You are on page 1of 17

DSCOMPACT

45 kg / 99.2 Ibs
226 x 100 x 110 cm / 89 x 39.4 x 43.3 Inch

Maxi 130 kg / 287 Ibs

45 min
This product, which complies with EN 957 class H,
GB17498 standard, is not designed for therapeutic use.

130Kg/287Ibs

EN WARNING
> Misuse of this product may result in serious injury.
> Read user’s manual and follow all warning and operating intructions prior to use.
> Do not allow children on or around machine.
> Replace label if damaged, illegible, or removed. PL UWAGA BG ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
> Keep hands, feet and hairs away from moving parts. > Nieprawidłowe użytkowanie produktu może być przyczyną wypadków. > Всяко неправилно използване на този продукт може да доведе до сериозни
> Przeczytaj instrukcję obsługi i przestrzegaj wszystkich zaleceń i instrukcji. наранявания.
> Nie zezwalaj dzieciom na zabawę na i w pobliżu urządzenia. > Преди да използвате продукта, моля прочетете внимателно начина на употреба и
> Wymień etykiety w przypadku uszkodzenia, nieczytelności lub ich braku. спазвайте всички предупреждения и инструкции, които той съдържа.
> Nie zbliżać rąk, nóg i włosów do elementów w ruchu. > Не позволявайте тази машина да бъде използвана от деца и ги дръжте на
разстояние от нея.
> Ако самозалепващата лента е повредена, нечетлива или липсва, тя трябва да
бъде сменена.
> Не доближавайте ръцете, краката и косите си до движещите се части.

FR AVERTISSEMENT HU FIGYELMEZTETÉS TR UYARI


> Tout usage impropre de ce produit risque de provoquer des blessures graves. > A szerkezet helytelen használata súlyos sérülésekhez vezethet > Bu ürünün herhangi bir yanlış kullanımı ağır yaralara yol açabilir.
> Avant toute utilisation, veuillez lire attentivement le mode d’emploi et respecter > - > Her kullanımdan önce, kullanım yöntemini dikkatle okumanız ve içindeki tüm uyarı ve
l’ensemble des avertissements et instructions qu’il contient. tést, illetve használati útmutatást talimatlara uymanız gerekir.
> Ne pas permettre aux enfantsd’utiliser cette machine et les tenir éloignés de cette > Ne hagyja, hogy a gyerekek a gépre vagy közelébe kerüljenek > Çocukların bu makineyi kullanmalarına izin vermeyin ve onları bu makineden uzak tutun.
dernière. > Cserélje ki a címkét, ha sérült, olvashatatlan vagy hiányzik > Yapışkan etiket zarar görmüş, okunaksız veya mevcut değilse, yenisi ile değiştirilmesi
> Si l’autocollant est endommagé, illisible ou manquant, il convient de le remplacer. > Tartsa távol a kezeket, lábakat, a hajat a mozgó alka wtrészektől uygun olacaktır.
> Ne pas approcher vos mains,pieds et cheveux de toutes les pièces en mouvement. > Ellerinizi, ayaklarınızı ve saçlarınızı hareket halindeki parçalara yaklaştırmayın.

ES ADVERTENCIA RU Предупреждение HR UPOZORENJE


> Cualquier uso impropio de este producto puede provocar heridas graves. > Некорректная эксплуатация данного изделия может вызвать тяжелые поражения> Neodgovarajuća upotreba ovog proizvoda može uzrokovati teške ozljede.
> Antes de cualquier utilización, lea atentamente el modo de empleo y respetar todas las > Перед использованием внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации > Molimo vas da prije upotrebe pažljivo pročitate upute za upotrebu i da se pridržavate
advertencias e instrucciones que contiene. > Соблюдайте все предосторожности и рекомендации, которые содержит этот upozorenja i uputa koja sadrže.
> No permitir a los niños utilizar esta máquina y mantenerlos alejados de la misma. документ > Ne dajte djeci da se služe ovom spravom i držite ih dalje od nje.
> Si faltase la pegatina, o si la misma estuviera dañada o ilegible, conviene sustituirla. > Не позволяйте детям использовать эту машину. Не допускайте детей близко к> Ako je naljepnica oštećena, nečitka ili je nema, treba je zamijeniti.
> No acercar sus manos, pies y cabello de todas las piezas en movimiento. аппарату. > Ne približavajte ruke, noge i kosu dijelovima koji se kreću.
> Если клейкая этикетка повреждена, стерта или отсутствует, ее необходимо
заменить

