Professional Documents
Culture Documents
Karpat
Uvod
niste partizane koji su se borili protiv Nijemaca tokom 1941.- 1943. bilo
prisilno pokrenuto i poslato u Centralnu Aziju.
Veliki talas seoba s Kavkaza koji je dostigao vrhunac nakon 1862.
god. poèeo je nakon to je anti-ruski otpor Murida, pod voðstvom
shayk Shamila, bio konaèno skren 1859. god. Ova kavkaska seoba, koja
je nastavljena u dvadesetom vijeku, nekada se spominje kao seoba Èerke-
za, ali je stvarno ukljuèila veliki broj grupa koje etnièki i jezièki nisu bile
povezane.
Posljedni veliki talas seoba doao je sa Balkana nakon rata izmeðu
Turske i Rusije 1877.-1880. god. i Balkanskoga 1912.-13. Muslimansko
stanovnitvo Balkana, koje je predstavljalo veæinu u mnogim podruèji-
ma, podijeljeno je u razlièite nemuslimanske nacionalne drave, odvo-
jene od Osmanlijskog carstva, i u svakom sluèaju muslimani su bili odmah
ohrabljeni ili prisiljeni na iseljavanje. Srbija je poèela da protjeruje musli-
mane odmah nakon to je zadobila odreðen stepen autonomije 1815.
god.; Grèka, Bugarska i Rumunija slijedile su istu praksu 1878. god.,
odnosno 1892. i 1913. god. Albanija je proglasila nezavisnost 1912. god.
kako bi izbjegla da bude ukljuèena u Srbiju, koja je veæ prigrabila veæi dio
Makedonije i njeno brojno muslimansko stanovnitvo koje je ukljuèiva-
lo Albance sa Kosova i Turke iz Uskopa (Skopje).
Ukupan broj stanovnitva koje se uselilo u Osmanlijsko carstvo iz-
meðu 1860. i 1914. god. bio je izmeðu pet i sedam miliona. Osmanlijske
statistike pokazuju da se ukupno stanovnitvo drave poveæalo za oko
40% tokom perioda 1860. - 78. i za oko 10% krajem devetnaestog
vijeka. Poto je Osmanlijska stopa prirataja tokom ovoga perioda bila
samo 1,2%, neizbjeno je zakljuèiti da je porast stanovnitva bio uglavnom
rezultat useljavanja. (Karpat 1985.)
Iza svih ovih seoba, uz politièko-historijske razloge ranije spomen-
ute, lei jo jedan razlog: praksa samog hidreta. Kako je Masud pokazao
u poglavlju dva ove knjige, koncept hidreta imao je duboki utjecaj na
muslimansku misao i praksu kroz stoljeæa. Zbog toga nije iznenaðujuæe
da je ovaj koncept postao sastavni dio osmanlijskog intelektualnog
nasljeða. Specijalna pozicija osmanlijskog sultana kao halife svih musli-
mana a ideja univerzalnog hilafeta bila je politièki oivljena u devetnaestom
stoljeæu i ukljuèivanje klauzule u razlièite ugovore zakljuèene sa Rusijom
Migranti
Migranti su bili krajnje raznoliki u pogledu drutvenog, etno-jezièkog
i historijskog porijekla. Krimljani su govorili svojim vlastitim turskim (tatar-
skim) dijalektom, kao to je to bio sluèaj s dvjema do trima drugim grupa-
ma s Kavkaza, a ovaj opet dijalekat bio je podijeljen u nekoliko pod-di-
jalekata. Kavkaske grupe Èerkezi, Abhazijci i Durdijanci, izmeðu
ostalih koji nisu rasno niti jezièki povezani sa Turcima, govorili su
mnotvom jezika. Glavnina migranata s Balkana bili su etnièki Turci i gov-
orili su rumelijskim dijalektom, ali meðu balkanskim migrantima bile su
iroke grupe koje su govorile slovenskim jezicima ukljuèujuæi Bosance,
Hercegovce, Crnogorce i Pomake. Mnogi Kritski muslimani govorili su
grèki, dok su Albanci govorili svojim vlastitim jezikom.
