Professional Documents
Culture Documents
Jeff Wheeler - The Thief's Daughter - A Tolvaj Lánya (Királyforrás 2.) PDF
Jeff Wheeler - The Thief's Daughter - A Tolvaj Lánya (Királyforrás 2.) PDF
Első kiadás
Könyvmolyképző Kiadó, Szeged, 2019
Írta: Jeff Wheeler
A mű eredeti címe: The ThiePs Daughter – Kingfoum.iin Book 2
Text copyright © 2016 Jeff Wheeler
This edition made possible under a license arrangement originaring
with Amazon Publishing, www.apub.com.
Fordította: Varga Tibor
A szöveget gondozta: Soponyai Alexandra Bianka
Cover design by Shasti O’Leary-Soudant/SOS CREATIVE LLC.
A művet eredetileg kiadta: 47North,
an imprint of Amazon Publishing
A sorozatterv, annak elemei és az olvasókhoz szóló üzenet
a borítóbelsőn Katona Ildikó munkája.
© Katona Ildikó, 2014
ISSN 2060-4769
ISBN 978 963 457 436 1
© Kiadta a Könyvmolyképző Kiadó, 2019-ben
Cím: 6701 Szeged, Pf. 784
Tel.: (62) 551-132, Fax: (62) 551-139
E-mail: info@konyvmolykepzo.hu
www.konyvmolykepzo.hu
Felelős kiadó: Katona Ildikó
Műszaki szerkesztők: Zsibrita László, Gerencsér Gábor
Korrektorok: Réti Attila, Korom Pál
Nyomta és kötötte az Alföldi Nyomda Zrt., Debrecen
Felelős vezető: György Géza vezérigazgató
Minden jog fenntartva, beleértve a sokszorosítás, a mű bővített,
illetve rövidített kiadásának jogát is. A kiadó írásbeli engedélye nélkül
sem a teljes mű, sem annak része semmilyen formában
– akár elektronikusan vagy mechanikusan, beleértve a fénymásolást
és bármilyen adattárolást – nem sokszorosítható.
Victoriának
KIRÁLYSÁGOK ÉS SZEREPLŐK
MONARCHIÁK
Westmarch hercege
Owen Kiskaddon nem szívesen viselt teljes páncélzatot. Úgy érezte, hátráltatja
őt, mintha valaki más csizmáját öltötte volna magára. Éppen ezért ritkán viselt
többet egyszerű sodronyingnél. Most is ez volt rajta; keze a kardgombon pihent,
miközben szemlét tartott katonái táborában a csata előestéjén, amelyet először
készült parancsnokként megvívni. Az éj gyorsan közeledett – szinte alig kezdett
alkonyodni, máris néhány csillag hunyorgott rá az égről.
Hiányzott neki a hideg és gyönyörű észak, amely az elmúlt közel tíz évben
otthonaként szolgált. Hiányolta legkedvesebb barátját, Evie-t, Észak-Cumbria
hercegének unokáját. A lány bizonyára izgatottan várta a híreket Owen első
csatájáról, és Owen maga is izgatottsággal vegyes nyugtalansággal nézett a
hajnal elébe. Számított arra, hogy vérontás lesz, mégsem várta, hogy halálos
sebeket ejthessen. Jól ismerte a háború fortélyait, ám nem volt még alkalma
próbára tenni azokat. Éveken át gyakorolta a lovaglást, magabiztosan forgatta a
kardot, a szekercét, az íjat és a lándzsát is. De ennél is fontosabb, hogy különös
kedvvel olvasott csatákról – ismerte a modern és az ősi ütközetek történetét
egyaránt. Még azt is az eszébe véste, hány katona vonult hadba Azinkeep lápos
mezőin, és hogy a király kihegyezett karókkal, íjászokkal és a megfelelően
megválasztott csatatérrel hogyan volt képes legyőzni egy sokkal nagyobb
sereget. Ám míg legtöbben csupán tanulmányozzák a históriákat, Owen nem érte
be ennyivel. Szerette újragondolni azokat.
Mit tett volna Occitania parancsnoka helyében, hogy Azinkeepnél legyőzze
Ceredigion királyát? Csakúgy, mint amikor mágurt játszott, ilyenkor sem csupán
a saját nézőpontját vette figyelembe. Minden szereplő szemszögéből
megvizsgálta a helyzetet. Már régen rájött, hogy királyok és koronák
játszmáiban sosem csak két fél áll egymással szemben – mindig vannak figurák,
amelyek a háttérben megbújva várják a pillanatot, hogy maguk is a táblára
kerüljenek.
– Jó estét, uram! – köszöntötte Owent az egyik katonája, amikor
gondolataiban elmerülve elhaladt egy tábortűz mellett.
Owen megállt, és lenézett a férfira, akinek a nevét nem tudta felidézni.
– Estét! Ki alatt szolgálsz? – kérdezte Owen. A férfi kétszer annyi idős
lehetett, mint ő, mégis hódolattal és tisztelettel nézett fel rá.
– Harkins alatt, uram. A nevem Will, és Harkins alatt szolgálok. Gondolja,
hogy az idő kitart a holnapi csatáig?
– Üdvözlet, Will. Kis szerencsével talán holnap is szép időnk lesz.
Owen fáradtan a férfira mosolygott, kedélyesen biccentett, majd folytatta
útját a parancsnoki sátrak felé. Nem hitte, hogy képes lesz elaludni. Vajon hány
katona szorong és aggódik most azért, mert egy ilyen fiatal fiúra kell bíznia az
életét? Severn király először tizennyolc éves korában vezetett hadba sereget.
Owen még ennél is fiatalabb volt egy évvel. A felelősség kősziklaként
nehezedett a vállára.
Valamelyest, sőt talán jobban is, nyomasztotta a tudat, hogy a katonák
vakon megbíznak benne. Csupán nagyon kevés embernek adatott meg, hogy
érezze a Forrás varázserejének rezdüléseit, de akik képesek voltak rá, olyan
hatalmat birtokoltak, amely képes volt felerősíteni valamely velük született
adottságukat. Ezen adottság oly ritka volt, hogy mindenki ismerte a történetet,
amely szerint Owen Forrás adta tehetségét már gyermekkorában felfedezték.
Amit viszont nem tudtak, hogy noha valóban a Forrás kegyeltje volt, a jövőbe
látás neki tulajdonított képessége voltaképpen hatalmas szemfényvesztés volt.
Ankarette Tryneowy, a királynő agyafúrt méregkeverője volt, aki segített a
szélhámosságban, hogy a király nélkülözhetetlennek higgye az ifjú Owent. Ők
ketten az egész királyságot lóvá tették. Ankarette halála után a hazugságot
Dominic Mancini, az Espion feje segített fenntartani. A legnagyobb politikai
fejleményeket először Owennel tudatta, még mielőtt azok köztudomásra jutottak
volna, így lassan egész Ceredigionban és még a határokon túl is elterjedt, hogy
Owen előre látja a jövőt. A király ugyan azt mondta, hogy Mancini kinevezése
csupán ideiglenes, a kémek feje rejtelmes ármánykodás révén képes volt elérni,
hogy Severn királynak hosszú évek múltán is érdekében álljon a közelében tudni
Mancinit. Owen és Mancini szövetsége mindkettőjük számára kölcsönösen
előnyösnek bizonyult.
Owennek különös érzéke volt az okok és okozatok átlátására, így néha már
azelőtt tudta, milyen hír érkezik, hogy azt az Espion meghozta volna. Mancini
például nem szólt arról, hogy Jago Llewellyn, Atabyrion királya szövetségre lép
az occitaniai Chatriyonnal, hogy együtt törjék át Ceredigion határait, Owen
mégsem volt meglepve, amikor erről tudomást szerzett. Nem azért, mert a Forrás
kegyeltje volt, hanem azért, mert vágott az esze.
Amikor Owen a parancsnoki sátorhoz ért, a bejáratnál strázsáló őrök
félrehúzták az alabárdjukat. A fiú még növésben volt, ám tizenhét éves kora
ellenére a meglett férfiakkal vetekedett a testmagassága, és ott ragyogott rajta a
családi címer, az Aurum: három szarvasfej, mögöttük kék háttérrel.
Owen belépett a sátor bejáratán, és azonnal meglátta Horwath herceget, aki
harci vértbe öltözve szorongatott egy kupa édeskés illatú bort. A herceg sokat
őszült az elmúlt években, de nyugodt, rendíthetetlen kisugárzása, ami mindig is
lenyűgözte Owent, mit sem változott. Horwath ízig-vérig katona volt, számos
ütközetben részt vett az elmúlt ötven évben. Az elszánt férfi jelenléte
önbizalommal töltötte el a fiút.
– Estét, kölyök! – köszöntötte Horwath fejet hajtva, és szárazon
elmosolyodott.
– Nem tűnik idegesnek – mondta Owen, miközben egy mosolyt próbált
elfojtani.
Horwath megrántotta a vállát, kortyolt egyet, majd letette a kupát egy
szőrmeszőnyeg mellett álló kisasztalra.
– Van hír az unokájáról? – kérdezte Owen reményteli hangon.
– Azt üzente, hogy ő majd megvédi Északot, ha az atabyrioniak betörnek,
amíg mi Occitania seregeivel vagyunk elfoglalva. Szerintem azt reméli, hogy
erre csakugyan sor kerül. Irigy rád, amiért előbb vehetsz részt csatában, mint ő.
Owen elmosolyodott a gondolattól. Szinte látta maga előtt a lányt. Ilyenkor
mindig különös izgatottság fogta el, mintha pillangók hada járt volna táncot a
hasában. Maga sem tudta, hogy a harc miatti aggodalom, vagy az Evie utáni
vágyódás okozta. Nem akart búslakodni, de hiányzott neki a lány. Szépséges,
hosszú és sűrű barna haja volt, amelyet időnként befonva hordott, máskor
kiengedve. A szeme kékje valósággal megbabonázta az embert… de nem is kék
volt az, zöld… sőt inkább szürke. Mintha a színe a fényektől és Evie kedvétől
függően változott volna. Owennek hiányzott az örökös csacsogása, az éles esze
és az állandó tréfálkozásai. Elysabeth Victoria Mortimer, vagyis Evie, a legjobb
barátja volt a világon, és Mancinin kívül ő volt az egyetlen, aki tudta
legféltettebb titkát.
– Legyél eszednél, kölyök! – szólt rá a herceg, amikor elmerengett. – A
gondolataidat itt tartsd, Occitaniában! Itt a helyük. Nehogy aztán ábrándozás
közben valaki fejen suhintson egy karddal.
Owen csakugyan ábrándozott, ezért bűnbánóan elmosolyodott. A herceg jót
akart – az elmúlt években szinte nagyapjaként óvta. A deres hajú férfi
szövetséget remélt a két hercegség között. Bár Owen és Evie sosem maradhatott
kettesben, mert Evie cselédje mindenhová elkísérte őket, ők hárman arról voltak
híresek, hogy sziklákról ugrálnak bele a zuhatagok aljánál lévő tavacskákba, és
előszeretettel veszélyeztetik egyéb módokon a saját testi épségüket.
– Mikor hívjuk össze a kapitányokat? – érdeklődött Owen a kesztyűbe
bújtatott tenyerét dörzsölve. Türelmetlenül várta már a hajnalt.
– Az éjszakára készülnek elő a katonákkal. Hamarosan itt lesznek. De fel-
alá járkálsz! Hoznod kellett volna a mozaiklapjaidat.
Owen arcán hatalmas mosoly terült szét. Még gyermekkorából maradt meg
az a szokása, hogy mozaiklapokat rendezett tekervényes alakzatokba. Ahogy
idősödött, az alakzatok már-már nevetségesen bonyolulttá váltak, és a
gyűjteménye mostanra tetemes mennyiségű mozaiklapot számlált.
A bejáraton Owen hírnöke, egy Farnes nevű katonatiszt dugta be a fejét. A
negyvenes évei közepén járt, vöröses hajába itt-ott ősz szálak vegyültek.
Mindenkinél jobban ismerte az illemet, és számos csatában szolgált Owen
családja mellett.
– Uraim – szólalt meg egy kimért meghajlást követően. – Occitania hírnöke
az imént érkezett meg a táborba. Szólni kíván magukkal.
Owen a deres hajú Horwathra pillantott, aki kissé összevonta szemöldökét,
de tanács helyett csak annyit mondott: – A te sereged, kölyök.
– Nos, akkor küldd be, Farnes! – adta ki az utasítást Owen. Amint a férfi
elhagyta a sátrat, Owen összefonta a kezét a háta mögött, és ismét járkálni
kezdett.
– Szerintem azért küldték, hogy megvesztegessen vagy megfenyegessen. A
vesztegetés valószínűbb. Elvégre könnyedén kifizetnek minket azzal a pénzzel,
amit Brythonica hercegnőjének kincstárából rabolnak majd. – Az indulatokat
részben éppen az korbácsolta fel, hogy Occitania királya akarata ellenére nőül
kívánta venni a hercegnőt, aki elkeseredésében a szomszédos királyságokhoz
fordult. Severn – bízva abban, hogy ezzel szövetségest nyer magának –
Brythonica segítségére sietett. – Vajon mennyit ajánl, hogy harc nélkül elhordjuk
magunkat? – folytatta Owen.
Horwath herceg kuncogott egyet magában.
– Számít az egyáltalán?
– Természetesen nem. Nem érti, miért harcolunk… nem érti meg
Ceredigiont. Csak azt akarom tudni, hogy sértésnek szánják-e az ajánlatot. –
Amikor meghallotta a közeledő lépteket, elhallgatott. – Már jönnek is.
A hírnök bejelentette az Anjers nevű látogatót, az occitaniai pedig belépett a
sátorba. Mivel nem hajolt elég mélyre, a feje jókorát koppant a sátor lelógó
ponyváján. A haját is kissé összeborzolta, amitől Owen arcán csaknem előbújt
egy mosoly.
Volt valami az occitaniai divatban, amit Owen gyűlölt. A férfi
levendulaszínű, puffos bársonytunikáját liliomok ékesítették, a gallérja magas,
egyenes és merev volt, mintha valamiféle nyakbilincset viselt volna. A férfiak –
függetlenül attól, hogy kopaszodtak-e vagy sem – előrefésülve, csúcsosra
formázva viselték a hajukat. A divattól eltekintve Occitania népe csupa
szemrevaló emberből állt, és ez alól Anjers sem volt kivétel, habár legalább
kétszer olyan idős volt, mint Owen.
– Á, az ifjú herceg! – szólt Anjers, miközben a ponyvától összeborzolt haját
igazgatta. Noha hibátlanul beszélte Owen nyelvét, talán mégsem volt bölcs
dolog üdvözlés helyett máris a fiú korát firtatni.
– Üzenetet hozott az urától? – kérdezte unottan Owen. Karját összefonta, és
szeme sarkából Horwath hercegre pillantott.
– Igen. A nevem Anjers, és Chatriyon, Occitania királyának hírnöke
vagyok. A király újból kísérletet tesz arra, hogy békét kössön Ceredigionnal.
Engedjék, hogy Occitania és Brythonica maguk rendezzék ezt a konfliktust.
Tegyék meg ezt, és királyom barátként, szövetségesként tekint magukra, és
hadjáratuk minden költségét kifizeti. Ha pedig vérszomjas királyuk foga csatára
fáj, királyom megengedi, hogy levágják háromezer emberét. Ily módon tenne
Ceredigion Mészárosának kedvére. Uram ugyanakkor azt reméli, hogy maguk,
mint hercegek, fegyverszünetet köthetnek népeink között, megakadályozva ezzel
minden további vérontást. A király jogosan követeli lady Sinia – saját alattvalója
– kezét és a királyságok egyesítését. Milyen áron lennének hát hajlandók
garantálni, hogy nem avatkoznak bele királyom ügyébe?
Owen türelmesen hallgatta a beszédet, de belül fortyogott a hírnök szavai, a
Severn királyt célzó rágalmak és az összeesküvés ajánlata hallatán. Owen a
Forrás benne felgyülemlett hatalmának segítségével megtalálta a férfi gyengéjét
– diplomata volt, nem pedig katona. A puffos gúnya alatt nem viselt páncélt,
teljesen védtelenül érkezett. Az évek során Owent maga a király segítette
képességeinek felfedezésében, ő tanította meg neki, hogyan szívhatja magába a
Forrás varázserejét. Együtt azt is felfedezték, hogy a fiú adottsága még a
királyénál is hatalmasabb, ami talán annak volt köszönhető, hogy a király csak
idősebb korában fedezte fel önmagában az erőt.
Habár Mancini beszámolt arról, hogy Severn királyt Ceredigion határain túl
könyörtelen zsarnokként, gonoszként és gyermekgyilkosként tartották számon,
Owen tudta, hogy az efféle szóbeszéd annyira igaz, mint hogy játék karddal
katonákat lehet halomra ölni. A király unokaöccseinek valóban nyomuk veszett,
ám vérük nem a király kezéhez tapadt. Severn hibája csupán az volt, hogy a
gyermekeket rossz emberre bízta.
A hírnök jó ideje befejezte mondandóját, és a csönd kezdett egyre
kínosabbá válni a sátorban. Owen belenézett a férfi szemébe, és továbbra is
hallgatott; hagyta, hadd növekedjen a hírnök nyugtalansága. A férfiakat mindig
nyugtalansággal tölti el a csönd. Mindvégig Anjers szemébe nézett.
– Nem tudom, melyik a nagyobb sértés – kezdte monoton hangon –, hogy
az ura úgy gondolja, megvásárolhat minket egy csatatéri győzelemmel… vagy
hogy egyáltalán azt hiszi, meg lehet minket vásárolni. Különösen azok után,
hogy épp az apja bérelte fel a kémszolgálatunk korábbi vezetőjét a
meggyilkolásomra gyermekkoromban. – Elhallgatott, hogy szavai még nagyobb
hatást érhessenek el. Az állítólagos képességére, miszerint a jövőbe lát, a
birodalom ellenségei fenyegetésként tekintették, ezért próbálták meg megöletni
őt. – Tudtam, hogy ma idejön – folytatta sejtelmesen. – Vigye el az urának az
üzenetemet! Pirkadatkor majd megtudja, milyen fából faragták Ceredigion
férfijait. Nincs az az arany, amely eltántoríthat minket a célunktól. Királyom és
parancsolom esküt tett Brythonica hercegnőjének, hogy megvédi a birodalmát.
Az ura holnap meglátja, hogy tartjuk a szavunkat. Mondja el ezt neki! És ha jót
akar, többé be ne tegye a lábát e tábor területére. A királyom nem felejtette el,
hogy e földek egykor a mi országunkhoz tartoztak. Minden jogunk megvan
idejönni és megvédeni a saját alattvalóinkat.
A hírnök szemében harag és megvetés szikrázott.
– Engedelmével, ifjú herceg.
Azzal sarkon fordult, és kivonult a sátorból, ismét beverve a fejét a
ponyvába. Ezúttal a lendülettől kis híján a földre huppant, amitől Owennek
minden erejét össze kellett szednie, nehogy kitörjön belőle a nevetés. Alig várta,
hogy elmesélje Evie-nek.
Amikor Anjers távozott, Owen kérdőn odafordult az öreg herceghez.
– Azt hiszem, ezt az utolsó megjegyzést sértésnek szánta – jegyezte meg
Horwath.
Farnes kuncogott egyet, majd a fejét ingatta, konstatálva, hogy Anjers
milyen súlyos hibát vétett Owen alábecslésével.
– Farnes – szólt most Owen a hírnöke felé fordulva. – Kerítsd elő Clarkot!
Azt akarom, hogy az Espion hazáig kövesse Anjerst. Tudni akarom, hogyan
reagál a király.
– Ahogy kívánja – mondta Fames, majd távozott a sátorból anélkül, hogy a
ponyva haja egyetlen szálát is érintette volna.
– Mire készülsz, kölyök? – kérdezte Horwath a homlokát ráncolva.
Owen elvigyorodott.
– Arra, amire Occitania királya a legkevésbé számít. Még az éjjel
megtámadjuk őket.
Az idős herceg homlokán tovább mélyültek a barázdák.
– Az nagyon kockázatos volna.
– Elvégre én szóltam – tiltakozott Owen felemelt kézzel. – Emlékszik?
Pirkadatig megtudja, milyen fából faragták Ceredigion férfijait. Reggelre vége is
lesz a harcnak. A fejetlenségben a seregei talán egymást kezdik majd
lemészárolni. Hívjuk be máris a kapitányokat. Alig várom, hogy ledönthessem
az első mozaiklapot!
Gyakori tévhit, hogy a királyságok meghatározott területek szigorúan kijelölt határokkal. Egy királyság
lehet akár egy város is, de akár egy egész földrészre is kiterjedhet. Sok múlik a vezető képességein és
becsvágyán. A gyenge uralkodók elveszítik földjeiket, míg az erősek újakat foglalnak. A krónikás dolga
pedig megemlékezni a történelem nagyjairól. Hiszen a nagyok alakítják az események folyását – ők a
fogaskerekek a szerkezetben.
Severn Argentine-t saját emberei is rettegik, ám harcban tanúsított vitézségét mindenki elismeri. Egy
gúnyos, türelmetlen ember, akire nem hat a hízelgés, mert maga is tudja, hogy torz teste cseppet sem
szemrevaló. Tizenkét éve már, hogy a trónra lépett – azóta megszilárdította a hatalmát, a tartományai élére
megbízható hercegeket nevezett ki, és most tovább tágítaná birodalma határait. Occitania királya alig egy
éve töltötte be a huszonegyet, és csupán azóta uralkodik saját jogán. Fiatal és tapasztalatlan, riválisa pedig
kétszer annyi idős. Chatriyon kedveli a divatot, a zenét, a táncot, a solymászatot, és csupán most ismerkedik
a hadi tudományokkal. Alig várja, hogy bizonyíthassa rátermettségét, ami végül Severn király kezére
játszhat. Érdekes lesz látni, hogy a viszály végére hogyan rajzolódik át a térkép.
– Polidoro Urbino, Királyforrás udvari krónikása
MÁSODIK FEJEZET
Roux marsall
Az éjszakát sápadt holdfény világította be, de Owen szemének elég volt néhány
pillanat, hogy megszokja. A közelgő rajtaütés okozta izgatottságtól nyugtalanul
fészkelődött a nyeregben. Sisakját a karjában tartotta, mert nem akarta, hogy
bármi akadályozza a hallását. A lovak patái hatalmas lármát csaptak, de a terv
szerint az ellenséges táborhoz érve hátrahagyják majd őket, és gyalogszerrel
teszik meg az utolsó szakaszt, így csökkentve annak az esélyét, hogy idő előtt
felfedezik őket. Owen hadművelete veszélyes volt, de így nem veszélyeztette a
teljes seregét.
A terv egyszerű volt. Az első hadosztály, amit személyesen Owen vezetett,
száz főt számlált, közülük mindössze kéttucat volt íjász. Az íjászok először
nyílzáport zúdítanak az occitaniai csapatokra, ijedelmet és zűrzavart okozva,
majd a katonák kardjukat és pajzsukat zörgetve berontanak, és akkora zajt
csapnak, hogy az occitaniaiak elhiggyék, Owen egész serege rájuk rontott. Két
ötvenfős csapat másik úton kerül a tábor mögé, majd a csata hangjára ők is
ugyanígy oldalba támadják a sereget. Owen váratlan csapást akart mérni
Occitania királyára, és el akarta hitetni az ellenséggel, hogy a ceredigioniak
túlerőben vannak. Gyakorlatilag el akarták ijeszteni a sereget. A királyért persze
váltságdíjat is lehet követelni – már amennyiben fogságba esik –, Owen ez elől
sem zárkózott el.
Megvolt azonban annak a veszélye, hogy az emberei túlságosan nagy zajt
csapnak, és mire a táborhoz érnek, az ellenség felkészül a támadásra. Ezt mégis
valószínűtlennek tartotta, elvégre semmi olyan jelet nem adtak, ami alapján az
occitaniaiak számíthattak erre a lépésre. Ráadásul az Espiont is előreküldte,
nehogy egy arra tébláboló ember véletlenül mindent tönkretegyen. A kémek
gondoskodtak az ellenség éjjeli őrségéről is, így a csapat észrevétlenül
kerülhetett a tábor közelébe.
Owen mellett Horwath herceg ügetett a tőle megszokott, visszafogott
némasággal. Alaposan kivesézte Owen tervét, és gondosan rávilágított minden
olyan pontra, ahol a rajtaütés kudarcba fulladhatott. Ismeretlen terepen fognak
harcolni. A felderítők nem tudták pontosan megmondani, milyen messze van az
occitaniai sereg. Útközben folyók vagy patakok lassíthatják őket a haladásban.
Owen hálás volt az észrevételekért, de kitartott a saját érvei mellett. Csupán a
serege töredékét vitte magával, és a kilátásban lévő diadal megérte ezt a
kockázatot.
A baljukon lévő erdőben felrikoltott egy éjjeli madár. A hirtelen hangra
Owen felkapta a fejét. Ijedtében a szíve is kissé összerezzent, mint aznap,
amikor fiatal gyermekként Királyforrásba vitték, hogy Severn király foglyaként
ott raboskodjon. Akkoriban mindentől megrémült. Azóta bátrabb lett, de
mindmáig emlékezett a napra, amikor nem volt más, csak egy félszeg kisfiú
fehér folttal a mogyoróbarna hajában.
Mint a legtöbb emlék, ez is Evie-hez vezette a gondolatait. A fehér folt,
amiért a lány úgy odavolt, még mindig ott volt Owen fején, ám mostanra részben
eltakarták dús fürtjei. Evie gyakran megsimította az ősz foltot, amikor együtt
kóboroltak Észak-Cumbria hegyei közt, le-letekintve az eléjük táruló csodálatos
tájra. Együtt tervezték felfedezni a jégbarlangokat is, de nem jutott rá idő; a
halaszthatatlan állami ügyek miatt örökké kastélyról kastélyra költöztek. Néha
ünnepség szólította őket Királyforrásba, máskor Owennek kellett visszatérnie a
földjeire, hogy segítsen rendezni az alacsony rangú nemesek és parasztok között
támadt területi vitákat. Tartton Hallban mindig illendően és kellő szeretettel
fogadták, és télen rendre vissza is tért, amikor Észak-Cumbriát belepte a vastag
hótakaró. Lelki szemei előtt látta, ahogy Evie a lobogó kandalló előtt térdelve
olvasgatja egyik könyvét, és a haját rágja az izgalomtól. A királyokról, csatákról
és járványokról szóló történeteket aztán Owennek is mindig elmesélte.
Kiszámíthatatlan lány volt; élettel teli és szívszorítóan csinos. Néha rajtakapta
Owent, amint őt bámulja, és zavarában elvörösödött. Ilyenkor Owen különös,
majdhogynem megnyugtató szorítást érzett a szívében.
– Hamarosan szükség lesz a józanságra, kölyök – figyelmeztette Horwath
herceg, és olyan közel vezette a lovát Owenhez, hogy a lábaik szinte összeértek.
– Itt járjon az eszed!
Owen azon töprengett, mivel árulhatta el a gondolatait, de Horwath kiváló
megfigyelő volt; hallgatag, akár a rög, de mindig figyelt. Egyike volt azon
keveseknek, akin a király pengeéles nyelve sem ejthetett sebet.
– Uram – hangzott egy elfojtott hang a hátuk mögül. Owen visszafogta a
csődörét, és megvárta, hogy a férfi beérje. Az Espion egyik tagja volt, egy Clark
nevű, megbízható férfi. Vékony, szögletes arcú ember, borosta hosszúságúra
nyírt hajjal. Remekül kiismerte magát az erdőben, és a nyomolvasáshoz is
nagyszerűen értett.
– Mi hír, Clark? – kérdezte Owen, miközben nyughatatlan hátasát
csillapította.
– Javaslom, itt hagyjuk hátra a lovakat – mondta a tőle megszokott, kimért
hangsúllyal. – A sereg széle egy mérföldnyire sincs már. Gyalogszerrel sem tart
soká odaérni, és ha a lovakkal közelebb merészkedünk, meghallhatják a
táborban.
Owen bólintott, feltette a sisakját, majd leszállt a lóról. Clark megfogta a
gyeplőt, és elvezette Owen lovát, hogy egy biztonságos helyen köthesse ki. A
többi katona is sorra lekászálódott. A lovak kaptak egy kis abrakot, hogy
nyugton legyenek, és néhány ember ottmaradt vigyázni rájuk. Az íjászok közben
felajzották íjaikat. Mindannyian háromtegeznyi nyilat hoztak magukkal. Most
külön csoportot alkotva cseverésztek.
– Clark, mennyi idő van még hajnalig? – kérdezte Owen a csillagokra
pillantva. Az égitestekben való olvasás soha nem volt az erőssége.
Clark a levegőben szimatolva az égre nézett.
– Még néhány óra, uram. Néhányan nemrég még ébren voltak és ittak, de a
legtöbben már nyugovóra tértek. Kivéve az őröket.
– Akkor hát ideje felébreszteni őket – vigyorgott Owen. Keze a hosszúkard
gombjára tévedt. Volt nála még egy rövidkard és egy tőr. A páncélingben
kényelmetlenül érezte magát, és habár a lélegzete apró felhőként szökött elő az
ajkai közül, melege volt.
A csapat az occitaniai tábor felé vette az irányt. Owen szíve egyre
hevesebben dobogott. Számtalan órán át gyakorolt a kastély udvarán, de most
eljött az igazság pillanata, amikor kiderül, menynyi haszna volt a sok
gyakorlásnak. A tény, hogy bár igazságtalanul, de náluk volt az előny,
magabiztossággal töltötte el. A Forrás varázserejét kihasználva képes volt
felfedni az ellenség gyengéjét, ráadásul ez a hatalom megvédte őt attól, hogy
mások felhasználhassák ellene a Forrás erejét. Gondolatban hálát adott Horwath
hercegnek is, akiről tudta, hogy szívesebben aludta volna át az éjjelt, mintsem
járatlan occitaniai utakon gyalogoljon, mégis ott masírozott az oldalán. Owen
egyszerre azon kapta magát, hogy összeszorítja a fogát. Clark szorosan a
nyomában haladt. A fiú úgy gondolta, az Espionnak bizonyára parancsba adták,
hogy vigyázzanak rá. De mivel egy vezér mégsem kulloghat mások nyomában, ő
haladt az élen.
Amikor kiléptek a fák nyújtotta takarásból, elővették a fegyvereiket.
Dombokkal tarkított mezőség terült el előttük, a távolban pedig felsejlettek az
ostromlott brythonicai vár, Pouance fényei. Owen alaposan tanulmányozta a
Brythonicáról birtokukban lévő térképeket, így pontosan tudta, hogy ez csupán a
hercegség külső védvonala volt, nem pedig Ploemeuré, a fővárosé.
– Készítsétek a fáklyákat! – adta ki a parancsot az egyik kapitányának. –
Mindenkinél kettő legyen, hogy kétszer akkorának tűnjön a csapatunk. íjászok,
felkészülni!
Owen kezdett megnyugodni. Különös béke telepedett a lelkére. Azután
meghallotta a Forrás vízesésének moraját. Nem szólította magához a Forrást, az
mégis átjárta őt. Mintha eljött volna hozzá, hogy győzelemhez segítse.
– Fiúk, mutassuk meg ezeknek a barmoknak, hogy milyen fából faragtak
minket! – buzdította a katonákat határozott, tiszta hangon. Horwathra pillantott,
akinek a szája egyik sarka vigyorra görbült a sisak orrvédője alatt. A levegőt
magabiztos izgatottság járta át.
– Clark, adj egy fáklyát! – szólt hátra.
A kém bólintott, majd összeütött két követ az egymáshoz kötözött fáklyái
fölött. Az olaj szikrázva kelt életre, Clark pedig átnyújtotta az égő fáklyát
Owennek. A lángnyelvek sisteregve kaptak bele a sötét éjszakába. Owen
magasba emelte a tüzet, és nagyot kiáltott: – Ceredigion!
A támadás olyan volt, mint amikor a gát mögül előzúdul a víz. A katonák
üvöltése szinte elnyomta a pendülő íjakat, amelyek nyilakkal töltötték meg az
eget. Az íjászok mélyre guggoltak, és szinte az égbe szökelltek, amikor
eleresztették lövéseiket. Mire a nyilak első hulláma célba ért, már egy második is
úton volt a levegőben. A halálos lövedékek sorra zúdultak a táborra. A rémült
occitaniai seregből meglepett jajgatás zúgott fel.
Owen meglódult lefelé az úton, feje fölött körkörösen lóbálva a fáklyát, és
mögötte szorosan közeledett megannyi izzó fénypont. A táborból nézve úgy tűnt,
legalább ötszázan rontanak az occitaniai seregre, noha százan sem voltak. Owen
könnyedén suhant végig a domboldalon. A hegyekben tett hosszú túrák során
megedződött. Ankarette gyógyteája pedig teljesen kigyógyította gyermekkori
tüdőbetegségéből.
Az alattuk elterülő tábor hirtelen életre kelt. A katonák a fegyverükért és a
páncéljukért siettek, de nem volt már idejük felkészülni. A nyilak záporként
hullottak a fejükre, és az éjszaka sötétjébe halálsikolyok vegyültek. Owen elérte
az ellenség első sorait, ahol néhány lándzsás sorakozott fel, akiknek a kezében
reszketett a fegyver. Ahogy a ceredigioni csapat odaért, eldobták a lándzsájukat,
és fejvesztve menekültek.
Owen az első kardcsapás előtt tudta, hogy megnyerték a csatát.
A nyílzápor elapadt, amikor Owen emberei a pánikba esett védők közé
rontottak. Clark légies könnyedséggel vágta halomra két rövidkardjával a felé
rohanó katonákat. Fegyvereit olyan ábrázattal lengette, forgatta és döfte bele az
ellenségbe, mintha csak a munkáját végezné egy átlagos napon.
Owent körülvette és elárasztotta a Forrás ereje; úgy érezte, eggyé válik a
hömpölygő vízzel. Az ellenséges katonák menekülőre fogták, némelyik testéből
egy-egy nyílvessző meredt ki. A sátrak rendezetlen halmokká omlottak össze,
egy-egy kötél még ernyedten himbálózott rajtuk. A lovak nagyokat nyerítve
vágtattak előre. Owen úgy látta, mintha az egyik ló Occitania zászlajával az
oldalán vágtatott volna el lovasával a hátán.
A gyötrelmes sikolyok újult erővel törtek elő, amikor a másik két szárny is
csatlakozott a csatához. Owen legbelül már érezte a győzelmet.
Egy sátor mögül lándzsás katona ugrott elő, és fegyverét egyenesen Owen
mellének szegezve előrerontott. A fiú ösztönösen meglendítette a kardját, és a
pengével eltérítette a felé tartó lándzsát, másik kezével pedig a támadója arcába
dobta a fáklyát. A férfi erre fájdalmában elejtette a fegyverét, aztán maga is
csatlakozott a menekülőkhöz.
Most egy másik katona támadt Owenre, aki pajzsával előretörve igyekezett
ledönteni őt a lábáról. Owen elhajolt oldalra, egyik lábával pedig elbuktatta az
ellenséget, aki így arccal előre a saját pajzsára esett. A férfi az ütéstől ernyedten
elterült a földön, és nem kelt fel.
Owen emberei eközben úgy vágták magukat keresztül a táboron, akár a
kasza pengéje a búzán. Owennek nevethetnékje támadt.
– Lord Owen! – kiáltott az egyik kapitánya, egy Ashby nevű, miközben
futva közelített. – Elmenekülnek! Némelyik mezítláb! Megpróbáltuk elfogni a
királyt, de ő lóháton iszkol, és vele vannak a lovagjai. Ő volt az első, aki kereket
oldott. Működött a terve, uram!
A levegőt a tábor túloldalán felhangzó harsonák hangja töltötte meg. Éles,
jajveszékelésre emlékeztető hang volt. Owen megborzongott.
– Mi volt ez? – kiáltotta elképedve egy másik kapitány.
– Utánanézek – hangzott a szenvtelen válasz Clarktól, azzal a férfi berontott
a katonák kavalkádjába, akik mostanra a sátrak kifosztásával voltak elfoglalva.
Néhányan occitaniai zászlókat és jelvényeket zsákmányoltak, hogy hazavigyék
emlékbe.
Ismét felharsant a kísérteties hang.
– Hívd ide az embereket! – parancsolta Owen. – Jöjjenek elő a sátrakból,
nincs most itt az ideje a fosztogatásnak. Hívj össze mindenkit! Az íjászok
álljanak készenlétben.
