You are on page 1of 2
Gohonzon Q Gohonzon é 9 objeto de devogdo dos praticantes do Bu- dismo de Nitiren Daishonin. Em japonés, um objeto de adoragao é denominado ce jue significa objeto de respeito fundamental. Go 6.um é co. Nitiren Dai- shonin definiu a Lei maxima que parmela o Universo como Narn: ‘myoho-rengue-kyo e aincorpé- rou na forma de um mandala perfeltamente dotado de todos (0s Dez Estados (Inferno, Fome, Animalidade, Jra, Tranqullidade, Alegria, Erudi¢go, Absorgio, B dhisattva e Buda, que simBo Zam_as manifestagdes compor- tamentais das pessoas em seu dia-a-diay. Ele ensinou que é preciso ter fé nesse mandala, ou Gohonzon, para atingir 0 esta- do de Buda. ‘Todos os Gohonzon derivam, \ do.Bai-Gohonzon. (Dai significa | “grande” em japonés) que \Nitiren Daishon’n inscreveu em \ "42 de outubro de 1279. Em ou svras, SA0 transcricbes | do Da/-Gohonzon. Na Soka Gak- kai_os. membros devoram a fé |'20 Gohonzon transcrito por Ni kan Shonin, 26: sumo prelado. _ json Shen © Dai-Gohonzon é 0 propé- | sito maior pelo gual Nitiren \_Daishonin surgiu neste mundo. Diagrama do Gohonzon transcrito pelo As inscrigSes enumeradas a seguir séo epresentedas em sua fonética original, acompanhadas pela traducao para o portugués, e -am o diagrama do Gohonzon trenscrito por Nitikan Shonin, 4, Nam-myoho-rengue-kyo. 2. Nitiren. 3. Zai gohan: Selo pessoal de iren Daishonin. 4, Dai Bishamon-tenno: Gran- sumo prelado Nitikan Shonin 2¢ rene bilo de Rei Celestial Vaishravana (em sanscrito), também cha- mado Tamon-ten (Ouvinte de Muitos Ensino: 5. Ukuyo sha fuku ka jugo. Agueles que fazem oferecimen- tos acumulario boa sorte supe- 22 rior & dos dez titulos honorifi- cos (do Buda). Nota: No budis- mo, 0 ato de fazer oferecimen: tos tem um profundo significa- do; neste caso, significa respe- tare louvar. 6, Namu Anryugyo Bosats Bodhisattva das Préticas Firme- mente Estabelecidas (Supra~ tishthitacharitra, em sanscrito). Nota: A palavra namu é acres~ centada a alguns nomes no Go- honzon como um indicative de grande respeito. 7. Namu Jyogyo Bosatsu: Bo- dhisattva de Praticas Puras (VI- shuddhacharitra, em sanscrito). 8, Namu Shakamuni-butsu: Buda Sakyamuni. 9. Namu Taho Nyorai: Buda Mujtos Tesoures (Prabhutarat- na Tathagata, em sdnscrito). 10. Namu Jogyo Bosatsu: Bodhisattva de Préticas Supe- tiores (Vishishtacharitra, em sdnscrito), 14, Namu Muhengyo Bosat- su: 5odh'sattva de Préticas In- finitas (Anantacharitra, em sAnscrito). 23 12. Nyaku noran sha zu ha shitibun: Aqueles que ator- mentam e prejudicam [os pra~ ticantes da Lei) teréo a cabeca partida em sete pedacos. 13. Dal Jikoku-tenno: Grande Rei Celestial Defensor da Nacso (Dhritarashtra, em sanscrito) 14, Aizen-myo’o; Rei de Sabe- doria e do Desejo Insaciavel (Ra- garaja, em sénscrito). Nota: O nome é escrito em siddham, uma ortografia sénscrita medieval. 15, Dai Myojo-tenno: Gran- de Rei Celestial das Estrelas, ou 0 deus das estrelas. 46, Dai Gattenno: Grande Rei Celestial da Lua, ou 0 deus da lua, 47. Taishakis-tenno: Rel Ce- festial Shakra (também conhe- cido como Rei Celestial Indra). 18. Dai Bontenno: Grande Rei Celestial Brahma. 19, Dai Rokuten no Mao: Rel Deménio do Sexto Céu. 20. Dai Nittenno: Grande Ref Celestial do Sol, ovo deus do sol 21. Fudo-myo’o: Rei da Sabe- dorla Inalterdvel (Achala, em sdnscrito). Nota: 0 nome é es- crito em siddham, uma ortogra- fia sAnscrita medieval. 22. Hati Dairyuo: Olto Gran- ces Reis-Dragées. 23, Dengyo Daishi: Grande Mestre Dengyo. 24, Jurasetsunyo: Dez Filhas do Dem6nio Feminino (Raksha- si, em sAnscrito). 25. Kishimofin: Mae das Crian- gas-Deménios (Hariti, em s8ns- crite). 26, Tendai Daishi: Grande Mes- tre Tient’ai. 27, Dai Zojo-tenno: Grande Rei Celestial de Ascensiio e do Progresso (Virudhaka, em sans crito). 28, Hatiman Dai Bosatsu: Grande Bodhisattva Hatiman. 24 29. Kore o shoshashitatema- tsuru: Eu respeitosamente transcrevi isto. 30. Nitikan, sefo pessoal: As- sinatura do sumo prelado que transcreveu 0 Gohonzon, neste caso, Nitikan, consistindo de seu nome e do selo pessoal. 31, Tensho-daifin: Deusa do So! 32. Butsumetsugo ni-sen ni- hyaku san-ju yo nen no aida itienbudai no uti mizou no daimandara naris Nunca, nos 2230 anos desde o falecimento do Buda, este grande mandala apareceu no mundo. 33, Dal Komoku-tenno: Gran- de Rei Celestial de Ampia Visto (Virupaksha, em sAnscrito). 34. Kyoho go-nen roku-gatsu jusan-niti: 0 décimo terceiro dia do sexto més no quinto ano de Kyoho (1720), signo ciclico kanoe-ne. iagrama do Gohonzon

You might also like