Veæina njih, meðutim, dijelila je dvije zajednièke osobine. Prva osobi-
na bila je plemensko porijeklo. Kavkaski migranti u svom mjestu porijek-
1
Termin Otomanski kako se pojavljuje u zapadnoj i turskoj literaturi potièe iz
devetnaestog vijeka uprkos zvaniènom dravnom nazivu Devlet-i Ali Osmani,
Visoka Osmanska drava. Tokom pet stoljeæa naslov je bio patrimonijalan, a od
devetnaestog vijeka zadobio je znaèenje teritorijalne drave i cjeline graðana koji su
naseljavali osmanlijsku domovinu.
2
Veliki broj knjiga o drutvenom poretku, vlasti i dunostima podanika napisali su
osmanlijski dravnici i mislioci od petnaestog stoljeæa pa dalje. Meðu njima mogu
se spomenuti, naprimjer Tursun Bey i Kinalizade Alaii (1510-72). Ni jedan od
ovih radova nije preveden na engleski jezik. Rad Kinalizade Ahlak-I Alaii, preveden
je na moderni turski u zbirci Tercuman, Istanbul c. 1970-. Poznata risala Kocibeya
iz sedamnaestog stoljeæa pripada takoðer ovoj kategoriji knjiga.
3
Vidi materijale s konferencije Jevreji u Osmanlijskoj carevini, koje æe objaviti
Brandeis univerzitet. Vidi takoðer Karpat 1985.
4
Useljenièke stvari bile su prvobitno stavljene u nadlenost opæe komisije za useljen-
icku administraciju (Idare-i Umumiye-i Muhacirun Komisyonu) osnovane 1860.
Kasnije 1880-tih, kako je spomenuto, novom proirenom komisijom predsjedavao
je sam sultan.
5
Mada je jedina zemljina granica priznata u muslimansko srednjovjekovnoj
jurisprudenciji bila izmedu dar al-Islam i dar-al-harb, veæ u petnaestom stoljeæu
osmanlijski mislilac Kinalizade Alai smatrao je da je Svjetski poredak (nizam-i
alem) jedno podruèje okrueno zidovima drave kao dio kruga neophodnog za
postojanje pravde sutinskog sastojka svjetskog poretka. Podruèje izmeðu zido-
va drave moe se smatrati dravnom teritorijom.
6
Ovi izvjetaji nalaze se u razlièitim zbirkama u Public Record Office u Londonu.
Kolekcije FO 78 i 424, koje se odnose na period 1870.-ih, su posebno znaèajne.
Britanska vlada je takoðer objavila nekoliko izvjetaja o Èerkezima. Vidi, naprimjer,
izvjetaj podnijet Domu graðana, Accounts and Papers (1864.), vol. 63. Vidi tako-
ðer Karpat 1985.
7
Ovaj dio se zasniva na mom referatu podnesenom na dvogodinjoj konferenciji o
osmanlijskim i prije osmanlijskim studijama, Cuenca, Spain, juli 1981. god. i ma-
terijal koji je dobijen iz razlièitih arhivskih izvora kasnije je saet u jednu monograf-
iju.
8
O Crnogorcima i Bosancima, vidi FO 424, vol. 72. no. 333 i vol. 89, no. 52; vidi
takoðer izvjetaje u arhivima Turskog ministarstva vanjskih poslova, Idare, vol.269.
9
Postoji bogata literatura na turskom i evropskim jezicima o Abdulhamidu II, od
kojih je veæina subjektivna. Najbolji uvid u miljenja Abdulhamida moe se naæi u
njegovim memoarima objavljenim na Francuskom i Turskom. Prvi memoari koje je
prvobitno pronaao Ibnulemin Mahmut Kemal u sultanovoj privatnoj zbirci u Pal-
ati Ildiz, sastoji se od kratkih biljeaka o razlièitim sluèajevima koji su iskrsli
tokom njegove vladavine. Oni su objavljeni zajedno sa novopronaðenim biljekama
pod naslovom Abdulhamitinin Hatira defteri (Abdulhamidova biljenica sjeæanja).