DE WARNHINWEIS RO ATENŢIE ZH
> Jede unsachgemäße Benutzung dieses Produktes kann schwere Verletzungen zur > Utilizarea necorespunzătoare a acestui produs riscă să provoace răniri grave. >
Folge haben. > Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi cu atenţie modul de folosire şi să respectaţi toate
> Vor jedem Gebrauch bitte diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen und alle darin Atenţionările şi instrucţiunile pe care acesta le conţine. >
enthaltenen Warnhinweise und Anweisungen befolgen. > Nu permiteţi copiilor să utilizeze această maşină şi ţineţi-i departe de aceasta.
> Kindern ist die Benutzung dieser Maschine zu untersagen und sie sind davon > Dacă autocolantul este deteriorat, ilizibil sau lipseşte, este indicat să-l înlocuiţi >
fernzuhalten. > Nu vă apropiaţi mâinile, picioarele şi părul de piesele în mişcare.
> Ist der Aufkleber beschädigt, unleserlichoder nicht mehr vorhanden, muss er ersetzt >
werden. >
> Ihre Hände, Füße und Haare von allen drehenden Teilen fernhalten.

IT AVVERTENZA SK UPOZORNENIE ZT
> Ogni uso improprio del presente articolo rischia di provocare gravi incidenti > V prípade akéhokoľvek nesprávneho používania tohto výrobku hrozí riziko vážnych >
> Prima di qualsiasi utilizzo, vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni per l’uso e poranení.
di rispettare le avvertenze e le modalità d’impiego. > Pred každým použitím si pozorne prečítajte návod na používanie a dodržiavajte všetky >
> Tenere i bambini lontani dalla macchina e non permettere loro di utilizzarla. uvedené upozornenia a pokyny. >
> Se l’etichetta è danneggiata, illeggibile o assente, occorre sostituirla. > Dbajte na to, aby toto zariadenie nepoužívali deti a aby sa k k nemu nepribližovali.
> Non avvicinare mani, piedi e capelli ai pezzi in movimento. > Ak je samolepiaci štítok poškodený, nečitateľný alebo chýba, je potrebné ho vymeniť. >
> Rukami, nohami ani vlasmi sa nepribližujte k žiadnej pohybujúcej sa časti. >

NL WAARSCHUWING CS UPOZORNĚNÍ KO
> Onjuist gebruik van dit product kan ernstige verwondingen veroorzaken. > Jakékoliv nevhodné použití tohoto výrobku může způsobit vážná poranění. >
> Voordat u het product gaat gebruiken, moet u de gebruiksaanwijzing lezen en alle > Před jakýmkoliv použitím výrobku si pečlivě pročtěte návod k použití a respektujte
waarschuwingen en instructies die hij bevat toepassen. všechna upozornění a pokyny, která jsou zde uvedena. >
> Deze machine niet door kinderen laten gebruiken en niet in de buurt ervan laten komen. > Zabraňte dětem, aby tento přístroj používaly a přibližovaly se k němu.
> Als de sticker beschadigd, onleesbaar of afwezig is, moet hij vervangen worden. > Jestliže je samolepicí štítek poškozen, je nečitelný nebo na výrobku chybí, je nutné >
> Uw handen, voeten of haar niet in de buurt van de bewegende delen brengen. jej vyměnit.
> Nepřibližujte ruce, nohy a vlasy k pohybujícím se součástkám. >

