Professional Documents
Culture Documents
07 Mimaribakis
07 Mimaribakis
07 Mimaribakis
Röportaj / Interview :
Şerife Deniz Ulueren
serife@serfed.com
Fotoğraflar / Photographs :
Mimar-Fotoğraf Sanatçısı / Architect-Photography Artist Cemal Emdem
Sanatı ve Mimarisi, 1980-81’de M.I.T.’de misafir Ağa “Ottomans architecture’s place in the
Han profesörü olarak İslam Mimarisi Tarihi dersleri world and Islam architecture”
verdi. 1965- 75 yıllarında Harvard Üniversitesi’nin Kuban says; “In my book Ottoman Architecture, I
sponsorluğunu yaptığı İstanbul’da Kalenderhane tried to describe the scope, formal and aesthetic
Camisi kazısı ve restorasyonunda (Prof. L. Striker’le development of the architecture produced in
birlikte) direktör olarak çalıştı. Kalenderhane, Tahtakale Ottoman Empire which was politically sovereign
Hamamı, Kazakistan’da Yesevi Türbesi, Türkmenistan’da over the Mediterranean basin, Near East and the
Merv kentinde Sultan Sancar Türbesi restorasyonlarının Balkans for centuries and its place in the world’s and
danışmanı olarak çalıştı. İstanbul, İzmir, Gaziantep, Islam architecture. Here, I also sought to explain the
İznik, Kastamonu, Sivas ve Erzurum kentleri tarihi relationships between the history of architecture
çevre koruma raporlarını ve projelerini yaptı. 1974’te and the culture of society in more detail than
Mimarlık Tarihi ve Restorasyon Enstitüsü’nü kurdu ever before. Ottoman Architecture History gained
ve başkanlığını yürüttü. İ.T.Ü.’de Mimarlık Tarihi ve a clearer dimension with the awareness of the
Restorasyon Kürsüleri başkanlığı (1958- 93) ve Mimarlık multiple cultural composition of the empire and
fakültesi dekanlığı yaptı (1974-77). 1978- 83 arasında with its relations to historical developments. The
Ağa Han Mimarlık Ödülü yürütme komitesinde çalıştı. links between social structure and architecture
1968- 83 yılları arasında Gayrimenkul Eski Eserler were also explained in detail. This book must be
ve Anıtlar Yüksek Kurulu üyesi (1981-83’de başkan deemed as a ‘comple-rendu’ of work done in this
yardımcısı) oldu. 1993’de emekli olan Kuban, Kültür area for half a century. I worked on the book for two
Bakanlığı, Mimarlar Odası ve Tübitak Hizmet ödülleri years. Preparation of visual documents took three
aldı. 1994 yılında American Institute of Architects’e years.
yabancı şeref üyesi seçildi. ‘‘Sinan’ın Sanatı ve Selimiye’’
(1997) adlı kitabı ile Aydın Doğan Ödülü aldı. Kuban, “Originality of Ottoman Architecture”
aynı zamanda İzmir Büyükşehir Belediye Başkanı Whichever field of culture Turks live in, for example,
Ahmet Piriştina’ya danışmanlık yapmıştır ve TÜBA şeref
üyesidir.
89
Mimari Bakış / Architectural Perspective
Ocak-Mart / January-March 2008/No.24
90
totally different urban visions. Communication with
“Geçmiş mimari ile çağdaş mimari arasında hiçbir the world is almost continuous. There have been
münasebet yok” periods inspired by the past in all countries but this
Ben teknik üniversitede iken, 1943 yılında Türkiye’de is extremely limited with us. But today interaction
beş yüz mimar vardı. 19. yy’a giderseniz, Osmanlıların is very powerful. Production of technology and
yaptığı bütün büyük binaların mimarların içinde materials progressed so much that no now it is
iki veya üç Türk mimar bulursunuz. Hepsi Ermeni, only a rare luxury to be able to look back and do
Fransız, İtalyan, Rum. Cumhuriyetin kuruluşundan 20 something. We are following the world. But way
yıl sonra kadar beş yüz kişiyken, şimdi 35-40 bin arası behind. Because the West is backed by a great
mimarımız var. Dolayısıyla biz gerçekten bir mimarlık intellectual and aesthetic tradition. There is an
ordusu yetiştirdik. Fakat şunu unutmamak gerekir. urbanized society. There is a legal and controlled
Geçmiş mimari ile çağdaş mimari arasında hiçbir application. There is a more advanced technology
ilişki yok. Yeni mimari, başka teknolojiler, programlar, and self criticism. These are almost non-existent
tümden farklı kent vizyonları üzerine kurulu bir mimari. with us. We have certain buildings, airports or
Dünya ile iletişim neredeyse kesiksiz. Bütün ülkelerde skyscrapers built by foreigners. And it gains and
geçmişten esinlenen dönemler oldu. Bu bizde çok international identity.
sınırlı. Fakat bugün etkileşim çok güçlü. Teknoloji ve
malzeme üretimi o kadar ilerledi ki, bugün artık geriye “Architecture requires a functional, sensitive
bakarak bir şeyler yapma olanağı sadece nadir bir lüks. artisanship”
Dünyayı izliyoruz. Ama oldukça geriden. Çünkü batının Today, it is difficult to talk about aesthetic sensitivity
arkasında büyük bir entelektüel ve estetik gelenek but this doesn’t mean that our good architects lack
var. Kentlileşmiş bir toplum var. Yasal ve kontrollü aesthetics. They have to build a building reflecting
bir uygulama var. Daha gelişmiş bir teknoloji var. Ve that sensitivity to display their talent. In the old
özeleştiri var. Bunlar bizde neredeyse yok. Bazı yapıları, times, buildings relied on restricted materials
bir havaalanı ya da gökdeleni yabancıya yaptırıyoruz. O and an underdeveloped technology. Now, this
da zaten uluslararası bir kimlik kazanıyor. has changed a lot. It is not easy to do so with an
original design with a specific aesthetic identity.
