las Sociedades Bíblicas
los años setenta, hasta nuestros Unidas. Se distribuye una versión
días, la Biblia Latinoamericana se que incluye a los libros deuteroca- La Biblia de Jerusalén:
ha difundido ampliamente en todo nónicos que está aprobada por el una biblia para estudio.
nuestro país y América Latina. La Consejo Episcopal Latinoamerica-
traducción fue realizada por un no.
equipo de biblistas chilenos. Sus
comentarios son muy reconocidos Hace pocos años se editó una
y utilizados en las tareas pastora- versión de estudio de esta Biblia,
les. Precisamente es una biblia de un precio accesible, con notas y
muy utilizada en la catequesis y comentarios muy utiles, así como
otras tareas pastorales, como ani- mapas, esquemas y otros recursos
mación de comunidades y grupos para el estudio bíblico.

Cap. 1 “Acercándose a la Biblia” 7


La Biblia de Jerusalén. Cono-
cida traducción, muy prestigiosa ¿Cómo ubicar un texto en
por su fidelidad a los textos origi-
la Biblia?
nales y su rigor científico. Presenta
un lenguaje técnico que la hace
apropiada para el estudio bíblico, Los textos de la Biblia se pue-
aunque dificulta su utilización pas- den ubicar mediante citas o refe-
toral. Fue realizada por la Escuela rencias bíblicas.
Bíblica de los religiosos dominicos
franceses de Jerusalén. Contiene Una cita contiene la informa-
introducciones y notas muy com- ción necesaria para que se ubique
pletas para ayudar al estudio. Su un determinado texto cualquiera
costo es alto, comparado con las sea la traducción bíblica que este-
traducciones descriptas anterior- mos utilizando.
mente. Para facilitar la lectura y la ubi-
cación de un texto bíblico, hace
muchos años se dividió y numeró a
Además de estas mencionadas, la biblia en capítulos. Posterior-
que son las más difundidas en mente se realizó lo mismo con los
nuestro país, se pueden encontrar párrafos, dando origen a la nume-
otras traducciones. Entre ellas ración de los versículos. Actual-
mencionamos la Santa Biblia, ver- mente en cualquier traducción que
sión de Casiodoro de Reina, revis- utilicemos los libros de la Biblia se
sada por Cipriano de Valera. Es encuentran divididos en capítulos,
una Biblia de origen protestante, y éstos en versículos. El nombre de
muy difundida. El lenguaje es anti- cada libro se indica con una abre-
guo y resulta díficil su lectura. No viatura del mismo.
está acompañada por comentarios.
La Sagrada Biblia, de Nacar-Co-
lunga, es una Biblia española anti-
gua, que no ha sido actualizada.
También es posible conseguir “Es conveniente que los cristianos tengan acceso am -
ediciones del Nuevo Testamento. plio a la Sagrada Escritura. Por ello, la Iglesia, ya desde
Entre ellas las más conocidas y di- sus principios, tomó como suya la antiquísima versión griega
fundidas son El libro de la Nueva del Antiguo Testamento, llamada de los Setenta, y conserva
Alianza, Nuevo Testamento y siempre con honor otras traducciones orientales y latinas, so -
Dios llega al hombre, las tres co- bre todo la que llaman Vulgata.
Pero como la Palabra de Dios debe estar siempre disponible,
rresponden a las versiones del
la Iglesia procura, con solicitud materna, que se redacten tra -
Nuevo Testamento de las Biblias ducciones aptas y fieles en varialenguas, sobre todo de los
“El libro del pueblo de Dios”, “Bi- textos originales de los sagrados libros. Y si estas traduccio -
blia Latinoamericana” y “Dios ha- nes, oportunamente y con el beneplácito de la Autoridad de la
bla hoy”, respectivamente. Se utili- Iglesia, se llevan a cabo incluso con la colaboración de los
zan ampliamente en la catequesis hermanos separados, podrán usarse por todos los cristianos.”
de iniciación para la entrega a los
niños que se preparan a la Primera Dei Verbum nº 22
Comunión.

Cap. 1 “Acercándose a la Biblia” 8


Para tener en cuenta a la hora de leer un texto bíbl i c o

Para encontrar un texto bíblico debemos interpretar la cita del mismo. En ella encontra-
remos los siguientes datos:

• la abreviatura del nombre del libro bíblico;


• un número a continuación de la abreviatura, que señala el capítulo
que corresponde;
• otros números correspondientes a los versículos que abarca la cita
del texto.

Un ejemplo sencillo:

Lc. 11, 1-4

Lc es la abreviatura de Lucas, e indica que el texto


pertenece al evangelio de Lucas.

11 indica el número del capítulo.

1-4 indica los versículos que deben leerse, en este


caso desde el nro. 1 hasta el 4, inclusive.

Teniendo en cuenta algunas reglas sencillas es posible encontrar cualquier texto de la


Biblia.

• El guión corto (-) indica una secuencia de versículos.


Mt. 5, 1-12 indica que el texto a leer se encuentra en el libro de Mateo, capítulo 5,
versículos 1 al 12 (el texto de las Bienaventuranzas según Mateo).

La secuencia puede abarcar también versículos de dos capítulos.


1 Sam. 1, 1-2, 11 indica que el texto a leer comienza en el Primer libro del Samuel,
desde el capítulo 1, versículo 1 y continua hasta el capítulo 2, versículo 11.

• El punto (.) separa versículos que no se leen.