A Forrás varázserejében különös zavar korbácsolt hullámokat, amitől Owen
rettegve szorította össze a fogát. Valami nem volt rendben. Kiverte a veríték, és a
fejét kapkodva kutatott valamiféle jel után a forgatagban, amiből megtudhatná,
mi a harsonaszó forrása.
Clark pillanatokon belül visszatért, az ábrázatán borús arckifejezés ült.
– Brythonicai lovagok – morogta. – Hátba támadták a tábort. Az occitaniai
sereg szétfutott.
Horwath kardjával a kezében Owenhez lépett.
– Ha azok a lovagok ellenünk fordulnak, nem tudom, mi lesz velünk.
– Én sem – értett egyet Owen. Érezte, hogy a Forráson ismét zavar hulláma
fut végig. – Megtettük, amiért jöttünk. Hívd vissza az embereket! Hozz ide
mindenkit!
Az éjjeli zűrzavar csak tovább erősödött, ahogy a szél a tábor túlsó végéből
feléjük sodorta a harc kísérteties zajait.
– Uram – súgta Clark Owen fülébe –, előkészítettünk önnek egy lovat.
Owen a kém felé fordult, és megrázta a fejét.
– Ha itt hagyom az embereimet, szemernyit sem vagyok jobb Chatriyonnál.
Clark erre összevont szemöldökkel nézett rá. Azt mérlegelhette, vajon
mennyire vívja ki Owen haragját azzal, ha újra felveti a menekülés ötletét.
– Jönnek! – szólt Horwath, és erősen rámarkolt a kardjára.
Owen hamarabb meglátta a zászlót, mint a férfit. A lobogó fehér volt, a
szélét fekete színű, negyed körcikk alakú fodrok szegélyezték. A fehér háttér
előtt horgas csőrű, fekete tollú madár, talán varjú vagy holló figyelt. Owennek
akkor tűnt fel, hogy Severn király zászlaja – fehér vaddisznó fekete háttéren –
mintha éppen ennek az ellentéte lett volna.
A lobogóval közelítő férfi középkorú volt, Severn korabeli lehetett. Bár
nem volt idős, az occitaniai divat szerint előrefésült haja már szürke volt, akár a
pala. Szigorú, sötét tekintettel közeledett Owen felé, akit valóságos falként
vettek körül az emberei. A lovas kezében nem volt fegyver, a válláról pedig
hosszú, fehér köpeny lógott egészen a lova hasáig.
– Roux marsall – jelentette ki rezzenéstelen arccal Horwath herceg.
A szigorú tekintetű férfi először Horwatht vette észre.
– Horwath herceg! – mondta enyhe akcentussal, majd kimérten biccentett.
Helyezkedett egy kicsit a nyeregben, majd folytatta: – Kissé messzire került
Észak-Cumbriától, jó uram! Nem fél, hogy elolvad itt lenn, délen? Maga vezeti
ezt a társaságot? Azt hittem, Kiskaddon.
– Úgy is van – szólt közbe Owen, miközben érezte, hogy a Forrás ereje
finom bizsergéssé csitul. Tudta, hogy a férfi mogorva modora ellenére nem
szándékozott támadni. A fiatal herceg azért a kardján tartotta a kezét. Nem bízta
a véletlenre.
A marsall erre a hang irányába fordult, mintha csak most vette volna észre
Owent.
– Ó, hát csakugyan itt van. A sötétben nem ismertem fel. Owen herceg,
üzenetet hoztam úrnőmtől, Brythonica hercegnőjétől. Köszöni, hogy ily
állhatatosan óvja az uralkodáshoz való jogát. A gyors beavatkozásnak
köszönhetően sikerült megfutamítani Chatriyon seregét. Innentől már magunk is
boldogulunk. Parancsot adtam a lovagjaimnak, hogy egész a határig űzzék őket.
Úrnőm arra kért, tolmácsoljam köszönetét önnek és királyának, amiért
közbeléptek a nevében. Őfelségére ettől fogva tekintsenek szövetségesként. Ha
Ceredigiont valaha háború fenyegeti, biztosak lehetnek benne, hogy az
úrnőmnek tett szívesség nem marad viszonzatlanul. Így üzent az úrnő. – Azzal
tiszteletteljesen meghajolt Owen előtt, majd kinyújtotta a kezét, és színpadias
mozdulattal intett. – Kérem, ossza szét a zsákmányt az emberei között.
Kiérdemelték a bátorságukkal. A nevem Brendon Roux, Brythonica marsallja és
védnöke. Engedelmével.
– Mondja meg az úrnőnek – szólt Owen, viszonozva a tiszteletteljes
bólintást –, hogy megtiszteltetés és kiváltság volt a segítségére sietni. Országaink
határosak egymással, érdemes hát szövetségben maradnunk.
A marsall vészjóslóan összehúzta a szemöldökét.
– Átadom neki az üzenetet – felelte kimértem Azután sarkon fordult és
visszalovagolt, át az összedőlt sátrakkal és haldoklókkal borított mezőn,
nyomában a lovagjaival.
Owen Horwathhoz fordult, aki bizalmatlanul figyelte az elhaladó marsallt.
Az ősz herceg az állát dörzsölgette.
– Milyen érdekes, hogy a lovagjai éppen akkor csaptak le Chatriyon
seregére, amikor a mi katonáink megérkeztek. Mintha…
– Számítottak volna ránk – fejezte be Owen a homlokát ráncolva.
HARMADIK FEJEZET
Feltámadás
Aznap reggel Owen sátrában rengeteg ember gyűlt össze, alig tudta fékezni a
lelkesedésüket. VIII. Chatriyon király serege megfutamodott, és még reggel is
menekültek, nyomukban Brythonica lovagjaival. A király épségben hazajutott,
az egyik várban húzta meg magát, a győzelem híre pedig már Occitania keleti
falvait is elérte. Owen kapitányai egyetlen karcolás nélkül győztek, amiért
mérhetetlen hálát és tiszteletet éreztek vezérük iránt. A katonák egymás közt már
azt suttogták, hogy az ifjú Kiskaddont a Forrás nemcsak a jövőlátás
képességével, hanem páratlan harctudással is megáldotta.
– Uram – szólította meg Farnes, a hírnök két kapitány között
átnyomakodva. Amikor Owen elé jutott, beletúrt őszülő, vöröses hajába. A
mindig higgadt arcon mosoly sejlett fel – majd szét is terült rajta. – Uram,
Averanche polgármestere megérkezett kíséretével a városból. – A hírnök ajka
alig palástolt boldogságtól reszketett. – Eljöttek… nos, azért jöttek, hogy
megadják magukat, és a vár és a város nevében hűséget esküdjenek
Ceredigionnak.
Owen megdöbbent.
– Jól hallottam, Farnes? Egy város megadja magát, mielőtt megtámadnánk
őket? Hol van ez az Averanche? Kérek egy térképet!
– Itt van, uram! – mondta Ashby kapitány.
Owen hitetlenkedve pillantott Horwath hercegre, aki mosolyogva megvonta
a vállát. Ashby odavitte a térképet, amit többen körülállták.
Mindenki Averanche városát kereste.
Owen elzavarta a kíváncsiskodókat, majd magához intette Farnest és a
herceget, és együtt vették szemügyre a rajzot. Csak nagyon keveset tudtak
Occitaniáról, annak városairól és hercegségeiről. A part menti kikötőket
pontosan jelölte a térkép, de a belső várakról kevés információval rendelkeztek.
Severn királynak egész csapat térképésze volt, és az Espion készítette a
legpontosabb térképeket, de az olyan titkos tudás volt, amelybe csak a király
nyerhetett betekintést. Owen térképén nem volt rajta Averanche.
– Nos, Farnes, akkor hívd be őket, majd ők megmutatják – jelentette ki
Owen, és hátba veregette a hírnököt. Farnes jót derült, majd távozott a sátorból.
Owen végignézett a szűkös helyre összezsúfolódott kapitányok csapatán.
– Kezdjetek el tábort bontani! – parancsolta. – Váltsatok őrséget és
készüljetek az indulásra! Várjátok a parancsomat!
– Igen, uram – szólt Ashby kapitány. A többiek is kivonultak a sátorból, így
nem maradt más odabent, csak Owen és Horwath herceg.
– Nem bírom a tömeget – motyogta Owen. – Mindenkinek van valami
mondandója. Egy perc nyugtot sem hagynak az embernek. Mit gondol erről a
hírről?
Horwath összevont szemöldökkel fürkészte a térképet.
– A királyságaink időről időre háborúba kerülnek egymással. Ez egy olyan
erőd lenne, aminek később sok hasznát vehetjük. Évekkel ezelőtt Brugiában
elfoglaltuk Callait városát, és mindmáig stratégiai jelentőségű kikötőnk azon a
kontinensen. A polgármesternek bizonyára nincs elég embere, hogy megvédje a
várost, és az a kevés is elmenekült az éjjel. Olyan ez, mint a mágur. Olyat léptél,
amire az ellenfél nem számított. Sebezhetővé váltak, és ezt ők is tudják.
Farnes visszatért, mögötte Averanche polgármesterével, egy alacsony,
zömök, ősz szakállú emberrel, akinek verejtékkel borított fejtetőjén alig néhány
szál haj árválkodott. Rövid, illedelmes bemutatkozást követően Owen megtudta,
hogy Averanche a közelben van, a part mentén, és hogy vár is tartozik a
településhez. Éppen Brythonica határán terül el, azon a földön, amely egykor
Ceredigionhoz tartozott, és a polgármester most készségesen hajlandó volt
tárgyalni a megadás feltételeiről.
Severn
Owen elég ideje volt már Westmarch hercege ahhoz, hogy megszokja, milyen
küldöncöket kiküldeni és utasításokat adni. Voltak azonban olyan hírek,
amelyeket személyesen kellett kézbesíteni, különösen most, hogy megszállás
veszélye állt fenn.
Severn király iránt zavaros és gyakran változó érzésekkel viseltetett. Nehéz
feladat volt szolgálni a királyt, részben éles nyelve, szeszélyessége, hirtelen
haragja és türelmetlensége miatt. Severn király maga is a Forrás kegyeltje volt, a
varázserejével képes volt meggyőzni másokat az akaratáról. Ehhez a hatalomhoz
pedig úgy nyerte az erőt, hogy gúnnyal és sértő megjegyzésekkel alacsonyította
le az embereket. Érdekes párosítás volt ez. Owen azon is elgondolkodott, vajon
mi történne, ha mások nevetségessé tétele helyett dicsérő szavakkal próbálkozna.
Vajon úgy nagyobb lenne az ereje? Egy ilyen fagyos ember egyáltalán képes
lehet méltatni másokat?
Severn ennek ellenére a hűséget tartotta legtöbbre – bátyját szolgálva saját
jelmondata mindig „a hűség kötelez” volt –, és Owen mindig is nagyra becsülte
azért, hogy születési rendellenességein milyen méltósággal volt képes
felülemelkedni. Vállai ugyanis ferdék voltak, az egyik karja kissé görbe.
Gyakran bicegve járt, noha ezt igyekezett palástolni.
A király akkor ragadta magához a hatalmat, amikor megtudta, hogy Eredur
korábban már kötött házasságot, így utódjainak nem volt joga a trónra. A fiúknak
röviddel ezután veszett nyomuk, és hamar szárnyra kapott a pletyka, miszerint
Severn gyilkolta meg unokaöccseit, hogy biztosítsa magának a hatalmat. Ez a
sokak által ismert tévhit beárnyékolta a király életét. Noha nem ő rendelte el a
királyfik elpusztítását, az eset az ő uralkodása alatt történt, és felelősnek érezte
magát a két fiú haláláért. A gyilkosságról sosem adtak ki hivatalos
kinyilatkoztatást.
Ez pedig hiba volt.
Egyesek úgy sejtették, hogy a fiúk életben maradtak, és északon, a király
egyik kastélyában rejtőzködtek. Owen mindegyik északi kastélyban járt, így
pontosan tudta, hogy a két koronaherceg egyikben sincs. Titokban hordozott
gyász volt az egész; egy tíz esztendő után is tátongó seb. Owen el sem tudta
képzelni, milyen érzéseket kavar majd fel Severnben, ha megtudja, hogy valaki
az unokaöccse nevében a trónt követeli, vagy hogy a királyságok összefogtak, és
az imposztort segítik.
Owen és Clark vágtatva kelt útra Westmarchból. Útközben többször lovat
cseréltek, és csak annyit aludtak, hogy az erejük megmaradjon. Horwath herceg
Averanche-ban maradt, hogy biztosítsa Westmarchot, mielőtt csatlakozik
Owenhez Királyforrásban. Owen persze vele is megosztotta a hírt, és Horwath is
egyetértett abban, hogy erről mihamarabb értesíteni kell a királyt. Mindketten
aggódtak Evie-ért, és féltek attól, hogy északról megszállják az országot.
Eltelt néhány év azóta, hogy Owen utoljára Királyforrásban járt, és most
különös, vegyes érzelmek telepedtek a szívére, ahogy a városhoz közeledett.
Élénken élt még benne, amikor Horwath herceg mögött ülve először belovagolt
Királyforrásba. Most a saját emberei kísérték, akik magasan tartották címeres
lobogóját, hogy mindenki messziről lássa, ki közeledik. Az emberek szívélyesen
köszöntötték, néhányan kalapjukat a magasba emelve integettek. A nők közül
egyesek virágot dobtak felé, így próbálták felhívni magukra az ifjú herceg
figyelmét. Az Occitaniában aratott győzelem híre éppen megelőzte őt.
Amint átnyargalt a városon, át a Nagyasszony szentélyéhez is vezető hídon,
elmerengve figyelte az égbe törő tornyokat, és az járt az eszében, amikor
elszökött a palotából, hogy ott kérjen menedéket. Aznap találkozott először
Dominic Mancinivel, aki akkor még alacsony rangú kémje volt az Espionnak, és
ott ismerte meg az özvegy királynét is, aki mindmáig a szentélyben élt. Erre
újabb gondolata támadt – egy gondolat, amin azután tervezett elmélázni, hogy
találkozott a királlyal.
A palota dombjához érve megszaporázta a hosszú úton kimerült lova
lépteit. Három napja indultak útnak Occitania határától. Owen combját kikezdte
a nyereg, és éhes is volt. Eszébe jutott, hogy először beosonhatna a konyhára, és
kérhetne pár ostyát a szakácstól, Lionától, akitől annyi támogatást kapott
kisgyermekként.
Elküldte a kíséretét, és kezét kardja markolatán pihentetve belépett a palota
árnyas folyosóira. Szinte azonnal Mancinivel találta magát szemben.
– Meglep, hogy itt látlak – köszöntötte ravasz vigyorral az arcán a kövér
ember. – De bizonyára a Forrás akarta így, ugyanis híreim vannak. – Mancini
hajába ősz szálak vegyültek. Fogyott is az előléptetése óta, és bár nem volt olyan
méretes hasa, mint korábban, most is jókora ember volt. Díszes udvari gúnyát
viselt, tunikáján a fehér vadkant ábrázoló címerrel, nyakában pedig ott lógott a
hivatalát jelképező lánc. Tíz éve nevezték ki az Espion élére, azóta csak növelte
befolyását a királynál, kiváló tanácsainak és annak köszönhetően, hogy alaposan
ismerte a környező országokat. Sokat tudott például Genevarról, a kereskedő
népről, amely tudás igen jó szolgálatot tett a királyi kincstárnak. Severn az
elmúlt években több hajóparancsnokot is támogatott, és nem fukarkodott akkor
sem, ha új déli kereskedelmi útvonalak felfedezéséről volt szó. Néhány útvonal
igen jövedelmezőnek bizonyult.
– Kíváncsi vagyok, ugyanazt készülsz-e elmondani, amiért én is idejöttem –
felelte Owen, de nem lassított.
– A fiatalos, sietős lépteidet elnézve, meglehet. Nem láttál álmot
mostanában, jó uram? – érdeklődött Mancini nyájasan mosolyogva.
– Ami azt illeti, de – vágta rá Owen. Nagyra becsülte ugyan Mancini
képességeit, de mindig óvatos volt a kémek vezérével, mert tudta, hogy a
legtöbb információt inkább megtartja magának. – Legault országáról álmodtam.
Mancini összeszorította az ajkát.
– Akkor hallottál az imposztorról. Már értesítettem a királyt. Ne nézz rám
így, kölyök, az a dolgom, hogy szóljak neki az ilyesmikről, mielőtt mástól tudja
meg. Ha tudtam volna, hogy jössz, várok egy napot. De ezek a hírek nem
várhatnak.
– Megértelek, Mancini – nyugtatta Owen, de az eset tanulsága az volt, hogy
Mancini önmagát mindenki másnál előrébb valónak tartotta. – Hol a király?
– Ahol mindig, amikor dühös. Gyere velem!
Együtt mentek a palota tróntermébe. Owen bőre ragadt az izzadságtól, és
ideges volt a kevés alvás miatt. Mindennél jobban vágyott egy fürdőre és valami
ételre, de nagyon aggódott Evie miatt, és minél előbb északra akart menni, hogy
megvédhesse. Ha csak arra gondolt, hogy egy hamis herceg északról váratlanul
lecsaphat, máris görcsbe rándult a gyomra.
Mielőtt a trónterembe léphettek volna, harsonaszó közepette bejelentették
őket – olyan szokás volt ez, amit Owen gyűlölt, és tudta jól, hogy a király is. A
szeme azonnal megtalálta Severnt, amint Mancinivel beléptek az ajtón.
Owennek akaratlanul eszébe jutott, milyen sokat változott az a hely azóta,
hogy oly sok évvel ezelőtt először jelentették be az érkezését. Az idő vasfoga a
királyt sem kímélte. Sötét hajába mostanra ezüstös szálak vegyültek a füle körül,
de még mindig a ceredigioni divatnak megfelelően viselte. Örökké feketében
járt, noha a tunikái egyre díszesebbek lettek, ahogy a vagyona gyarapodott. Régi
szokása szerint most is a tőrével matatott – kissé kihúzta a hüvelyéből, majd
lendületből visszacsapta. Tudattalan mozdulat volt ez, ám a külső szemlélőben
azt a benyomást keltette, hogy a király kedvét leli mások ledöfésében. Állát
egyik öklén pihentetve ült a trónon, mert ez a testtartás elfedte háta torzságát.
– Owen! – szólt meglepetten, és a tekintete kissé megenyhült, amikor a fiú
térdet hajtott a trón előtt. Türelmetlenül intett neki, hogy felállhat.
– Uram, jöttem, ahogy tudtam – kezdte Owen, és érezte, ahogy a verejték
kövér cseppekben gördül alá a hátán.
– Soha jobbkor – felelte a király komoly hangon. – Gratulálok a
győzelmedhez! Épp tegnap ért ide a hír. Nagyszerű munkát végeztél, kölyök.
Nem is vártam tőled mást. De bajban vagyunk. Viharfelhők közelednek a tenger
felől. – Tekintete ismét elkomorodott, és összevonta a szemöldökét.
– Tudom – szólt Owen, közelebb lépve a királyhoz. Mancini tisztes
távolságban várakozott. Megköszörülte a torkát, majd folytatta: – Bocsásson
meg, uram, de megviselt a hosszú út. Westmarchban álmot láttam. Olyat, ami
miatt azonnal lóra szálltam, és eljöttem ide.
– Valóban? – kérdezte a király. – Meséld el! – Izgatottan, tágra nyílt
szemekkel várta Owen beszámolóját az állítólagos álomról.
– Rövid álom volt – mondta Owen. – Egy kertben jártam. Elszáradt
rózsabokrot láttam, de ahogy elhaladtam mellette, észrevettem, hogy volt még
rajta egyetlen fehér rózsa. Letéptem a virágot és megszagoltam, de álmában az
ember nem érez illatokat. Nem tudtam megmondani, hogy él-e a virág, vagy
sem.
– Egy fehér rózsa – ismételte a király hunyorogva.
Owen bólintott. Szándékosan vette bele a történetbe a rózsát, mert a nap és
a rózsa szerepelt Eredur lobogóján. Benyúlt az ingébe, és előhúzta a levelet,
amire Chatriyon sátrában bukkantak rá.
– Ezután vívtunk csatát Occitania seregével, ahol az egyik emberem, Clark,
ezt találta a király sátrában. Miután elolvastam az üzenetet, az álmom egyszerre
értelmet nyert.
A király elkapta Owen kezéből a papírt, majd kihajtotta, és izgatottan
elolvasta a tartalmát. Az arca szinte izzott a haragtól, mire a végére ért.
– Átkozott legyen a Forrás! – mennydörögte, és földhöz vágta a levelet. Az
indulattól reszketve felemelkedett a trónjából. A szolgák közül többen óvatos
léptekkel elhagyták a tróntermet, mielőtt előtört volna a fékezhetetlen vihar.
Owen szívének rosszulesett a Forrás káromlása, de nem szólt. Megtanulta már,
hogy többet ér ilyenkor a hallgatás.
Amikor a király lelépett az emelvényről, csizmájával rátaposott a levélre.
– Muszáj engem örökké pocskondiázni? Muszáj szüntelenül rólam
suttogni? Hát egy perc nyugtot sem hagynak? Két ellenséggel állok szemben, két
kiéhezett farkas vicsorog a lábamnál. Erre most egy vadász is érkezik, aki
lándzsáját egyenest a szívemnek szegezi! És nem más támogatja ezt az egészet,
mint a nővérem. A tulajdon nővérem!
Owen csendben figyelt. Tudta, hogy még nem jött el az ideje, hogy
megszólaljon. A király haragja még teljes lángjával tombolt.
Severn sötét átkokat szórva motyogott.
– Mindenhol gyűlölnek – fortyogott. – Gyűlölnek, félnek, megvetnek. A
kutyák megugatnak, ha elhaladok mellettük. Az Argentine-házat egykor tisztelet
és elkötelezettség övezte. Az országok népei soha nem vetemedtek volna arra,
hogy megsértsenek bennünket. Most nézz rájuk. Azon mesterkednek, hogyan
taszíthatnának le a trónról. Mintha csak egy vadkan befogását terveznék. – A
hangja morgássá mélyült. – De nem kapnak el. Nem fognak lándzsára hányni.
Egyszerre mintha Severn is érzékelte volna, hogy magában beszél.
Felegyenesedett, és Owenhez és Mancinihez fordult, akik némán figyelték.
– Nehéz ilyen helyzetben higgadtnak maradni – szólt komor hangon. –
Ezért van rátok szükségem. Nem látok át a haragom okozta ködön. Három
ellenség, négy, ha Brugiát is beleszámítjuk. Miért nem jön el mindjárt a Rettegett
Rém próféciája, és fog össze mind a hat királyság ellenem? – Ujjával
megérintette az ajkát, majd aggódva ingatta a fejét. – A Rettegett Rém
próféciája. Erre eddig nem is gondoltam. Mi van, ha ez valóban a jóslat
beteljesedése? Egy király visszatér a halálból, és egyesíti Ceredigiont. A fivérem
úgy gondolta, ő a Rém. Akkoriban magam is azt hittem. De mi van akkor, ha ez
a trón-követelő lesz az? Ha ez egy olyan küzdelem, amiből nem kerülhetek ki
győztesként?
– Uram – szólt közbe türelmesen Mancini. – Hasztalan a holtak badarságain
merengeni. Az élők közül is épp elegen fenyegetik. A hercegek mágurjátszmába
kezdtek, ahol a díj a királyság. A pártfogoltja épp most hozott súlyos vereséget
az occitaniai VIII. Chatriyon fejére. A király úgy akarta növelni a hatalmát, hogy
nőül veszi Brythonica hercegnőjét, de maga megakadályozta. Mégis mi másért
támogatná ezt a… ezt a… jöttment fiút Legault-ban, hogy Ceredigion trónjára
lépjen? Fél magától, uram, és fél attól, hogy alulmaradna a tisztes csatában. Egy
majomnak is hajlandó lenne odaadni a koronát! Egy hónap, talán egy év, és az
imposztornak híre sem lesz. Ez egy játszma. Cselszövés. Eljön az idő, amikor
megbüntetheti Occitaniát az árulásért.
– És mi a helyzet Legault-lal? – dühöngött a király.
– Legault-t is – mondta Mancini. – És Atabyriont is. Ezt a játszmát úgy
nyerheti meg, ha vakmerő és könyörtelen. Megmondtam már, önt sosem szereti
majd úgy a népe, ahogy a fivérét szerették. Ezt hiába reméli. Különben is, jobb,
ha az embert félik, mintha szeretik.
A király tekintete megenyhült.
– Bölcs szavak, Dominic. És biztosíthatlak, hogy bosszút állok azokon, akik
szembeszállnak velem. Ha túl irgalmas vagyok, azzal csak még több ellenlábast
szerzek.
– Legutóbb segített – jegyezte meg halkan Owen –, hogy az igazi
Dunsdworth itt volt a palotában. Azt egyszerű volt bizonyítani. Ez most
bonyolultabb lesz, de volna egy ötletem, amit talán fontolóra vehetne.
– Tudod, kölyök, hogy nagyra értékelem az ötleteidet – bólintott a király.
Owen körülnézett, hogy megbizonyosodjon arról, minden szolga távozott.
Mikor látta, hogy hárman maradtak a teremben, így folytatta: – Támadt egy
gondolatom, miközben Királyforrásba jövet elhaladtam Nagyasszony előtt. A
koronaherceg édesanyja még mindig ott lakik. Ahogy John Tunmore is. Talán ők
állnak e trónkövetelő mögött. Emlékszik még a hazugságokra, amiket Tunmore
hordott össze a könyvében? Megengedte, hogy az egész könyvet elolvassam,
mert rajtam valamiért nem fog más kegyeltek varázsereje. – Owen határozottan a
király szemébe nézett. Mindketten tudták, hogy nem jellemző, hogy egy kegyelt
ellenállna más kegyeltek hatalmának. Owent nehéz volt megtéveszteni, ezért is
volt olyan értékes. – Tunmore azt a képességet kapta a Forrástól, hogy bárkit
képes meggyőzni az írásával. – Owen lehajolt, és felvette az összegyűrt papírt. –
Az a sejtésem, hogy ő írta az eredeti levelet. A szentélyből nem tud ugyan
kijönni, de mi sem egyszerűbb, mint egy ilyen üzenetet kicsempészni onnan.
Talán ő próbál másokat meggyőzni, hogy támogassák azt a senkiházit.
A király elismeréssel nézett Owenre.
– Erre nem gondoltam.
– Magam sem – tette hozzá Mancini, és megbecsülése jeleként bólintott.
Owen arcára erre pír szökött.
– Felség, engedelmével ellátogatnék a szentélybe, hátha kiderítek valamit.
Ő talán többet tud a trónkövetelőről.
– Esetleg úgy is megoldhatjuk – kezdte buzgón Mancini –, hogy elhozatom
a szentélyből. Csak adja ki a parancsot, és vacsorára itt lesz.
Owen összevonta a szemöldökét.
Ezt a király is észrevette. – Látom, Owen, nem helyesled a felvetést. Még
úgy sem, hogy magad is tudod, a Forrás isteni oltalmáról szóló legenda csupán
szóbeszéd?
Owen a fejét rázta. Ajkát összeszorítva mérlegelte, érdemes-e bármit
szólnia.
– Ki vele – unszolta a király.
– Már nem vagyok gyerek – mondta Owen. – Igen, tudom, hogy a
szökőkútba dobott érméket a szentélyszolga gyűjti össze, és hogy a pénz a
kincstárba kerül. De még az is az éj leple alatt történik, nem az emberek szeme
láttára. Nem változtathatunk a mágur szabályain csak azért, mert egy bábuval
kettő helyett négyet lépnénk. Ha átírjuk a szabályokat, mások is megteszik. –
Owen a fejét rázta. – Annak pedig maga sem örülne. Ne vívja ki a dekoneus
haragját, mert a végén maga ellen fordítja a népet.
A király hunyorgott. Owenhez lépett, és kezét úgy tette a fiú vállára, ahogy
apa teszi a legkedvesebb fiáéra.
– Ilyen fiatalon milyen bölcsen beszélsz. Bízom benned, Owen. Menj,
beszélj Tunmore-ral! – Ajka gúnyos vigyorra húzódott. – Kezdem elveszíteni a
türelmemet, ami azt az embert illeti. És ha már ott vagy, próbáld meggyőzni a
királynét, hogy bújjon elő a szentélyből. Tizenkét év telt el. Mondd meg neki,
hogy nem fogok bosszút állni azokért az összeesküvésekért, amiket ellenem
szőtt.
– Úgy lesz, uram – mondta Owen. Örömmel látta, hogy a király megbízik
benne.
Severn azután kedvesen megpaskolta az arcát.
– Ám előbb menj, fürödj le! Rád fér. De igyekezz, mert holnap reggel
Északra küldelek! Kézre kell kerítened nekem egy trónkövetelőt!
Úgy tartják, hogy a legjobb méregkeverőket Pisanban tanítják ki. Bárki, akit királlyá koronáznak azon a
szigeten, ki van téve a nemesek kicsinyes szeszélyeinek. Azok tulajdon apjukat is elárulnák a hatalomért
cserébe. A mérgek diplomáciáját ott szinte vallásos áhítattal űzik. Még a legkörmönfontabb hercegnek is
szüksége van saját méregkeverőre. Legalább azért, hogy megvédje a méregkeverőktől, akik az életére
törnek.
– Polidoro Urbino, Királyforrás udvari krónikása
ÖTÖDIK FEJEZET
A méregkeverő tornya
Liona még mindig Ceredigion legkiválóbb szakácsa volt, aki ráadásul külön
ostyásdobozt tartott fenn azok számára, akik meglátogatták őt a konyhán.
Mindig is szörnyen elkényeztette Owent, de a fiú éppen ezért járt oda olyan
szívesen.
– Nézzenek oda, hogy megnőttél! – lelkendezett Liona, és összeborzolta
Owen frissen mosott haját, aki éppen ostyát majszolt egy hordón ülve. – Amikor
először itt jártál, nem kellett létrát kérnem, ha csókot akartam nyomni az
arcodra. Kész férfi lettél! – Kedvesen megdörzsölte a fiú karját.
A szakácsnő férje, Drew – akinek a haja mostanra inkább volt ezüst, mint
vörös – kedvesen mosolygott.
– Megvan még az a batyu, Owen? Azzal a sok mozaiklappal?
Owen széles mosoly kíséretében bólintott, majd letörölt egy morzsát a szája
széléről.
– Hát persze! Csak azóta még nagyobb a gyűjtemény. Evie-vel, ha a
nagyapja nincs otthon, néha az egészet levisszük a nagyterembe, és ott építjük
fel.
– A nagyterembe? – csodálkozott Liona. – Egek! Azt megnézném!
Amikor Owen befejezte az ostyát, Liona újabbal kínálta, amit örömest
elfogadott. A konyha mintha kisebb lett volna, mint amilyenre emlékezett.
Amikor a sarokba pillantott, ahol egykor egyedül játszott, szinte látta sok évvel
ezelőtti önmaga szellemét. Félénk volt, és szégyenlős, nem mert szólni senkihez.
Mostanra ritkán fordult elő, hogy belészorult volna a szó, mert megnyerő külseje
és magabiztossága kedélyessé tette. A magányos kisfiú persze még ott lakozott
benne, és most is szívesebben töltötte az idejét kevés emberrel, mint sokak
társaságában.
Jó érzés volt újra abban a konyhában lenni a barátaival, de a melegségbe
szomorúság is vegyült. A hely Ankarette emlékét is felidézte, és így az
elvesztéséért érzett fájdalom is visszatért.
A falra pillantott, amely titkos ajtót rejtett. Egy ajtót, amelyen át a palota
rejtett folyosóinak útvesztőjébe juthatott az ember. A konyha felső ablakán át
most is látszott a méregkeverő tornya, ahol egykor Ankarette lakott. A lány
abban a toronyban tanította meg Owennek a saját és az Espion fortélyait. Jól
emlékezett az ott tanultakra, de azóta nem merészkedett fel a toronyba.
Drew a vállára csapott.
– Van egy fa, amit ki kéne vágni. Megyek is, mielőtt Berwick sopánkodni
kezdene. Jó volt látni téged, Owen!
– Berwick még él? – kérdezte Owen kuncogva. A főinast már akkor is
ősöregnek látta, amikor kisgyermek volt.
Liona összeszorította az ajkát.
– Azóta köszvénye van, és totyog, akár a kacsa, de mindenáron dolgozni
akar. Gyere, fiam, hajolj ide, hadd csókollak meg. Ne kelljen székre állnom!
Owen engedelmesen lehajolt. Liona csókot nyomott a homlokára, majd
megpaskolta az arcát, mintha még mindig nyolcéves volna, azután folytatta
dolgát a konyhában. A fiú magába szívta a kemencében sülő kenyér és az élesztő
illatát, és egy kicsit még elidőzött ott, ám tekintete minduntalan visszatévedt a
rejtett ajtóra.
Hirtelen felállt a hordóról, és a régi sarkához lépett. Megannyi órát töltött
ott egyedül, de még annál is többet Elysabeth Victoria Mortimer társaságában.
Az arca elkomorodott, amikor eszébe jutott, milyen veszélyben van a lány. Ha
valami történik vele, sosem bocsátja meg magának, amiért nem volt mellette. A
gondolattól fájdalom nyilallt a mellébe, amely tompa, lüktető sajgásba fordult.
Összeszorította a fogát. Alig várta, hogy újra nyeregbe üljön, és útra keljen.
De előbb meg kellett látogatnia egy szellemet.
Körülnézett, hogy látja-e valaki, majd meglökte a titkos ajtó nyitókarját, és
belopózott a mögötte rejlő folyosóra. Odabent fürge léptekkel haladt. Már nem
tartott tőle, hogy az Espion rajtakapja, hiszen a kémszolgálat minden tagja jól
tudta, hogy Westmarch hercege maga is szinte tagnak számít. A folyosó szűkös
volt, és poros, és jobban össze kellett húznia magát, mint sok évvel azelőtt.
Hamarosan már felfelé masírozott a torony lépcsőin, és hallgatta, ahogy a
szél keresztülsóhajtott a lőréseken. A szíve egyre hevesebben vert, de nem a
lépcsőzéstől – félelem és nyugtalanság szorította el. Vajon készen állt ismét
szembenézni Ankarette emlékével? Oly sokkal tartozott a nőnek – ott volt
például a nyakában lógó lánc, amely a rangját jelezte, vagy a kapcsolata
Mancinivel, de azt is neki köszönhette, hogy egyáltalán életben volt. Minden,
amivé vált, Ankarette láthatatlan befolyásának és törődésének volt köszönhető.
Az utolsó lépcsőfokokon lelassított. Alig várta, hogy megpillanthassa a nő
holmiját – az aprólékos hímzéseket, a szépséges ruhákat –, de emlékeztette
magát, hogy odabent bizonyára mindent belepett a por.
Azután megacélozta a szívét, és a kilincsért nyúlt, megszorította a hideg
fémet. A tarkójára verejték szökött. Nagyot sóhajtott, lenyomta a kilincset, és
határozott mozdulattal belökte az ajtót.
Csaknem megvakult, ahogy belépett. A függönyök azelőtt mindig be voltak
húzva, mert Ankarette napközben aludt, de most utat engedtek a kinti
napsütésnek. Látta az ágy és néhány asztal körvonalát, de látott olyasmit is,
aminek nem kellett volna ott lennie. Fakeretről lelógó köntösöket, a szikrázó
napsütésben csillogó ékszeres dobozokat. Az ágy alatt papucsok sorakoztak, egy
mosdótálban víz nyugodott, és volt ott egy hajkefe, tele aranyló hajszálakkal. A
szobának nem volt rózsaillata. Valami enyhébb lengte be a levegőt… talán
levendula.
Owen egyik kezével a szemét árnyékolva nézett végig a megváltozott
berendezésen. A fehér-lila mágurkészletet leszámítva semmi sem úgy volt,
ahogy Ankarette hagyta. Valaki más lakott ott. Egy másik nő.
Halk csoszogást hallott. Valaki megpróbált közelebb kerülni hozzá. Owen
hallása mindig is kiváló volt, a legapróbb zajokat is észlelte. Volt valaki mögötte,
valaki, aki a nyitott ajtó mögé rejtőzött el.
Owen a mosdótálat és a kancsót tartó asztal felé ugrott, és azonnal
megfordult. Egy vékony kar felé suhintott egy tőrrel. Elkapta a nő csuklóját, és
épphogy volt ideje megpillantani a lila port a tőr hegyén – méreg-, mielőtt a
támadója a másik kezével a torkához kapott. Owen a szabad kezével kivédte az
ütést, és közben a nő csuklóját sem eresztette. Ösztönösen küzdött, és tudta, ha a
mérgezett tőr sebet ejt rajta, mindennek vége.