>

PT ADVERTÊNCIA SV VARNING AR
> Qualquer utilização imprópria deste produto comporta o risco de causar danos graves. > Felaktig användning av denna produkt riskerar att förorsaka allvarliga personskador. . ‫< سوء‬
> Antes de cada utilização, leia atentamente as instruções de utilização e respeite o > Läs noga bruksanvisningen innan du använder produkten och ta hänsyn till alla ‫ يرجى قراءة التعليمات بعناية ومراقبة التشغيل‬,‫> قبل كل استخدام‬
conjunto dos avisos e instruções incluídas. varningar och instruktioner som den innehåller.
> Mantenha este aparelho afastado das crianças e não permita a sua utilização por estas. > Låt inte barn använda denna maskin och håll dem på avstånd från den.
>
> > Om dekalen är skadad, oläslig eller saknas, måste den ersättas med en ny.
.‫ يجب استبداله‬،‫ بالفقد أو أصبح غير قابل للقراءة‬،‫> إذا تلف ملصق الجهاز‬
> Não aproxime as suas mãos, pés e cabelos das peças em movimento. > Låt inte händerna, fötterna eller håret komma i närheten av rörliga delar.
>

2
1
EN Wide-or narrow-grip pull-up bar FR Barre de traction prise large ou serrée ES
Barra de tracción con agarre amplio o estrecho DE Stange für breite oder enge Klimmzüge
IT Barra di trazione presa larga e stretta NL Koppelstang breed of gesloten PT
Barra de tração com folga ou apertada PL Drążek z szerokim i wąskim chwytem HU
Széles vagy szűk fogású húzódzkodó rúd RU На турнике можно подтягиваться широким
или узким хватом RO Bară de tracțiuni cu priză largă sau îngustă SK Hrazda so širokým
alebo úzkym úchopom CS Tyč pro shyby pro široké nebo úzké uchopení. SV Dragstång
brett eller fast grepp BG Лост за набиране с широк или тесен захват TR Geniş ve dar
1 ZT
HR Šipka za vučenje široko postavljena ili zategnuta ZH
KO
AR

2
EN Backrest FR Dossier ES Respaldo DE Rückenlehne IT Schienale
NL Rugsteun PT Encosto PL Oparcie HU Háttámla RU Спинка RO
Spătar SK súbor CS Opěradlo SV Ryggstöd BG Облегалка TR Sırtlık
HR File ZH ZT KO AR

3 3
EN Foldable arms for abdominal exercises FR Bras repliables pour abdominaux ES
Brazos plegables para hacer abdominales DE Ausklappbare Arme für das Bauchmuskel-
training. IT Bracci reclinabili per addominali NL Inklapbare armen voor buikspieren
PT Braços dobráveis para abdominais PL Składane ramiona do ćwiczeń mięśni
brzucha HU Behajtható karok a hasizom-erősítő gyakorlatokhoz RU Складывающиеся
подлокотники для упражнений на пресс RO Aparat rabatabil pentru exerciții abdominale
SK Sklápacie ramená na cvičenie abdominálnych svalov CS Skládací rameno pro posi-
lování břišních svalů SV ikbara armar för magmusklerna BG Сгъващи се накрайници
за коремните мускулиTR Karın için mekik aleti HR Drške se mogu saviti za trbušnjake
ZH ZT KO
AR

4
EN Footrest. FR Marche pied ES Escalón DE Fußstütze IT Predellino
4 5 NL Voetsteun PT Marcha PL Noga HU Lábtartó RU Подножка RO
Sprijin picior SK Schodík CS Pohyblivá noha SV Fotsteg BG Стъпенка TR
Basamak HR Steper ZH ZT KO
AR