Druga serija memoara napisana je nakon to je Abdulhamid zbaèen sa vlasti 1909.
i, mada odbranaka po tonu, pojavljuje se kao prihvatljiv opæi pregled njegovih
stavova o brojnim pitanjima, ukljuèujuæi islamizam: Siyasi Hatiratim (moja politièka
sjeæanja). Peto izdanje (1987.) ukljuèuje nove dodatke koji bitno ne mijenjaju sadraj
razlièitih izdanja. Memoari su objavljeni i na francuskom jeziku.
sio svoju ulogu halife, mada ne prije nego to je pitanje iroko diskuti-
rano u tampi a nekoliko vjerskih voða sugeriralo mu da to uèini radi
muslimanskog jedinstva i opstanka.
I povrni pogled na udbenike koritene u osmanlijskim osnovnim
kolama nakon 1880. pokazuje da su oni bili napisani prvenstveno s ciljem
da razviju osmanlijsko-muslimanski identitet uèenika. Zbog toga nije
iznenaðujuæe da su grèko-pravoslavni i armenski patrijarsi 1897. god.
protestvovali protiv obavezne upotrebe ovih udbenika, koji su velièali
vrijednost osmanlijske historije i glorificirali njena dostignuæa. Ove kræan-
ske voðe eljeli su da ðaci uèe samo historiju njihovih vlastitih etnièkih
grupa, ali njihovi protesti nisu imali efekta. U namjeri da razvije koncept
osmanlijsko-muslimanske nacije, vlada je bila spremna koristiti se svim
sredstvima koja su joj bila na raspolaganju od kojih je mnoge posudila
iz Evrope. Osnovne kole, koje su se u pokrajinama brzo mada ne i iroko
irile tokom vladavine Abdulhamida, marljivo su njegovale ideju musli-
mansko-osmanlijskog graðanina. Bilo je oèigledno da je ova politika im-
ala za cilj da kod uèenika razvije politièki identitet razlièit od identiteta
njihovih predaka.
Abdulhamid se uskoro izloio opoziciji prozapadnih intelektualaca,
pa èak i nekih vjerskih dostojanstvenika, zbog svoje bojaljive vanjske
politike i autokratskog stila upravljanja, pa je na kraju bio zbaèen s prijes-
tolja 1908.-9. god. Ali, njegova islamska politika proizvela je trajne rezul-
tate. Ustvari, ima simbolike u èinjenici da su osnivaèi tajnog udruenja
poznatog kao Mladi Turci, koji su izveli revoluciju 1908. god. bili stu-
denti medicine, etnièki ne-Turci iz perifernih krajeva carstva. Osnivaè
moderne Turske, sam Ataturk, koji je odigrao glavnu ulogu u ukidanju
sultanata i hilafeta, bio je migrant iz Soluna, kao to su bili i roditelji njego-
va dva nasljednika na poloaju predsjednika republike. Osim toga u rastu
turskog nacionalizma Yusuf Akcura i Huseyinzade Ali (iz Kazana, odnos-
no Azerbejdana) i drugi useljenici, igrali su kljuène uloge. Zbog èinjen-
ice da je Abdulhamid uspio tokom najveæeg dijela svoje vladavine da ne
bude umijean u meðunarodne ratove, (izuzev kratkog ali pobjedonos-
nog rata 1897. god. protiv Grèke), bio je u stanju da se posveti promov-
iranju islamske politike i stapanju razlièitih elemenata stanovnitva u jed-
Zakljuèak
Seobe i okolnosti koje su ih proizvele bile su katalizator promjene
vjerskog i kulturnog identiteta migranata u novi dinamièni politièki identitet
povezan s novim konceptom muslimanske teritorijalne drave. Seobe su
takoðer potakle promjene u drutvenoj i profesionalnoj strukturi, de-
mografiji, oblicima naselja i zemljovlasnièkom sistemu Osmanlijske drave.
Useljenici su bili dobro ukljuèeni u muslimansko-osmanlijsko drutvo
od najnie klase do elite i postali aktivni uèesnici u osmanlijskim
drutvenim poslovima u vrijeme kada su ustavne promjene bile izvrene
a evropski tip trine ekonomije usvojen.