A nő papucsba bújtatott lábát Owen sarka mögé akasztotta, és megpróbálta
fellökni a fiút. Owen a szőke hajkoronába markolt, és elkiáltotta magát: – Elég!
Nem akarlak bántani!
De a szoba hirtelen forogni kezdett, és Owen olyan erővel zuhant hanyatt,
hogy a levegő is kiszökött a tüdejéből. Fájdalmasan felmordult, de a nő haját
nem eresztette – ekkor látta csak meg, hogy parókát szorongat.
A nő fölé lépett, és nekiszegezte a kést. Rövidre nyírt hajával úgy festett,
akár egy fiú, hiába a gyöngyszínű köntös és a nyaklánc, amelyet egykor
Ankarette viselt.
– Bántani?! – fakadt ki gúnyosan. – Ne nevettess, fiú! Maradj a földön,
vagy kivéreztetlek.
Owen nem akarta levenni a tekintetét a tőrről, de közben szerette volna
jobban szemügyre venni a lányt. A földön heverve megpróbálhatta volna kirúgni
a lábát, de erre bizonyára ő is számított. Sértőnek találta, hogy fiúnak szólították,
de talán éppen ez volt a cél. Felkönyökölt, de nem próbált felállni.
– Ne haragudj, hogy megijesztettelek – zihálta, miközben próbált
megnyugodni.
– Jókora zajt csaptál, de nem ijesztettél meg. És most add vissza a hajam,
mielőtt tönkreteszed! – A szabad kezét Owen felé nyújtotta, és a parókára
mutatott.
Owen egyébként is ostobán érezte magát a parókával a kezében, ezért
lassan előrehajolt, és átnyújtotta a hajat. A nő elvette és az asztalra tette.
Néhány évvel lehetett idősebb Owennél. Rövid haja ellenére gyönyörű volt,
megjelenésével mintha szándékosan vágyat akart volna ébreszteni minden
férfiban. Gőgös arckifejezését elnézve nem illetődött meg a helyzettől. Owent
szörnyen bosszantotta, hogy ez az idegen Ankarette ruháját és ékszerét viseli.
Megnyalta a száját; próbált higgadt maradni és koncentrálni.
– Felülhetek anélkül, hogy leszúrnál? Nem támadok rád. Szavamat adom.
– Fordítsd oldalra a fejed! – parancsolta. Owen engedelmeskedett, de nem
vette le róla a szemét. – Nem úgy! – türelmetlenkedett a lány. – A másik oldalra!
Ahogy Owen elfordította a fejét, az idegen tekintete azonnal megváltozott,
meglepetés ült ki az arcára.
– Nahát, hiszen te Westmarch hercege vagy! – mondta mosolyogva. –
Nézzenek oda, ki sétált be a hálómba!
– És te ki vagy? – kérdezte Owen. A gyomra összerándult idegességében.
– Természetesen a király méregkeverője – felelte, azután leeresztette a
fegyverét. – Kelj fel, uram! Szerencséd, hogy nem öltelek meg véletlenül. Ebbe
a toronyba senkinek nincs bejárása, még neked sem. És nem szorult beléd annyi
lovagiasság, hogy kopogj, mielőtt belépsz egy hölgy szobájába?
Owen orcája zavarában rózsaszínbe fordult.
– Biztosíthatlak, hogy úgy tudtam, senki nem lakik a toronyban.
– Kelj már fel! Nevetségesen nézel ki, ott a földön heverve. Nem foglak
bántani, már tudom, hogy ki vagy.
Owen óvatosan talpra állt, és hunyorogva a lila porral bekent pengére
pillantott, ami végre nem egyenesen felé mutatott. A nő körmeivel végigtúrt
rövid haján, aztán az Owen balján lévő fagerendába vágta a tőrt. A fegyver
hangos csattanással beleállt a fába, a markolata megremegett a dobás erejétől.
A lány a nyitott tenyerét Owen felé tartotta.
– Túl naiv vagy. Gyerekjáték lett volna megölni. Ezt vésd az eszedbe, hátha
egyszer valaki méregkeverőt küld ellened.
– Severn királyt szolgálod? – kérdezte Owen, igyekezett leplezni a dühét.
Az idegen dölyfösen bólintott.
– Ki vagy te? Hogy hívnak?
– Ha akarnák, hogy tudd, már szóltak volna rólam. Most pedig, kérlek,
távozz a tornyomból!
Owen ekkor már képtelen volt féken tartani a haragját.
– Ez az ő tornya volt, mielőtt te megkaptad volna!
A lány szeme ismét elkerekedett.
– Tudtál Ankarette-ről? Ismerted Ankarette Tryneowyt?
– Megmentette az életemet – morogta Owen. Beleremegett az előtörő
érzelmekbe, de aztán maga is belátta, hogy inkább hallgatnia kellett volna. A
lány ugyanis nem tudott róla, hogy kapcsolatban állt Ankarette-tel. Átkozta
magát, amiért elárulta a titkot.
– Értem – mondta a nő közönyös hangon, de a szemében csillogó értelem
elárulta. A gőgössége legalább enyhült. – Szóval feljárkáltál, amikor még
fogolyként éltél itt?
Owen némán bólintott.
– Ez megmagyaráz néhány rejtélyt.
– Miről beszélsz? Milyen rejtélyt?
– Hagyott egy üzenetet. Azt hiszem, neked szánta. És az egyik hímzésen ott
a neved és a címered.
– Hagyott üzenetet? – kérdezett vissza lelkesen Owen.
– Mancininél van. Én csak egyszer olvastam, évekkel ezelőtt, amikor
idehoztak a… nem érdekes, honnan. Most pedig, uram, kérlek, távozz!
Összegyűrődött a ruhám, ezért át kell öltöznöm, mielőtt lemennék. – Újfent
fennhéjázó, dölyfös pillantást vetett rá, majd matatni kezdett a fűzőjével, ezzel is
sietségre ösztökélve Owent. A királyság egyik hercegeként minden téren a lány
fölött állt rangban. Nem a lánynak kellene elküldenie őt. Az is látszott, hogy esze
ágában sem volt elmondani, mi állt Ankarette üzenetében, ezért Owen nem is
vesztegette azzal az idejét, hogy rákérdezzen.
- Köszönöm, hogy nem szúrtál le – szólt visszafogottan, majd
körbepillantott a szobán. Úgy érezte, hogy nevetségessé tették és megsértették. –
Nem zavarlak többet.
Sarkon fordult, és kimasírozott a toronyból, bár legszívesebben gyerekes
módon becsapta volna maga mögött az ajtót. Zavarba hozták, elvörösödött, és
megrökönyödött a találkozástól. Miért nem szólt a király a méregkeverőről? És
miért nem szólt a kémek vezére?
Owen dühöngve szelte a fokokat. Mancini eltitkolt előle valamit, amit nem
lett volna szabad. Talán egy új méregkeverőt képeztek ki, arra az esetre, ha a
Forrás egyik kegyeltjét kellene eltenni láb alól.
Mondjuk valaki olyat, mint Owen.
HATODIK FEJEZET
Ceredigion angolnája
A gróf lánya
A király serege úgy vágtatott észak felé, mintha a szél röpítette volna a lovaikat.
A hírvivők már korábban útra keltek, hogy figyelmeztessék Evie-t a veszélyre,
de Owen nem engedett, maguk is csakhamar lóra ültek. Amikor elmesélte
Severnnek, hogy mit tudott meg Tunmore-tól, nemhogy engedélyt kapott északra
utazni, de a király személyesen csatlakozott hozzá. Zúgott a sereg, akár a villám
és a mennydörgés – vihar volt az, amely fekete tengerként hömpölygött előre,
magasban lobogtatva a fehér vadkanos címert.
Owen újra és újra átgondolta a Tunmore-ral folytatott beszélgetését.
Félelmetes élmény volt egy másik kegyelttel szembenézni, de a fiatal herceg úgy
érezte, hogy a dekoneust még jobban megviselte a találkozás. Eszébe jutott,
hogy Tunmore egykor Ankarette tanítómestere volt. Ez az ember vezette be a nőt
a megtévesztés és az udvari intrikák világába, éppen úgy, ahogyan a király tette
Owennel, azután, hogy Ankarette meghalt. De Tunmore már nem volt akkora
ellenfél, mint egykoron lehetett; varázsereje fogytán volt, és azt táplálni sem volt
már lehetősége.
A csapat gyakorta lovat cserélt, hogy még sebesebben haladhassanak. A
király ötszáz katonát és lovas íjászt vitt magával. A királyságot megvédeni talán
kevés volt, de fontosabbnak tartotta mihamarabb biztosítani Blackpoolt, mintsem
a teljes sereg mozgósításával időzzenek. Owen kapitányai Occitaniából
Blackpoolba vették az irányt, de az ő érkezésükre még napokig nem
számíthattak. Owen ugyanakkor tudta, hogy a király legfőbb vára északon
hosszú ostromot is képes kiállni, és ha sikerül a falaknál csapdába csalni az
ellenséget, talán a végső győzelem is az övék lehet.
Egyre csak töprengett, és a helyzetet elemezte. Azon gondolkodott, hogyan
védhetnék meg magukat, ha a királyságot három irányból is támadás éri.
Harmadnap voltak úton, amikor délidőben egy lovas érkezett a hírrel,
miszerint egy flotta ért partot Blackpooltól északra, és velük van egy férfi, aki
azt állítja magáról, hogy ő Ceredigion jogos királya. A trónkövetelő Eyrie
Argentine királyként mutatkozott be, és kitűzte Eredur lobogóját – a napot és a
rózsát – a tengerparton.
Severn király tekintete elsötétedett a hír hallatán. Alkarjával megdörzsölte
az álián kiserkent borostát, és a szeme szinte villámokat szórt haragjában.
– A fivérem lobogóját? Meglátjuk, érdemes-e rá, hogy meg is tartsa.
A hírvivő szerint jó háromszáz ember szállt partra lovakkal, sátrakkal és
alabárdokkal.
Ezeket hallva Owen és Severn király egész éjjel szüntelenül vágtatott, hogy
a lehető leghamarabb Blackpoolba érjenek. Az ifjú herceg gyomrát aggodalom
marta. Nem sejtette, hogy első csatája után ily hamar újabba keveredik.
A hajnal első sugarai már Blackpool partjainál érték őket, egy véráztatta csatatér
kellős közepén.
A harc véget ért, mire ők odaértek.
Owen a nyeregben ülve nézett végig a holtakon. A partot nyaldosó
hullámokban fekvő testeket nyilak borították. A napot és a rózsát ábrázoló harci
lobogók elázva, széthasítva, összetörve hevertek a földön. A fiú alig hitt a
szemének.
Elysabeth Victoria Mortimer Dundrennanból Blackpoolba lovagolt, és
szétverte a trónkövetelő seregét.
A hadifoglyok Blackpool zárkáiban várták, hogy a király igazságot
szolgáltasson. Eyric, a trónkövetelő elmenekült a megmaradt flottával, de a
serege csúfos vereséget szenvedett egy tizenhét éves leánytól.
– Uram! – kiáltotta valaki a távolból. Owen a hang irányába fordította lovát,
és figyelte, ahogy a Horwath herceg címerét viselő hírnök felé siet. Evie
kamarása volt, egy Rigby nevű férfi, akit jól ismert.
– Rigby! – kiáltotta meglepődve, és jót mosolygott a férfi lelkes
igyekezetén.
– Uram! – szólt ismét Rigby, majd illedelmesen meghajolt. – Az úrnő már
várja magát és a királyt az Arthingtonban, a város egyik takaros fogadójában.
Gondoltam, úgy a legjobb, ha magát értesítem először. Az úrnő már nagyon
várja. Most pedig megyek a királyért. Induljon!
Owent nem kellett tovább győzködni.
A szíve egyre hevesebben vert, amikor a városba ért. Az utcákon hatalmas
zsivaj volt, az emberek mindenütt Horwath herceg lobogójával ünnepeltek,
mindenhol lengett a nyíllal átszúrt szájú oroszlán. Owen csakhamar megtalálta
az Arthingtont, ami egy vidám, kétszintes kvártély volt. Elgyötört lovát egy
inasra bízta, majd besietett az épületbe, amelyet a király fogadására kiüríttettek.
Az emberek odakint egymásnak kiáltozva híresztelték, hogy Severn érkezik, és
hatalmas tömegek indultak az uralkodó elé, mintha egy testekből álló folyó
árasztotta volna el az utcákat. A tömeg harsogva ünnepelt.
Mielőtt Owen a fogadóhoz ért, az épület ajtaja nagy lendülettel kivágódott,
és ott állt a lány a küszöbön – mintha csak egy álomból lépett volna elő. Úgy
festett, mint aki szemernyit sem aludt. Sötét haját kissé összeborzolta a szél, de a
hosszú fürtök frissen voltak befonva. Bal fülénél egy lúdtoll bújt meg a hajszálak
közt. Gyakran tréfálkozott ezzel – így utánozta a fehér foltot Owen hajában. A
szeme ma zöld volt, akár a ruhája, és buzgón kereste Owen tekintetét. Az övére
tőrt kötött – új fegyver volt –, lábán masszív bőrcsizmát, nyakában pedig sálat
viselt, amit akkor is mindig magára öltött, ha a vízeséseket járták közösen.
– Owen – sóhajtotta megkönnyebbülten, mintha mind ez idáig ő aggódott
volna a fiúért.
Odarohant, a karjába ugrott, és olyan erősen kapaszkodott belé, hogy a
lelket is majd kiszorította Owenből, aztán finoman ringatni kezdte. Az ifjú
herceg napokat töltött a nyeregben, a szabad ég alatt éjszakázott, és a katonák
szegényes fejadagját fogyasztotta – ezek után ez az ölelés káprázatnak tűnt
csupán. A lány bőre puha volt, és meleg, a hajának otthonillata volt.
– Jól vagy? – kérdezte Owen határozottan, és vállon ragadta a lányt, hogy a
szemébe nézhessen.
Szeme legelőször a szája sarkában előbújó apró gödörre tévedt. Néha arra
gondolt, milyen érzés lehet csókot lehelni arra a gödörre, de sosem merte
megtenni.
– Gyere be, annyi mesélnivalóm van! – mondta Evie, majd újra megölelte,
ezúttal még erősebben. – Azt hittem, csak holnap jössz. Nem is vagyok
szalonképes!
– Te nem vagy szalonképes? – gúnyolódott Owen. – Úgy bűzlök, akár az
istálló!
– Úgy! – helyeselt Evie az orrát ráncolva. – Később majd megfürdesz. A
királyt is érdekelni fogja, de neked akarom először elmesélni! Nem bánom, ha
kétszer kell elmondanom. Gyere velem!
Azzal karon ragadta Owent.
A herceg most vette észre Justine-t, Evie cselédjét. A fogadó küszöbéről
figyelte őket. Ő volt Evie állandó társa és gardedámja, aki soha nem hagyhatta,
hogy a két fiatal kettesben maradjon. A sötét hajú, komoly lány lord Camber
lánya volt, akinek az apja Horwatht szolgálta. Justine volt Evie erényének
őrzője, egy csaknem észrevétlen, mégis örökös emlékeztető, hogy bár Owen és
Evie gyermekkoruk óta barátok voltak, az ellentétes neműek között azért
fennálltak bizonyos megkötések.
Justine szokás szerint szégyenlős mosollyal és apró biccentéssel köszöntötte
Owent, akinek mindezt csak bólintással volt ideje viszonozni, mielőtt Evie
hatalmas lendülettel a fogadóba rángatta.
– Ülj le, amíg mesélek! – zihálta, miközben a fiút egy méretes díványhoz
tessékelte. A lány keze reszketett, mintha a teste képtelen lett volna tovább
leplezni az izgatottságát. Justine eközben csendben helyet foglalt egy közeli
széken, és a kezét az ölébe engedte.
Owennek majd kilyukadt a gyomra, de Evie története annyira felcsigázta,
hogy eszébe sem jutott az evés.
– Mi történt? – faggatta. – Amikor megláttam a harcmezőt, még jobban
aggódtam.
A lány a fejét rázta.
– Szükségtelen volt. A legtöbb halott legault-i zsoldos. Szívesebben
másztak volna vissza a hajóikra, mintsem szembenézzenek nagyapám marcona
embereivel. Szerencsétlenek szinte mind a vízbe fúltak. De inkább erről az
imposztorról akarok mesélni. Utálatos fickó. Tényleg ennyire ostobának néz
minket? Amikor meglátták a hajóit a partnál, kiadtam parancsot, hogy bárki, aki
arra jár, úgy köszöntse őket, mintha a korona törvényes várományosával
találkozna.
– Hogy mit csináltál? – csodálkozott Owen.
A lány ajka csintalan vigyorra húzódott.
– Owen, hát hányszor beszéltünk a történelemről? Hány herceget szedtek
rá? Ez az imposztor megpróbálja lóvá tenni a világot. El akarja hitetni
mindenkivel, hogy ő tényleg Eyric Argentine. De ahogy Mancini mindig
mondja, kockát mindig ketten vethetnek. Szóval, amikor kikötöttek, egy
megbízható emberemet a táborukba küldtem, hogy kérdezze meg, kié a napot és
a rózsát ábrázoló lobogó. Ők azt felelték, hogy Eyric Argentine királyé, aki az
egyik hajón tartózkodik. Az emberem megmondta nekik, hogy ha Eyric leszáll a
hajóról, és bejön a táborba, a városlakók királyukként üdvözlik majd. –
Összevonta a szemöldökét. – De túl óvatos volt. Nem volt hajlandó a partra
jönni. Szerintem nem hitt nekünk. Akkorra már vagy háromszáz embere volt a
parton, és óráról órára többen lettek. Tudtam, hogy ha várok, amíg mind partra
szállnak, akkor túlerőben lesznek.
– De miért nem vagy a nagyapád kastélyában? – kérte számon Owen. –
Evie, szörnyű veszélybe sodortad magad azzal, hogy idejöttél! És ha elfognak?
– Milyen édes, hogy így aggódsz értem! – mondta derűsen, és két tenyerébe
fogta a fiú arcát. – De nem bírtam magammal, kérdezd csak Justine-t! Ő már
csak tudja. Szörnyen izgultam, hogy szembeszállsz azzal a pökhendi
Chatriyonnal és a seregével. Ugye nem hagytad, hogy erőszakkal elvegye
Brythonica hercegnőjét?
– Hát persze hogy nem. Az éj leple alatt szétkergettük a seregét és
kifosztottuk a táborát. Akkor szereztem tudomást Eyricről, és hogy északot
fenyegetik.
A lány bólintott, és közelebb húzódott.
– Zseniális! Az éjszakai támadás nagyon veszélyes, de annál nagyobb a
siker! IV. Ulbert is ezzel próbálkozott Cecilynél, emlékszel?
– Elég! – nevetett Owen. – Azt mondd el, mi történt! Ne kalandozz el,
hanem a lényeget mondd! – Megfogta a lány kezét, és hüvelykujjával
megsimította a kézfejét.
– Nem tudom, hol tartottam – mosolygott zavarában Evie.
– Ott, hogy egyáltalán mit keresel Blackpoolban. Hogy miért nem maradtál
a várban, hogy ott készülj az ostromra.
Evie szemöldöke erre összeszaladt.
– Miért hagynám, hogy ellenállás nélkül olyan messzire betörjön? Minél
tovább van a szárazföldön, annál több gazember csatlakozik hozzá. Te mit tettél
volna, ha a várban vagy, és megtudod, hogy valaki megszállja Westmarchot?
– Összehívom a seregem, és megállítom – mondta Owen.
– És én is pontosan ezt tettem! – méltatlankodott a lány. – Egy percig is
komolyan gondoltad, hogy a nagyapám emberei hagynák, hogy akár egy hajam
szála is meggörbüljön? Mivel lány vagyok, csak még elszántabban rontottak
neki a betolakodóknak. A férfiak szívesen szolgálják az ember lányát, ha kapnak
néhány mosolyt és elismerő szót – mondta vigyorogva. – Kivéve téged, mert te
egy zsivány vagy, akit hízelgéssel nem lehet levenni a lábáról. – Megpróbálta
megcsiklandozni a fiú bordáit, de Owen a karjával védte magát.
– Úrnőm, megérkezett a király – emlékeztette Evie-t Justine suttogva.
Owen legszívesebben kihasználta volna az utolsó egyedül töltött pillanatot.
Meg akarta ölelni és meg akarta csókolni a lányt. És ahogy ült, ahogy a
szemében csillogott a lelkesedés, az alapján neki sem lett volna ellenére. De a fiú
elgyötört volt, és izzadt, az időzítés nem volt megfelelő. Nem, az első csóknak a
vízeséseknél kell történnie, a nagyapja kastélyánál. Talán a hídon, amikor a
hóval borított hegycsúcsok színe megváltozik a naplementében. Evie ilyesmit
érdemel.
Azzal feltápászkodott a kényelmes kanapéról, és odanyújtotta a karját Evie-
nek. A lány felnézett rá, majd szemérmes mosollyal elfogadta a lovagias
gesztust. Amikor Owen meglátta, zöld volt a szeme, de most inkább békés kék
színben pompázott. Talán tényleg vízi tündér volt, ahogy Mancini szokta
mondani tréfásan. Egy dolog biztos: olyan varázserővel bírt, amelytől Owen
egész teste megremegett.
– Örülök, hogy jól vagy – suttogta Evie óvó, aggódó tekintettel.
Owen a lány ajka felé nyúlt, de akkor egy katona ajtót nyitott, utat engedve
Severnnek. A király csizmáját sár borította, de boldog volt a Blackpoolnál aratott
győzelem miatt.
Owen kihasználta az utolsó pillanatot, és megszorította Evie ujjait, azután
kedvesen rámosolygott.
– Nagyszerű voltál – ismerte be egy kacsintás közepette.
A lány elpirult az elismerő szótól, majd pukedlivel köszöntötte Severn
királyt. Owen maga is meghajolt.
– Uram – szólalt meg Evie –, maga Ceredigion igazi uralkodója. A népe
bizonyította a hűségét. Szerettem volna személyesen átnyújtani a trónkövetelőt,
de túl gyáva volt ahhoz, hogy partra szálljon és megküzdjön velem. Igen kár,
mert szívesen elláttam volna a baját. Ahogy a mágurban szokás mondani, a
fenyegetést elhárítottuk.
A király elégedetten hallgatta a lányt, a szemében hála csillant.
– Elismerésem, lady Mortimer. Lady Elysabeth Victoria Mortimer, akarom
mondani – tette hozzá sietve, amikor látta, hogy a lány készül kijavítani őt. –
Éles észről, bátorságról és karakánságról tett tanúbizonyságot, amiért, ígérem,
jutalma nem marad el. Ráadásul a mágurból ismert kifejezéssel élt, bizonyítva,
hogy többre hivatott, mint egy egyszerű gyalog. Még jó hasznát vehetem. Most
pedig számoljon be a történtekről, és ne hagyjon ki egyetlen apró részletet sem!
Észak-Cumbria hercege hatalmas földek birtokosa Ceredigion északi részén. Olyan vidék ez, ahol a hegyek
az égig nyújtózkodnak, ahol mindent hó és jég borít. Az idők kezdete óta létező gleccserek húzódnak
mindenhol, gyomrukban az olvadástól keletkezett barlangok tekergőznek. A palota térképészétől tudom,
hogy a Királyforrás alatt dübörgő folyó is e vidék jegéből és havából táplálkozik. Észak-Cumbriában
zordak a telek, és ez időben kevesen is merészkednek ilyen messzi északra. A helyiek azonban már
megszokták a cudar hónapokat is. Szívós nép lakik itt, akik jellegzetes tájszólással beszélnek, ami nem
összekeverendő az atabyrioniak nyelvével. Úgy tartják, Atabyrion egykor Ceredigion része volt. A két földet
csupán egy keskeny folyó választja el egymástól. Az északi hercegek emberöltők óta hűen szolgálják az
Argentine-házat. Maga Severn király is itt nevelkedett, mert annak idején nagybátyja, Warrewik a hatalmas
északi erődjéből kormányozta az országot. A várat úgy hívják, Dundrennan.
– Polidoro Urbino, Királyforrás udvari krónikása
NYOLCADIK FEJEZET
Dundrennan
A hercegnő figyelmeztetése
Owen kikísérte Severnt az udvarra, ahol a király lova várakozott. A többi lovas
mind fehér vadkant ábrázoló címert viselt a ruháján, egyiküknél hosszú lándzsa
volt, rajta egy zászló, amely reszketve állta a hideg szelet. Csizmájuk alatt
ropogott a fagyos hó. A király teljesen felélénkült a hidegtől, és még a sántítása
is megszűnt.
– Uram – köszörülte meg a torkát Owen.
– Mi az? – kérdezte kurtán a király, miközben az északi hegyek köré
sereglett bolyhos felhőket fürkészte.
Egy istállófiú fellépőt tett a király lova elé, Severn pedig könnyed
mozdulattal nyeregbe szökkent. A ló apró morgással üdvözölte ismerős lovasát,
a király pedig kedvesen megsimította az állat nyakát.
Owen szorítást érzett a mellkasában. Olyan érzés volt ez, amely
gyermekkora óta csak ritkán tért vissza. A nyelve megdagadt a szájában, és nem
jött szó az ajkára.
– Szóval? – förmedt rá a homlokát ráncolva a király. Kesztyűbe bújtatott
keze erősen rámarkolt a gyeplőre.
– Apróságról volna szó – hebegte Owen, és érezte, ahogy elvörösödik. A
Forrás szerelmére, miért áll el még mindig a szava?
– Nem érdekelnek az apróságok – vágta oda a király. – Indulnunk kell.
Most, hogy Horwath megérkezett északra, azt akarom, hogy két héten belül
Királyforrásban légy. Egy nappal se késlekedj tovább. Kétlem, hogy ez a
trónkövetelő másodszor is megpróbál északról támadni, különösen most, hogy
így keresztülhúztuk a számításait. A tél is közeleg. – Újra felpillantott a felhőkre.
– Habár itt mindig tél van. Hiányzik is. – Szigorú tekintettel nézett le Owenre. –
Két hét. Nem több. Addigra ott legyél.
– Ott leszek, uram – szólt Owen, miközben magát korholta.
A király bólintással jelezte, hogy elmehet, majd nagyot rántott a gyeplőn. A
paták valósággal mennydörögtek, ahogy a király és az emberei kilovagoltak az
udvarról. Owen felpillantott a védőfalra, ahol ott állt Horwath herceg, hátán
medvebőr palástot viselt, a karját tekintélyt parancsolóan összefonta. Szigorú
tekintetéből ítélve a távolból is tudta, hogy a beszélgetés nem történt meg. Owen
a kínos helyzettől kimelegedett arccal hallgatta, hogyan változik a paták
kopogása, ahogy a lovasok a felvonóhídról a kikövezett útra érnek. Nem tartott a
királlyal, de a hang alapján ösztönösen tudta, hogy Severn száz emberrel kelt
útra.
A fiú sarkon fordult, és keresztülsétált az udvaron, ahol az istállófiúk
lapátot és talicskát ragadtak, hogy összeszedjék a gőzölgő lótrágyát. Owen
gyűlölte a hangot, amit a kőre és a trágyába csapódó lapát hallat, ezért
megszaporázta a lépteit.
A társalgóba érve megpillantotta az idegesen járkáló Evie-t. Owen
arckifejezése már azelőtt elárulta őt, hogy egy szót is szólhatott volna. Émelygett
a tudattól, hogy cserben hagyta a lányt.
Justine Owenre pillantott a kézimunkája fölött, fekete haja a vállára omlott.
Leolvasta Owen arcáról a kimondatlan híreket, és alig észrevehetően elhúzta a
száját.
– Tudtam, hogy nekem is mennem kellett volna! – mondta Evie komoran,
és a szeme színe hirtelen sötétzöldnek tetszett.
Owen tehetetlenül megvonta a vállát.
Délutánra elolvadt a hó, Evie pedig felvetette, hogy a fullasztóan meleg társalgó
helyett inkább sétáljanak egyet a hegyekben. Owen aznap délelőtt felállított jó
kétezer mozaiklapot, de még nem állt készen az építmény lerombolására, így
beleegyezett a tervbe. Nyughatatlan volt. Csak felkapták a köpenyüket,
összeszedték a gardedámot, és már úton is voltak a hegyek felé, ahonnan
csodálatos kilátás nyílt a völgy mélyére. Owen lába elfáradt, de szerette érezni a
talpa alatt a robusztus köveket és sziklákat. Az évek során a hegyi levegőhöz és
a hosszú túrákhoz is hozzászokott már. A levegő csípős volt, tele a természet
csodálatos illataival. Az ösvény egy része egyenetlen volt, és meredek, az arra
járó léptek pedig itt-ott apró mélyedéseket vájtak a kőbe az évszázadok során. A
távolban hallani lehetett a völgybe zúduló hatalmas vízesés robaját.
Owen és Evie egymás mellett haladtak, időnként egymásra pillantottak, és
élvezték a másik szemében csillogó boldogságot, miközben a hegyi virágok és
fenyők sokasága között lépdeltek. Egyszer félre kellett húzódniuk, hogy a
vállukat a sziklafalnak vetve adjanak utat egy pásztornak meg a bégető nyájának.
Owen válla akkor Evie-éhez ért, és az érintéstől szinte felizzott a bőre. Justine az
ösvény túloldalára húzódott, és ott várta türelmetlenül, hogy elhaladjanak a
gyapjas jószágok.
Owen megmozdult, és a keze megtalálta Evie ujjait. A lány felpillantott, és
a tekintetéből sugárzó gyengédség azt üzente, megbocsátott Owennek a korábbi
baklövésért. Sőt, egyik ujját Owené köré csavarta, amitől az ifjú herceg szíve
csaknem kiugrott a helyéről, és kiszáradt a szája.
Értette Evie jelzését, és máris megragadta a kezét. A lány puha bőre
meglepően meleg volt. Justine nem látta a titkos érintést, így Owennek volt ideje
kiélvezni, ahogy Evie ujjai a kezében pihennek. A lány szája elégedett mosolyra
fordult, amitől csak még gyönyörűbbnek tetszett. Egy termetes birka haladt el
mellettük, nagyot taszított rajtuk, mire Evie közelebb húzódott Owenhez, hogy a
teremtmény elférjen mellettük. A fiú újra Evie csókjáért epekedett, ahogy az
utóbbi időben egyre gyakrabban.
Amikor a birka elcammogott, folytatták a völgybe vezető útjukat. A két
fiatal keze össze-összeért. Evie persze szüntelenül beszélt.
– Emlékszel, amikor egyik éjjel Ratcliffe berontott egy párnacsatánk kellős
közepén? – kérdezte kacagva. – És hogy a pihék az izzadt, kopasz fejére
tapadtak?
– Aztán majdnem megfulladt egy tolitól, miközben lehordott bennünket –
tette hozzá nevetve Owen.
– A mai napig nevetek, ha eszembe jut – mondta Evie. – Milyen jó is lenne
újra gyereknek lenni. Táncolnék a szökőkút peremén, amíg a vízbe nem
pottyanok.
– Az rendkívül illetlen dolog lenne, úrnőm – vágott közbe Justine.
– Tudom! De amikor az ember fiatal, annyi mindent elnéznek neki. Még
csak tizenhét évesek vagyunk, máris úgy kell tennünk, mintha jóval idősebbek
volnánk. Elismerem, ennek a kornak is vannak kellemes részei – szívesen járok
például ünnepélyekre és tornákra. Alig várom, hogy részt vegyél az első lovagi
tornádon! – Közben szándékosan nekiütközött a fiú vállának. – Figyeltem, ahogy
gyakorolsz. Mindig eltalálod a karikákat a lándzsáddal, a kardvívómestered
pedig alig tudja tartani a lépést.
– Azért, mert fáj a térde – jegyezte meg Owen, majd lehajolt egy kőért, és
elhajította a völgy felé. Figyelte, ahogy az apró kő egy ideig ívesen repül, majd
alázuhan.
– Ugye tudod, hogy ezzel akár fejen is találhatsz egy parasztot? – korholta
Evie.
– Talán azt hiszi, hogy a Forrás jelet küldött, és jó útra tér – vágott vissza
Owen.
– Miből gondolod, hogy Cliffordnak fáj a térde? – kérdezte a lány. – Nem
láttam sántítani.
Owen megvonta a vállát.
– Csak úgy tudom.
Ez így nem volt egészen igaz.
A Forrástól kapott képességei többféleképp is megmutatkoztak. A hallása
kiváló volt, a szeme pedig bármilyen gyengeséget felfedezett. Akkor is
megtörtént, amikor mágurozott – egyszerűen csak ránézett a táblára, és meglátta
az ellenfél védelmének gyenge pontjait, és nem volt ez máshogy a
gyakorlópályán sem. Clifford jóval tapasztaltabb volt, Owennek mégis gyakran
sikerült felülkerekednie. Tudta, hogy az öreg bal térde sérült, ezért mindig azt az
oldalát támadta. De a Forrás azt is megmutatta neki, hová emelje a lándzsáját,
hogy elkapja a karikát. Mindenki tudta, milyen kiválóan forgatja a kardot és a
pajzsot. És bár nem akarta kiábrándítani az embereket, tudta, hogy nem szolgált
rá igazán az elismerésre. Csalásnak érezte, amit tesz.
Amint a kirándulás után visszatértek Dundrennanba, megjelent Owen
hírnöke, Farnes.
– Mi történt? – kérdezte Owen a férfit, amikor meglátta az aggodalmat az
arcán.
– Vendégeink vannak – jelentette be illedelmesen meghajolva. – Egy bíró
érkezett Averanche-ból, és látni kívánja önt. Brythonica hercegnőjének, az új
szomszédjának egyik lovagja kísérte el. Roux embere.
– Mikor érkeztek? – kérdezte Evie.
– Röviddel azután, hogy elmentek – mondta szipogva. – Néhány órája
várakoznak.
– Soha egy perc nyugtom sincs – panaszkodott Owen Evie-nek, majd vállat
vont. – Hadd öltözzek át, azután fogadom őket… mondjuk a társalgóban
– Rendben van, uram – mondta újabb meghajlás kíséretében Farnes.
– Furcsa, hogy eljöttek egészen ide – suttogta Evie. – Gondolod, hogy
kémkedik utánunk?
– Melyik? – kérdezte Owen. – A bíró vagy a lovag?
– Mindkettő.
Azzal elváltak egymástól, hogy átöltözhessenek. Owen magára öltötte az
egyik hercegibb ruháját. A hegyeket járva a kényelem és a melegség volt az
elsődleges szempont, de most díszes ujjú, divatos sötétkék bársonyzekét húzott.
Megnézte magát a tükörben, meghúzgálta az ingje gallérját, aztán magabiztosan
elmosolyodott. Elégedett volt a látvánnyal, így hát el is indult a társalgóba.
A bíró jóképű, fiatal fickó volt, alig lehetett több harmincnál. Nyugodt
viselkedése alapján hozzászokott a hosszú utakhoz. Lassú léptekkel járkált a
teremben, és egy tálról pirított magvakat kóstolgatott. A lovag ezzel szemben
robusztus volt, merev és legalább kétméteres. Idősebb lehetett a bírónál, haját az
occitaniai divatnak megfelelően előrefésülve hordta. Magas, kemény gallért
viselt, hozzá térdig érő tunikát, amely szintén szülőföldjéről árulkodott. Owen
lenézően mosolygott a lovagra – volt benne valami zsigeri ellenszenv a
királysággal és az ottani divattal szemben.
– Üdvözlet, uram! – szólt a bíró. – A nevem Julliard. Averanche
polgármesterét szolgálom, aki szívélyes üdvözletét küldi. Érzékeny ügyben
jöttem. A polgármestert ugyanis felségárulással vádolják, amiért megadta
Averanche-ot az úrnak. Chatriyon a palotába hívatta a polgármestert, hogy ott
feleljen a bűnéért.
Owen a homlokát ráncolta.
– Hiszen ez téves megállapítás – felelte némi gúnnyal a hangjában. –
Averanche egész földje és minden környező vidék egykor Ceredigion része volt.
Csakúgy, mint Brythonica, ha jól emlékszem a történelemóráimon tanultakra. –
Owen a lovagot figyelte, hogy reagál-e valamit a szurkálódásra.
A lovag nem szólt, és a higgadtságát sem veszítette el.