5
EN Multi-purpose handles: push-ups, dips, horizontal rowing FR Poignées multi fonctions
: pompes, dips, tirage horizontal ES
horizontal DE Multifunktionale Griffe: Liegestütze, Dips, waagerechtes Ziehen IT
NL Multifunctionele hendels:
pompen, dips, horizontaal trekken PT
45 kg horizontal PL Wielofunkcyjne uchwyty: pompki, dipsy, wyciąg poziomy HU Multifunkciós
DS COMPACT 99,2 lbs
fogantyúk: pumpálás, tolódzkodás, vízszintes húzás RU Мультифункциональные ручки для
отжиманий в упоре лежа, вертикальных отжиманий, горизонтальных подтягиваний RO
SK Viacfunkčné ruko-
väte: kľuky, posilňovanie tricepsov, horizontálne ťahy na posilňovanie chrbta a ramien CS
220 x 80 x 116 cm Multifunkční držadla: Kliky, posilování tricepsů a horizontální tahy SV
funktioner: armhävningar, dips, horisontal stretching BG Мултифункционални ръкохватки:
86.6 x 31.5 x 45.7 inch лицеви опори, кофички за трицепс, хоризонтални набирания TR Çok fonksiyonlu çalışma
istasyonu: şınav, dip, yatay çekme HR Ručice s više funkcija: pumpe, dipovi,(propadanje),
horizontalno vučenje ZH ZT
KO
. AR