U namjeri da postigne unutranju koheziju, sultan Abdulhamid II
koristio je svoj poloaj halife da kontrolira populistièki fundamentalizam
i da ga integrira s mnogo ortodoksnijom islamskom ideologijom elite.
Na kraju, ova politika je takoðer postigla ideoloko i kulturno stapanje
useljenika i irokih segmenata muslimanske srednje i vie klase ukljuèu-
juæi Arape gradskih podruèja Sirije i Sjevernog Iraka u relativno ko-
hezionu politièku i drutvenu cjelinu kao to je nova osmanlijska musli-
manska nacija.
Pojedinaèni muslimanski graðani postepeno su poèeli da se identi-
ficiraju s ovom novom cjelinom, nastalom od razlièitih plemena i etnièkih
grupa, ali posjedujuæi islam kao obavezujuæu ideologiju i turski jezik kao
jezik administracije i komunikacije. To je bila teritorijalna drava,
otadbina, vatan, kojoj bi u idealnom sluèaju svi muslimani dugovali vjer-
nost i lojalnost. Opstanak i blagostanje domovine imalo je prioritet nad
blagostanjem sultana. tavie, ideja da se odreðeni uvjeti unutar domov-
ine mogu unaprijediti u namjeri da se ojaèa nacija a ivot muslimana uèi-
ni boljim zadobila je prihvatanje. Na taj naèin muslimani su sada gledali u
vatanu ne samo kao u podruèje u kome treba da se njeguju vrijednosti i
pripremaju za buduæi svijet nego i kao mjesto u kome treba da ispune
ovosvjetske tenje. Ideja aktivne participacije u drutvenim i politièkim
poslovima za koju su se zalagale Nakibendije, bila je, ustvari, jedan od
rezultata ovog novog svjetonazora. Prihvatanje promjene i poboljanje
Lièna biljeka
Brojne teme, spomenute u ovom radu, odrazile su se takoðer i u
mom liènom iskustvu kasnijeg doba roðen sam u Dobruði pokra-
jini smjetenoj izmeðu donjeg Dunava i Crnog mora u muslimansko
- turskoj zajednici koja je bila dio Osmanlijske drave od èetrnaestog
stoljeæa pa do 1878. god., kada je ukljuèena u teritoriju Rumunije. Ova
zajednica, koja se dobro prilagoðavala nemuslimanskom reimu oèuvala
je svoj islamski drutveno grupni identitet. Mada se zajednica sastojala
od Turaka, Tatara, Laza, i Kurda, etnièke razlike izmeðu pripadnika ovih
grupa bile su u globalu potisnute njihovom opæom svijeæu o sebi kao
muslimanima. Meðutim, postojao je iznenaðujuæi nedostatak politièke
svijesti meðu muslimanima zajednice koja je bila vie zainteresirana za
oèuvanje svojih kulturnih, vjerskih i drutvenih obièaja i tradicija nego za
osiguranje posebno pravno-politièkog ili ustavnog priznanja svoga vjer-
skog statusa.
Uglednici i vjerske voðe efendije, kadije i muftije nisu pos-
jedovali muslimansku politièku svijest veæu nego obièni èlanovi zajed-
nice. Tokom rumunske uprave uspostavljene nakon 1878. god. mnogi
od ovih uglednika postali su znaèajni kao predstavnici muslimanske za-
jednice. Oni su se èvrsto drali svoje muslimanske grupe (koja im je osig-
uravala poziciju), dok su u isto vrijeme sluili rumunskoj administraciji
(èija je politika èesto bila suprotna glavnim principima njihove vjere).
Pojedini pripadnici zajednice obièno mlaði ljudi s odreðenim obra-
zovanjem, siromani (koji su se osjeæali priguenim kao manjina s niskim
klasnim statusom), ili stara ulema (koja nije eljela da pravi kompromise
na raèun vjere) gledali su u seobi jedini logièni izraz iz svoje teke
situacije. Obrazovani èlanovi zajednice imali su ogranièene moguænosti
za napredovanje dok su siromani osjeæali da su diskriminirani i ekonom-
ski iskoritavani i od rumunskih slubenika i od voða svoje vlastite zajed-
nice.