– Úgy bizony! – helyeselt Julliard. – Ezért küldött ide az uram.
Bizonyossággal tudni akarta, hogy az úr továbbra is… nos… igényt tart-e
Averanche-ra. Occitania hercege követet küldött hozzánk azzal az üzenettel,
hogy megkegyelmez a polgármesternek, amennyiben úgymond visszatér a
nyájhoz.
Evie belépett a társalgóba, nyomában Justine-nel. A lány érdeklődve
pillantott a két látogatóra.
Owen felé biccentett.
– Uraim, ő itt lady Elysabeth Victoria Mortimer, a herceg unokája. – Azután
sokatmondó tekintettel a lányra nézett. – Chatriyon felségárulással vádolja
Averanche polgármesterét, és most kegyelemmel próbálja lekenyerezni, hogy
visszatérjen hozzájuk.
Evie bólintott, és lassan sétálni kezdett a teremben, miközben Justine
visszatért kedvenc székéhez, és nekilátott hímezni.
– És ön mi járatban, jó lovag? – kérdezte Owen, miközben kezét
hátrakulcsolva figyelte a nagydarab férfit. Ahogy a lovagot bámulta, útjára
engedte varázsereje egy apró hullámát, hogy megtudja, mik a férfi gyengéi.
Ijesztő volt arra gondolni, hogy talán meg kell küzdenie egy ekkora emberrel.
Owen ereje olyan volt, akár a víz – a legapróbb réseket és hézagokat is
megtalálta. Azonnal felfedezte, hogy a tagbaszakadt lovag vak a jobb szemére.
Bozontos szemöldöke heget rejtett. A jobbról jövő támadásokkal szemben
teljesen védtelen volt. És ha még sisakot is húz, akkor alig lát valamit. Owen
elmosolyodott. Közben érezte, ahogy a varázsereje kissé lecsökken, de bőséges
készletet halmozott fel korábban a mozaiklapok rendezgetése közben.
– Roux marsall parancsára érkeztem – jelentette ki a lovag erős occitaniai
kiejtéssel. – A nevem Loudiac.
– Köszöntöm Észak-Cumbriában, sir Loudiac – biccentett Owen.
A lovag erre illedelmesen meghajolt.
– Az uram azért küldött, hogy értesítsem, vitatott területek vannak
Averanche és Brythonica között.
– Most akartam rátérni – csattant fel a bíró, de Loudiac olyan tekintettel
fordult felé, hogy menten beléfagyott a szó.
– Úgy vélem, fontos, hogy pontosan átlássam ezeket a vitákat – mondta
Owen, és biccentett a lovagnak, hogy folytassa.
– A hercegnőnek van néhány erdője, amelyeket vadászat céljára tart fenn.
Mivel sok orvvadász jár arra, a betolakodókra súlyos büntetést szabtak ki.
– A súlyos alatt azt érti, hogy halállal lakolnak, nem igaz? – vigyorgott
Owen.
Sir Loudiacot sértette Owen illetlen megjegyzése.
– A hercegnőnek hét ilyen erdeje van a birodalomban. Az egyikre
Averanche is igényt tart. Emiatt számos összetűzés történt már korábban.
Occitania királya szívesen vadászik. Maga is, uram?
Owen kíváncsian figyelte a bírót.
– Uram – szólt Julliard. – Occitania mindig is szerette volna tovább
bővíteni a határait.
– Ahogy a legtöbb herceg – helyeselt Owen.
– Igen. Sir Loudiac igazat szól. Többször előfordult már vita a királyi erdők
ügyében, mert Occitania királya jogtalanul vadászik a hercegnő erdejében,
viszályt szítva ezzel. Ezzel megkérdőjelezi a hercegnő fennhatóságát a saját
területein, és fenyegeti Brythonica határait. Emiatt pedig elkerülhetetlen volt,
hogy történjenek balesetek.
Owen összeszorította ajkát.
– Miféle balesetek?
– A hercegnő megvédi a területeit – jelentette ki szigorúan sir Loudiac. –
Engem azért küldtek, hogy figyelmeztessem, ne lépjen Chatriyon király
nyomdokaiba. Azzal csak szükségtelen konfliktust okozna.
– Értem – mondta Owen. – És ezzel a figyelmeztetéssel ura, Roux marsall
vagy a hercegnő küldte?
– Az ő véleményük egy és ugyanaz – mondta mogorván Loudiac. – A
marsall volt a hercegnő atyjának legkedvesebb főura, ezért Roux marsall az atyja
nevében is oltalmazza úrnőnket.
– Ám legyen – nyugtázta Owen, azzal Julliardhoz fordult. – Mondja meg a
polgármesternek, hogy készen állok megvédeni a területeimet. Bizonyította a
hűségét azzal, hogy beszélt nekem a kegyelem lehetőségéről. Ezért tolmácsolja
neki a hálámat. Elmehetnek.
A bíró szeme elkerekedett a döbbenettől.
– Kö… köszönöm, uram, hogy máris döntést hozott. Engedelmével. És mit
mondhatok a polgármester úrnak, mikor szándékozik legközelebb látogatást
tenni Averanche-ban?
– Azt nem tudom – nevetett Owen. Azután bólintással jelezte, hogy
elmehet, mire a férfi távozott is.
Owen most a méretes lovaghoz fordult.
– Nem kívánok vitába keveredni az új szomszédommal – mondta mély
hangon.
– Egyelőre – tette hozzá a lovag már-már gúnyolódva.
Owen egy pillanatra megrökönyödött a válaszon.
– Nem szeretek vadászni. Jobban kedvelem a mágurt. Az ura szívesen
játszik?
A lovag lassan, óvatosan bólintott.
– Remek – mondta Owen. – A következő találkozásunk alkalmával
szeretném kihívni egy játszmára.
A lovag egy vigyort igyekezett leplezni.
– Átadom a kihívást.
– Akkor hát jó utat kívánok. Sajnálom, hogy ekkora utat kellett megtennie,
hogy átadja az üzenetét. Jobban mondva… a figyelmeztetését.
Sir Loudiac arcán halvány mosoly villant át.
– Az út nem volt hiábavaló.
– Sir Loudiac – szólt Evie kíváncsian hunyorogva.—Brythonicának sok
emberöltővel ezelőtt volt egy hercegnője. Úgy hívták, Constance.
– Ahogy mondja, lady. Jól ismeri a történelmünket.
– Az első Argentine-király harmadik fiához ment feleségül. Született egy
fiuk, és Constance azután neki követelte Ceredigion uralkodási jogát. Őfelsége
még mindig fenntartja ezt a követelést?
Sir Loudiac arcáról leolvadt a mosoly.
– Úrnőm, ez sok száz évvel ezelőtt történt. Brythonica népe azóta
megtanulta, hogy Ceredigion férfijai nem arról híresek, hogy megtartják a
szavukat.
– Merész kijelentés – motyogta Owen.
Sir Loudiac meghajolt, azután kimasírozott a teremből.
Amikor elment, Owen érdeklődve fordult Evie-hez.
– Te aztán mindent megjegyzel! Nekem eszembe sem jutott Constance és
Goff. Azt mondod, az még az Argentine-ház uralkodásának elején történt?
Evie komor arccal bólintott.
– Igen, a legelején. A mi királyságunkban ugyanazok a történetek
ismétlődnek újra és újra. Furcsa. Mintha a történelem egy vízimalom kereke
lenne, ami újra és újra visszatér ugyanoda.
– Miért mondod ezt? – faggatózott Owen, és Evie-hez lépett, amire Justine
is felkapta a fejét.
– Constance-nak és Goffnak volt egy Andrew nevű fia, ő volt a trónörökös,
de a nagybátyja elragadta tőle a koronát. És végül megölte a fiatal herceget.
Owen hátán felállt a szőr.
– És… hány éves volt Andrew?
A lány felpillantott rá, a szeme színe most zöld és szürke egyvelege volt.
– Annyi, mint mi.
TIZEDIK FEJEZET
Atabyrion királya
Owent furcsa érzéssel töltötte el, hogy Horwath herceg tunikáját viseli. Eddig
nem is gondolt rá, mennyire meghatározza a személyét a saját címere. Azért a
láncinge és a tunikája alatt még ott lapult az is. Mindamellett izgalmas élmény
volt álruhát ölteni, és a lovagi páncélban névtelen, arctalan, gyakorlatilag
láthatatlan katonaként járni a vidéket.
Evie persze határtalan lelkesedéssel fogadta a titkos atabyrioni küldetést.
Azelőtt sosem járt Ceredigion határain túl. Justine annál jobban aggódott, ám ez
mit sem befolyásolta Evie hangulatát. A lány kiosztotta az utasítást, hogy melyik
könyveket pakolják be, és hogy milyen ruhákban és ékszerekben kíván
megjelenni Jago Llewellyn udvarán. Ezeket a holmikat kocsi hozta utána, mert ő
inkább lóháton vágtatott el Királyforrásba, mintsem a csomagjaival zötyögje
végig az utat.
Evie-nek és Owennek nem voltak titkai egymás előtt, és a fiú az üzenet
minden részletét elmesélte, azt is, amit nem lett volna szabad. Az út
Dundrennanból Királyforrásba öt napig tartott, és bár Evie győzködte a
többieket, hogy legalább egy éjszakára verjenek tábort a szabad ég alatt, végül
mindennap kényelmes fogadókban szálltak meg, hogy ott pihenjék ki az utazás
fáradalmait.
Királyforrásban pont akkora felfordulás volt, amekkorára Owen számított.
A szíve meg-megremegett az érzelmektől és az izgatottságtól. Mindig is efféle
kalandra vágyott, ráadásul vele mehetett, és egyedül lehettek, távol az udvartól
és a ceredigioni életüktől. A gondolat édesebb volt, mint a nektár. Amikor
átügettek a palotához vezető hídon, a vízesés alatt meglátta az odalent
állomásozó hajókat, és azt találgatta, vajon melyik szeli majd át velük a tengert.
Pompa és harsonaszó közepette érkeztek meg a palotába, majd nyomban a
trónterembe, a király elé tessékelték őket, aki már kissé bicegő léptekkel fel-alá
járkálva várt rájuk. Vele volt az unokahúga, Elyse is – egy közeli padon ült kisírt
szemekkel. Owen szíve majd megszakadt, hogy így kell látnia a nőt, különösen
mivel hónapok óta nem találkoztak, de az álruhája megkövetelte, hogy semmit
se áruljon el az érzéseiből.
– Uram – szólt Evie, majd kecses, illedelmes pukedlivel üdvözölte a királyt.
– Parancsára eljöttem.
Justine is pukedlizett, de ő kerülte a király tekintetét.
Mancini vállát a kandallónak vetve állt. A testtartása nyugodtságról
árulkodott, de Owen észrevette, hogy egyet sem kortyol a kezében tartott
kehelyből.
– Hagyjatok minket magunkra! – parancsolta a király a szolgáinak, és
kiküldött minden kehelytartót, komornyikot és egyéb inast. Lady Elyse is felállt
volna, de a király kurtán biccentve jelezte neki, hogy maradjon.
A terem pillanatok alatt kiürült, és nem maradt benn más, csak a király, az
újonnan érkezők, Mancini és Elyse. A király nagyot sóhajtott, majd Owenhez
fordult.
– Vedd le a csuklyát, kölyök! – szólt nevetve. – Még én is alig ismerlek fel
ebben a gúnyában. És ha még engem is megtévesztesz, aki oly jól ismerlek… –
Reszkető ajakkal elhallgatott. Aggódva Elyse-re pillantott, ám a lány arcán
meleg mosoly terült szét, amikor meglátta Owen arcát.
– Őszinte leszek – folytatta. – Nehéz időket élünk. A blackpooli támadás
óta az emberek mindenfélét beszélnek. És találgatnak. – A földet bámulva
tovább lépdelt, majd fekete kesztyűs ujjával megérintette az ajkát. – Ambion Hill
óta nem voltam ilyen sebezhető helyzetben. – Megtörölte a száját, azután
folytatta: – Mancini és az Espion mindennap újabb árulókat talál. Az ő tanácsára
egyelőre nem tettem velük semmit.
– Felség, ha elhamarkodottan cselekszik – vágta rá Mancini –, a többiek
elbujdoshatnak. Én inkább óvatosan húzom meg a köteleket, nehogy egyetlen
hal is kicsúszhasson a hálóból.
– Kik azok? – kérdezte felháborodottan Owen.
– A saját kincstárnokom – felelte keserűen a király. – Amikor megtudtam,
kis híján magam löktem bele a folyóba. Megjutalmaztam azt az embert.
Megbíztam benne. És ő hálából elárul. – A király szeme izzott a haragtól. – De
hallgatok magára, Mancini, elvégre a tanácsa józanságról árulkodik. Tudjuk
meg, kik az árulók, mielőtt cselekszünk. Ez az oka annak is, hogy nem mehetek
magam Atabyrionba. Ezért kell magában megbíznom. – A tekintete Evie-re
esett, és az arca büszke mosolyra derült. – Kedvesem, maga bizonyította a
bátorságát, ahogyan az értelmét is. Polidoro azt mondja, mindenkinél jobban
ismeri a királyság történelmét, még nála is. Tudja, mennyi vesződséget okozott
nekünk Jago Llewellyn apja. Utoljára a nagyapjával karöltve győztük le.
– Tudom – mondta Evie leplezetlen izgatottsággal. – Készen állok
szolgálni, felség. Azt kívánja, hogy fegyverszünetről tárgyaljak velük? Hogy
segítsek leküzdeni a felséged és Jago között fennálló ellentétet? Meggyőzzem
arról, hogy rúgja fel az Occitaniával kötött szövetségét?
– Ahogy mondja – bólogatott a király. – De van más is.
A lány szeme érdeklődve csillant fel.
– Egy mágurjátszma ez, amelyet meg akarok nyerni – folytatta a király. –
Egy Atabyrionnal kötött erős szövetséggel az előnyömre fordulna a helyzet. Jago
már több ízben kérte, hogy küldjek neki egy rangjának megfelelő feleséget. De
akire gondolt… nos, az nem lehetséges. – Bizonyára Elyse-re utalt. Érthető volt,
hogy Severn miért nem támogat egy efféle házasságot. Elvégre ha utódjuk
születik, az jogot formálhat Ceredigion trónjára.
– Az a kölyök könyörtelen és törtető – szólt a király. – Olyasvalaki kell
mellé, aki képes megzabolázni. Valaki, akiben bízhatok, aki távol tartja tőlem
Atabyrion seregeit. Elysabeth Victoria Mortimer, számíthatok a hűségére?
Evie ajka megremegett.
– Mi… mivel kapcsolatban, felség?
– Rejtett szándékom van azzal, hogy magát küldöm Jagóhoz tárgyalni.
Owen gyomra hatalmasat rándult, amikor rádöbbent, merre tart ez a
beszélgetés. Tudta, mi következik. Pontosan tudta, mégis ugyanolyan erőtlennek
érezte magát a királlyal szemben, ahogy északon is, mielőtt Severn visszatért
volna Királyforrásba. Közbe akart szólni, de nem tehette.
– Mit kíván tőlem? – kérdezte Evie értetlenül.
Owen Mancinire pillantott, aki rezzenéstelen arccal hallgatta a beszélgetést.
Szóval tudott róla. Tudott róla, és nem figyelmeztette Owent.
– Azt akarom – mondta a király –, hogy menjen feleségül Jagóhoz,
Atabyrion királyához.
Ceredigion királya a hűséget mindennél előbbre valónak tartja. És híres arról, hogy szívszorító módon
teszteli alattvalói hűségét.
– Polidoro Urbino, Királyforrás udvari krónikása
TIZENEGYEDIK FEJEZET
Etayne
Ígéretek
A hercegek sorsa
A Vazallus
Edonburick
Jago Llewellyn
Jago király udvarához hosszú sor falépcső vezetett, amelyet korlát szegélyezett.
A hajóval érkezők közül többen teljesen kimerültek, mire megmászták a fokokat,
de Owen és Evie hozzá voltak szokva a hosszú barangoláshoz. A teraszosan
elrendezett deszkákon lépdelve lassan megszokták a vízesés állandó robaját, de a
látványa még hosszú percek után is lenyűgöző volt. Egy folyó táplálta, amely
meredek szakadékon át bukott alá egy fákkal benőtt csúcsú hegyről. A vízesés
maga mintha a folyó mögött kezdődött volna, ahol széles, meredek, félhold
alakú ívben indult lefelé. Egy feketére csiszolt fa a szikláit közé ékelődött a
zuhatag tetején, ahová a sodrás ereje úgy beszorította, hogy nem tudott kibújni és
alábukni. Feljebb a folyón fából ácsolt tutajok pihentek a vízeséstől jól elhatárolt
dokitokban.
Az út egy széles fennsíkon ért véget, ahol a király kunyhója is állt. A
kunyhó szó írja le legjobban, ugyanis a Királyforrásban álló palota minden
magasztosságának híján volt. Az épület nagy volt, és a szimmetrikus tetőhöz
nyeregtetős oldalszárnyak csatlakoztak. Középen méretes kémény nyújtózkodott,
amely csak úgy okádta magából a kormot. Csak közelebb érve látszott, hogy az
oszlopokra és gerendákra aranyozott motívumokat faragtak. A gondos kézműves
munkáról Owennek a bőrszövés művészetéből ismert minták jutottak eszébe. A
kunyhó előtt jó két tucat fegyveres, bőrbe és szoknyába öltözött harcos strázsált,
kezükben vaskos lándzsával, fejükön bronzsisakkal, ami alól kilógott összefont
hajuk és hosszú szakálluk. Az arcuk egyik felét kékre festették.
Clark oldalba bökte Owent, és egy nemes felé biccentett, aki a bejárat
mellett várakozott néhány írnoki fejfedőt viselő szolga társaságában, akik a
kezükben pennát szorongattak. A nemesember erősen kopaszodott, megmaradt
sötét hajszálait elölről hátrafésülve hordta.
– Ő is Espion – suttogta Clark. – Az előbb a kézjelünkkel intett.
Owen biccentett, majd Evie nyomában fellépdelt a kunyhó falépcsőin. A
bejáratot őrző harcosok utat engedtek, egy-egy őr pedig méretes kezével kitárta a
vaskos faajtó két szárnyát.
Amint az ajtó kitárult, a vízesés robaját elnyomták a vidám ünnepség
hangjai. Furulya- és sípszó töltötte meg a csarnokot, a padlón gyors tánclépések
kopogtak. A teremben állt a füst, mert odabent mindben férfi íves pipából
dohányzott, középen pedig egy süllyesztett veremben tűz lobogott. A lángok
fölött hosszú nyársra húzott húsok sültek, a sistergő pecsenyéket a verem szélén
kuporgó néhány suhanc forgatta. A levegőben piruló zsír, mézsör és érlelt sajt
illata terjengett. Owen beleszédült a hatalmas zsivajba és a minden érzékszervét
megrohanó élménybe. Kezét a kardja markolatára tette, mert úgy érezte, minden
szegletből veszély leselkedik rájuk.
– Erre tessék! – kiáltotta a nemes, aki a dokkból felkísérte őket. Alig
sikerült túlkiabálnia a zajt. Evie bólintott, és elindultak a terem szélén, át a
roppant tetőt tartó fa boltívek és gerendák alatt. A terem közepén hatalmas nyílás
vezetett a kéményhez, hogy a tűz és a pipák füstje szabadon távozhasson. Owen
ennek ellenére érezte, hogy a füst máris beivódott a ruhájába és a bőrébe.
Hamarosan elérték a trónterem bejáratát, ahol széles emelvényen egy üres
fatrón magasodott. A trón mögött fáklyák lógtak a falon, felfedve a falakba
vésett, arannyal futtatott jeleket. A trón mellett apró piedesztál, azon bronzserleg,
amely úgy tűnt, menten lebukik az emelvény pereméről.
Owen tekintetével Jago királyt és a trónkövetelőt kereste, de a tapsoló-
trappoló emberek forgatagában lehetetlen volt bárkit felismerni. A tánclépések
lenyűgözően összetettek voltak, és távolról sem hasonlítottak a méltóságteljes,
ünnepi, lassú mozdulatokhoz, amelyeket Ceredigion udvarában megszokott. A
férfiak tánc közben egyik karjukat félholdat formálva tartották a magasban, míg
másik karjuk hasonló tartásban partnerük derekát fogta.
Hogyan is lehetne leírni a nőket? A hajuk színét lehetetlenség volt
megállapítani, mivel mindannyian divatos fejdíszt viseltek, amely minden szálat
elrejtett. A fejdíszek között ugyanakkor nem volt két ugyanolyan – Owennek
legalábbis így tűnt. Elképzelni sem tudta, hogyan marad a fejükön, különösen a
sebes tánc közepette. Az apró szolgálólányok étellel és itallal megrakott
tálcákkal a kezükben tüsténkedtek a tömegben; ők nem viseltek fejdíszt, de a
hajuk mértani pontosságú alakzatokba volt befonva, némelyikben még virág is
ékeskedett. A fejdísz minden bizonnyal a vagyon, a hatalom vagy a rang jelképe
volt. Ezzel szemben a hölgyek által viselt ruha jóval szerényebb volt, mint amit
Owen a saját királyságában megszokott.
Evie-t és kíséretét az üres trónhoz tessékelték, ahol aztán várakozniuk
kellett. Hamarosan egy magas, kövér ember – aki Owent leginkább Mancinire
emlékeztette – jókora kürtöt emelt az ajkához, majd olyat fújt bele, hogy a falak
is csaknem beleremegtek. A férfi azután leeresztette a kürtöt, és megtörölte a
száját az ingujjában.
A tánc azonnal félbeszakadt.
A nemesember, áld felkísérte őket a kikötőből, fennhangon így szólt: – Lord
Jago király, látogatója érkezett Ceredigion sötét királyságából. Lady Mortimer
eljött Chambliss nagytermébe, hogy tanácskozzék önnel.
A táncoló sokaságból nehéz lett volna megmondani, pontosan kihez beszél
a nemes. Owen az arcokat fürkészte, és megpróbálta megtalálni a királyt a
csőcselék között. Akkor látta meg, amikor minden tekintet őrá szegeződött, és az
emberek félrehúzódtak, hogy a királyuk szemügyre vehesse Evie-t és kíséretét.
Jago alacsony ember volt.
A látottak és a Mancini által elmondottak alapján úgy tudta, a fiatal király
hamarosan betölti huszadik életévét. Erősen verejtékezett, és fekete sörénye
zilált volt a heves tánctól. Öltözékében semmi olyasmi nem volt, ami
megkülönböztette volna bármelyik alattvalójától, leszámítva a homloka fölött
húzódó aranykarikát, amelyet Owen a tömegben észre sem vett. Egy fehér
selyemruhába öltözött, különösen gyönyörű nő kezét fogta. A ruha olyan fehér
volt, akár a hó, a derékkötője ezüstös, az ujja fodros. A díszes ezüst fejdísz
elrejtette a nő haját, de nem takarta el komoly, pirospozsgás arcát és
mogyoróbarna szemét. A király a hölggyel az oldalán elindult az emberek által
létrehozott folyosón, majd megállt egy fiatalembernél. A király a másik férfi
kinyújtott kezébe tette a nő kacsóját: átadta az arát hites férjének. Owen azonnal
rádöbbent, hogy éppen az ismeretlen férfi az, akiért jöttek.
A fiatalember volt a trónkövetelő, és külsőre csakugyan hasonlított az
Argentine-ház tagjaira.
A király a nőhöz hajolt, és az vaskos hangzású anyanyelvén mondott neki
valamit, majd lelkesen összedörzsölte tenyerét, és elragadó mosollyal a
küldöttség üdvözlésére sietett.
– A drága lady Mortimer! – mondta kiművelt akcentussal. – Éppen időben
érkezett a táncra. Engedje meg, hogy én legyek az első, aki megmutatja
kegyednek országom különös szokásait – kérte, és elegáns mozdulattal
meghajolt.
Evie szeme szikrákat szórt, és gőgösen viselkedett; nem volt alázatos, és
nem hagyta magát lenyűgözni.
– Uram, lady Mortimernek az édesanyámat hívják – kezdte kurtán. – Az én
nevem Elysabeth Victoria Mortimer, és Horwath herceg unokája vagyok, azé a
hercegé, aki tizenhárom évvel ezelőtt legyőzte Atabyrion seregeit a steene-i
csatában. Ma nem táncolni jöttem, hanem egy újabb háborút szeretnék
megakadályozni.
Hangja parancsoló volt, erélyes, és hatására nagyobb sugdolózás kerekedett
a teremben, mint amikor a nagydarab fickó belefújt a kürtjébe. A sugdolózást
hamarosan dühös és sértődött moraj követte. Owen attól félt, a lány máris túl
messzire ment.
A király hunyorogva fogadta a megjegyzést, és újabb verejtékcseppek
szaladtak lefelé a homlokáról. Owennek az a gondolata támadt, hogy a
nagyterem legtávolabbi végében, emberekkel körbevéve igencsak védtelen
helyzetben vannak.
– Nos… – kezdte feszülten a király, akinek tekintete a benne kavargó,
legkevésbé sem barátságos érzelmekről árulkodott –, igen vakmerő hangon szól
egy királyhoz, lady Mortimer.
– A lady Elysabeth is megteszi, ha képtelen kiejteni a teljes nevemet – szúrt
oda a lány. – Jog szerint ön ennek az országnak a királya. Ám ne feledje, uram,
hogy Észak-Cumbria hercegének önmagában is sokkalta nagyobb területei
vannak, mint ez az aprócska sziget.
A király a fogát csikorgatva hallgatta az arcátlanságot.
– Milyen szókimondó – jegyezte meg szenvtelen hangon. – Szóval az én
unokatestvérem, Severn egy kislányt küldött hozzám, hogy kioktasson
történelemből? Nem félek tőle, lady Mortimer, mivel udvaromban tartózkodik
Ceredigion valódi királya. – Felemelte a kezét, és csettintett az ujjával, mire
előlépett a fiatalember, akit Owen korábban a trónkövetelőként azonosított.
Owen aggódva figyelte, Evie hogyan kezeli a helyzetet. Egy gróf lánya
létére úgy beszélt, mintha egyenrangú lenne Atabyrion királyával. Magát úgy
állította be, mint egy olyan ország küldöttét, amely mellett eltörpül Atabyrion
királysága, és amely könnyedén képes leigázni az egész szigetországot.
Rendkívül támadóan lépett fel, Owen pedig csak remélte, hogy ezzel nem hozza
magát túl nehéz helyzetbe.
A trónkövetelő előlépett. Magas, izmos férfi volt, néhány évvel lehetett
idősebb Owennél és Evie-nél. Álla formája olyan, akár a többi Argentine-é, de
arca nem volt olyan zord, mint Severné. Nem, az ő haja arany volt, és egész
lénye vonzó, éppen úgy, ahogy Eredurról is hírlett. Karján ott állt a fehér ruhás
lány, aki az arckifejezése alapján értette a ceredigioni nyelvet.
– Kérem, üdvözöljék Eyric Argentine-t, Ceredigion igazi királyát, és
feleségét, lady Kathrynt, Huntley gróf lányát – szólt ellenséges hangon Jago. –
Ma reggel keltek egybe, és éppen az ő nászukat ünnepeltük, mielőtt sértő
megjegyzéseikkel oly faragatlan módon félbeszakítottak minket.
Eyric – vagy inkább Urbick? – nem úgy volt felöltözve, mint a teremben
lévő többi férfi. Az ő ruhája leheletnyit ünnepibb volt, de még ezzel is legfeljebb
egy alacsony rangú inasnak nézték volna Ceredigionban, noha bizonyára a
szigetország legelőkelőbb gúnyáját öltötte magára. Még a gróf lányának ruhája –
a fehér ruha – is kevésbé volt díszes és divatos, mint amit Etayne vagy Justine
viseltek. A királyság vagyona szemmel láthatóan nem heverte még ki az eredeti
város elvesztését és a rengeteg háborús konfliktust. Pénzügyileg nem voltak
abban a helyzetben, hogy támadást indítsanak Ceredigion ellen.
– Végre találkozunk! – szólt Evie színlelt örömmel, és szigorú tekintetét az
állítólagos koronahercegre emelte. – Noha alig néhány hete történt, hogy
elkergettem hajóit, és levágtam azt a csürhét, amit maga megszálló hadseregnek
csúfolt. Igen, álkirályom. Az én csapataimtól szállt inába a bátorsága. És még
ahhoz is nyúlszívű volt, hogy saját maga a partra tegye a lábát. – Amikor újra
Jago felé fordult, az arcát elöntötte a harag. – Ceredigion földjén senki nem
hiszi, hogy ez a fiatalember volna az igazi király. Van igazi királyunk, akit
felkentek és megkoronáztak. És ha ez a fiú valóban Eyric Argentine király volna
is, a bírák kimondták, hogy vérvonala törvénytelen, és erre kellő bizonyíték is
van a birtokukban. De mindezt bizonyíthatja „nővére”, lady Elyse is. Jago
herceg, ön mintha ki akarná vívni maga ellen a királyom haragját ezzel az
arcátlansággal. Tegye hát, de vállalja a következményeket is. Azért jöttem, hogy
fegyverszünetről tárgyaljak önnel. De talán csak az időmet vesztegetem itt.
Eyric a haragtól elvörösödött arccal lépett előre. Kibontakozott újdonsült
arája karjából, és Jago király mellé lépett, aki valósággal eltörpült mellette.
Owen szerette volna varázserejével próbára tenni a fiatalembert, de azzal felfedte
volna magát a Forrás más kegyeltjei előtt, ha voltak még a teremben.
– Hogy merészeli Ceredigion igazi királyaként emlegetni a nagybátyámat?
– hördült fel érzelmektől reszkető hangon Eyric. – Talán nem ismeri a történetét,
hogyan menekültem meg, amikor megpróbált megöletni?
Evie rideg, rezzenéstelen arccal hallgatta.
– Olvastam a történetet, sir. De ahogy már mondtam, azt senki sem hiszi el
Ceredigionban. – Azzal visszafordult Jagóhoz, ügyet sem vetve a fiatal
trónkövetelőre. – Uram, bizonyítékaink vannak e fiatalember valódi vérvonalát
illetően, és minderről írásos vallomásokkal rendelkezünk. Ez az ember csupán
imposztor, és felséged Severn király haragját hozza a saját fejére azzal, hogy itt
bújtatja. A legsúlyosabb sértés számunkra, hogy maga nem csupán támogatja
alaptalan követelésében, de házasságot szervez neki az egyik főnemese
leányával. Higgye el nekem, a király személyesen jön el érte, ha kell, és abba ez
az egész terem beleremeg majd.
Ahogy Evie beszélt, Owen alaposabban szemügyre vette lady Kathrynt, és
nagyon megsajnálta a nőt. Ez volt a menyegzője napja, és úgy hitte, nőül ment
Ceredigion igazi királyához. A termet belengő ellenséges érzelmekből úgy tűnt,
mindenki hiszi, hogy a fiú története igaz. Már csak az nem volt világos, hogy
vajon mindenkit Tunmore varázslattól meggyőző szavai befolyásoltak-e.
Jago büszkén összefonta a karját.
– Egy percig sem kétlem, lady Mortimer, hogy az unokatestvérem
bármennyi embert képes rábírni, hogy azt vallja, Eyric egy közönséges kondás…
– Halászember fia, de hasonló – vágott közbe Evie.
Jago összeszorította a fogát.
– Ismerem e férfi szomorú történetét, és nem én vagyok az egyetlen
uralkodó, aki elhiszi. Trónbitorló Severn hamarosan kénytelen lesz belátni, hogy
ő az egyetlen uralkodó, aki nem hiszi. – Egyet előrelépett. – Úgy nézek ki, mint
aki megijed a fenyegetésektől? Ha Severn megtámad, négy másik ország serege
ront be az országába. Ebben biztos lehet. Mi mindannyian Eyricet fogadjuk el
királyként. És mi a helyzet a jogtalanságával? A király által terjesztett történettel,
amely szerint Eredur titkos házasságot kötött? – Prüszkölt egyet. – Az a
megtévesztés. Severn megfosztotta az unokahúgát az őt megillető jogoktól, még
úgy is, hogy eközben szívesen csábítaná ágyába a szerencsétlen nőt. Eyric azért
bujdosott, mert túl fiatal volt ahhoz, hogy szembeszálljon a nagybátyjával. De
mostanra felnőtt ember lett. Ha az emberek meglátják, megismerik benne az
igazi királyt, és hűségesen követik majd. És akkor Ceredigion népe a folyóba
veti azt a hajlott hátút, hogy a zuhatag zúzza darabokra!
– Bízd ezt rám, unokatestvérem – szólt közbe Eyric, és megragadta a király
vállát. Evie előtt állt, tartása délceg, acélos és fejedelmi volt.
– Az vagyok, akinek mondom magam. Én vagyok Eyric Argentine. A
fivéremet meggyilkolták Királyforrás palotájában, de az egyik szolgát gyötörte a
lelkiismerete, ezért Nagyasszony szentélyébe vitt, ahonnan Brugiába szöktettek.
Ideje visszakövetelnem, ami jogosan megillet. Jól figyelj szavamra, Elysabeth
Victoria Mortimer: egy napon térdre borulsz majd előttem, a királyod előtt.
Ő Eyric Argentine. De nem mond igazat.
Owen hallotta a Forrás suttogását az elméjében, és félelem markolt a
szívébe.
TIZENHETEDIK FEJEZET
Lord Bothwell
A Mágurzuhatag
Owen egy pej csődört kapott a király istállójából, hogy azzal mehessen a
solymászkirándulásra az edonburicki erdőkbe. A vidék vad volt, és a folyó menti
utat leszámítva érintetlen. A magas fák tetején fehérfejű sasok ültek
méltóságteljesen. Kevés préda volt a környéken, így bizonyára a lovak hangja
üldözte őket oly magasra.
A sor elején Evie lovagolt Jago mellett, aki egyre csak Atabyrion csodáiról
mesélt – a fenséges folyókról és gázlókról, a fakereskedelemről, hogy a sólymai
mennyivel sebesebbek ceredigioni fajtársaiknál. Owen kényelmesen léptetett a
lovával Evie mellett, ám kissé lemaradva, hogy még éppen hallja az
elhangzottak nagyját. Jago élettel teli volt, és szívesen beszélgetett, amivel Evie-
re emlékeztetett. Owent ez egy kicsit bosszantotta is.
A lovak megszokták már az egyenetlen talajt, így a hegyekben is
könnyedén haladtak felfelé. A vadászcsapat ceredigioni tagjai Evie, Justine,
Owen, Clark, Etayne és egy Sadger nevű bíró voltak, míg az atabyrioni
társaságban Jagót két lovagja, egy solymász, egy vadász és két bíró kísérte el,
valamint néhány szolga, akik szamárháton hozták utánuk az ennivalót.
Owen kínszenvedéssel hallgatta a beszélgetést, hiszen lovagi álruhában
nem szólhatott hozzá. Kezében lazán tartotta a gyeplőt, és a fákat fürkészte
bármilyen veszély vagy egy lehetséges támadás nyomait kutatva. Ehhez a
varázserejét is használta, és minden alkalommal érezte, hogy a felhalmozott
tartalékai egy kissé apadnak. Volt még ereje bőséggel, de az idegen föld a maga
sajátos veszélyeivel és bizonytalanságaival kezdte kimeríteni. Rádöbbent, hogy
ha nem bánik elég körültekintően a hatalmával, a varázsereje teljesen elapadhat
– olyan pedig még sosem történt vele.
A délelőttöt solymászással töltötték – az erős madarakkal kisebb állatokra
vadásztak. Jago elégedetten kiáltott fel, valahányszor az egyik madár lecsapott és
valamit a karmai közé ragadott. Vadászat közben nyájas volt, és jó kedélyű,
mintha Evie tegnapi szavai a legkevésbé sem izgatták volna.
Kora délutánra elérkeztek a Mágurzuhataghoz.
Owen már azelőtt hallotta a vízesést, hogy az a szeme elé került volna. A
zuhatag megtévesztően hasonlított az Északon látottakhoz. Ez a vízesés
lépcsőzetesen zúdult alá, és a víz olyan erővel áramlott, hogy nem látszott belőle
más, csak tajték. A folyó éles kanyarokat vett, átvágva magát a hegyi úton is,
amelyen érkeztek. A környéket csipkézett vulkáni törmelék borította. Érdekes
látvány volt, különösen ahogyan a természet vékony oszlopokká formálta a
sziklákat, amelyek itt-ott elmorzsolódtak, akár a leejtett mozaiklapok széle. A
sziklaszirtek simák és meredekek voltak. Az ösvényre páfrányok és más
növények nyúltak be, így a lovasoknak libasorban kellett felkaptatni a meredek
úton.