“Mimarlık işlevsel, duyarlı bir sanatkarlık istiyor” This encourages copying in Turkey. But there is a
Bugün estetik duyarlılıktan söz etmek zor, ama bu lot of economic pressures, there are crowds, work is
demek değil ki, iyi mimarlarımız estetik yoksulu. limited, original design is limited. I believe that the
Yeteneğini göstermek için o duyarlılığı yansıtan bir policy of getting work strains original design, even
yapı yapmak zorunda. Eskiden yapı kısıtlı malzeme the ethics of architecture.
ve az gelişmiş bir teknolojiye dayanıyordu. Şimdi bu
çok değişti. Bunu özgün bir tasarım içinde, belirgin “The master-apprentice relationship never
bir estetik kimlikle gerçekleştirmek kolay değil. Bu changes”
Türkiye’de kopyayı teşvik ediyor. Fakat ekonomik baskı Everything depends on a good instructor.
çok, kalabalık çok, işler sınırlı, özgün tasarım sınırlı. Regardless of how well developed one may be.
İş alma politikasının özgün tasarımı, hatta mimarlık A good historian is developed beside a good
etiğini zorladığını düşünüyorum. historian; a good architect is developed beside
a good architect; the master must be good. The
“Usta çırak ilişkisi hiç değişmez” number of beautiful things is always limited.
Her şey iyi bir öğreticiye bağlıdır. Ne kadar iyi yetişmiş
olursa olsun. İyi bir tarihçinin yanında iyi bir tarihçi “Great intensity of emotion towards Selimiye
yetişir, iyi bir mimarın yanında iyi bir mimar yetişir, Mosque”
ustasının iyi olması gerekir. Güzel olabilen hep sınırlı There is no building which I can call the one which
sayıdadır. impressed me most. Sometimes a small enclosure
may also be very effective. The Putties of a small
“Selimiye Camii’ne büyük bir duygu yoğunluğu’’ baroque chapel in Sicily may share a person. A
En çok etkilendiğim yapı diye bir şey yok. Bazen küçük Budist temple like Borobodur (Indonesia) also
bir hacim de çok etkili olabilir. Sicilya’da küçük bir shakes one. An intelligent and sensitive artist is like
barok kilisenin Putti’leri insanı sarsabilir. Borobodur a sensitive diapason. One lives certain buildings
gibi bir Budist tapınak da (Endonezya) insanı sarsar. by learning them. Since I sat at the foot of Selimiye
Akıllı ve duyarlı sanatçı hassas bir diyapozon gibidir. Mosque in Edirne for nine years, I understood
Bazı yapıları insan öğrenerek yaşar. Ben dokuz it and tried to describe it, I gave courses on it,
ay boyunca Edirne’de Selimiye Camii’nin dibinde I wrote it in a foreign language. I had a great
oturduğum için onu anladım ve anlatmaya çalıştım, feeling and relationship with the Mosque. I loved
ders verdim, yabancı dilde yazdım. Cami ile büyük bir the artist there; I also loved the design and try to
duygu ve ilişkim oldu. Ben oradaki sanatçıyı seviyorum, tell everyone about it. Selimiye affected me as a
tasarımı da çok seviyorum ve onu herkese anlatmaya magnificent piece of nature. These are not one-
çalışıyorum. Selimiye beni görkemli bir doğa gibi dimensional things. They depend on the emotion
etkiledi. Bunlar tek boyutlu şeyler değil. İnsanın içinde and idea environment a person is in.
bulunduğu duygu ve düşünce ortamına bağlı.
91
Mimari Bakış / Architectural Perspective
Ocak-Mart / January-March 2008/No.24
“There is an inconsistency
between ceramic material and
architecture”
We have a nice ceramic past.
I emphasized the Iznik tiles
produced in 16th Century in my
book, too. The two-dimensionality
and tastes of that ceramic may have
“Seramik malzeme ile mimari arasında been left behind today but they have beautiful
bir uyuşmazlık var” designs which warrant admiration. This is an
Güzel bir seramik geçmişimiz var. 16. yy dönemlerinde impressive and very advanced ceramic production
üretilen İznik çinilerini, kitabımda da vurguladım. also technically. The design quality of that period
O seramiğin iki boyutluluğu, zevkleri bugün geride is truly and original abstraction phase. Now, the
kalmış olabilir ama hayran olunacak kadar güzel technology of ceramic became as important as its
desenleri var. Etkileyici ve teknik olarak da çok ileri bir design. The technological dimension sat beside the
seramik üretimidir. O dönemin desen kalitesi gerçekten aesthetic dimension. However, new architects don’t
özgün bir soyutlama aşamasıdır. Şimdi seramiğin use the ceramic much; they use it in the interiors in
deseni kadar teknolojisi de önemli oldu. Estetik boyut limited spaces. Actually, the Ottoman architectural
yanına teknolojik boyut geldi. Ancak yeni mimarlar style is not decorative. Today, there is inconsistency
seramiği çok kullanmıyorlar, iç mekanda sınırlı yerlerde between the ceramic material and architectural
kullanıyorlar. Gerçi Osmanlı’da bezemesel bir mimari design.
üslup değildir. Bugün seramik malzeme ile mimari
tasarım arasında bir uyuşmazlık var.
92