The Janaéek Opera Libretti
Volume II
Kat’a Kabanova
Translations and Pronunciation
Timothy Cheek
S
‘The Scarecrow Press, Inc.
Lanham, Maryland « Toronto + Oxford
2004R Act, 80.
(Vadychne si a chvain’ odchézi do domu,)
(She sighs and walks swiftly into the house.)
‘Tichon; (k Varvafe) (to Varvara)
[tak vidi! pofat «jen pro _ pl
Tak , poréd jen pro nil
So yousee, always just for her!
So you see, constantly just because of her!
‘Varvara: (rozhodn® (resolutely)
[Gopak za_ to muse)
“Copak za to_—mitde?
What for that can she?
Is ither fault?
[matka jt pronasleduje 2a taker]
Matka ji prondsieduje, a ty takét
Mother her persecutes, and you also!
Mother persecutes her, and you do, too!
[2a pak jeft'e tikay! se jr maf rast]
A. pak jeité Fikas, fe ji maS— rd
‘And then still yousay that her youhave love,
And then you still keep saying that you love her.
‘Act I, sci a
(prudee) (vehemently)
[Bo stojisy pReflapujes]
Co stojs, pietlapujes?
What you stand, you're dragging your feet?
Why are you just standing there dragging your feet?
[na _ ?ofsicx tr vid" br st rat]
Na ogich ti vidim, co "by si rad:
On eyes to you Iscc, what would be to yourself pleasing:
1 see it in your eyes what you would like:
[spit se}
pit sot
to get dead drunk!
10 get dead drunk!
(Lichon beze stova odyrévord.) (Tichon staggers away without a word.)
{ln the orchestral score, Rehearsal 4’
°) Pripadné viechny lesni rohy senza sord,
) Ienecessary, all the horns senza sordini.]
lie mt jis Tito}
Je mi jf ito.
Tis tome to her sorrow.
I feel sorry for her.4 Act se.
(U vehodu do domu v rozpacich mé-li vet)
{At the entrance to the house, hesitating whether she should enter.)
[tot se vir se lito maim. jt rarda]
Tot’ sevi, te ito! Mam ji rida,
Certainly that sony! Thave ther love,
Sure I feel sorry! Hove her.
(Na prahu domu.) (At the threshold tothe house.)
[prodj bux jt nempela mist ra:da)
Prog bych —ji_—nem@la mit réda?
Why shouldI her —nothave love?
Why shouldn't ove her?
) Orehestr zaéne teprve po dokonéent péycovy fréze [névrh vyda-
vatele],
*) The orchestra begins only after the ending of the singer's phrase
[editor's suggestion}.
‘Opona ryehle pada.
+8) Zde nésleduje ev. ber ptestavky Intermezzo 1
+) Here follows, if needed, without pause “Intermezzo 1."
‘The curtain falls quickly.
‘9**) Promina nésleduje bex prestavky,
+) The soene change follows without pause.
Intermezzo 1
Act, sei 15
Vroména Scene change [Act I, scene ii]
Voko] v domé Kabanovych, Vprav tw
ene ‘feh. Vpravo a uprostfed dvete, nalevo vy-
‘tom in the Kabanov hows, Doors on he ight and inthe mie
alcove on the left, : ae
Opona, Curtain.
Katérina: (Caklédé vysivént,) (She lays ase some embroidery.)
Ii Go mi napadto}
Vis, co mi napadlo?
Do you know what tome occurred?
Do you know what just occurred to me?
Varvara: Katéri
[Bo] [prof} Inde: nelestaji:]
Co? Prof lidé nelétaji
‘What? Why people do not fly?
What? Why don’t people fly?