A Mágurzuhatag lenyűgöző látvány volt, de az alázúduló víztömeg mindig
is elvarázsolta Owent. Amikor megálltak enni, maga tisztította le Evie lovát;
megpaskolta az állat nyakát, és lekefélte a szőrét, pontosan úgy, ahogy egy
szolgálatkész lovaghoz illik.
– Ezt a részt látnia kell! – lelkendezett Jago, és karon ragadta Evie-t, majd a
vízesés felé vezető keskeny útra mutatott.
Owen nem akarta szem elől téveszteni a lányt, és Clark is a homlokát
ráncolta. Kikötötték a lovakat, és a pár után siettek. Jago szinte a bokrok közé
vonszolta Evie-t.
– Több százszor, talán ezerszer is jártam már itt – mondta. – Látja a szirtről
lelógó sziklákat? Olyanok, akár a mágurfigurák, nem igaz?
– Látom – mondta Evie levegőért kapkodva. – Olyanok, mint az őrszemek.
Kifaragták?
– Csakis a folyó! – felelte Jago. – Mindig is ott voltak. Az egykori mágurok
hagyatéka. Bárcsak ma is léteznének. Maxwell herceget állítólag szolgálja egy
mágur. Persze ez csak szóbeszéd.
Owen erre azonnal felkapta a fejét.
– Szürke és unalmas napokat élünk. Ma minden csak a törvényekről meg az
egyezményekről szól. Régen, még Andrew király korában, amikor a királyságok
között viszály dúlt, inkább háborúztak. Kard ki kard! Úgy oldották meg a
problémákat. Hatalmas dicsőséget szereztem volna akkoriban. A múlt volt a
legszebb kor. A modern időkben nem maradt más, csak üres fecsegés.
– De a háború csak a legritkábban oldja meg a gondokat – vetette közbe
Evie. – Nem marad utána más, csak üres kincstár, gyászoló anyák és özvegyek.
– Ez igaz, de a pestis és más betegségek is ugyanezt okozzák. Mindig van
min keseregni. A háború ennél sokkal meghatározóbb. Az aztán próbára teszi a
férfiasságot. A háború az erő megnyilvánulása, akárcsak a dübörgő víz. Imádom,
ahogy a permet az arcomhoz ér!
A szél megfordult, és most feléjük hordta a vízpermetet. Amikor Owen
odaért, a király és Evie már a szikla peremén álltak, alattuk a mélységben pedig
a folyó folytatta az útját a tengernyi törmelék között.
– Menjünk lejjebb! – vetette fel Jago, és karon ragadta a lányt.
Owen szíve ijedtében elszorult. A perem alatt nem sokkal sziklák
türemkedtek ki, éppen akkorák, amelyen elfért egy vagy talán két ember. Elég
egy rossz mozdulat és az ember máris a szakadékban végzi. A vízesés tőlük
jobbra szakadatlanul hozta a habokat.
Evie lepillantott a sziklákra.
– Ezt próbálta már korábban? – tudakolta.
– Valahányszor, amikor erre járok. A legjobban arról lehet látni – mondta
Jago a legtávolabbi kőtömbre mutatva, amely valósággal kilógott a sziklafalból.
Owen már a látványtól is megborzongott. – Elég bátor, lady Mortimer? –
incselkedett a király.
Owen legszívesebben lerohant volna, hogy maga taszítsa a mélybe a királyt.
Habozott – szólni akart, de már látta a lány szemében a csillogást, a lénye részét
képező lelkesedés és vakmerőség tanúbizonyságát.
Jago elengedte a karját, majd magabiztos, tapasztalt léptekkel elindult a
sziklákon, akár egy hegyi kecske. Lemászott egy alacsonyabban lévő sziklára,
majd ott illegette magát.
– A kő egy kicsit nedves, de strapabíró csizmája van, lady Mortimer. Jöjjön,
segítek.
Nem – morogta magában Owen. Clark megérintette a vállát, és ránézett. A
tekintete mintha azt mondta volna: Nem kéne közbelépnünk?
De mielőtt Owen bármit szólhatott volna, a lány már lefelé botorkált Jago
nyomában. Óriási vigyor terült szét az arcán, amiért ilyen veszélyes dolgot
próbálhatott ki. Biztos lábbal, félelem nélkül mászott le a királyhoz, egészen a
folyó fölé kinyúló szikláig. Jago kézen fogva segített neki az utolsó lépésekben,
Owen pedig azon kapta magát, hogy levegőt sem vesz.
– Elment az esze – suttogta Clark.
– Nem is tévedsz nagyot – nyugtázta Owen elkerekedett szemmel.
Jago felnézett Owenre és Clarkra.
– Ha már túl pipogyák ahhoz, hogy lejöjjenek, nem dobnának le valami
harapnivalót?
Owennek több sem kellett, már a torkában dobogó szívvel lépkedett a nehéz
köveken lefelé, fittyet hányva az elméjét háborgató gondolatra, hogy mi is
történne vele, ha leesne. Igazság szerint ő a Forrás kegyeltje. Nem volt benne
biztos, hogy meghal, ha lezuhan.
Amikor elért az egyik alacsonyabban álló sziklaperemhez, nem messze
attól, ahol Evie és Jago is álltak, akkor látta, hogy a király csodálattal figyeli,
ahogy lefelé ereszkedik. Clark is a nyomában volt – a szeme tágra nyílt a
szükségtelenül vállalt veszély okozta rettegéstől.
– Bátor lovagjai vannak, lady Mortimer – jegyezte meg a király, majd
elismerően biccentett Owen és Clark felé.
– A ceredigioni férfiak nem ismernek félelmet. A dundrennani vízesések
még ennél is hatalmasabbak – mondta kedvesen Evie, mintha ez a kis kaland
valami teljesen szokásos tevékenység lenne számára.
– Hallottam hírét! Hallottam ám! – lelkendezett a király.
– A nevem Elysabeth Victoria Mortimer – emlékeztette a lány. – Lady
Mortimernek az anyámat hívják.
– És az édesanyja szemét örökölte? Nehéz megmondani, milyen színű –
tapogatózott ravaszul a király, és közben elbűvölő mosolyt villantott Evie-re.
Alacsonyabb volt ugyan, mint Owen, de így éppen Evie-vel hasonló magasságú,
ezért könnyedén a szemébe tudott nézni. Owen szerette, hogy magasabb a
lánynál. Legszívesebben megütötte volna a királyt, amiért az megpróbált
közelebb kerülni Éviéhez.
Lady Mortimer szeme zöld, vágta volna oda legszívesebben, mivel egyszer-
egyszer már volt alkalma találkozni Evie édesanyjával. A nő ritkán hagyta el a
birtokát. A férje halála után rendkívül visszahúzódó lett, és látszólag Evie
túláradó lelkessége is fárasztotta. Benne nem volt meg az az energia, ami a
lányában. Ha nagy ritkán jobban érezte magát, akkor meglátogatta Horwath
herceget Dundrennanben, de ez is főleg jeles ünnepeken fordult elő.
– A maga baja, ha nem tudja megállapítani – mondta Evie, azután karba
fonta a kezét, és csodálattal bámulni kezdte a lezúduló vizet. – Gyönyörű ez a
vízesés – állapította meg.
Az egyik atabyrioni szolga egy nyeregtáskát dobott le a királynak, aki
ügyes mozdulattal el is kapta azt.
– Az étel, uram! – kiáltotta a szolga.
Jago törökülésben leült a sziklára, és mohón kinyitotta a zsákot, azután
elővette az ételt – volt ott kappanhús, szőlő, kenyér és sajt, egy kancsó mézsör –,
amit úgy terített ki Evie elé, mintha csak egy mágurtábla szereplőit sorakoztatná
fel.
Owen zajt hallott, ezért hátrafordult, és meglátta Justine-t, aki halálra
sápadtan figyelte Evie-t. Úgy tűnt, szívesen lemenne hozzá, de már az első lépés
megtétele is túlságosan megrémítette. Owen már indult volna segíteni, de
addigra Clark felpattant, és visszamászott a sziklákon. Justine hálásan elfogadta
az erős kezet, majd félelemtől remegő arccal elindult lefelé; kőről kőre haladt,
minden lépést a lehető legalaposabban megfontolva.
– Köszönöm – suttogta Clarknak, és bár tekintetében hála gyúlt, szeme még
mindig tágra nyílt a rettegéstől. Owen mellé érve leült, és a hátát a kőnek vetette,
hogy a lehető legtávolabb kerüljön a peremtől. Clark kissé elpirulva biccentett a
nőnek, majd kiült a peremre, és lelógatta egyik lábát.
Justine még egyszer Clarkra pillantott, majd szemérmesen elkapta a
tekintetét.
Owen éppen meglátta.
Egy másik szolga újabb csomag ételt hajított közéjük. Owen elkapta, és
nekilátott szétosztani az ennivalót, miközben figyelmesen hallgatta az alattuk
folyó beszélgetést.
– Hölgyem, ezt muszáj megkérdeznem. Mégis, hogy az ördögbe képes egy
olyan embert szolgálni, mint Severn? – faggatózott Jago. – Nem undorodik attól,
hogy mit tett a trón megszerzéséért? Magam is fiatalon örököltem meg a
koronát, és a nemesek gyűlölték atyámat, de soha nem engedték volna, hogy a
nagybátyám kormányozzon.
– Ön nem érti a történelmünket – mondta Evie. – Nem szólt másról, csak
háborúkról és vérontásról. Felséged azt mondja, vágyik az ilyesmire, de ez
valójában szomorú örökség. A kérdésére válaszolva, úgy tűnik, teljességgel
félreismeri uramat. Tanulmányoztam a királyaink történelmét, és nem rosszabb
egyiknél sem, sőt legtöbbjüknél kifejezetten jobb. Engedjen meg néhány példát.
Clark közben beleharapott egy ropogós almába, amivel elvonta Owen
figyelmét. A fiú gyomra keservesen rándult össze, ahogy látta, hogy valaki más
hallgatja feszült figyelemmel Evie-t. Nem volt étvágya. Éppen a féltékenység
nevű érzelemmel ismerkedett. Olyan érzés volt, mintha a belső szerveit valaki
tompa késsel döfködné. De Jago nagyon közel ült a peremhez, így legalább
abban reménykedhetett, hogy véletlenül megcsúszik és lezuhan.
Egy darab kenyeret nyújtott Justine-nek, aki köszönettel elfogadta, noha az
ingatag ülőhely okozta félelemtől inkább csak a kenyérhéjat rágcsálta.
Evie nem titkolózott.
– Először is, a király kincstára zsúfolásig megtelt. Bölcs kereskedelmi
döntéseket hozott, igazságosan adóztatja a gazdagokat és a szegényeket, és
kevesebbet költ, mint amennyit kap. A királyságnak nagyon kevés adóssága van,
és ha mégis kölcsönhöz folyamodik, azt rendszerint visszafizeti, mire a kamat
esedékes volna. Főiskolákat alapított, és ügyel az emberek oktatására.
– Tehát ilyen módon veszi meg a támogatásukat – szúrt oda Jago.
– Ez nem igaz. Az emberek nem szeretik – jegyezte meg együttérzően Evie.
– És ezt ő is tudja. Mégis a legjobbat akarja nekik. A döntéseihez kikéri az
esküdtek véleményét, így gondoskodva a tisztességes tárgyalásokról. Sokan
kegyelmet kaptak azok közül, akiket felségárulásért ítéltek el.
Owent gyakran felkérték esküdtnek. Az arcát kellemes melegség töltötte el
a rejtett bóktól.
Jago felemelte egyik ujját.
– De azt hallottam, hogy a kedélye irányíthatatlan. Időnként dühkitörései
vannak, még a szolgák előtt is. Azt mondják, szavai úgy sebeznek, akár a penge.
Tagadja, hogy így van?
– Ez igaz – ismerte be Evie. – Nehéz a természete, ami minden bizonnyal
az egyik gyengéje. De ha belegondol abba a sok hazugságba, amiket róla
terjesztenek, hogy örökké beleavatkoznak az országa ügyeibe, és hogy rendre
hűtlenek hozzá, akkor érthető az ingerültség. Elvégre ő is ember.
– Inkább egy szörnyeteg – prüszkölte Jago.
Evie a fejét fázta.
– Nem az. Csak félreértik az emberek. Nem gyilkolta meg az unokaöccseit.
Az egyik főnemese tette éppen azért, hogy Severn helyett mást juttasson a
trónra. Legalább azt el kell ismernie, hogy a csatában bebizonyította, hogy méltó
a koronára.
– Tisztelem is érte – mondta Jago. – De ahogy koronáját karddal szerezte
meg, ugyanígy el is veszítheti. Nekem sok előnyöm származna abból, ha Eyric
lenne Ceredigion királya – mondta kihívó kifejezéssel.
Evie állta a király tekintetét.
– És annál többet veszít, ha Eyric elbukik. Nem észszerűbb a hatalmon lévő
királyt támogatni? Gondoljon arra, mit jelentene ez a népének. Hogy milyen
előnyös lenne most szövetséget kötni Ceredigion-nal, nem pedig majd egyszer
valamikor.
– Gondolok rá! – bosszankodott Jago. – Akkor Eyric hódolna nekem, és
nem én Severnnek.
A lány a fejét rázta.
– Nem érti, mire gondolok. Némi előnye származik abból, ha Eyric győz,
de annál többet tesz kockára, ha elbukik.
Jago felmordult.
– Semmit nem teszek kockára. Csak nyerhetek ezen.
– Ez tévedés. Kockára teszi a tulajdon életét. És a koronát. Nincs sem
felesége, sem gyermeke. Ha Severn idejön harcolni, márpedig ide fog jönni, ha
tovább támogatja ezt a senkiházit, akkor meghódítja Atabyriont. Akkor nem
fogja elfogadni hűbéreséül, hanem elpusztítja, és valaki mást juttat a trónra.
– Kegyed fenyeget engem? – nevetett a király, szinte elégedetten.
– Nem, csak figyelmeztetem, felség. Egyszerűen nem érti a királyomat. Ő
és a nagyapám korábban már legyőzték Atabyriont. Megteszik újra.
– Az apám idejében volt – morgott dühösen Jago. – Nem az én
uralkodásom alatt!
– És maga bölcsebb és tapasztaltabb, mint az apja volt? Van elég pénze
háborút indítani Ceredigion ellen? Mindig gondolja végig, mit kockáztat.
Jago a lejét ingatta.
– Sosem szoktam. Ha úgy élnék, ki sem tenném a lábam a palotából. Azért
ülünk itt ezen a kövön, mert nem félek a folyóba zuhanni. Csakis arra gondolok,
mit nyerhetek, és nem pedig arra, mit veszíthetek. Korábban szövetséget
ajánlottam Ceredigionnak, de Severn elutasított. Így aztán valaki olyannal
kezdek, akivel lehet tárgyalni.
– Mit kért Severntől?
– Házassági szövetséget. Az a sorsok összekötésének legjobb módja. Elyse
hercegnőt kértem feleségül. Láthatja, én Eyricnek megadtam a nőt, akit áhított.
Az övé lett Kathryn, amint szemet vetett rá. Nem is csodálkozom! – tette hozzá
sötét nevetéssel. – Eyric majd nekem adja Elyse-t. Még kegyednek is el kell
ismernie, hogy ez előnyös megállapodás! Elvégre éles eszű lány. És azt is tudja,
hogy Severntől sosem kapom meg, amit akarok.
Evie kissé összeráncolta az orrát. Owen látta az arcán, hogy erősen
gondolkodik.
Ne mondd el! – gondolta magában. Ne mondd el!
Evie kihúzta magát.
– Severn király megérti a helyzetét. Éppen ezért hajlandó szövetségre lépni.
Házassági szövetségre.
Jago lelkesen előredőlt. A kezük csaknem összeért, amitől Owen dühösen
szorította össze a fogát.
– De nem a hercegnővel, igaz? Ó! Már értem. Ezért küldte magát. –
Hátradőlt, és elgondolkodott az új helyzeten. Új lehetőségek. Severn ezzel
bedobta a csalit.
– Nem érzem jól magam – motyogta Clark émelygő hangon.
Owen odapillantott. Akkor látta, hogy Clark homloka erősen verejtékezik.
Úgy festett, mint aki hányni készül.
– Talán jobb lenne visszamenni a lovakhoz – vetette fel Justine. – Én sem
érzem jól magam.
– Mit ettél? – faggatta Owen az Espiont, amikor hirtelen belényilallt a
felismerés.
Clark gyomra összerándult, és felpattant, amikor rádöbbent, hogy
veszélyben az élete. Owen látta, hogy a tekintete homályos, a léptei
bizonytalanok.
És akkor Clark lebillent a szikláról, Justine pedig hatalmasat sikoltott.
TIZENKILENCEDIK FEJEZET
A tolvaj lánya
Owen még időben utánanyúlt, és elkapta Clark tunikáját, mielőtt a kém a folyóba
zuhanhatott volna. Az Espion krétafehér arccal kapálózott, mire Owen is
kibillent az egyensúlyából. Sarkát a sziklára szorítva igyekezett egy helyben
maradni. Aztán Justine megragadta Owen vállát, megmentve ezzel
mindkettőjüket.
Egy pillanatra mindenki szívverése kihagyott. És a veszély még korántsem
múlt el. Clark mindig stabil, magabiztos léptekkel közlekedett, de most lázas,
fájdalmas tekintettel nézett körül. Megmérgezték – Owen biztos volt benne, de a
tekintete alapján Clark is pontosan tudta.
– Mi történt? – kiáltott Evie, aki addigra már talpra is szökkent.
Clarkot közben visszahúzták a sziklára, de még mindig imbolygott. Minden
pórusából verejték bukkant elő.
– Én is rosszul vagyok – panaszkodott Justine, aki a hasát szorongatva,
ijedten pillantott körül.
Az Espion megragadta Owen vállát, az ujjai mélyen a fiú izmába fúródtak.
– Megmentette az életem – suttogta rekedten.
– Még nem – felelte aggódva Owen, miután rájött, mekkora veszélyben is
vannak. Ha Jago mérgezte meg őket, akkor az udvarában sem voltak
biztonságban. Clarkot olyan görcs rántotta össze, hogy a térdei nem tudták
tovább megtartani. Owen átkarolva tartotta meg, de közben nem merte levenni a
tekintetét Evie-ről, aki a sziklákon felfelé igyekezett feléjük.
Justine könnyek között, szenvedve figyelte Clark kínját. Ő maga is fehér
volt, akár a tej, és reszketett, mintha téli viharban állt volna.
– Kellene egy kis segítség! – kiáltott Owen a fentről bámuló szolgákra. Egy
kicsit hátradőlt, hogy jobban megtartsa Clark súlyát, és felsegítette a következő
sziklára. A folyó és a vízesés hangja szüntelenül emlékeztette őket, mi vár arra,
aki lezuhan. A fürgébb szolgák közül néhányan feléjük siettek, és elkapták Clark
karját, majd felhúzták a szirt peremére. Owen azután hátrafordult, és kezét
nyújtotta Justine-nek. A nő tenyere síkos volt az izzadságtól, ezért inkább a
csuklóját ragadta meg. A nő egyszerre összerogyott, a szeme fennakadt, de
Owen elkapta a derekát, mielőtt leeshetett volna.
– Justine! – üvöltött rémületében Evie, és rohant volna segíteni, de Jago
megragadta a kezét.
– Vigyázzon, mert lezuhan! A fiú már fogja – mondta a király, azután
felkiáltott: – Ne csak álljatok ott, ti bambák! Segítsetek neki!
Owen a vállára kapta Justine-t, majd fellépett a sziklára, ahol a szolgák már
várták, hogy elvegyék tőle a terhét. Clarkot közben kivitték az ösvényre, és
amikor Owen válláról levették Justine-t, ő is az Espionhoz sietett. A szolgált egy
bokorhoz tették le, Etayne pedig ott térdelt mellette, és a mellkasát hallgatta.
Pillanatokon belül Justine is ott hevert mellettük.
Owen mellkasában mintha méhkast zargattak volna fel. Az érzések
viharként kavarogtak benne.
– Megmérgezték őket – súgta Etayne fülébe. A tekintetével már a szolgákat
fürkészte, hátha valamelyik ábrázata bűntudatról árulkodik. A tettes ott volt
közöttük – erre jutott. Talán nem éppen az, amelyik ledobta a zsákot, de valaki,
akinél először ott volt az étel. Az egyik férfi megpróbálta megölni őket. De
melyik?
Jago közben kisegítette az útra Evie-t. A derekát fogva támogatta a lányt,
amitől Owen szívében tomboló harag gyűlt.
– Kék az ajka – suttogta aggódva Etayne. Ledugta az ujját a kém torkán,
majd oldalra fordította a férfi fejét, mire öklendezve kijött belőle minden, amit
evett.
– Hozd ide a zsákot, amiből evett – súgta Etayne, majd ő maga Justine-hez
lépett, és őt is meghánytatta. A szolgák undorodva elhátráltak. Evie félrelökte
Jagót, és a szolgálólányához sietett, a szemében aggodalom könnyei ültek. Owen
a kardjára tett kézzel indult meg a szírt pereméhez.
Jago észrevette, hogy felé közeledik, és a szeme tágra nyílt félelmében.
– Semmi közöm hozzá! A Forrásra esküszöm! Azt az ebédet ráadásul
nekünk szánták. – Arca félelemmel vegyes haragról árulkodott, amitől könnyebb
volt hinni neki. – Hívjátok ide az orvosomat! – kiáltotta oda az egyik lovagjának.
– Tudom, hogy átkozottul messze van, de lódulj!
– Hol a nyeregtáska? – kérdezte Owen, de aztán meglátta lent a sziklákon.
– Leküldök érte valakit. Toal! Menj le és hozd ide! Azonnal! – förmedt oda
Jago.
Ahogy Owen megfordult és az áldozatok köré gyűlőket figyelte, hirtelen
jeges érzés fogta el. Rádöbbent, hogy Jago akaratlanul is megmentette az életét.
Ha nem éppen bosszankodva figyeli őket, akkor maga is evett volna valamit. És
akkor most hárman feküdnének ott.
A király odalépett a fekvőkhöz, és Evie vállára tette a kezét.
– Nem tudom, ki tette – szólt halkan. – De megtalálom, és megbüntetem.
Ígérem. Senki nem gyalázhatja meg így a becsületemet. Maguk az én
felügyeletem alatt vannak itt. Ha megtalálom, ki tette, én megnyúzatom!
Owent hidegen hagyta a bosszú ígérete, de Jago éppen úgy reagált, mint
ahogy azt egy ártatlantól elvárta volna. Justine-t és Clarkot mostanra folyamatos
görcs rázta. Bőrük hamuszürkére váltott, ajkuk kék volt. A fiú elkeseredve
térdelt le Etayne mellé.
A lány erősen összpontosított, de a tekintete találkozott Owenével.
– Kell a felszerelésem – suttogta Owennek. – Vissza kell vinnünk őket
Edonburickba.
– Akkor indulás! – parancsolta Evie reszkető hangon.
Owen már úgy érezte, hogy sosem múlnak el azok a mély barázdák a
homlokáról. Egyre csak bámulta a betegágyon fekvő Justine-t. Az arca sápadt
volt, úgy festett, akár egy holttest, és ezt a hatást csak tovább erősítette a szeme
alatt lévő lila folt. Az ajka elfehéredett, résnyire kinyílt, és olyan ritkán vette a
levegőt, hogy a külső szemlélő számára halottnak tűnhetett. Clark a szomszédos
ágyon hevert, a teste reszketve viaskodott a halálos méreggel.
Etayne merev, elgyötört arccal roskadozott a két beteg közé letett széken.
Evie Justine mellett ült, és a kezét simogatta.
– Szerinted túlélik? – suttogta Etayne-nek. – Mondd meg az igazat!
Etayne széttárta a karját, és felsóhajtott.
– Nem tudom, úrnőm. Én mindent megtettem. Megkapták az ellenszert, de
a méreg túl sokáig dolgozott a szervezetükben. Justine-t ráadásul nem olyan
kemény fából faragták, mint Clarkot. Clark szerintem megmarad. – Az apró
komódon elhelyezett felszereléséért nyúlt, és elővett egy hideg rongyot. – Még
álmában is küzd – mondta, miközben megtörölte a férfi homlokát.
Owen a kezét Evie vállára téve igyekezett nyugtatni a lányt, aki erre a fiú
hasának dőlt, és kitört belőle a sírás. Owen elszorult torokkal simogatta a haját.
Justine évek óta hű társuk volt. Evie inkább tekintett rá testvéreként, mintsem
szolgálóként. Igazságtalanság volt, hogy szenvednie kell.
Az éjféli hold lassan felkelt. Jago orvosai és bábái minden tőlük telhetőt
megtettek, de Etayne gyors észjárásának és méregismeretének köszönhették,
hogy időben kiderült, mivel van dolguk. Csak ők voltak a szobában. Jago
időnként megjelent, biztosította őket haragjáról és együttérzéséről, de Evie
egyelőre nem akart beszélni vele, és nem állt készen a részvétnyilvánítását
fogadni.
Evie könnyei Owen simogatására lassan elapadtak, és hamarosan egy ásítás
is kiszökött belőle.
– Úrnőm, nincs most semmi, amit tehetne – mondta Etayne. – Esetleg
melléfekhetne és magához ölelhetné. Azzal segítene melegen tartani.
Evie lelkesen bólogatott, és már fel is feküdt az ágyra Justine mögé, majd
magához ölelte a sápadt, beteg lányt. Etayne felkelt a székből, és kinyitott egy
ablakot, azután kikönyökölt, és bámulni kezdte a csillagos égboltot. A távolban
zúgó vízesés hangja Owent az otthonára emlékeztette.
Evie Justine haját simogatta, és egyre nagyobbakat pislogott, majd
hamarosan megadta magát a kimerültségnek. Owen lassan Clarkhoz lépett, aki
még mindig reszketett a takarók alatt. Ő nem tervezett odafeküdni és a barátjával
összeölelkezni, ezért örömmel látta, hogy az Espion arcába visszatért egy kis
szín.
Owen azután a másik ágyhoz lépett, Evie fölé hajolt, és csak figyelte, ahogy
a mellkasa emelkedik és süllyed. Hálát adott azért, hogy neki nem esett baja. A
fejéhez hajolt, és csókot lehelt a lány homlokára, ajkával kissé megsimította
puha bőrét, majd felegyenesedett, és az ablakhoz ment. Etayne még mindig az
éjszakába bámult.
– Köszönöm – mondta őszinte hálával.
A lány oldalra pillantott, és egy kissé elpirult az elismeréstől.
– Nem biztos, hogy sikerült megmenteni őket – jegyezte meg. – Várjunk a
hálálkodással holnapig.
Owen a fejét rázta.
– Te mindent megtettél, Etayne. Tudtad, mi a teendő. Ezért vagyok hálás.
Ha nem lettél volna ott, a szemem láttára lehelik ki a lelküket a vízesésnél. Így
legalább kaptak egy esélyt.
Etayne megvonta a vállát, és visszafordult az éjszakai ég felé. A hold
vékony szegélye a fák lombjai fölött világított. A lány hamarosan visszafordult.
– Hosszú éjszakának nézünk elébe, lord Owen. Nem tanítanál egy keveset a
varázslatról? Megmutatod, hogyan lehet használni?
Owen fáradt volt, és nyúzott, de nem akarta, hogy a lány egyedül
virrasszon. Talán nem volt véletlen, hogy az éjszaka közepén került szóba ez a
téma. Elvégre Ankarette is éjjel tanította először a Forrás varázserejéről.
– Megpróbálom – mondta kimerültén. – De nem vagyok túl jó tanár. Talán
először rá kellene jönnünk, hogyan tudod feltölteni a kupádat. Anélkül nem is
tudod használni az erődet.
– Feltölteni a kupát. – Etayne bólogatva itta Owen szavait.
– Nekem kisgyermekként kezdődött. Láttam, ahogy a bátyám
mozaiklapokat állítgat egymás mellé, majd az egész sort ledönti. Lenyűgözött a
dolog, és hamarosan utánozni kezdtem. Órákig képes voltam a csempéket
rendezgetni, akár mindennap is. Soha nem volt a terhemre, és sosem untam meg.
Egyszerűen imádtam. – Nevetett egyet. – A mai napig imádom. Aztán ahogy
teltek az évek, ugyanezt a lelkesedést kezdtem érezni a mágurozás és az olvasás
iránt is. Azt hiszem, a lényeg a stratégia. Hogy próbáljak előre gondolkodni. Ez
köt össze a Forrás erejével. Ha meg akarod ismerni az erődet, ahhoz meg kell
találnod a szenvedélyed. Van valami, amit mindig is szívesen csináltál? Valami,
ami nem kötelesség, ami nem esik nehezedre.
– Gondolkodtam már ezen azóta is, hogy a hajón beszéltünk róla, és azt
hiszem, rájöttem. – Olyan zavarban volt, mint aki ki sem meri mondani a
lényeget.
– És mi az? – puhatolózott Owen.
– Ki fogsz nevetni – mondta.
– Miért? Valami furcsa?
– Utálom, ha kinevetnek – mondta elkomolyodva a lány.
– Akkor nem nevetlek ki. Mondd el! – Owen megnyugtató hangon beszélt,
így próbálta enyhíteni Etayne félelmét.
– Mindig is szerettem ruhákat próbálgatni – bökte ki végül.
Owen összevonta a szemöldökét, és kíváncsian várta, hogy a lány folytassa.
– Nem nevettél ki – sóhajtott fel elégedetten. – Tudom, hogy nevetségesen
hangzik. Amikor kicsi voltam, mindig másoknak adtam ki magam. Imádtam
különféle ruhákat hordani. Egyszer azt játszottam, hogy a pék felesége vagyok.
Máskor a szatócs szeretője, vagy egy tanácsnok lánya voltam. Ahogy idősebb
lettem, egyre többet akartam. A legjobban egy gróf lányát szerettem eljátszani. –
Pironkodva sütötte le a szemét. – Mindig is különös élvezet volt másokat
megfigyelni. A járásukat, ahogy mozognak, vagy ahogy beszélnek. A húgom és
a barátaim előtt mindig előadtam a szerepemet, nekik pedig úgy kellett bánni
velem, mintha több volnék annál, ami valójában vagyok – egy tolvaj lánya.
Ahogy kimondta ezeket a szavakat, az álarca egyszerre lehullott, és felfedte
valódi önmagát. Owen látta rajta a hosszú évek keserűségét és fájdalmát, a
nyomokat, amiket az évekig tartó bántalmazás és aggodalom okozott. A lány sok
éve vágyott arra, hogy valaki fontos válhasson belőle, hogy elfedhesse a múltja
okozta szégyent. Az önbizalma szertefoszlott, és nem maradt más, csak az
önmaga iránt érzett megvetés és lenézés.
– És hogy kerültél az Espionba? – kérdezte halkan Owen.
A lány erősen összeszorította az ajkát.
– Az apám – kezdte mély, dühös hangon, majd nagyot sóhajtott. – Nem
hiszem el, hogy elmondom ezeket. Soha senki nem kíváncsi a történetemre.
Mindenki csak azt akarja, hogy megtegyek nekik valamit. – Belenézett a fiú
szemébe. – Kivéve téged. Az apám egyike a Nagyasszony szentélyében élőknek.
Az anyámmal és a húgommal nőttem fel egy kunyhóban a szentély mellett, de
apám a nappalokat mindig a falakon belül töltötte, mert félt attól, hogy a törvény
utoléri. Engem használt fel arra, hogy rászedje az embereket. Elegáns ruhákat
lopott, aztán azokba öltöztetett. Megtanította, hogyan figyeljem meg a
nemeseket, hogyan viselkedjek úgy, ahogy ők. Mindezt azért, hogy lophassak
tőlük. Még a szökőkútból is loptam érmét. Tizenkét éves voltam, amikor az
Espion elkapott, és Mancini elé vitt. – Összevonta a szemöldökét, ahogy eszébe
jutott az emlék. – Felajánlotta, hogy csatlakozzak hozzájuk. Egy fiatal tanítványt
keresett, akit kedvére alakíthat. Nem volt sok választásom – vagy igent mondok,
vagy ugorhatok a folyóba. Mancini az apámmal és mindenki mással is el akarta
hitetni, hogy meghaltam, ezért ledobott valaki mást a vízesésről. Aztán elküldött
Pisanba. – Az utolsó szót kimondva megborzongott, és szaporán pislogott.
Kellett néhány pillanat, mire újra összeszedte magát. – Látod, Owen mester, én
inkább vagyok imposztor, mint Eyric. – Szipogott egyet, majd belenézett a fiú
szemébe. – De azt gyanítom, te magad is színlelsz.
Owent hirtelen jött hidegség kerítette hatalmába. Tudta, mire gondol a lány,
de nem akarta helyette kimondani.
– Igazán?
Etayne határozottan bólintott.
– Azt gyanítom. Bár te is tudod, hogy Mancini sosem mesélt rólad. Beszélt
Ankarette-ről, a valaha élt legnagyobb kémről, és hogy hogyan segítette őt az
Espion élére. De téged sosem említett. Miután találkoztunk, elgondolkodtam
rajta, hogy miért nem. Szerintem azért, mert Ankarette téged is segített.
Hallottam rólad, amikor gyermekként Királyforrásba vittek. Egyszer mintha
láttalak is volna a szentélynél. Teljesen egyedül voltál. Aztán hallottam a kisfiú
hírét, aki álmában látja a jövőt. – Pislogott egyet. – Ez ugye nem igaz?
Owen nagy levegőt vett. Szörnyen veszélyes volt beszélnie ezzel a lánnyal.
Ugyanakkor neki is megvoltak a titkai, amiket most megosztott vele. Rábízta a
múltja történetét, olyasmit, amit talán soha senkinek nem árult el.
Az évek során Owennek nagyon hiányzott Ankarette és a vele való
kapcsolata – ők sosem hazudtak egymásnak; az a nő megértette a hatalmát, és
maga is ismerte a Forrás erejét. Mi lesz, ha elveszíti Evie-t? Ha megbízható társ
nélkül marad, nyomorúságos élet vár rá. Vágyott egy barátra, csakúgy, mint
Etayne, mégis ellentétes érzések kavarogtak benne. Tudta, hogy ez a lány oly
módon képes megérteni őt, ahogy Evie soha. Evie-vel kellene megosztania
mindent; azzal az Evie-vel, aki nem a Forrás kegyeltje.
Az érzések kígyóként tekergőztek benne, és nem jött ki szó a torkán. De a
lány szinte esdekelve figyelte, elkeseredetten áhítva a barátság legapróbb
szikráját. Owen nem tudott ellenállni. Nemet intett a fejével.
Etayne nagyot sóhajtott. Amikor újra megszólalt, a hangja alig volt több
suttogásnál.
– Ezt nagyon nehéz lehetett bevallani. Köszönöm a bizalmadat. – Azután
érzelmekkel teli, kiszolgáltatott arccal nézett a fiú szemébe. – A Forrásra
esküszöm, hogy senkinek nem árulom el a titkodat. Esküszöm!
– Köszönöm – suttogta Owen. – Én sem árulom el a tiédet. A szavamat
adom.
Etayne kihúzta magát.
– Bármit megteszek, amire kérsz, lord Owen. Bármit. Csak taníts. Ha
valóban a Forrás kegyeltje vagyok, az olyan titok, amit senki előtt nem akarok
felfedni. Különösen Mancini előtt nem.
Owen bólintott.
A lányból erre megkönnyebbült sóhaj szaladt ki.
– És hogyan használod a hatalmadat? Hogyan hívod elő?
– Nehéz leírni – mondta elgondolkodva Owen. – Az egész olyan
természetes. Nem erőlködöm, de meg kell hozzá nyílnom. Olyankor érzem,
ahogy a Forrás körülvesz. Mintha egy örökké sodró folyó ölelne körbe. Ha
használni akarom az erőmet, csak átadom magamat a folyónak, és hagyom, hogy
elvigyen a sodrás. Megmutatom.
Owen sóhajtott egyet, aztán átadta magát a Forrás erejének, hagyta, hogy a
testéből Etayne-ébe áramoljon. Újra érezte, ahogy az ereje csökken, és nincs,
ami pótolja. Ezúttal nem a lány gyengéit kereste. Csak az érzésre figyelt. Etayne
behunyta a szemét, kissé felemelte az állát és sóhajtott.