Lc. 14, 1. 7-11 indica que el texto a leer se encuentra en el libro de Lucas, capítulo
14, versículos 1 y 7 al 11. Los versículos 2 al 6 están excluidos de la cita.

• Las letras “ss” indican que se leen los versículos que siguen a continuación.
Ex. 3, 1 ss indica que el texto a leer se encuentra en el libro de Exodo, capítulo 3, ver -
sículos 1 y subsiguientes.

Para practicar

Une con flechas la cita con el tema del texto que corresponda.

Gén. 12, 1-4 Pedro bautiza a Cornelio


Ex. 14, 5-30 Jesús cura al ciego de nacimiento
Jn. 9, 1-41 Dios llama a Abram
Hech. 10, 1-48 El paso del Mar Rojo

Cap. 1 “Acercándose a la Biblia” 9


¿Quién hizo la división de la Biblia
en capítulos y versículos?

“Los textos originales (hebreos, arameos y griegos) tanto del Antiguo


como del Nuevo Testamento, no estaban divididos en capítulos y versí -
culos; los textos se leían de modo continuo. Con el tiempo, se introdujo
tanto en los textos originales como en las versiones latinas, ciertas divi -
siones: éstas eran extrañas, variadas, complicadas, y ninguna de ellas
era universalmente reconocida. Esta situación duró hasta el siglo doce.
En 1206, en la Universidad de París, el profesor y más tarde cardenal
Esteban Langton, dividió toda la Biblia en capítulos más o menos igua -
les. Su sistema de división se impuso por su claridad. En 1226, dicha di -
visión era adoptada por la edición parisiense de la Vulgata.
Sin embargo, todavía no se daba la división en versículos. En 1240, Hu -
go de Saint-Cher dividió cada capítulo de Langton en siete subdivisio -
nes, marcadas al margen (a-b-c-d-e-f-g). Tal cosa duró trescientos años.
En 1555, el impresor Roberto Estienne (precedido por Jacques Lefebv -
re en 1509), indicó los “versículos” al margen. En 1565, Teodoro de Bè -
ze introdujo la indicación de los versículos dentro del texto mismo.
A pesar de “ciertos inconvenientes” que hubiera querido hacer desapa -
recer el papa Sixto V en 1590, la división en “capítulos-versículos! de
“Langton-Estienne”, fue reconocida oficialmente por Clemente VIII, su
segundo sucesor (1592-1605).”

Preguntas sobre la Biblia, Jean Martucci. Pág. 7, Ed. San Pablo

El salmo 18, en su segunda parte, nos invita a meditar sobre la


Palabra de Dios. Después de releer estas primeras páginas, que hablan
de la Biblia, dedicarle un momento de oración al Padre Bueno utilizan-
do este salmo.
La ley del Señor es perfecta,
es remedio para el alma,
toda declaración del Señor es cierta
y da al sencillo la sabiduría.
Las ordenanzas del Señor son rectas
y para el corazón son alegría.
los mandamientos del Señor son claros
y son luz para los ojos.
Sal. 18, 8-9

Y para que el encuentro con la Palabra de frutos de vida, ofrecerle


algún pequeño compromiso concreto al Señor.

Cap. 1 “Acercándose a la Biblia” 10


Lectura Complementaria

“La Biblia no cayó del cielo ya terminada. Ella surgió de la tierra, de la vida del pueblo de Dios. Surgió
como fruto de la inspiración divina y del esfuerzo humano.
Quienes la escribieron fueron hombres y mujeres como nosotros. Ellos sí tomaron papel y lápiz y escri-
bieron lo que había en su corazón. La mayor parte de ellos no tenía conciencia de estar hablando o escri-
biendo la palabra de Dios. Ellos tan sólo buscaban prestar un servicio a sus hermanos en nombre de Dios.
Ellos eran personas que formaban parte de una comunidad, de un pueblo en formación, donde la fe en Dios
y la práctica de la justicia eran o debían ser el eje central de la vida.
Preocupados por animar esta fe y promover esta justicia, ellos hablaban y buscaban razones para expli-
car e instruir a los hermanos, para criticar los abusos, para denunciar las desviaciones, para recordar el ca-
mino hecho y señalar nuevos rumbos. Algunos de ellos llegaron a escribir sus propias palabras al pueblo.
Otros no sabían escribir. Sólo sabían hablar y animar la fe por su propio testimonio.
Las palabras de estos últimos fueron transmitidas oralmente, de boca en boca, durante muchos años. Más
tarde, otras personas decidieron fijarlas por escrito.”
La Biblia: el camino de un pueblo, Mesters. Pág. 14-15. Ed. Paulinas

Anotaciones personales
Buscar las siguientes citas en tu Biblia. Leerlas y escribir un comentario para su reflexión
personal:
Rom. 10, 14-17 Sant. 1, 21-25 Heb. 4, 12-13

¿Qué cosas ha aprendido tras la lectura y reflexión del capítulo 1?

Cap. 1 “Acercándose a la Biblia” 11


Ideas principales

Le sugerimos releer el capítulo y hacer una breve sintesís de cada tema importante desa-
rrollado.

¿Quién escribió la Biblia?

¿Cuándo fue escrita la Biblia?

¿Dónde fue escrita la Biblia?

¿En qué idioma fue escrita la Biblia?

¿Existen diferentes Biblias?

Cap. 1 “Acercándose a la Biblia” 12

You might also like