Obje grupe su gledale u Tursku kao jedinu zemlju na svijetu s kojom
imaju kulturnu bliskost i historijske veze, i koja im moe ponuditi nadu
za drutveni napredak i materijalno blagostanje. Prièe o sekularizmu i
antiislamskoj politici Ataturka bile su odbaèene od muslimana svih klasa
zbog njihovog oèekivanja da se osnovni islamski identitet Turske ne moe
ponititi i da materijalni progres i poveæano blagostanje, pripisano dje-
limièno njegovim reformama, moe nadomjestiti nedostatak vjerskog
ara. Takva je bila situacija koja je preovladavala 1930. god. u danima
moga djetinjstva u Dobruði.
Ja sam odrastao kao musliman turske govorne grupe u zajednici koja
se sastojala od muslimana razlièitog etnièkog porijekla i nemuslimanskih
Rumuna i Bugara. Govorio sam odlièno rumunski i mnogi su zato pret-
postavljali da æu se prije ili kasnije asimilirati u kulturu dominantnije ru-
munske veæine. Meðutim, shvatio sam da mi je rano islamsko obrazovanje
koje sam primio u porodici izgradilo vrijednosti koje me razlikuju i od
Rumuna a i od voða muslimanske zajednice koji su im sluili: moj smisao
odanosti porodici i prijateljima odvojio me od prvih a moj osjeæaj za
jednakost odvojio me od drugih. U takvim okolnostima moj turski ident-
itet zadobio je jedno novo znaèenje, poto mi je ponudio rjeenje za moje
liène probleme, koji su nastali dodirima razlièitih kultura i politièkih siste-
ma. Ataturkova Turska, oèiæena od vjerskog fanatizma, izgledala mi je
kao raj gdje se moja elja da upiem univerzitet moe ispuniti (svrenici
moje kole u Rumuniji bili su lieni ovog prava) a moj identitet vie neæe
biti predmet podsmijeha mojih sugraðana. Od tog momenta pa dalje i
pored toga to sam zadrao interes za rumunsku knjievost i drutveni
ivot, poèeo sam da osjeæam zadovoljstvo to sam Turèin, uz moj musli-
manski identitet, te sam poèeo da se identificiram i da branim sve to je
Tursko. Konaèno, zakljuèio sam da nije moguæe ivjeti u dva svijeta sa
dvjema kulturama i odluèio, sam, s osamnaest godina emigrirati u moju
Reference
Abdulhamid, Sultan (1960.) Abdulhamitin Hatira Defteri, selek Yaynevi, Istan-
bul.
(1987.) Siyasi Hatiratim, 5th edn, Dergah Yaynlar, Istanbul.
Berje, A. B. (1982.) Vasilenie gortzev s. Kavkaza, Russkaisstarina, vol. 36, chapter
7.
Issawi, C. (1966.) The Economic History of the Middle East, University of Chi-
cago press, Chicago.
Karpat, K. H. (1976.) The Gecekondu, Rural migration and Urbanization in
Turkey, Cambridge University Press, Cambridge and New York.
(1981.) The status of the Muslims under European rule: the eviction
and settlement of the Cerkes, Journal of Muslim Minority Affairs, 2, no.1, pp.7-27.
(1984.-5.) Ottoman urbanism: the Crimean emigration of 1856.-65.
and the establishment of mecidiye, International Journal of Turkish Studies, 3, no.1,
pp.1-25.
(1985.) The Ottoman Population, 1830.-1914.: Demography and So-
cial characteristics, Univerity of Wisconsin Press, Madison.
Lewis, B. and Braude, B., (eds) (1982.) Christians and Jews in the Ottoman
Empire, Holmes & Meier, New York, 2 vols.
Pamuk, S. (1987.) The Ottoman Empire and European Capitalism, 1820.-1913.,
Cambridge University Press, Cambridge and new York.
Pinson, M. (1972.) Ottoman colonization of the Circassians in Rumili after the
Crimean war, Etudes Balkaniques, 3, pp, 71-85.