– Érzem – motyogta. – Olyan, mint az eső.
– Jó – biztatta Owen. – Most próbáld meg használni. Nem tudom, az erő
milyen módon ölt testet benned, de engedd, hogy áramoljon, aztán… nem is
tudom… irányítsd vissza rám.
A lány behunyt szemmel szorította az ablakdeszkát. Összpontosított, vagy
talán inkább meditált. Mindezt különösebb erőfeszítés nélkül.
Owennek eszébe jutott, Ankarette milyen apró részleteket tanított neki a
Forrás hatalmáról, amikor még kisfiú volt. Mindig olyan türelmes és gyengéd
volt vele. Érezte, hogy Etayne-nek kevés gyengédség jutott az életben.
– Így nézett ki? – kérdezte a lány. – Egy nő arcát látom magam előtt.
Belőled árad. Ő Ankarette Tryneowy?
Owen szeme elkerekedett a döbbenettől. Etayne olvasott a gondolataiban?
– Igen, éppen őrá gondoltam.
– Csinos volt – mondta Etayne, még mindig csukott szemmel. Owen érezte,
ahogy a Forrás erejének áramlata megváltozik, mint amikor hatalmas kő zuhan a
békés vízbe.
A hullám egy pillanatra elhomályosította a tekintetét, amitől szaporán
pislognia kellett.
De az ablak előtt már nem Etayne állt.
Ankarette volt az.
– A Forrás szerelmére! – A döbbenettől elakadt a lélegzete. Épp olyan volt,
mint Ankarette.
A káprázat szertefoszlott, amikor Etayne meglepetten kinyitotta a szemét.
– Mi az? Mi történt? Szédülök. – Megingott, és Owennek még épp volt
ideje elkapni, mielőtt összeesett.
Ceredigion és Occitania között mindig hatalmas volt a gyűlölködés. A századok
során számtalan háborúban próbálták eldönteni, ki uralja Occitaniát. Mind
közül a legnagyobb és legérdekesebb alig ötven évvel ezelőtt történt. Egy napon
egy Donremyben született fiatal nő jelent meg Occitania száműzött hercegének
udvarán, és azt állította, hogy a Forrás szólt hozzá. Állítólag azt az utasítást
kapta, hogy vigye a herceget Rannes szentélyébe, és ott koronázza királlyá. Így is
tett. Sosem szabad alábecsülni a Forrás kegyeltjeinek hatalmát, mert ők
mindannyian óriási dolgokra hivatottak.
– Polidoro Urbino, Királyforrás udvari krónikása
HUSZADIK FEJEZET
Evie szolgálata
Etayne rosszulléte nem tartott soká. Owen egy székbe segítette, majd levest
itatott vele, amit az egyik betegágy mellől vett el. A lány először kortyolt egyet,
pislogott néhányat, majd nagyot kortyolt a levesből.
– Csináltál már ilyesmit korábban? – kérdezte Owen mélyen a lány
szemébe nézve.
Etayne a fejét rázta.
– Ez volt az első alkalom. Meglepett, hogy milyen kimerítő. Mintha egy
folyóba vetettek volna, és én próbálnék a felszínen maradni. De gyakorlással
biztos meg lehet szokni.
Owen egyetértőén bólintott.
– Fárasztó, ha sokáig csinálja az ember, de igazad van. Gyakorlással egyre
könnyebb és könnyebb lesz. – Arra gondolt, hogy egy ilyen adottságot számtalan
módon fel lehet használni. Különösen, ha az ember az Espion tagja.
– Azt hiszem, ezt jobb lenne egyelőre titokban tartani – mondta Owen
komoly hangon. – Legalább addig, amíg visszatérünk Mancinihez.
A lány mosolyra húzta a szája szélét.
– Azt sem bánnám, ha soha nem tudná meg. Alig várná, hogy kihasználja
az adottságomat.
– Igaz – helyeselt Owen. – Akkor ez a mi titkunk marad. Egyelőre.
Megpróbálod még egyszer? Van hozzá elég erőd?
Etayne lelkes bólogatás közepette letette a korsót.
– Csak meglepődtem, ennyi az egész. Segíts érezni a varázserőt. Elő tudod
hívni újra?
Owen engedte, hogy a Forrás ereje apró hullámot keltsen benne. A lány
behunyta a szemét, és átadta magát az érzésnek. A szeme most úgy szorult össze,
mintha valami kellemetlen érzés gyötörné belülről. Azután az arca megremegett,
és megváltoztak a vonásai. Owen most valaki mást látott – egy sötét hajú, vonzó,
érett nőt, akinek szeme alatt és az orcáján ráncok húzódtak.
– Most kivé váltál? – kíváncsiskodott egyre izgatottakban Owen. Egy másik
kegyelt csupán azt érezné, hogy Etayne használja a Forrás erejét, azt nem tudná,
pontosan mire. A lány hatalma igazán lenyűgöző volt. Egész életében azon
fáradozott, hogy álcázza magát, és ez az igyekezet még a varázserejében is
megmutatkozott. Owen sosem olvasott azelőtt ilyesmiről.
A kép megremegett, majd eltűnt. Etayne tekintete elkomorodott.
– Az anyámmá.
Halk sóhaj
Owen szíve fájdalmasan elszorult, ahogy ott állt az ágy szélén, és Justine
lélegzetvételeit figyelte. Evie-ből is csaknem előtörtek a könnyek. Az ágy
mellett térdelt, és barátja, társa kezét szorongatta. Az atabyrioni orvos komor
tekintettel ingatta a fejét, és távozott a szobából. Vállrándítása a nyelvük
ismerete nélkül is elárulta: tehetetlen. Clark mostanra segítség nélkül is fel tudott
ülni, és borús, aggódó tekintettel figyelte a sápadt lányt. Az ágy mellett álló
Etayne-t teljesen elgyötörte már a kimerültség. Az apró ceredigioni küldöttség
némán hallgatta Justine csendes, nehézkes légzését.
A király nem tartott velük a szobába. Úgy döntött, hagyja Evie-t az
ismerősei körében gyászolni.
– Justine, kérlek! – esedezett Evie a bánattól eltorzult arccal. – Meg tudod
csinálni! Le tudod győzni! Kérlek, ne add fel! Annyi mindent terveztünk még
együtt! Kérlek, küzdj! Muszáj küzdened! Csak nyisd ki a szemed! Eszel egy
kicsit, és attól hamar erőre kapsz. – Egyik kezével a könnyeit törölgette, de a
másikkal egy pillanatra sem eresztette Justine fakó ujjait.
Owen nézni is alig bírta Evie szenvedését. Odalépett, és a lány vállára tette
a kezét. Evie vigasztalhatatlanul nézett fel rá, a lelkét mardosó bánattól egész
teste reszketett.
– Nem veszíthetem el! – suttogta. – Nem bírnám ki!
– Úrnőm, mindent megtettem – szólt elgyötörtén Etayne. – A méreg
különbözőképpen hat az emberekre. Clark teste erősebb volt.
– És még mindig gyenge vagyok, akár egy macskakölyök – mondta Clark.
Még egyszer a betegágyra pillantott, és az ajkát komoran összeszorította. –
Szegény leány.
– Nem adhatom fel! Nem adom fel a reményt! – dühöngött Evie. – Justine,
kérlek! Szükségem van rád! Szükségem van a biztatásodra és a társaságodra.
Annyira kedves vagy nekem. Kérlek!
A lélegzetvételek egyre nehézkesebbé váltak. Nézni is fájdalmas volt,
ahogy Justine mellkasa emelkedik és süllyed. A belégzést és a kilégzést hosszú
csönd választotta el.
Valaki finoman kopogtatott. Evie dühösen pillantott fel, amiért zavarják, így
Owen nyitott ajtót. A küszöb túloldalán lord Bothwell várakozott kipirult arccal.
– Mi van? – kérdezte Owen.
Lord Bothwell a szája elé emelte a kezét.
– A… khm… az illető, akit kerestünk. Mondja meg az úrnőjének… – A
nyakát nyújtogatva próbált belesni a szobába, de Owen szándékosan eltakart
mindent. – Mondja meg neki, hogy megtaláltuk. A vízesés alján. Egy halász
hálójába akadt. Volt egy kés is a hátában. Úgy tűnik, a méregkeverő még
szabadon van. Legyen óvatos, uram. Óvja az úrnőjét. Az élete mostantól a te
kezedben van.
– Úgy lesz – mondta Owen. – Köszönöm, Bothwell. – Már becsukta volna
az ajtót, de az atabyrioni nemes nem engedte.
– Volna bármi, amiben segíthetnék…?
– Az úrnő most jobb szeretne háborítatlanul gyászolni – vetette oda Owen,
majd becsukta az ajtót a férfi orra előtt.
Justine reszkető lélegzetvételei eközben elcsendesültek. Egy utolsó sóhaj
szökött ki ajkán, és azzal kilehelte a lelkét.
– Ne! Ne! – kiáltott keservesen Evie, és könnyei megállíthatatlanul törtek
elő a túláradó érzésektől. Felváltva szipogott és nyöszörgött, az arcát Justine
mellkasába temette.
Owen érezte, hogy a Forrás szinte bugyogni kezd benne. Nem hívta
magához az erőt, az mintha mégis életre kelt volna benne. Etayne felkapta a
fejét, és zavartan pillantott Owenre. Ő is érezte.
– Elment – jelentette ki keserű hangon Clark, kimondva ezzel a szörnyű
igazságot.
Owen szinte öntudatlanul cselekedett: behúzta az ajtó reteszét, majd követte
a Forrás áramlását egészen az ágyig. Érzett valamit a szobában. Justine némán,
mozdulatlanul hevert az ágyon, az élet szikrája elhagyta porhüvelyét.
De az igazi Justine még ott volt velük a szobában, és Owen érezte a
gondolatait, amelyekkel nyugtatni próbálta a gyászoló Evie-t, akit túlságosan
mardosott a kín, hogy észrevegye hű barátja és szolgálója jelenlétét.
Owen lassú, óvatos mozdulattal előrelépett, majd megállt Evie mögött, és a
szolgálólány élettelen testét figyelte. Valami mintha egyre csak gyülemlett volna
a testében. A Forrás vize kavargott benne, egyre nagyobb hullámokat vetve. A
lába megremegett félelmében.
Etayne a csodálattól elkerekedett szemmel figyelte a fiút. Úgy tűnt, egyedül
ő érzékeli, hogy valami történni fog.
Owen varázsereje egy pillanatig hatalmasra nőtt, mintha egy hömpölygő
folyó vize töltötte volna meg.
Csak állt ott az ágynál, Justine feje mellett, és figyelte a rendezetlen fekete
tincseit. Tudta, mit kell tennie. Emlékei legmélyebb bugyraiból felsejlett egy
Tatton Hall-i betegágy. Hallotta gyászoló szülei hangját. Egy halva született
csecsemő volt a szobában, egy fiú puha fehér hajfolttal a fején. A véres
gyermeket egy bába tartotta a karjában. Ankarette Tryneowy – a királynő
méregkeverője. Minden tudását és gyógynövényismeretét latba vetette a fiú
megmentéséért, de ez sem volt elég. Volt azonban még egy képessége – de ennek
használatához lénye minden erőtartalékára szüksége volt.
Owen tudta, hogy nagyon le fog gyengülni. Tudta, hogy napokig, talán
hetekig nem lesz képes újra használni a varázserejét. Sokat kockáztatott, de a
szívéig hatoltak Evie keserves könnyei, és maga is nagyon szerette Justine-t.
Ráadásul érezte, hogy ez a Forrás akarata.
A félelmével és a nyugtalanságával dacolva közelebb lépett. Egyik kezét
Evie reszkető vállára tette, majd az ágyhoz hajolt. A másik kezével félresöpörte a
Justine arcába lógó hajszálakat.
Evie csöpögő orral, a gyásztól és gyötrelemtől eltorzult arccal, kissé
zavartan pillantott fel.
Owent sosem tanították erre. Egyszerűen csak tudta, mit kell tennie.
Ajkát Justine hideg ajka fölé emelte. Az élettelen testből már nem áradt hő,
de még érezte a lány jelenlétét a szobában, ugyanúgy, ahogy a Forrás áramlását
érezte magában. A lány szája fölé hajolva elsuttogta a szót, amelyet belül érzett.
Nesh-ama.
Lélegezz.
Owen finoman megcsókolta a lány ajkát, és amikor bőre a bőréhez ért, a
Forrás vize kiáramlott belőle, és megtöltötte Justine-t. Egy pillanatig teljesen
elmerült a varázserőben, a füle és az ujjai is elzsibbadtak.
Justine-ből hosszú, reszkető sóhaj szakadt ki, majd kinyitotta a szemét.
Owen felemelkedett. Még mindig érezte a benne tomboló erőt. A tekintete
találkozott Justine-ével. A lány tudta. Egy pillanattal azelőtt halott volt, de nem
jutott vissza a Végtelen Mélységbe. Owen visszahozta a peremről, épp mielőtt
alábukhatott volna.
– Justine! – sóhajtotta döbbenten Evie.
A Forrás minden ereje távozott Owenből, amitől a lába is megremegett.
Üres volt, teljesen kiürült, és úgy érezte, könnyebb, mint a tollpehely.
Tekintetére homály ereszkedett, és összeesett.
Amikor magához tért, fogalma sem volt, mennyi idő telt el.
Hallotta a kandallótűz pattogását. De nem erre ébredt fel, hanem egy
kinyíló ablak hangjára. Sóhajnyi levegő szökött be a szobába, magával hozva a
vízesés távoli moraját. Az ablak egyik zsanérja halkan nyikorgott egyet. Túl
halkan. A hangot hallva aggódni kezdett.
A szeme nehéz volt, akár a vaskapu. Próbálta nyitva tartani, de csupán
vékony fénycsíkot látott. A szobában sötétség honolt – éjszaka volt már. Mennyit
aludhatott? A betegszobában volt; a szagról azonnal felismerte a helyet.
Csizma csoszogott a padlón.
Megpróbálta oldalra fordítani a fejét, de nehéz volt, akár az üllő. Alig
néhány fokot volt képes mozdulni. Egy ágyon hevert vékony lepedők alatt, és
erősen izzadt. A páncélingét levették. Egy széken lógott az ágy mellett, meg-
megcsillanva a halvány fényben. Az ablak mellett volt egy sötét folt, sötétebb,
mint a szoba többi része. És az árny megmozdult.
Owent elöntötte a rémület. A Forrás ereje teljesen elhagyta. A kupája
kiürült, egyetlen csepp varázserő sem maradt benne. Soha nem tapasztalt érzés
volt ez, hiszen azóta nem hagyta kiürülni a kupát, hogy megtudta, ő is a Forrás
kegyeltje. De most egyetlen sóhajnyi ereje sem maradt. Olyan hiányt hagyott
maga után, mintha a karját veszítette volna el.
Hol van Evie? És hol van Clark és Etayne? A szomszédos ágyon még ott
feküdt Justine, mellkasa lassan emelkedett és süllyedt. A gyötrelmes légzés a
múlté volt, most nyugodtan aludt.
Emlékek törtek elő az elméjében. Justine meghalt, de ő megmentette. Ma
reggel történt? Vagy egy napnál is több eltelt? Nem tudhatta. Csak annyit érzett,
hogy a gyomra is legalább olyan üres, mint a képzeletbeli kupája, amelyben a
Forrás varázserejét tárolta.
Az árny lassan ellépett a kinyitott ablaktól, és az ágyához közelített. Ismét
csizma csoszogását hallotta, majd az alak megdermedt. Újabb emlékek törtek rá,
és pánikot hoztak magukkal. Bothwell itt járt, és elmondta, hogy a
gyanúsítottjukat megölték.
Ez azt jelentette, hogy aki megmérgezte az ételt, még élt.
Rémülten döbbent rá, hogy az orgyilkos most éppen felé lopakodott, hogy
kijavítsa a hibát, amelyet vétett.
HUSZONKETTEDIK FEJEZET
Elárulva
Az üvegfúvó
Lord marsall
Owen gyomra szinte csomóvá szorult össze, miközben azt találgatta, hogy a lord
marsall vajon elárulja-e a titkát Jagónak. A király bizonyára szégyenkezne, talán
dühbe is gurulna, ha megtudná, hogy Owen Kiskaddon Evie egyik
oltalmazójaként álruhában jár az udvarában. És még ennél is jobban aggasztotta,
hogy a marsall egyáltalán megjelent Atabyrionban. Mi végre hozta össze ismét a
sors Owent és Roux marsaik?
– Üdvözlet Edonburickban, jó uram – üdvözölte fennhéjázón Jago
Llewellyn a látogatót. – Bízom benne, hogy nem kellett viharral dacolnia.
– Az egyetlen vihar – kezdte Roux marsall szigorú, durva hangon – itt az,
amelyet felséged a saját fejére készül hozni. – Az emelvényhez érve mereven
meghajolt, azután apró biccentéssel Evie-t is üdvözölte.
– Ismeri lady Mortimert? – kérdezte Jago. – Vagy bemutassam?
– Lady Mortimer lányához még nem volt szerencsém – felelte a marsall,
utalva arra, hogy tudja a lány nevét. – Úrnőm, lady Sinia, Brythonica hercegnője
üdvözletét küldi. Tudtam, hogy az úrnő nem atabyrioni, elvégre nem visel
fejdíszt.
– Nem vagyok az – felelte óvatosan Evie. – Sokat hallottam magáról.
– Bizonyára lord Kiskaddontól – válaszolt Roux sanda pillantással. – Adja
át üdvözletemet a hercegnek. Úrnőm ezúttal azért küldött, hogy Jago királlyal
beszéljek.
– Beszéljen hát – mondta gondterhelt arccal Jago. – Éppen szeretném
meggyőzni lady Elysabethet, hogy tartson ma velem egy kis solymászatra. Volna
kedve csatlakozni?
– Mihamarabb vissza kell térnem Brythonicába – mondta Roux. – Nincs
időm efféle kedvtelésekre. A háború szélén állunk, uram. Azért jöttem, hogy
megkérjem, fontolja meg, kinek fogad hűséget.
Jago tekintete tovább komorodott.
– Ahogy lady Mortimer is – mondta aggódva. – Azt hiszem, uram, hogy
már éppen elégszer figyelmeztettek. Meglep, hogy pusztán ennyiért ilyen
messzire utazott.
Roux közelebb lépett, a hangja komoly volt, amikor megszólalt.
– Egy szunnyadó farkast kelteget – kezdte. – Ráadásul egy téli farkast.
Látott már talán farkast télen, uram. Könnyű bátornak lenni, amikor messze jár,
de ha az ember már látja a fülét és hallja morgását, hamar inába száll a
bátorsága.
Jago idegesen legyintett.
– Úgy tudom, Severn címerén vadkan áll, és nem farkas. A vadkan
zsákmányállat, amely retteg a vad ászkutyákról. És attól, hogy egy fenevad
vonyít, horkant és morog, még nem biztos, hogy kell tőle tartani.
Evie szeme mélyzöldre váltott.
– Ceredigion királya nem egy vadállat. Nem beszélhet így róla!
– Ez csak egy mondás – felelte Jago higgadtan.
Owen a marsallt figyelte, és azt, hogy van-e bármilyen rezdülés a Forrás
erejében. Egyelőre csak a teremben növekvő feszültséget érezte.
– Elnézését kérem, úrnőm – szabadkozott illedelmesen Roux. – Rosszul
válogattam meg a szavaimat. – Azzal újból Jagóhoz fordult.
– Ha támadást indít Ceredigion ellen, akkor Brythonicával is meggyűlik a
baja. A hercegnőt nemrégiben megszabadították Chatriyon fenyegetésétől, és ezt
a tettet nem feledi egyhamar. Készen állunk támogatni Severn királyt.
Owen hálát és tiszteletet érzett a marsall iránt, de továbbra is gyanakvó volt.
Jago dühösen hunyorgott.
– Gondolja meg, uram, kit kíván ellenségének. Mindketten tudjuk, hogy
nem hagyják védtelenül Brythonicát. Nem, amíg Chatriyon a sebeit nyalogatja.
Kiskaddon talán egyszer túljárt az occitaniaiak eszén, de ha Chatriyon a teljes
seregével felvonul, oda Westmarch hercegének apró trükkjei kevésnek
bizonyulnak majd.
Lord Roux erre őszintén elmosolyodott. Olyan mosoly volt ez, akár a
farkasé.
– Úgy vélem, felséged és Chatriyon alábecsülik a herceg fortélyosságát –
mondta. – Ahogy a képességeit is.
– Tudom, hogyan lehet megölni egy kegyeltet! – fenyegetőzött Jago, de
amikor meghallotta Evie rémült sóhaját, elszörnyedve fordult felé. – Úrnőm,
elhamarkodottan szóltam!
– Valóban – vágta rá a dühtől remegő hangon Evie. Az arca is kipirult. –
Hát a férfiak sosem változnak? Elég ebből az erőfitogtatásból! – folytatta a fejét
ingatva. – Majd én kimondom az igazságot, ha maguk nem képesek. Felség,
szerintem érthető, hogy lady Sinia miért lord Roux-t küldte tárgyalni. A marsall
egy harcedzett parancsnok, aki sokat látott a világból, és aki sikeresen megvédte
Brythonicát, noha erre kevés esély mutatkozott. Füleljen hát a tanácsára.
Felséged fiatal és forrófejű, de ezzel nem megsérteni akarom. Ön alig várja,
hogy rátermettségét harcban is bizonyíthassa. Occitania királya ugyanezt akarja.
A letűnt korok királyainak dicsőségét és megbecsülését óhajtják, azokét, kik a
harcmezőkön szereztek hírnevet maguknak. De gondoljon a kioltott életekre. A
szenvedő anyákra és gyermekekre, akik fiaikat és fivéreiket gyászolják majd.
Felséged úgy akar mágurjátszmát kezdeni, hogy a figurái fele máris hiányzik.
Így a vesztébe rohan.
Jago megrökönyödve hallgatta a lányt.
– Igazat szól, úrnőm – ismerte be kissé feldúlt hangon. Owen arra gondolt,
csupán mentegetőzni próbál. – Valóban forrófejű vagyok, de bátraké a szerencse!
Abban is igaza van, hogy Atabyrionnak nincs esélye Ceredigion teljes seregével
szemben. De úrnőm is tudja, hogy a játszmának akkor van vége, amikor a királyt
legyőzik, és nem számít, hány bábu maradt még a táblán. Ceredigion igazi
királya a barátom, a társam és a szövetségesem. Nem bűn trónra segíteni a méltó
uralkodót. Ha pedig ez megtörténik, a figurák mind őt követik.
Jago ajka reszketett a haragtól, amikor Roux-hoz fordulva folytatta.
– Sajnálom, lord marsall, hogy hiába utazott ilyen messzire. A hercegnőnek
pedig azt javaslom, ö fontolja meg, melyik oldalra áll. Visszautasította az
egyetlen embert, aki királynővé tehette volna. És ha Ceredigion elesik, nem lesz
már senki, aki megvédené Brythonicát. Mondja meg neki, hogy ő áll a
gyengébbik oldalon. Most pedig solymászni akarok. Elmehet.
Lord Roux közömbös arccal meghajolt, majd Evie-hez fordult.
– Köszönöm az őszinteségét, úrnőm. Volna rám egy perce, mielőtt
távozom?
– Igen, uram – felelte Evie.
Jago prüszkölve az egyik szolgájához fordult.
– Hozd a lovamat! Megfulladok ebben a teremben!
Az ezután következő forgatagban Owen megfigyelte, hogy az atabyrioniak
közül sokan szigorúan figyelik az idegeneket, tekintetükből düh és megvetés
látszik. Háborút akartak. Harcolni akartak. És ettől szavakkal nem lehetett
eltántorítani őket.
A marsall szándékosan halkan szólalt meg.
– Uram, nagy kockázatot vállalt azzal, hogy idejött – mondta, noha a
tekintetét le sem vette Evie-ről. – Bátorságban nem szűkölködik.
– Köszönöm – szólt Owen.
– Hálás vagyok, amiért segíteni próbált – mondta Evie. – Úgy tűnik, az
atabyrioniak esze máson sem jár, csak a harcon.
– Mifelénk úgy tartják, attól, hogy valaki akarata ellenére fejet hajt, nem
változnak meg a szándékai – felelte Rome. – Ezt emberre és állatra egyaránt
igaznak találtam. Úrnőm, figyelmeztetnem kell. És ezzel együtt a királyát is.
Attól tartok, becstelen eszközökkel próbálják Severn királyt letaszítani a trónról.
Senki nem adja fejét a háború vesződségeire, ha nincs reménye a győzelemre. A
flottámmal porig égetném ezt a várost, és utána bőven lenne időm hazatérni és
megvédeni Brythonicát. Jago Llewellyn nem látja, milyen védtelen lesz az
országa, ha az események kedvezőtlen fordulatot vesznek, márpedig ez a
legvalószínűbb. Alábecsülik Severnt és az erőforrásait. Ne becsüljék alá az
elkeseredettséget, amellyel meg akarnak szabadulni a királytól.
Owen értette a szavak mögött elrejtett jelentést.
– Úgy hiszi, meg akarják gyilkolni a királyt.
Lord Roux lopva Owenre pillantott.
– Igen, noha nincs bizonyítékom.
– Szövetségesként bizonyította hűségét – mondta Evie. – Azt hiszem, ideje
elhagynunk Atabyriont. Az itteni küldetésünk kudarcba fulladt.
Lord Roux először Evie-re, aztán Owenre pillantott. Volt valami a
szemében. Valamit nem mondott el. Valamit nem akart elmondani.
– Engedelmükkel – mondta mogorva hangon, és távozott.
Owen tudni akarta, milyen gyengéje van a férfinak, de nem merte a Forrás
erejét egy ilyen nyílt helyen megidézni. Roux talán megérezné, ráadásul azzal
megint teljesen elapasztaná a tartalékait, amit nem akart megkockáztatni.
Mindenesetre úgy sejtette, hogy Brythonica nem pusztán hálából támogatja
Ceredigiont.
A küldetésüknek ugyanakkor volt egy másik befejezetlen része is. Ahogy
Chatriyon méregkeverővel akart megszabadulni Severntől, szabad utat adva
ezzel Eyricnek, Severn ugyanilyen módszerrel gondoskodott volna ellenfeléről.
Owen szája kiszáradt. Egyértelmű volt, hogy Eyric bábuját le kell venni a
mágurtábláról, de nem akarta megölni. Severn ráadásul úgy tűnt, a valódi
unokaöccsének nem kívánja a halálát. Ha sikerülne elrabolni és Ceredigionba
vinni Eyricet, az megváltoztatná az erőviszonyokat. Owen abban nem hitt, hogy
szép szóval képesek lesznek rábírni az utazásra.
És akkor, mint apró villanás, egy gondolata támadt.
– Úrnőm – szólt halkan Evie-hez. – Van egy ötletem.
– Alig várom, hogy halljam – felelte a lány.
Owen fejében lassan összeálltak a darabok. Látta maga előtt a dolgok
sorrendjét, mint ahogy tudta, hová kell leállítani a mozaiklapokat, hogy a terv
szerint dőljenek el.
– Kérjen engedélyt Jagótól, hogy találkozhasson Eyric Argentine-nel.
– Miért? – kérdezte csodálkozva Evie.
– Mert szeretné próbára tenni. Mondja azt, hogy részleteket ismer a
gyermekkoráról. És hogy holnap találkozni óhajt vele. Azt hiszem, Jago engedi
majd, ha küldhet valakit kíséretként.
– És te mit csinálsz addig? – kérdezte Evie.
– Etayne-nel mi érünk oda előbb – felelte Owen mosolyogva.
Owen idegesen járkált. Azt kívánta, bárcsak vele lenne Clark. Nem szívesen
hagyta Evie-t őrizetlenül. A lány és Justine az udvaron sétáltak, és arra vártak,
hogy Jago visszatérjen a kirándulásáról. Owen és Etayne addig Evie szobájában
dolgozta ki a terv rájuk eső részét.
Lépdelés közben hallgatta a textil susogását a paraván mögött. Az
események kavalkádjában úgy érezte, mintha örvények vennék körül, és ha nem
figyel, az egyik azonnal elborítja. Alig várta, hogy teljesítse a feladatát az
imposztorral, hogy végre Owen Kiskaddonként cselekedhessen. Chatriyon Jagón
keresztül Eyricet használta fel arra, hogy letaszítsa a trónról Ceredigion királyát.
De Chatriyon magának akarta a trónt, amihez feleségül kellett vennie Elyse-t.
Owen látta maga előtt, ahogy a figurák elrendeződnek a táblán. Jago hiú és
büszke ember volt, aki nem vette észre a háttérben zajló mesterkedést. Owen
arra is rájött, hogy a táblán lévő darabok közül néhányat még ő sem lát.
– Mindjárt kész vagyok – szólt Etayne. Néhány pillanattal később előlépett
a paraván mögül Evie egyik ruhájában és a lány ékszereit viselve. Owen szíve a
ruhát látva vágyakozón megdobbant. Etayne ügyet sem vetett az őt bámuló
fiatalemberre, hanem az apró komódon lévő tükörhöz lépett. Az apró bútor
mellett volt egy bőrönd – Etayne bőröndje. A király méregkeverője lehajolt a
holmijához, kutakodott egy kicsit, majd előhúzott egy sötétbarna parókát. Már
nem volt rajta a hosszú szőke paróka, amelyet általában viselt, így fel is vette az
újat. A tükör előtt állva púderrel és széntussal nekilátott kisminkelni magát.
Owen lenyűgözve figyelte, ahogy a lány színt vitt az ajkára és az arcára, és a
szeme előtt átalakult. Érezte, hogy a Forrás apró cseppekben szivárog a lányba,
egyre gyorsabban, ahogy belefeledkezett a készülődésbe. A mozdulatok egyre
elvarázsoltabbá váltak, amikor már az Evie bőrén lévő apró pöttyöket és hibákat
vitte fel. Etayne hamarosan mintha öntudatlanul építette volna fel az álcáját.
Owen ugyanígy volt képes elmerülni a mozaiklapok felállítgatásában.
Lenyűgöző és – mi tagadás – vonzó látvány volt az átváltozás. Owen
elhessegette magától az elméjébe férkőző gondolatokat, és megpróbált csakis a
küldetésre összpontosítani.
A lány az utolsó simításokat is elvégezte, majd nekilátott Evie gesztusait
utánozni. A szemében lelkesedés csillant, a kezét izgatottan rebegtette, mintha
szárnnyal csapdosna.
– Nagyon tetszik így a hajad, Justine! – mondta. A hangja kísértetiesen
emlékeztetett Evie-ére. – Szerintem az enyém túl unalmas. Lehetne benne egy
fehér folt, mint Owennek. De sajnos nem lehet mindenki olyan vonzó, mint ő. –
Huncut mosolyt eresztett meg, és a tükrön keresztül Owenre nézett. A fiatal
herceg addig bámulta, amíg rajtakapták.
– Felismerlek – hebegte Owen elismerően bólintva. – De távolról bedőlnék
az álcának. Magasabb vagy, mint Evie, de ez nem hiszem, hogy bárkinek szemet
szúrna.
– Néhány dolgon változtattam – vigyorgott Etayne. – De mindent
megtettem.
Owen a fejét rázta.
– Még nem. Még nem mindent. Azt akarom, hogy hívd magadhoz a Forrás
erejét. Itt, ebben a szobában. Hitesd el velem, hogy tényleg Evie-t látom. Mint
amikor megmutattad Ankarette képét, amit az elmémben láttál. Ki akarom
deríteni, hogy képes vagyok-e átlátni a varázslaton.
Owen egész testén izgatottság szaladt végig. Etayne hatalmát megannyi
módon ki lehetett használni. Tudni akarta, mi mindenre képes a lány. Veszélyes
szövetségessé válhat, ha megtanulja uralni a varázserejét.
Etayne kihúzta magát, és belenézett a tükörbe.
– Hogyan hívom magamhoz?
– Már csináltad – mondta Owen.
– Igen, de akkor nem az én kezemben volt. Akkor te kezdted, én csak arra
reagáltam.
Owen bólintott.
– Miután Ankarette meghalt, a király tanított tovább. Neki néha meg kell
érintenie valakit, hogy meginduljon az áramlás. Nekem erre nincs szükségem, de
ezt tőle tanultam. Gyere, állj ide elém!
A lány engedelmeskedett. Owen pislogva próbált a feladatra koncentrálni.
Az álruha könnyen elterelte a gondolatait.
– Ezt a gyakorlatot a király mutatta. Nyújtsd előre a karodat így! Ne olyan
feszesen. Jó. Most nyisd szét az ujjaidat! Csukd be a szemed, és képzeld el…
képzeld el, hogy van benned egy folyó, ami ki akar törni! A víz az ujjaidból fog
előjönni.
– Megérintselek? – kérdezte Etayne a homlokát ráncolva. Owen bőre
nyomban bizseregni kezdett a kérdéstől.
– Ne! Csak… maradj ott! Néha segít, ha behunyod a szemed. Képzeld el,
ahogy áramlik benned a víz! Engedd szabadon, érezd, ahogy elárasztja a
mellkasod, ahogy végighalad a karodon, egészen az ujjaidig! Én most nem
hívom elő az erőmet. Azt akarom, hogy egyedül csináld.
A lány közelségétől a verejték is kiserkent a tarkóján. Elfojtotta az érzéseit,
és próbált higgadtan gondolkodni. Hű volt Evie-hez. De volt egy olyan része,
amit sosem oszthatott meg vele. Így nem.
– Rendben – szólt Etayne. Behunyta a szemét, és Owen azonnal érezte a
varázserő jelenlétét.
– Érzed?
– Igen – mosolygott a lány.
– Remek. Akkor most használd! Változz Elysabeth Victoria Mortimerré!
Légy meggyőző!
Etayne mély lélegzetet vett, azután sóhajtott. És ahogy kifújta a levegőt,
Owen szeme láttára átváltozott. Mintha még termetre is kissé alacsonyabbá vált
volna. Ahogy a fiú figyelte, érezte a felé áramló varázserőt, hogy Etayne
próbálja meggyőzni arról, hogy ő Evie. És Owen hinni akarta. Vágyakozva
nézte a lányt, de a varázserő áramlása megtört rajta, a megtévesztés nem hatott
rá. Kiköpött Evie volt, Owen mégis tudta, hogy nem ő az. A szívét nem
csaphatta be.
– Nyisd ki a szemed! – szólt halkan, miközben megkönnyebbülve
nyugtázta, hogy Etayne varázsereje nem elég erős ahhoz, hogy őt is
megtévessze. Abban viszont biztos volt, hogy a Forrás más kegyeltjeit is képes
rászedni.
Etayne kinyitotta a szemét, mire a káprázat megremegett.
– Folytasd! – biztatta Owen.
A zavar eltűnt, és az illúzió visszatért. Owen vállon ragadta és a tükörhöz
kísérte, hogy szembenézhessen Evie-vel.
– A Forrásra! – sóhajtotta elképedve. – Bárkivé átváltozhatok!
– Most már biztos, hogy kegyelt vagy – mondta elismerően Owen. – És
érzed már az erőd határait? Mintha egy nagy edény lenne. Érzed, ahogy
zsugorodik? Mintha egyre jobban elgyengülnél.
Etayne megbabonázva bólintott.
– De nem vagyok még fáradt. Olyan, mintha… úsznék. Tudnám még
csinálni, de nem a végtelenségig.
– Jó – mondta Owen. – Legutóbb csak egyetlen pillanatig voltál képes
fenntartani az illúziót.
– Azt hiszem, segít – találgatott Etayne –, hogy a ruháját és az ékszereit
viselem. Mindent megtettem, hogy úgy nézzek ki, mint ő. Érzem, micsoda
különbséget jelent. Ráadásul lady Elysabethet jobban ismerem, hiszen sok időt
töltöttem vele mostanában. Tudok a hangján szólni, tudok úgy viselkedni. – A
tükrön keresztül Owenre pillantott. – Megtévesztettelek?
Owen a fejét rázta.
– Tudom, hogy nem valódi. De csakis azért, mert én is kegyelt vagyok.
Megérzem, ha valaki az erejét használja. Ahogy te is.
– Mint amikor rajtam használtad? – kérdezte ravasz mosollyal. – És, mi a
terved, lord Owen?
A fiatal herceg egy pillanatig még Etayne-t figyelte, és a kirakós utolsó
darabjai is a helyükre kerültek.
– Elmegyünk Eyrichez. Mi ketten. Máris indulunk.