3
1 22 I
13 H 2 22 H
I

14
23

14
A
F
23
A F B
B F
G F
7 24 15
B A
B
E F
A 7 G
F 10 F
32 F
25
G 25
E 24
18
33 25 E
8 36 33 36 5
5 32
25
C E
16
15 10

C 18
C
16 9 G
14
C

17
A 14
G F

A B
17
B
F
G G
27
F B
3 A
B
A
F
G
27

A F F F B F 3
A F 4 F A
24

21 D D F F

29
B F 24
12 19 B B F 19
A
26
21

F
6

11 D D
F

17 11 20 J K 17 26 12 29 20

4
A x 12
M8 x 50 mm

B x 12
C x4
M6 x 15 mm

D x4
M8 x 65 mm

E x4
M8 x 55 mm

F x 24

G x8

H x2
M8 x 25 mm

I x2

x1
J

K
x1
5
EN ASSEMBLY FR MONTAGE ES MONTAJE DE MONTAGE IT MONTAGGIO NL AFWERKING PT

MONTAGEM PL MONT HU SZERELÉS RU RO MONTARE SK CS

SV MONTERING BG TR MONTAJ HR MONT ZH ZT KO

AR

A
F

F F
B
F

A
F
F
30 F

6
EN ASSEMBLY FR MONTAGE ES MONTAJE DE MONTAGE IT MONTAGGIO NL AFWERKING PT

MONTAGEM PL MONT HU SZERELÉS RU RO MONTARE SK CS

SV MONTERING BG TR MONTAJ HR MONT ZH ZT KO

AR

F
30
D

F
30

F
30

7
EN ASSEMBLY FR MONTAGE ES MONTAJE DE MONTAGE IT MONTAGGIO NL AFWERKING PT

MONTAGEM PL MONT HU SZERELÉS RU RO MONTARE SK CS

SV MONTERING BG TR MONTAJ HR MONT ZH ZT KO

AR

R L

C
G

A
35 C
F
F G
B
28
G
F
30

F A
35
G

8
EN ASSEMBLY FR MONTAGE ES MONTAJE DE MONTAGE IT MONTAGGIO NL AFWERKING PT

MONTAGEM PL MONT HU SZERELÉS RU RO MONTARE SK CS

SV MONTERING BG TR MONTAJ HR MONT ZH ZT KO

AR

4
H
HI H
34

HI

F
H
A
H F
H
F
H
B F
30
H
H
F
H
F
H
A
H
F
H

F
H
30

9
EN ASSEMBLY FR MONTAGE ES MONTAJE DE MONTAGE IT MONTAGGIO NL AFWERKING PT

MONTAGEM PL MONT HU SZERELÉS RU RO MONTARE SK CS

SV MONTERING BG TR MONTAJ HR MONT ZH ZT KO

AR

E
H G
H

G
H

E
H

E
H G
H
G
H

10
EN ADJUSTMENTS FR RÉGLAGES ES AJUSTES DE EINSTELLUNGEN IT REGOLAZIONI NL

INSTELLINGEN PT REGULAÇÕES PL USTAWIENIA HU BEÁLLÍTÁS RU RO RE-


GLAJE SK NASTAVENIA CS NASTAVENI SV INSTALLNINGAR BG TR AYARLAR HR

PODEŠAVANJA ZH ZT KO AR

11
EN SAFETY FR SÉCURITÉ ES SEGURIDAD DE SICHERHEIT IT SICUREZZA NL VEILIGHEID PT

SEGURANÇA PL HU BIZTONSÁG RU RO SK

CS SV SÄKERHETSANVISN INGAR BG TR HR

SIGURNOST ZH ZT KO AR

150 cm 150 cm
59 inch 59 inch

1 2 3 4 5

12
EN EXERCISE ZONE FR ZONE DE PRATIQUE DES EXERCICES ES ÁREA DE EJERCICIOS DE PRÁCTICA
DE TRAININGSZONE IT DOVE POSIZIONARSI PER PRATICARE GLI ESERCIZI NL OEFENZONE PT
ZONA DE PRÁTICA DOS EXERCÍCIOS PL HU A GYAKORLATOK VÉG-
ZÉSÉHEZ SZÜKSÉGES TERÜLET RU RO

SK CS SV SÄKERHET BG
TR HR ZH ZT

KO AR

OK

NO

13
EN EXERCISES FR EXERCICES ES EJERCICIOS DE ÜBUNGEN IT ESERCIZI NL OEFENINGEN
PT EXERCÍCIOS PL A HU GYAKORLATOK RU RO SK CVI ENIA
CS CVI ENÍ SV ÖVNINGAR BG TR HR ZH ZT

KO AR

1 2

3 4

5 6

14
EN EXERCISES FR EXERCICES ES EJERCICIOS DE ÜBUNGEN IT ESERCIZI NL OEFENINGEN
PT EXERCÍCIOS PL A HU GYAKORLATOK RU RO SK CVI ENIA
CS CVI ENÍ SV ÖVNINGAR BG TR HR ZH ZT

KO AR

15
permitir que todos los deportistas se mantengan en forma. Producto creado por deportistas para deportistas. Estaremos encantados de
ES

PRESENTACIÓN

ADVERTENCIA
en las que hayan tenido problemas de salud anteriormente. Lea todas las instrucciones antes de usar el producto.

GENERAL RECOMMENDATIONS
1. Es responsabilidad del propietario asegurarse de que se informe 5.
adecuadamente a todos los usuarios del producto sobre todas las deportivo. NO use prendas amplias ni colgantes, que puedan que-
precauciones de empleo.
2. DOMYOS se exime de toda responsabilidad sobre las reclama- cabello para que no le moleste durante el ejercicio.
6.
ejercicio, deténgase inmediatamente, descanse y consulte a un
producto por el comprador o por cualquier otra persona. médico.
3. 7.
a uso comercial, alquiler o institucional. 8.
4. El usuario es responsable de asegurar un buen mantenimiento

sometidas al desgaste.

GARANTÍA COMERCIAL

Daños causados durante el transporte

Mal uso o uso anormal


Mantenimiento incorrecto

18
Keep these instructions

Conservar instrucciones
Bitte bewahren Sie diese Hinweise auf

www.domyos.com
OXYLANE - 4, Boulevard de Mons - BP299 -
59665 Villeneuve d’Ascq Cedex - France

REF PACK : 0545.599

You might also like