HUSZONÖTÖDIK FEJEZET
Az Ardanays
Menekülés
– Nem értem, miért oly sietős a távozás – faggatózott Jago, miközben lefelé
igyekeztek a dokkokhoz vezető megannyi lépcsőn. Owen néhány lépésnyire
lemaradva figyelte őket. – Bizonyosan nem várhat holnapig? Nem úgy volt,
hogy kegyed is látni kívánja Eyricet és Kathrynt?
– De igen, uram – szólt a kitérő válasz. – De hírt kaptam, miszerint
haladéktalanul vissza kell térnem Királyforrásba. Máris útra kell kelnem.
Jago feldúltnak látszott.
– Mit jelentsen ez? Miért akarná Severn ilyen gyorsan visszarendelni?
Pedig úgy élveztem a mai sétánkat, és mintha közelebb is kerültünk volna
egymáshoz. Maga figyelemre méltó nő. Azt reméltem, tovább marad nálunk.
– Mennem kell – mondta Evie. Aggódva pillantott hátra Owen-re. Tudott a
katasztrófába torkollt akciójukról, ezért másra sem vágyott, mint eljutni a
menedéket jelentő Ceredigionba. Fogytán volt az idejük. Jago úgy nézett, akár
egy szomorú kutyakölyök. Owen legszívesebben elrugdalta volna onnan. Etayne
korábban már szólt a kapitánynak, hogy készüljön fel az indulásra.
Hamarosan elérték a dokkokat. A vízesés hangjától nehézkessé vált a
társalgás, így Jago felemelte a hangját.
– Mikor láthatom újra?
Evie-t zavarta a király hajthatatlansága.
– Nem tudom, uram – dadogta. Az egyik teraszos lépcsőpihenő felől zaj
hallatszott. Evie felpillantott és elsápadt. – Nos, úgy tűnik, az udvari ügyek
elszólítják. Köszönöm a vendéglátást.
Jago megfordult és felnézett. Messze fentről emberek integettek és
kiáltoztak, de a hangjukat elnyelte a vízesés robaja. Jago dühösen összevonta a
szemöldökét. Evie már éppen fellépett volna a hajóhídra, amikor Jago elkapta a
karját. A lány visszafordult, a szeme szinte izzott az attól való rettegéstől, hogy
elkapják.
– Csak azt akarom mondani… – kezdte Jago, és közelebb lépett.
Gyengéden megfogta a lány kezét. – …hogy komolyan elgondolkodtam Severn
ajánlatán. Azon, hogy a királyságaink békét köthetnének. Elmondhatatlan
kísértés fogott el.
Ezt hallva Owennek a gyomra is felfordult. Magában szitkozódva
csikorgatta a fogát, és már csak azt várta, hogy elmenjenek végre Atabyrionból,
messze a helyiek furcsa szokásaitól és a hülye divatjuktól. Haza akart térni, a
saját országába, a saját címerét akarta viselni. Jago ügyet sem vetett rá, de ő
gyűlölettel figyelte a királyt.
Evie nem szólt, csak némán elpirult.
– A becsületem arra kötelez, hogy segítsem Eyricet. Bárcsak azelőtt jött
volna, hogy esküt tettem. De esküszöm, lady Mortimer – hangsúlyozta játékos
mosollyal –, hogy a barátomként gondolok önre. Szólni fogok az érdekében,
amikor Eyric lesz Ceredigion ura. – Azzal ajkához emelte a lány kezét.
Egyszerre sebezhetőnek látszott. – Kegyedé a legelbűvölőbb szempár –
motyogta halkan, amire Owen majdnem lerúgta a hajóhídról, be a halszagú
tengerbe.
– Most már igazán indulnom kell – szólt Evie, és elhúzta a kezét.
Jago bólintott, és elengedte. Evie már elindult volna, de a király egy
hirtelen jött ötlettől vezérelve odalépett, vállon ragadta, magához húzta, és ott, a
dokkon, Owen és mindenki előtt szájon csókolta. Az a fajta heves csók volt,
amitől a lányok elalélnak, és amitől a többi lányt elfogja a sárga irigység.
Evie döbbenten tolta el magától a fiatalembert.
– Na de uram! – korholta vérvörösre pirult arccal. – Ez… hatalmas
szemtelenség volt! – mondta, miközben kezével az ajkát törölgette.
– Tudom! – vigyorgott bambán Jago. – Vakmerő vagyok. Vállalom a
kockázatot. És azt akartam, hogy ne felejtsen el. Jó utat, úrnőm! A
viszontlátásra! – Azzal kecses mozdulattal meghajolt.
A dokkon dolgozók füttyszóval és éljenzéssel értékelték a látottakat, amit –
Owen legnagyobb bosszúságára – Jago Llewellyn örömmel fogadott. Amikor
Evie-re pillantott, a lány még mindig a király után bámult.
A gróf lánya aztán nagyot sóhajtott, és a fejét ingatta, miközben Owennel
elindultak felfelé a rámpán. Szemrehányóan a fiúra nézett.
– Látod, így kell rendesen csinálni – morogta.
Owen szörnyen megalázva érezte magát. A szívében olyan érzések gyúltak
lángra, amelyeket szavak le sem írhatnak. A füle égett, az arca izzott, és tudta,
hogy ez a csók örök rémálomként kíséri el hátralévő életében. Ez volt Evie első
csókja. És nem vele történt.
Amikor a kapitány kiadta a parancsot az indulásra, Etayne aggódva bukkant
elő a hajó gyomrából. Egy köpenyt terített magára, hogy eltakarja a lady
Kathryntől lopott ruhát.
– Mi van már megint? – kérdezte aggódva Owen, amikor meglátta az arcát.
Elváltak egymástól, amint Edonburickba értek, és azóta nem beszéltek.
– Lementem a zárkába, hogy megnézzem Bothwellt – súgta halkan a
fülébe. – Eltűnt. Helyette Clark feküdt ott megkötözve, eszméletlenül.
Owen szeme elkerekedett.
– Odalent van? Nem ért vissza Királyforrásba?
Etayne a fejét rázta.
– Azt hiszem, nem. Ami azt jelenti, hogy Severn talán már halott.
HUSZONHETEDIK FEJEZET
Évszakok
Másnap az eget vastag, szürke felhők takarták el. Owen a nyakát nyújtogatva
állta a fagyos szelet. Hamarosan a köpenyét is elő kellett vennie. A matrózok
dörzsölték és lehelték a tenyerüket, mielőtt megfogták volna a köteleket.
Owen Evie és Justine keresésére indult. A fedélzeten talált rájuk, éppen a
kapitánnyal beszéltek.
– Milyen messze van még Királyforrás? – kérdezte Owen, miközben a
habzó tengert figyelte, amelyen a Vazallus keresztülszelte magát.
– Ott van – felelte gondterhelten a kapitány. A bal szemén volt egy apró
heg, amely egészen az orcájáig leért. Olyan halvány volt, hogy Owennek eddig
fel sem tűnt.
A fiú tenyerét a szeme fölé emelve nézett a távolba, de meglepődött, amikor
meglátta a szárazföldet.
– Szokatlan – jegyezte meg Evie a fejét ingatva. – Sosem láttam még havat
Királyforrásban az év e szakában. Még két hónap van télig.
Királyforrás palotája, a fák és a mezők mind frissen hullott hótakaró alatt
nyugodtak. Owen járt már itt télen, noha azt az időszakot leginkább
Westmarchban töltötte, ahol nem hűl le annyira a levegő, de tudta jól, hogy
szokatlanul korai hóvihar érkezett.
– Látott már ilyet? – kérdezte a kapitányt.
A férfi a fejét rázta.
– Húsz éve járom a tengert, de még soha – mondta. – Királyforrás még
sosem volt ilyen korán ennyire fehér.
Owen elméjében egy emlék bukkant elő, amelyet a Forrás moraja kísért.
Egy beszélgetés emléke volt. Sok évvel ezelőtt egy reggeli alkalmával
Severn király mondott valamit Dickon Ratcliffe-nek. Owen a közelben állt, ezért
hallotta a beszélgetést. Az emlék azóta is gyakorta eszébe jutott.
– Emlékszik a napfogyatkozásra, ami a feleségem halála napján volt? Még
azért is engem okoltak. – A hangját lehalkítva, szinte suttogva folytatta. – Bár az
talán mégis az én művem volt. Aznap sötétbe borult a lelkem, és mégiscsak a
Forrás kegyeltje vagyok.
Igazat mondott, suttogta a Forrás.
Az első hópelyhek némán hullottak a fedélzet deszkáira.
HUSZONNYOLCADIK FEJEZET
Gaztett
Borzalmas titkok
Leoneyis
Polidoro Urbino egy lelkes, érdekes fickó volt. Magas volt, és nádszálvékony, a
bőrét megviselte az idő, gondosan hátrasimított barna haja kissé már őszült, a
szemében csillogott az értelem. Pisan udvari öltözékét viselte, amely vidámabb
színekben pompázott, mint a Severn által annyira kedvelt fekete, és a hangja
olyan vékony volt, hogy mindig úgy tűnt, menten elfogy a levegője. Ékesszóló
ember volt, rendkívül kíváncsi, és nyilvánvalóan odavolt Evie-ért. Owen
kedvesen Justine-re mosolygott, és felé biccentett, amikor a lány leült egy közeli
székre.
– Én mondom, lady Elysabeth Victoria Mortimer a legbölcsebb teremtés
szerte e királyságban – duruzsolta, miközben lázasan Owen kezét rázta, és arcán
elégedett mosoly terült szét. Evie-t színpadias meghajlással üdvözölte.
– Severn király igazi drágakővel büszkélkedhet, annyi bizonyos. Éppen az
udvari feljegyzéseket tanulmányoztam a donremy szűzről. Figyelemre méltó
történet. Biztosan maga is szívesen elolvasná, kedvesem. Úgy örülök, hogy időt
szakított meglátogatni egy egyszerű udvari krónikást. Ha bármiben a segítségére
lehetek, tudja, csupán kérnie kell.
Evie a bókok özönétől elmosolyodott, Justine csak a szemét forgatta.
– Urbino mester, szeretnék kérdezni valamit öntől. Úgy hiszem, a maga
tudása segíthet rendezni egy vitát Owen és köztem.
Polidoro újból meghajolt.
– Parancsára, úrnőm. Maguk ketten csodálatos párt alkotnak, ha szabad
megjegyeznem. – Kihúzta magát, és megérintette az ajkát. – Mindig is
lenyűgözve figyeltem magukat. Mondja hát, mégis miféle vita ütheti fel a fejét
két rokonlélek között?
– Egy földrajzi kérdés – mondta Evie. – Owen azt mondta, hogy a Szt.
Penryn szentély Westmarchban van, de én úgy emlékszem, hogy azt egyszer
magának követelte Occitania. Nem segítene rendezni ezt a kérdést?
Owen mosolyogva figyelte, hogy a lány milyen ravasz módon próbálja
kicsikarni a választ.
– Szt. Penryn, Szt. Penryn – motyogta elgondolkodva a krónikás. Aztán
csettintett a nyelvével. – Attól tartok, kedvesem, hogy a vitának nincs győztese.
Egyiküknek sincs igaza.
Owen csodálkozva hallgatta a krónikást.
– Uram, én láttam már a hercegségem térképét, és biztosan emlékszem,
hogy Szt. Penryn rajta volt.
Polidoro a fejét rázta, ráncos arca mosolyra derült.
– Kétségkívül látta a szentélyt, de a térkép vajon Leoneyist is mutatta?
Természetesen nem, hiszen az egész víz alatt van.
Owen szíve nagyot dobbant.
– Hogy mondja?
A históriás lelkesen bólogatott.
– A királyság odaveszett. Leoneyis története Andrew király legendájának
része. Ott ölte meg Andrew-t a fattyú fia. Jobban mondva nem megölte, csupán
halálosan megsebezte. A király testét egy csónakba tették, azután beleengedték a
vízesésbe. Leoneyist nemsokára özönvíz nyelte el. Alig néhányan élték túl. Szt.
Penryn szentélye magasabban fekszik, ezért azok maradtak életben, akik ott
kerestek menedéket. Ez az egyik oka, hogy a szentélyek ma oltalmat adnak. Hát
nem érdekes?
– Szóval azt mondja, hogy a Nagyasszony által nyújtott védelem innen
ered? – kérdezte Owen. A történet kísértetiesen hasonlított arra, amit a
látomásban ismert meg, amikor behajóztak Edonburick öblébe. Azon
gondolkodott, vajon hány olyan város létezhetett még, amit elnyelt a víz.
A krónikás a fejét rázta.
– Nem, ez a gyakorlat már korábban is létezett, de az árvíz túlélői tovább
erősítették a hiedelmet. Úgy hallottam, hogy Westmarch partjainál a halászok
mindmáig felhoznak időnként egy-egy darabot az elmerült város tárgyaiból.
Vannak kereskedők, akik kifejezetten ezzel foglalkoznak. Úgy tudom,
Brythonicában hatalmas összegeket kapnak érte.
– Brythonicában? – kérdezte Evie, mielőtt Owen szólhatott volna.
– Igen. A hercegnő nagy gyűjtője a régi ereklyéknek. Azt hittem, ezt
mindenki tudja róla. Azt tudták, hogy Andrew király egyik legnagyobb lovagja
Leoneyisből származott? Brythonicába száműzték, amiért viszonya volt a király
feleségével.
– Megkérdezhetem, erről melyik történelmi feljegyzésben olvasott? –
érdeklődött Evie.
– Ez nem történelem, lady Elysabeth. Noha sokan állítják, hogy Andrew
király története igaz, nincs rá bizonyíték, hogy valóban király lett volna. Az
ilyen legendák célja csupán a szórakoztatás. Semmi több. De ha érdekli magukat
a téma, tudok ajánlani egy occitaniai költőt. Mintha volna is egy fordításom
valahol. Ha megtalálom, elviszem magának.
– Köszönöm, Urbino mester – mosolygott elégedetten Evie.
– A válaszom tehát, hogy mindketten tévedtek. Noha Szt. Penryn
csakugyan Westmarch partjainál található, voltaképpen Leoneyis részének
tekintik. Ott lelte halálát Andrew király, és úgy tartják – tette hozzá kuncogva –,
hogy ott is tér majd vissza. Remélem, maguk is olyan mulatságosnak találják a
történetet, mint én.
– Igen – helyeselt Owen, miközben Evie-re sandított. A három fiatal
távozott a történész szobájából, de az öreg még akkor is kuncogva mormogott
magában.
Owen halkan szólalt meg.
– A kincs a ciszternában elég réginek tűnt.
Evie felhúzta a szemöldökét.
– Gondolod, hogy azután került oda, hogy Leoneyist elvitte az özönvíz?
– Azt hiszem, ideje utánajárni – mondta Owen. – Feltéve persze, hogy még
nem fagyott be a ciszterna.
– Szerintem nincs olyan hideg – mondta Evie.
– Hová megyünk? – érdeklődött aggódva Justine. – Rossz előérzetem van.
Owen Evie-re pillantott.
– Elmondtad neki?
Evie a fejét rázta.
– Az a mi titkunk volt, nem emlékszel?
Owen azután Justine-hez fordult.
– Ugye nincs tériszonyod?
HARMINCEGYEDIK FEJEZET
A ciszterna
Az Espion bukása
Mielőtt Owen a trónterembe ment volna, száraz ruhát öltött magára. Magára
csatolta az új kardhüvelyt, és belecsúsztatta a kardját. Abban bízott, hogy ha így
tesz, a Forrás valamiképp megnyilatkozik, de nem történt semmi. Azt azért
továbbra is képtelenségnek tartotta, hogy a bőr ilyen tökéletes állapotban
maradjon azután, hogy ennyi időt töltött a vízben.
Nedves és rendezetlen hajjal indult a trónterembe. Jack Paulen még ott volt,
a király pedig feldúltan járkált.
Owen többek között azt nem szerette Kelet-Stowe hercegében, hogy jóval
magasabb volt nála. Még a királynál is magasabb volt kissé. Jóvágású férfi volt,
sötétbarna haja hosszú, hullámos. Kétszer annyi nyarat látott már, mint Owen, és
volt egy fiatal felesége és két gyermeke. A címere egy oszlopnak támaszkodó
medvét ábrázolt. Ezt a jelképet még az őseitől örökölte. A medve pofáját vas
szorította össze, és egy lánc kötötte egy hosszú fatörzshöz, amelyről az ágakat
tövüknél levágták. A medve két lábon ágaskodott, mellső mancsaival tartotta
egyenesen az oszlopot. Az erő és a hatalom jelképe volt ez, amely azt üzente,
hogy birtoklója egy olyan roppant erejű vadállatot is képes megzabolázni, mint a
medve. Jacknek minden oka megvolt arra, hogy barátságos legyen – elvégre
délceg férfi volt, és a birodalom kevés hercegének egyike –, mégis inkább
Severn gúnyos modora volt jellemző rá.
A király megtorpant, amikor meglátta Owent, de még mindig tombolt benne
az indulat.
– Hát itt vagy végre, kölyök. Nem sietted el.
Owen elengedte a füle mellett a megjegyzést, és üdvözlésképp fejet hajtott.
– Mancini üzent, hogy hír érkezett.
– Úgy bizony. De hála a viharnak és az utaknak, késett. Jack idelovagolt
Kelet-Stowe-ból. Majd ő elmondja.
– Üdv, Jack – bólintott Owen.
Kelet-Stowe hercege dühösen hunyorgott a fiúra. Sosem álltak közel
egymáshoz, mert Owent inkább Északhoz és Horwath herceghez kötötte a hűség,
de semmi nem indokolta a nyílt ellenségeskedést.
– Az utak rossz állapotban vannak, uram – mondta inkább a királynak,
mintsem Owennek. – Alig járhatók, és szörnyű hideg van. De tudtam, hogy
mihamarabb hallani kívánja a híreket.
– A lényeget! – szólt rá haragosan a király. – Érdekel Owen véleménye.
Jack egy kissé hunyorgott a megjegyzésen.
– Ha úgy kívánja, felség. – Gyűlölködve pillantott Owenre. – Hír jött
Atabyrionból. Úgy tűnik, hogy te és a Mortimer lány heves indulatokat
kavartatok a látogatásotokkal. A királytól értesültem, hogy te is velük tartottál.
Erről nem tudtam. – Owen érezte a megvetést a hangján. – Az egyik
kereskedőhajónk azzal a hírrel tért haza, hogy Jago Llewellyn az udvarába
hívatta nemeseit, és elkezdtek berakodni a hajóikba. A harcosaiknak mind
meghagyták, hogy gyülekezzenek Edonburickban. Huntley grófja az egyik
vezetőjük. Úgy tudom, tönkretetted az egyik kúriáját.
Owen felhorkant.
– Csak egy ablakot. Mi van még?
A herceg elmosolyodott.
– A külhonból érkezett hírek mindig túlzóak. Én megpróbálok nem beleesni
ebbe a hibába. Megpróbálták megállítani a hajóinkat az öbölben, de az egyiknek
sikerült megszöknie. Az öböl védelme tüzelni kezdett rájuk, és súlyos károkat
szenvedtek, de megmenekültek. Jago bizonyára nem akarta, hogy
figyelmeztessen bennünket, de elért hozzánk, én pedig már jöttem is a királyhoz
a hírrel, hogy Atabyrion azonnal támadni készül.
Owen a királyra pillantott, aki helyeslően bólogatott.
– Én is így gondolom, Owen. Te hogyan értelmezed a hallottakat?
Owen karba tette a kezét, és nagyot sóhajtott.
– Egyetértek – mondta szigorúan. – Figyelmeztettük őket, hogy ne tegyék.
– Te? Vagy lady Elysabeth? – vonta kérdőre Jack.
– Természetesen ő. De Eyrickel személyesen beszéltem. Atabyrion királya
túl sokat fektetett már a szövetségbe. Eyric feleségül vette Huntley grófjának
lányát. Ő a királyság leggazdagabb főnemese. Nem hiszem, hogy elkerülhetjük a
háborút.
Jack fújtatott egyet.
– Magam is így gondolom. Uram, a hajóim Kelet-Stowe partjainál
őrjáratoznak. Rátermett kapitányaink vannak, és erős védelmi vonalat tudunk
kialakítani. Azt mondom, ne is engedjük partra szállni Atabyrion seregét.
Harcoljunk velük a tengeren!
Severn meghallgatta a tanácsot, de aztán Owenhez fordult, amitől Jack
mogorván összevonta a szemöldökét.
– Stiev Horwatht értesítetted? – kérdezte Owen a másik hercegtől. –
Északról is lecsaphatnak.
Jack meglepetten pislogott.
– De Kelet-Stowe hercegsége van a legközelebb Atabyrionhoz. Én… úgy
gondoltam…
– A válasz tehát nem – morgott Severn. – Hanyatt-homlok rohant hozzám,
hogy maga hozhassa a hírt, hátha megjutalmazom érte, ám a királyság helyett
csupán saját tartománya érdekeit nézte.
Jack arca elsápadt a haragtól és a megalázottságtól. Borzasztóan zavarba
jött.
Owen közbeszólt: – Helyesen cselekedett, hogy egyenesen idejött. Abban a
pillanatban nekem sem jutott volna eszembe.
– Azt kétlem – horkant fel Severn, Owen pedig azt kívánta, bárcsak féken
tartaná a nyelvét.
– A lényeg – folytatta Owen, hátha sikerül elterelnie a beszélgetés témáját
–, hogy Horwath herceget azonnal értesíteni kell.
– Egyetértek. Elküldöm az unokáját. Ő nem ijed meg egy kis hótól.
Hallanotok kellene, mit összepanaszkodik a pórnép. Undorító. Én örülök, hogy
végre fehér lepel hullott a palotára.
Owen észrevette, hogy Jack még mindig dühösen mered a királyra.
– Egyetértek. Jó ötlet Evie-t küldeni.
– Én sem ülök itt ölbe tett kézzel – mondta Severn, és újra járkálni kezdett.
– Ha Eyricnek a koronámra fáj a foga, azt csakis a véráztatta hullám fejéről
kaparinthatja meg. Jobban járt volna, ha hallgat rád. Azt hiszem, Északra
megyek. Ők hűen szolgálnak, és az emberek tömegével sietnek a segítségemre,
ha megtámadnak.
Owen a fejét ingatta.
– Nem értesz egyet?
– Nem tudjuk, merről támad Atabyrion. És én sem láttam álmot, ami
segíthetne. Ha hallgat a tanácsomra, más stratégiát választ.
A király arca felragyogott.
– Ezért hívattalak, kölyök! Meg akartam tervezni a védelmünket.
– De a hajóim megvédenek minket! – vetette közbe sértődötten Jack.
A király csak odasandított, válaszra sem méltatta.
Owen sem próbálta már megvédeni a herceget önmagától.
– A hajók valószínűleg túlságosan szét vannak szórva ahhoz, hogy
kommunikálhassanak egymással. Jago egy egész flottával érkezik, és egyszerűen
áttöri a védelmi vonalat. Az emberei képzett tengerészek és harcosok.
Könyörtelenül támadnak majd. Eyric biztos benne, hogy mire ideér, felséged
már halott lesz. Ehhez Occitania küldött egy méregkeverőt. Jobban tenné, ha
nem várná egy helyben. Menjen Beestone-ba. Az a királyság szívében van.
– És jó közel Westmarchhoz – morogta Jack.
– Örülök, uram, hogy ilyen jól ismered a térképet – vágott vissza Owen. –
Mivel nem tudjuk, honnan támad, gyorsan kell majd reagálnunk. Engedjük
Jagónak, hogy kikössön és az egyik várost ostrom alá vegye. Hadd tudja meg, mi
történik akkor.
A király sötéten elmosolyodott.
– Akkor minden oldalról megtámadjuk.
– Először elvágjuk a menekülés útját – tette hozzá Owen. – Csapdába ejtjük
a saját terepünkön. Aztán megtanítjuk, mi az ára annak, ha valaki ostobán
kockáztat.
A király mosolya hatalmas vigyorrá szélesedett.
– Tetszik az ötlet, kölyök. A terved tehát az, hogy visszatérsz Westmarchba,
összegyűjtöd a katonáidat és vársz. A többi herceg is tegye ugyanezt. Várjuk
meg, míg Jago partot ér, aztán… – Hangosan összecsapta a tenyerét, amire Jack
összerezzent. – Mint a két tenyér között rekedt légy.
Owent émelyítő érzés fogta el. Egy villanásnyi ideig látta maga előtt, ahogy
Jago megcsókolja Evie-t. Ha Jago meghal, nem lesz többé riválisa. Ám mégis…
tisztességtelen volt Jagót Ceredigion ellen a biztos kudarcba küldeni pusztán
azért, hogy más ebből előnyt kovácsolhasson. Atabyrion királyát
megtévesztették.
– Mi nyugtalanít? – kérdezte a király a homlokát ráncolva.
Owen a fejét rázta.
– Nem tudom megmondani – mondta a szavakat keresve. – Hadd
gondolkodjak rajta egy percet.
– Tégy úgy – mondta a király. A fiúhoz lépett, és lelkesen megveregette a
vállát, majd a herceghez fordult. – Hajóval térjen vissza Kelet-Stowe-ba, uram.
Ha a hóvihar nem csillapodik, az utakon még nehezebb lesz közlekedni. Hívjon
össze mindenkit, aki hűen szolgálja, és készüljenek a háborúra. Induljon!
A határozott jelzésre Jack Paulen mereven meghajolt, de az arcán még
irigység és megvetés kavargott. Színtiszta gyűlölettel bámulta a királyt, amin
Owen meg is lepődött. Ez már nem a megaláztatásról szólt; a férfi úgy nézett,
mint aki gyilkolni készül.
– Beszélni szeretnék Manciniről – szólt a király, és már hátat is fordított a
hercegnek. De Owen nem tudta levenni a szemét Jackről, akiben forrtak az
indulatok. Hirtelen apró rezdülést érzett a Forrás erejében. Akkor figyelt fel rá,
hogy a Forrás mintha beszivárgott volna a terembe.
A király is megérezte. Felkapta a fejét, és kezével máris a tőréért nyúlt.
Owen megkerülte a királyt, fürge léptekkel Jackhez sietett, és megragadta a
vállát.
– Mit művelsz? – kérdezte halkan.
Amint a férfi vállához ért, úgy érezte, mintha a Forrás sodrását eltérítette
volna valami – mint amikor egy folyó kettéválik egy hatalmas kősziklán. Jack
pislogott, és a harag elillant a szeméből.
– N… nem érzem jól magam – hebegte gyöngyöző homlokkal. A Forrás
ereje a trónterem bejárata felől áradt, és egyenesen oda tartott, ahol Jack és
Owen álltak, de a varázslat megtört, amint Owen is odaállt. A fiúnak eszébe
jutott, hogy Tyrell is a Forrás kegyeltje.
– Onnan jön… – kezdte Owen.
– …az ajtó felől – vágta rá Severn.
Mindketten fegyvert rántottak, és az ajtóhoz siettek.
– Nyissák ki az ajtót! – parancsolta a király az őröknek.
A Forrás áramlása egyszerre szertefoszlott.
Az őrök kinyitották az ajtót. Odakintről hatalmas zűrzavar hallatszott.
Zavarodott szolgák és katonák futkostak fel-alá a folyosókon. Hatalmas tömeg
gyűlt össze. Annyian voltak, hogy lehetetlenség lett volna megállapítani,
melyikük használta a Forrás erejét, de ahogy Owen a bejárathoz ért, még az
ajtókereten is érezte a varázserő halvány jelenlétét.
Clark átverekedte magát a tömegen. Elborzadt arcot vágott, a homlokáról
verejték csörgött.
– Mi történt? – kiabálta túl Owen a felfordulást, miközben az Espion a
trónterembe lépett, és bezárta maga mögött az ajtót, kiszorítva ezzel a zaj egy
részét.
Clark háttal az ajtónak dőlt.
– Uram – kezdte a királynak –, az emberek lázonganak az utcákon. A palota
ajtóit lezártuk, mindent elbarikádoztunk, és az őrség is úton van.
– Miért van erre szükség? – förmedt rá Severn. – Hozzátok a kardomat! Mi
történt?
Clark még mindig az ajtónak dőlve zihált.
– Uram. Mancini halott. Nagyasszony szentélyébe ment néhány Espion
kíséretében. Amikor odaért, a dekoneus megvádolta. Azt állította, hogy
megszegte a szentély oltalmát, és elrabolta Tunmore-t. Azt mondta… azt
mondta, hogy felséged maga vetette le Tunmore-t a toronyból!
– Ez hazugság! – kiáltotta Owen.
– Ezt mondd a csőcseléknek! – biccentett hátra az Espion. – Elkapták
Mancinit, és a folyóba vetették.
Severn elsápadt a döbbenettől. Némán tátogta: nem!
Clark csak bólogatott, Owen pedig érezte, hogy a borzalomtól elszorul a
gyomra.
– A tömeg a folyóba vetette, uram! A víz lesodorta a zuhatagon. Egy
barátom látta, ahogy alábukik. És most a palota ellen fordultak. Ki kell jutnunk a
városból. A csőcselék felségedért jön!
HARMINCHARMADIK FEJEZET
Megtorlás
Nagyasszony
Szt. Penryn
A levegőben már ott bujkált a téli hideg. Hajnalban Owen a kardjára tett kézzel
vonult végig a katonái táborában. A kard abban a díszes bőrhüvelyben pihent,
amit még Királyforrás ciszternájában talált. Az a különös tárgy békével töltötte
el. Az ég szürke volt, a földön már fehérlett a hó. A távolban hallotta a
szikláknak csapódó hullámokat.
Kilépett a sátrából, hátrahagyva a meleg szénserpenyőt, és a víz felé lépdelt,
végig a bozóttal benőtt homokos ösvényen. Az elméjében aggályok,
szövevényes összeesküvések és láthatatlan ármánykodás kavargóit. Az egész
olyan volt, akár egy mágurjátszma, ahol nem látta az összes bábut, és amit igen,
azt is árnyak között megbújó kezek irányították.
Az ösvény hirtelen meredeken emelkedni kezdett, majd váratlanul véget ért,
és alatta már csak a pusztító erejű hullámok voltak. A habzó tenger lenyűgöző
látvány volt; a víz az algával és moszattal borított sziklákat csapkodta. Észak
felé ott állt nem messze Szt. Penryn szentélye. Egy szirtre építették; magas,
robusztus építmény volt, amelyet minden oldalán boltívek ékesítettek. Vastag
kőkorláttal kerítették körbe, a homlokzat két oldalán ikertornyok magasodtak,
rajtuk háromszög alakú tető.
Owen egyik lábával egy nagy kőre támaszkodott, és onnan fürkészte az
építményt. Különféle kövekből hordták össze, így szinte pettyesnek tűnt. Ősi
szentély volt, amely már azelőtt létezett, hogy Ceredigion királysággá lett volna.
És Owen most itt készült csapdát állítani.
Gondolatai Evie-re tévedtek, ahogy oly sokszor. Amikor utoljára beszéltek,
szerelmet vallott neki. A szavak most is a szívében izzottak, de mardosta a
félelem, hogy Severn továbbra is közéjük áll. Egy része azt remélte, hogy Jago
Llewellyn halálát leli a közelgő ütközetben. Alantas gondolat volt, de nem bánta.
Minél többet töprengett azon, hogy Jago miatt elveszítheti Evie-t, annál jobban
megkeseredett.
Megannyi mozaiklapot felsorakoztattak, de most valaki más állítgatta őket.
Valaki olyan, aki tudta, milyen alakzatot szeretne kirakni, és tudta, mi a célja.
Minél többet morfondírozott rajta, annál inkább azt gyanította, hogy az összes
cselszövés mögött a brythonicai Roux marsall állt. Régóta sejtette, hogy a férfi a
Forrás kegyeltje. Elvégre Brythonica hercegnője bizonyára a legrátermettebb,
legértelmesebb emberre bízta az életét, olyanra, aki nagy tettekre képes. Roux ott
volt aznap éjjel, amikor megtámadta Chatriyon seregét. Aztán éppen akkor vitt
fenyegető üzenetet Edonburickba, amikor rajtakaphatta Owent és a többieket. De
nem lehetett más oka is a látogatásának? Hiszen Bothwell is azután szökött meg.
Azt sem zárta ki, hogy Tunmore szövetségese volt a marsallnak. Vajon a
kardhüvelyre azért véstek egy hollót, mert a kincs valamilyen módon
Brythonicához kötődött? Ez esetben nem meglepő, hogy Roux tudott róla, és
hogy meg akarta szerezni magának. De amennyire Owen tudta, a marsall sehová
nem utazott titokban, és nem is volt kapcsolat közte és a többiek között. Tyrell
ugyanakkor képzett méregkeverő volt, akiről Bothwell elárulta, hogy most a
királyra vadászik. Ő nagyobb eséllyel lehetett a tolvaj, de ez mégsem jelentette,
hogy valóban ő a tettes.
A fiú a homlokát ráncolva bámulta a szentélyt. Biztos volt benne, hogy a
láda, amit Tunmore Nagyasszony szentélyében rejtett el, Szt. Benrynbe került.
Az épület falára és a táboruk sátraira telepedő vastag hóréteg is erről árulkodott.
A vihar átvonult ide. Határozottan úgy gondolta, hogy a láda okozza a különös
időjárást. A palotában ugyan évekig elrejtve szunnyadt, most történt valami, ami
működésbe hozta a láda tartalmát. Olyan erő lakozott benne, amely még az
időjárásra is képes volt hatni.
Léptek zaja hallatszott, és Owen a hang irányába fordult. A hírnöke, Farnes
közeledett a ködben. Lassan hajnalodott. Egy sirály rikoltása rázta meg az ég
csendjét.
– Hát itt van, uram – szipogta Farnes, majd összedörzsölte a tenyerét. –
Mondták, hogy erre indult. Azt hiszem, érdemes az emberei közelében maradnia.
Ezek a sziklák veszélyesek lehetnek.
Owen ellökte magát a sziklától, aminek eddig támaszkodott, és lejjebb ment
néhány lépést Farnes felé.
– Mi hír, Farnes?
– Tudni akart róla, ha megjön az Espion-lány. Az ön sátrában várakozik.
– Köszönöm – biccentett Owen. Alig várta, hogy lássa Etayne-t. Abban
bízott, hogy hírt hozott Evie egészségéről.
– És üzenetet kaptunk Averanche-ból – folytatta csillogó szemmel Farnes. –
Igaza volt, uram. Occitaniai seregek tartanak a város felé.
Néhány száz ember védi a várat. Kitartanak, amíg a seregünk többi része
odaér.
Owen a fejét ingatta.
– Nem megyünk Averanche-ba, Farnes. Pontosan erre számítanak. A sereg
marad Szt. Penryn mellett.
Farnes összevonta a szemöldökét.
– Mégis mi az ördögnek? – értetlenkedett. – Itt nincs ellenség. Ahogy erőd
sincs!
– Még nincs – mosolygott Owen.
Farnes ettől csak még jobban összezavarodott.
– Csak nem… álmot látott, uram?
Owen megdörzsölte a száját.
– Úgy is mondhatjuk. Maradunk. Chatriyon hadd időzzön csak Averanche-
nál egy kicsit. Óvatos lesz. És nem is hiszem, hogy Averanche az igazi célja.
A fiatal herceg elindult a sátrához, nyomában Farnesszal. Az emberek a
sátraikban beszélgetve ütötték el az időt. A közelben nem volt fogadó vagy
kocsma. A körülmények meglehetősen siralmasak voltak, de minden katona
westmarchi volt. Látta a szemükben a tiszteletet és az elszántságot, ahogy
elhaladt közöttük a táborban.
Az ujjai és a lábujjai érzéketlenné váltak a hidegben, ezért kesztyűs kezét
ökölbe szorította, majd kinyitotta, és megmozgatta az ujjait. Meghagyta
Farnesnak, hogy odakint várjon, majd belépett a kellemesen meleg sátorba.
Etayne két méretes szalmazsák előtt térdelt, és éppen a holmiját pakolta elő.
Amikor Owen belépett, és a tekintetük találkozott, a lány elpirult, majd apró
mosollyal üdvözölte.
– Már jobban van – mondta Etayne, elébe menve az első kérdésnek, amit
Owen hálás mosollyal meg is köszönt.
– A Forrásnak hála – sóhajtotta a fiatal herceg, miközben a homlokát
dörzsölgette. – Ezek szerint súlyosabbnak tűnt, mint amilyen valójában volt.
– Magam varrtam össze – mondta Etayne. – Egy apró heg marad majd a
szemöldökénél, de csak az látja, aki keresi. Amikor eljöttem Királyforrásból,
már készült Északra.
Owen aggódva járkálni kezdett.
– A király elmondta, mi a parancs? – kérdezte nyersen.
Etayne oldalra billentette a fejét. Az arca halálosan komoly volt, de
bólintott.
– Azt hittem, még Tatton Hallban talállak, de ott mondták, hogy Szt.
Penrynbe jöttél. – Felállt, és kisimította a ruháját. – Kissé elhagyatott egy hely
ahhoz, hogy valaki éppen itt verjen tábort. Miért jöttél ide?
Owen Evie-vel szerette volna megbeszélni a terveit, de ő nem volt vele.
Etayne eddig hűségéről tett tanúbizonyságot – úgy hitte, a lány megmondaná, ha
hibát látna a tervben.
– Bízhatok benned? – kérdezte halkan.
Etayne arca megváltozott, és előrelépett.
– Bármit megtennék, amit kérsz tőlem – felelte őszintén. A mondat egyben
felhívás is volt, de Owen nem reagált rá.
– Hogy haladsz a Forrás erejével? – kérdezte. – Összeszedted magad
Atabyrion óta?
Etayne határozottan bólintott.
– Napról napra erősebb leszek.
Owen elmosolyodott, aztán megérintette az ajkát. Úgy döntött, megosztja a
lánnyal a teljes tervét. Ankarette azt mondta, hogy a legnagyobb erény a jó
ítélőképesség, ha valaki meg tudja állapítani mások szándékát és indítékait. Az
Etayne-nel töltött ideje során megtudta, hogy a tolvaj lányával annyira rosszul
bántak, hogy elkeseredetten vágyott az elismerésre és a figyelemre. Owen ezt
megadta neki azzal, hogy emberként, és nem eszközként bánt vele. Észrevette,
hogy cserébe ragaszkodást és hűséget kapott. Mancini halálával Etayne már
senkitől nem függött. Abban is biztos volt, hogy hozzá hűségesebb lesz, mint a
kémvezérhez valaha is volt.
Mélyen a lány szemébe nézett.
– Azt hiszem, Jago hamarosan támad. Nem itt, hanem északon vagy
keleten. Szerintem Kelet-Stowe a legvalószínűbb, mert nem akar közvetlenül
Evie-re vagy a nagyapjára támadni. A támadását egy hercegség is visszaveri,
kettő már egészen biztosan. Szóval a fenyegetés nem Atabyrion felől jön majd.
Hanem innen.
Etayne elgondolkodott.
– Hogyhogy?
– Jago támadása csak elterelés – magyarázta Owen. – Elvonja az erőinket,
hogy Westmarch védtelen maradjon. Azt hiszem, Eyric itt fog kikötni. Itt fogja
magának követelni Ceredigion trónját. Itt halt meg Andrew király. – Szt. Penryn
irányába mutatott. – Ez a vidék egykor szárazföld volt, és állt itt egy másik
királyság. Úgy hívták, Leoneyis. Mostanra elnyelte a tenger.
Etayne ajka a meglepetéstől és a borzalomtól megrezzent.
– Mind megfulladtak?
– Igen – felelte Owen, és tovább járkált. – Van egy prófécia arról, hogy
Andrew király visszatér. Itt kellene visszatérnie, hogy megmentse a királyságot.
A prófécia a Rettegett Rém próféciája. Nem Eyricről szól, de sokan úgy hiszik,
hogy igen. Valamilyen varázshatalmú ereklyét adnak neki, hogy előnyükre
fordítsák a háborút. Talán tényleg van ilyesmi a birtokukban. Occitania is része a
cselszövésnek, de azt hiszem, Chatriyonnak saját tervei vannak. És szerintem
Brythonica is belekeveredett. Nem bízom Roux marsallban. Történik itt valami,
amit nem értek. Valami, amit senki sem hajlandó elmagyarázni. Ezért úgy
döntöttem, kiszámíthatatlan leszek. Csapdát állítok, és belecsalom Roux-t, hogy
felfedje az igazi szándékait. Ha az ösztöneim nem csalnak, most éppen nem
Brythonicában van, hanem errefelé tart hajóval. – Az utolsó mondatot azzal
nyomatékosította, hogy mutatóujjával a tenyerébe döfött. – És én itt fogok várni
rá.
Etayne csodálkozva hallgatta.
– Owen, azt mondod, hogy a hercegség képes egyedül visszaverni
Atabyrion támadását. De amikor utoljára szembenéztél Chatriyonnal, nem
egyedül voltál. Veled volt Horwath herceg. Te most egyedül akarsz szembenézni
Occitaniával és az egyik legerősebb hercegségével.
Owen bólintott.
– Tudom. Csábító célpont leszek, nem igaz?
– Eltipornak! – mondta Etayne aggódva.
A fiú elmosolyodott.
– Nem, ha azt hiszik, hogy az ő oldalukon állok – felelte halkan. –
Ankarette mesélt egyszer egy történetet Ceredigion egyik korábbi királyáról. A
nemesei fellázadtak ellene. Sereget toboroztak, hogy legyőzzék, de a király fia, a
koronaherceg békét kötött velük. Olyan meggyőzően tárgyalt, hogy a lázadók
seregét fel is oszlatták. Azután elpusztított mindenkit. Valószínűleg ők is
hasonlóval próbálkoznak majd nálam. Nem áll szándékomban megbízni
Chatriyonban vagy Eyricben, de elhitetem velük, hogy igen. Eyric hatalmat
ajánlott nekem. El fogom fogadni.
Etayne csillogó szemmel elmosolyodott.
– Ravasz vagy.
Owen fejet hajtott.
– De szükségem van a segítségedre. A tervem csakis akkor működhet, ha te
valaki más leszel. Belenézhetek a szalmazsákjaidba? Abban bízom, hogy
elhoztál valamit. Tudom, hogy mi a küldetésed, ezért számítok rá, hogy nálad
van.
Etayne felhúzta a szemöldökét, és a kedves mosolya elárulta, hogy érti a
fiút.
– Azt hiszem, tudom, kivé kell változnom. És igen, uram. Elhoztam a ruhát.
Az ember manapság nemigen hihet abban, amit hall. De ha a szóbeszéd igaz, akkor Jago Llewellyn király
csakugyan megszállta Ceredigiont. A seregei Aberthwistnél szálltak partra, és Királyforrás felé tartanak,
útjukban minden falut felégetve. A menekültek szinte özönlenek Kelet-Stowe felöl. Egyesek délnek,
Királyforrás felé vették útjukat, ám legtöbben északra tartanak, mert a király serege is ott állomásozik. Ha
ez mind nem lengne elég, Westmarchból azt jelentették, hogy Occitania királya megtámadta az ottani
földjeinket, ráadásul Owen hercegről kiderült, hogy áruló, és mindvégig egy követ fújt Occitaniával. De,
ahogy már említettem, az ilyesmi híreszteléseknek ritkán lehet hinni.
– Polidoro Urbino, Királyforrás udvari krónikása
HARMINCHATODIK FEJEZET
Kétszínűség
Owen egy fáklyával világította meg a Szt. Penryn szentélyébe vezető utat. Az
úton mindenütt Espionok rejtőztek, csakúgy mint a szentély közvetlen
környékén. Ők üzentek Farnesnak Eyric érkezéséről is. Owennek hiányzott
Clark, de ő azt a küldetést kapta, hogy kísérje vissza Evie-t és Justine-t Északra.
Clark nem ellenkezett, elvégre így közel lehetett a nőhöz, akit kedvelt.
A félhomályból egy Victor nevű Espion lépett elő. Koldusgúnyát viselt, és
egy kupát rázott. Owen megállt, és az erszényéből egy érmét túrt elő.
– Hányan vannak? – suttogta. Etayne vastag ezüstköpennyel takarta el
ruháját és haját. A szentély felé fordult, hogy a férfi csak oldalról láthassa. A
ködben úgy festett, akár egy lidérc.
– Százan lehetnek – lihegte az Espion, miközben az érmeit rázogatta a
kupájában. – Kitűzték a lobogójukat a szentély tornyára. A nap és a rózsa. Az
embereket mintha mindenfelől idevonzaná. Egy hajó menekülésre készen várja,
kivont kardú katonák őrzik. Ó, és a felesége is vele van.
– Kathryn? – csodálkozott Owen. – És Huntley grófja?
A rongyos Espion vállat vont.
– A grófnak nyoma sincs.
– Köszönöm – mondta Owen, majd belekarolt Etayne-ba, és elindultak a
szentély irányába. Közben megérezte a lány körül a Forrás rezdüléseit.
– Még ne! – figyelmeztette. – És maradj mellettem! Ha Tyrell itt van, hadd
higgye, hogy én csinálom. Azt mindenki tudja, hogy én kegyelt vagyok.
Az ösvény lépcsősorban folytatódott, ami a bejárathoz vezetett.
A szentélyt kőkerítés ölelte körül, a bejáratot rozsdafoltos kapu őrizte.
Beléptek, és Owen magához hívta a varázserejét, miközben a lépteik a kövön
visszhangoztak. A szentély kertjében mások is álltak fáklyával, a szél pedig
olyan erősen fújt a tenger felől, hogy csaknem leröpítette Etayne csuklyáját. A
lány egyik kezével Owent szorította, a másikkal fejfedőjét igyekezett a helyén
tartani.
A szentélyszolga a főbejáratnál várta őket.
– Lord Kiskaddon, lady Elyse – köszöntötte őket nyájasan, ám a hangja
idegesen remegett. – Már várják önöket. Kövessenek a szökőkúthoz.
A küszöbön belépve Etayne levette a fejéről a csuklyát. Owen érezte az
erőt, ami lágy szellőként áramlott belőle. Pontosan úgy nézett ki, ahogy lady
Elyse. Az ő egyik ruhájában érkezett, és a haját is a király unokahúga által
kedvelt módon viselte. Owen feldúltnak és idegesnek mutatta magát; hátra-
hátrapillantott a válla fölött, mint aki árulásra számít. Etayne álcája tökéletes
volt.
A szökőkút peremét fény világította meg, a víz csobogása pedig elfedte a
hangokat. Owen azonnal felismerte Eyricet, aki ezúttal páncélt, oldalán kardot
viselt. A kardgombja csillogott, a páncél tökéletesen illeszkedett a testére.
Oldalán ott állt lady Kathryn. Gyönyörű volt, ám éber és ideges tekintettel
figyelte őket, ahogy közeledtek.
Néhány férfi állta körül őket, köztük a dekoneus és néhány fonott hajú,
marcona katona Atabyrionból. Kendőzetlen ellenszenvvel figyelték Owent. A
dekoneus mellett állt egy másik férfi is. Szentélyszolgai ruhát viselt, az elülső
fogai között jókora hézag éktelenkedett. Magas volt, a haja vörösbarna, bőre
szeplős. Köpenyben is jól látszott az izmos testalkata. Úgy festett, mint aki
Legault-ból érkezett, és Owen érezte, hogy árad belőle a Forrás ereje.
Fondorlattól csillogó szemmel figyelte őket, a száját gondterhelten
összeszorította.
A szökőkút mellé tetszetős asztalt hoztak, rajta ott hevert kinyitva a láda.
Owen szíve megdobbant a kíváncsiságtól. Mind a doboz körül gyűltek össze, de
feléjük fordultak, ahogy közeledtek.
– Nővérem! – sóhajtotta őszinte örömmel Eyric. Kathryn elengedte a férjét,
aki már rohant is, és magához ölelte Etayne-t olyan szenvedéllyel, amilyennel
egy férfi teszi, aki hosszú ideje nem láthatta nővérét. Etayne-nek nem esett
nehezére eljátszani a boldog testvér szerepét, még néhány könnyet is hullajtott,
miközben magához ölelte rég elvesztett „fivérét”. Owent már-már a bűntudat
kerülgette a megtévesztés miatt, de tudta jól, hogy a varázslat nem fog működni
a méregkeverő Tyrellen.
Owen előrelépett, és kézen fogta Kathrynt, majd udvariasan meghajolt.
– Lady Kathryn, elnézését kérem, amiért távozásomkor összetörtem birtoka
ablakát. Remélem, megbocsát.
A lány átható tekintettel nézte a fiatal herceget, ám a szeme zaklatottságon
kívül mást nem árult el.
– A körülményeket tekintve nem ítélem el a tettét. Maga félrevezetett
minket, lord Kiskaddon. Remélem, ezúttal nem ugyanilyen célból érkezett.
A szavak Owen szívébe martak, különösen azért, mert lady Kathryn
szörnyen sebezhetőnek látszott.
Eyric felkapta és körbeforgatta Etayne-t.
– Drága, drága nővérem! – búgta a fejét rázva. – Akkor is felismernélek, ha
ötven év telt volna el! Ő az, szerelmem! – szólt Kathrynhez fordulva. – Bárhol
felismerném!
Lady Kathryn szája sarka legörbült.
– Ha te mondod, kedves férjem – jegyezte meg gyanakvóan.
– Mi szél hozott Szt. Penrynbe? – lelkendezett Eyric, amikor megfogta
Etayne kezét. – Nem gondoltam, hogy itt találkozunk. De annál kellemesebb a
meglepetés!
Owen megütögette Kathryn kezét, és a tekintete találkozott Tyrellével. A
méregkeverő borzasztó kényelmetlenül érezte magát, szinte tekergőzött
nyugtalanságában. Owen végre megengedett magának egy lopott pillantást a
kinyitott ládába.
Egy mágurkészlet volt benne, roppant különös fajta. Elég volt ránéznie,
hogy érezze rajta a Forrás varázserejének jelenlétét.
A tábla apró volt, talán akkora, mint Owen két keze széttárt ujjakkal.
Szürkésbarna kőből készült, a fekete mezők márványból, a fehérek valamilyen
más csiszolt kőből voltak. A figurák szokványosak, azt leszámítva, hogy
mindegyik mintha ábrázolt volna valakit. A király például trónon ült – éppúgy,
mint Owen készletében –, de volt arca, saját arckifejezése. Az egyik király
előredőlt, állát az öklén támasztotta. A bábuk rendkívüli részletességgel ki voltak
dolgozva, és több száz évesnek tűntek, itt-ott megkoptak, megrepedtek. A táblát
már el is rendezték, és mintha egy játszma közepén tartottak volna. A levett
figuráit a tábla oldalára erősített apró zsebekben pihentek.
Tyrell arca eltorzult a haragtól, amikor meglátta, hogy Owen a figurákat
fürkészi.
– Uram – szólalt meg aggodalmaskodó hangon. – Lesz még ideje csevegni
a nővérével. De most lépnie kell. Be kell fejezni a játszmát!
Owen gyomra összerándult.
Eyric egyre csak Etayne-t bámulta, mit sem törődve a körülötte gomolygó
feszültséggel. Megcsókolta a lány kezét, aztán kedvesen elnevette magát.
– Nővérem, mondd, Chatriyon ezek után is támogatni fog? – kérdezte. –
Amikor hallottam, hogy összeházasodtatok, már attól tartottam, magának akarja
Ceredigion trónját. Lord Owen is ugyanezt állította korábban.
– Uram, a játszma – köhögött Tyrell.
Eyric csak legyintett.
– Tyrell, egy évtizede nem láttam a nővéremet. Adj már egy percet!
Owenből csaknem előbújt egy mosoly. Büszkeséggel figyelte Etayne-t, aki
mesterien játszotta Elyse szerepét. Még a hangjuk is egy forma volt.
– Drága férjuram – szólalt meg Kathryn kérlelő hangon.
A szavai megtették a hatásukat. Eyric a feleségéhez fordult, majd
engedelmesen bólintott. Az asztalhoz lépett, és végignézett a figurákon. Owen
nem talált rendszert a figurák elrendezésében, de annyit látott, hogy a játszma
kiegyenlített volt, és mindkét oldal védekező játékot folytatott. Gyorsan az
eszébe véste a bábuk helyzetét, és megpróbált összefüggést keresni a korábbi
játszmáival.
– Maga jön – ismételte Tyrell idegesen.
– Nem konyítok jól ehhez a játékhoz – feszengett Eyric, miközben a táblát
bámulta, és kezével a bábuk felé nyúlt.
– Miféle játék ez? – kérdezte Owen, amikor Eyric mellé lépett, és maga is
lenézett a különös tárgyra.
– Majd meglátja – sziszegte utálatos hangon Tyrell. – Uram, nem számít,
melyik bábut választja. Egyelőre azt kell megtudnunk, egyáltalán képes-e
megmozdítani őket.
Owen érezte a Forrás rezdülését.
Nem képes. De a felesége igen. Az ő méhében fejlődik a Rettegett Rém.
Védelmezd az örököst!
Owen meglepetten pislogott, és most először feltűnt neki, hogy Kathryn a
hasát fogja.
HARMINCHETEDIK FEJEZET
Hűség
Etayne idegesen pillantott Owenre, aki nem tudta, hogy a lány is hallotta-e a
Forrás hangját. A fiatal herceg egyelőre azt próbálta megemészteni, hogy a
Rettegett Rém egy meg nem született gyermek, Eyric Argentine fia. Azonnal
érezte, mekkora nyomás nehezedik a vállára. Meg kellett óvnia a gyermeket,
ahogy Ankarette óvta őt egykor.
Eyric a láda felé nyúlt, és megragadta az egyik figurát. De az apró kőtárgy
makacsul ragaszkodott a helyéhez, Eyric arcát pedig egyre eltorzította az
erőlködés.
– Nem mozdul – szólt aggódva.
Tyrell összevonta a szemöldökét. A sikertelenség láthatóan jelzett valamit.
– Azért lehet, mert nem ismerik el királynak – mondta. – Magának
követelte nagybátyja trónját, de még nem nyerte el. Ha a maga fejére kerül a
megüresedett korona, képes lesz mozgatni a bábukat. Addig nem. – Tyrell fogta
a ládát, és egy gyors mozdulattal lezárta a tetejét.
Lady Kathryn karon ragadta férjét, és nyugtalanul a szemébe nézett.
– Akkor hát igaz. Karddal kell megszerezned az uralkodáshoz való jogot.
Féltelek, drága uram.
Eyric gyengéden a feleségére pillantott, majd elsimított egy tincset a
homlokáról.
– A Forrás megsegít, Kate. Nézd, máris mennyi szövetségest küldött
hozzám. – Újra Elyse-re és Owenre pillantott, és a tekintete elidőzött rajtuk. –
Most azért jöttél, hogy csatlakozz? – kérdezte. – Legutóbb elutasítottad az
ajánlatomat. Örülnék a támogatásodnak, hercegem. Talán a nővérem győzött
meg?
Owen tudta, hogy még az arckifejezése sem árulhatja el. Nehéz volt ilyen
apróságokra figyelni, amikor annyi minden történt éppen körülötte. Komor
hangon próbált szólni.
– A király megváltozott, amikor lady Elyse elhagyta. Más ember lett.
Felrúgta Nagyasszony szentélyének oltalmát, és a nép majdnem a folyóba
vetette. – Owen lopva Tyrellre pillantott, hátha a tekintete elárul valamit.
– Meggyőztem lord Owent – szólt közbe Etayne, tökéletesen utánozva
Elyse hangját –, hogy csatlakozzon hozzánk. Tudtam, hogy csakis akkor bízol a
szavában, ha azt valaki megerősíti. Üdvözöllek újra itthon, testvérem. A korona
téged illet.
Eyric úgy elérzékenyült, hogy az ajka megremegett.
– Visszaveszem, ami a miénk, nővérem. Severn nagybátyánk bemocskolta a
nevünket, a családunkat és az örökségünket. Az Espiont küldte, hogy
meggyilkoljanak minket. Lord Bletchley a Forrás kegyeltjét, Tyrellt bízta meg a
feladat elvégzésével. De a Forrás nem engedte, hogy megöljön. Ezért hát
Brugiába csempészett. Ideje eltüntetni azt a szörnyeteget a trónról, mielőtt
esztelenségével az egész királyságot megfertőzi. Sosem lett volna szabad a
trónra engedni.
Etayne megsimította Owen karját.
– Egyedül lord Owen volt képes csillapítani a haragját. Oly sokat változott,
hogy a lelkiismeretem már nem engedte, hogy mellette maradjak. Testvér, vissza
kell térnem férjemhez Occitaniába.
– Úrnőm, mielőtt elmegy! – szólt rá Tyrell, hangjában csupa gyanakvással
és bizalmatlansággal. – Hercegem, javaslom, tegye próbára nővérét egy
kérdéssel. Valami olyasmivel, amit csak önök ketten tudhatnak.
– Tyrell, ő a nővérem – förmedt rá Eyric. – Felismerem, mintha mindig is
együtt éltünk volna.
Owen tudta, hogy Tyrell érzi a Forrás erejét, de bizonyára nem tudta
megmondani, kiből árad.
– Én is jól ismerem Elyse hercegnőt – tette hozzá Owen. – Királyforrás
udvarában nevelkedtem. Higgyen nekem, Tyrell mester. Tudnék róla, ha
imposztor volna.
– Abban biztos vagyok – vetette oda dühösen Tyrell. Owen érezte, hogy az
erő szinte forr a férfiban.
Lady Kathryn aggódva ráncolta a homlokát, mire Eyric megveregette a
kezét.
– Szerelmem, nincs mitől tartanod! A veszély ugyan valós, de azt hiszem,
az emberek engem támogatnak majd most, hogy Severn megsértette a szentély
oltalmát. Nyájakban érkeznek majd hozzám, mint a bárány, amelyik türelmes
pásztort keres magának. És te vagy az én királynőm.
Owen rá akarta tenni a kezét a ládára. Ott pihent az asztalon, megkísértve
az akaraterejét. Egy rejtély volt az a játék, és ő meg akarta fejteni. De biztos volt
benne, hogy Tyrell sosem hagyná.
Kathryn egyre gondterheltebbé vált.
– Drága férjem, a nagybátyád ravasz és agyafúrt ember. Egyszer már
elküldte hozzánk lord Owent, hogy félrevezessen minket. Miért ne tenné meg
újra? Úgy érzem – elhallgatott, és a kezét a hasára szorította –, bízhatunk benne,
de aggódom, mi lesz akkor, ha netán elfognak téged. Belehalnék, ha
elveszítenélek. – A tekintetében annyi gyengédség és szeretet volt, hogy Owen
előre megbánta, amit tenni készült.
– Ha engem elfognak – szólt Eyric halkan. – Megbeszéltük, mit tennék és
mit mondanék. Légy bátor, drágám. Ideje elvetni a kockát. Jago Llewellyn talán
egyszersmind megszabadít minket ettől a szörnyetegtől. Elindulunk ellene, amíg
itt a dagály. Nem lesz több esélyünk.
Igaza volt.
Eyric azután Owenhez fordult.
– Hol a nagybátyám serege?
– Északon.
Eyric szigorúan bólintott.
– Mindig is onnan kapta a legnagyobb támogatást. De egykor én voltam
Yuork hercege. Azok az emberek is hátat fordítanak neki, ahogy mindenki más.
Sosem lett volna szabad uralkodnia. Ideje kiköszörülni ezt a csorbát.
– Ölelj meg! – motyogta hirtelen Kathryn, és a férje karjaiba omlott. A pár
csak állt ott ölelkezve, és Owen szíve szinte megszakadt. Elkapta a tekintetét
róluk, ám ekkor meglátta Tyrellt. A férfi arcát harag torzította el. Az okát sem
volt nehéz kitalálni: nem sikerült viszályt szítania, mert Owen ereje képes volt
másokét kioltani. A fiatal herceg jelenlétében tehetetlen volt, és ezt pontosan
tudta.
– Jöjjön, uram! – kérlelt Tyrell szinte esedezve. – Hívjuk össze a katonákat.
Eddig kétszáz ember érkezett, és mindennap egyre többet várunk. Minél előbb
útra kelünk, az emberek annál hamarabb állnak be a nappal és rózsával díszített
lobogó alá.
– Tökéletesen egyetértek – szólt Owen, és előrelépett. – Van egy sátram a
közelben. Engedjék meg, hogy megvendégeljem önöket.
Eyric a fejét rázta.
– A nejem nem hagyja el a szentélyt, amíg érte nem jövök, hogy együtt
mehessünk a koronázási ceremóniámra. Távollétemben a Forrás vigyáz majd
rád. – Magához húzta a felesége arcát, és szenvedélyes csókot lehelt az ajkára.
Lady Kathryn a könnyeivel küszködött.
– Visszatérek hozzád, szerelmem. Esküszöm. – Owenhez és Etayne-hez
fordult. – Találkozzunk a táborodnál. Beszélni akarok az embereiddel. Remélem,
megértik majd, hogy a helyes célt támogatják.
– Uram, ez nem tűnik bölcs ötletnek – ellenkezett Tyrell.
– Jöjj, Tyrell! Éppen eleget bujdostam a sötétségben. Ideje előlépni a
fénybe! – Egy utolsó pillantást vetett Kathrynre, majd a dekoneushoz fordult. –
Kegyelmes uram, az ön kezébe adom legféltettebb kincsemet. Oltalmazza
mindenáron!
– Úgy lesz, felség – mosolygott kedvesen a dekoneus.
Lady Kathryn esdeklően nézett Owenre. A fiú nem bírt a szemébe nézni;
már éppen el akart fordulni, amikor elkapta a karját.
– Köszönöm – suttogta a lány szaporán pislogva. – Tudom, hogy sokat
kockáztat, lord Owen, de nem felejtem el a kedvességét. Huntley gróf lánya
hálával tartozik önnek. Atyám busásan megjutalmazza ezért.
Owennek kiszáradt a szája.
– Köszönöm, lady Kathryn, de nem a jutalomért teszem. – A nő szemébe
nézett, és tudta, örökké kísérteni fogja az a bizalom, amivel lady Kathryn
visszanézett rá. De nem számított; teljesítenie kellett a kötelességét. A Forrás azt
üzente neki, hogy védelmezze Eyric fiát. Arról nem beszélt, hogy Eyricet is
védenie kellene. Azért mégis szörnyű kettősséget érzett magában.
Tyrell a hóna alá vette a ládát, és együtt indultak el kifelé a szentélyből.
Owen érezte, hogy a férfi egy tőrt rejteget a láda mögött. A méregkeverő
ugyanakkor nem viselt páncélt, így maga is sebezhető volt a támadásokkal
szemben. Az éj hűvös volt, és ködös. Fáklyás emberek érkeztek sietve, és egy
csapat atabyrioni katona védte őket. Néhányan Eyric nevét kiáltozták, mások a
nap és a rózsa lobogóját emelték a magasba. Eyric felemelte az öklét, és
mosolygott. Megnyerő ember volt, és úgy festett, akár egy igazi királyfi.
A távolban éjjeli madár rikoltott.
A kapuhoz érve Tyrell aggódva nézett körül a sötétségen. Kimerültnek és
idegesnek látszott.
– Uram, hol a többi őr? Nem kellene idehívni őket?
– Csak enni megyünk, Tyrell – mordult rá Eyric. – Estére visszajövök a
feleségemhez. Ha a katonák is hallották a beszédemet, gyorsabban terjed majd a
hír. Bízz bennem, öreg barátom!
Tyrell lassan beleőrült a kétségbeesésébe. Tudta, hogy veszélyes lenne
kilépni a kapun, de érezte, hogy egyre rosszabbul állt a szénája. Owen eközben
Eyricet bámulta, és próbálta rábírni, hogy induljanak.
– Hűvös van – szólt reszketve Etayne, és magára húzta a csuklyát. Owen
arra gondolt, talán elfogyott az ereje, és nem képes fenntartani az álcáját.
– Hát persze – helyeselt Eyric, és belekarolt a lányba. – Visszaviszünk a
meleg tűzhöz. Gyere, Tyrell! Fejezd be a károgást, és indulj!
– Uram – nyöszörgött Tyrell. – Baljós előérzetem van…
Eyric csak prüszkölt egyet, és a fejét rázta a férfi ostobaságán. Etayne
oldalán kiléptek a kapun. Tyrell a melléhez szorította a ládát, és megállt a
kapuban. Gyűlölettel nézett Owenre, de a fiú éppen csak rápillantott, megvonta a
vállát, és elindult Eyric nyomában. Tyrell a fogát csikorgatva hagyta el a
szentélyt.
Az ösvényre szórt kavics ropogott a csizmájuk alatt, miközben útra keltek
Owen táborába. A fiú szívében remény szikrája gyúlt. A terve működött. Egy
kicsit, csak még egy kicsit!
Az útszéli koldus a kupáját rázva eléjük lépett.
– Alamizsnát, uraim! Egy kis alamizsnát!
Eyric elővett egy koronát az erszényéből.
– Tessék, jóember! Az életed hamarosan megváltozik!
Az érme koppanva érkezett a kupába.
– Köszönöm, uram! A magáé is!
Az atabyrioni katonák lassan leeresztették a fáklyáikat, és letépték
magukról a tunikát, felfedve az alatta lapuló címert – Owen címerét, a
szarvasfejeket a kék háttér előtt.
Owen rideg hangon szólt a címétől megfosztott koronaherceghez.
– Eyric Argentine, ezennel letartóztatlak.
A herceg arcára kiülő döbbenet és borzalom is olyasmi volt, amit Owen
egyhamar nem felejt el.
– Ho… hogyan! – sóhajtotta Eyric reszkető szájjal.
A láda tompán puffant a földön. Owen mozgást látott a szeme sarkából, és
Tyrell tőre már száguldott is a szíve felé.
Etayne elkapta a méregkeverő kezét, majd kéztővel torkon vágta a férfit.
Azután kicsavarta a csuklóját, és Tyrell hamarosan arccal a földön hevert, és
néhány Espion is segített lefogni. Végtelen haraggal kapkodott levegőért, és
minden erejével szabadulni próbált.
Két Espion – közülük az egyik, aki a koldusruhába öltözött – elfogta
Eyricet.
Etayne egy fiolát húzott elő a ruhája ujjából, lecsavarta a dugót, és a
levegőért kapkodó Tyrell szájába öntötte a folyadékot. Owen meredten figyelte
őket. Ő adta ki a parancsot. Nem akarta megkockáztatni, hogy ismét megszökjön
tőle egy méregkeverő, különösen, ha az egy olyan tehetséges és vérszomjas
valaki, mint Tyrell.
– Mit művelsz! Mit tettél! – üvöltötte Eyric, miközben egyre csak az őt
fogva tartók ellen viaskodott. Amikor rádöbbent, hogy tőrbe csalták, hisztérikus
sírás tört ki belőle. Nem lesz polgárháború. A remény lángját, amely néhány
pillanattal ezelőtt még oly fényesen ragyogott, sárba tiporták.
Tyrell görcsös öklendezése egyre hevesebbé vált, amikor rádöbbent, milyen
mérget kapott. Etayne elhátrált tőle; az álcája lehullott ugyan, de a rideg,
megvető tekintetét leszámítva még mindig hasonlított Elyse-re.
Tyrell perceken belül ernyedten terült el. A Forrás szuszogó-sóhajtó
hanggal búcsúztatta a férfit.
Owen az elejtett ládához lépett, és felvette. Meglepte, milyen nehéz a
doboz, noha elfért a hóna alatt. Etayne ránézett. A szeme csillogott a fáklyák
fényében.
– Mi… mit akarsz… tenni velem? – hebegte sápadtan Eyric.
– Elviszlek a nagybátyádhoz – felelte szenvtelen hangon Owen. – Miután
végeztünk Chatriyonnal. És ne hidd, sir, hogy egy percre is szem elől
tévesztelek.
Eyric ajka remegett a dühtől.
– Épp olyan vagy, mint ő!
Owen elhessegette magától a szavakban rejlő igazságot. Nem akart
meginogni, különösen az utolsó pillanatban. Túl késő volt változtatni az úton,
amit választott.
– Hallgatnod kellett volna rám Atabyrionban. Így most sokkal kevesebb jut,
mint amennyi juthatott volna.
– Én vagyok Ceredigion törvényes királya! – rebegte Eyric.
– Nem – vetette oda Owen. – Te csak egy gyalog voltál.
HARMINCNYOLCADIK FEJEZET
Mágur
Owen a meleg sátorig a hóna alatt cipelte a ládát. Érezte a győzelem édes ízét, és
maga is meglepődött azon, mennyire a terv szerint alakult minden. Attól félt,
hogy Tyrell próbálkozik valamivel, amikor rájött, hogy az ereje hatástalan Owen
jelenlétében.
– Kitűnő munka, uram! – vigyorgott boldogan a koldusnak öltözött Espion.
Őket az elgyötört és rémült Eyric követte a sátorba, mögötte Etayne
érkezett, aki még mindig lady Elyse ruháját viselte.
– Ezzel még nem ért véget a feladatotok – szólt Owen. – Azt akarom, hogy
az Espion maradjon Szt. Penryn környékén. Ha bárki csatlakozni próbál a
csőcselékhez, tartóztassátok le és küldjétek Beestone várába.
– Odaviszi a trónkövetelőt is? – kérdezte az Espion, majd gúnyos pillantást
vetett Eyricre, amitől a fiatalember haragjában megremegett.
– Ó, dehogy – kuncogott Owen. – Ő velem jön. Személyesen adom át
Severn királynak, miután visszavertük a támadást Averanche ellen. Mi a helyzet
a hajókkal?
Az Espion lelkesen bólogatott.
– Úgy tettünk, ahogy parancsolta, uram. Az atabyrioni hajók utazásra
alkalmatlanok. Reggelre a hajóink elzárják az utat Szt. Penryn felé. Engedély
nélkül senki sem jöhet vagy mehet a szentélyből.
– És mi lesz a feleségemmel? – fakadt ki dühösen Eyric.
Owen odafordult.
– Mi lenne vele?
– Ő is velünk jön? – kérdezte feszengve Eyric.
Owen összevonta a szemöldökét.
– Nem hinném, hogy előjön a szentélyből. Te igen?
Eyric a fejét rázta.
– Nem tudtam, hogy még tiszteletben tartod az ilyesmit. Nem fogod
odabent bántani? – kérdezte élesen.
Owen a kérdéssel mit sem törődve odafordult a kapitányához.
– Üzenjetek Ashbynek, hogy úton vagyunk! Pirkadat előtt indulunk.
Hagyjatok elég embert Szt. Penryn védelmére! És értesítsétek a királyt, hogy az
unokaöccse nálunk van!
– Igenis, uram.
– Elmehettek – mondta Owen, és az egyik összecsukható asztalra tette a
ládát. Csak Eyric és Etayne maradtak a sátorban.
A címétől megfosztott koronaherceg megsemmisülve ült le az egyik tábori
székre, majd keserűen a szemét dörzsölte.
– Miért gyilkoltad meg Tyrellt? – kérdezte lehangoltan.
– Túlzás lenne gyilkosságnak nevezni – szúrta oda Etayne. – Elvégre
mérgezett tőrt készült Owenbe mártani.
– Csak meg akart védeni – sóhajtotta Eyric. – Meg akart védeni a saját
balgaságomtól. – Felemelte a fejét, és hunyorogva a lányra nézett. – Jól végzed a
dolgod, méregkeverő. Megesküdtem volna, hogy a nővéremet látom. Még most
is hasonlítasz, noha látom a különbséget. A szentélyben teljesen megtévesztettél.
Hálát adhatok a Forrásnak, hogy nem döftél le, amikor megöleltelek.
Etayne hűvös, diadalittas mosolyt villantott, majd elegánsan meghajolt.
– Szóval Tyrell mentett meg Bletchley-től? – kérdezte Owen.
Eyric komor arccal bólintott.
– A hatalmával rábírt egy embert, hogy fojtson meg minket. De Tyrell
valamilyen port szórt a párnára. Olyat, amitől elájultunk. – A földet bámulta, és
megborzongott. – Sosem felejtem el az érzést, amikor az a férfi az arcomra
szorította a párnát. Nem kaptam levegőt, de éreztem valamit, egy furcsa szagot.
Elájultam. Aztán bedobtak minket a palota ciszternájába. – A fejét rázta. – Alig
tudtam úszni. Az öcsém nem is tudott. Elmerült, és ott fulladt meg. – A hangja
elhalt.
Owen csak figyelt. Erezte, hogy igazat beszél.
– Mi történt azután? – faggatta.
Eyric vérben forgó szemmel nézett fel rá.
– Tyrell eljött értem. Nagyon megrázta, hogy az öcsém meghalt. Volt egy
csónak a ciszternában. Kicsempészett Nagyasszony szentélyéhez, aztán onnan
hajóval vitt Brugiába. Nem voltam többé herceg. De megígérte, hogy egy napon
visszatérhetek. Ahogy a Rettegett Rém próféciája is megjósolta. A halott király
visszatér.
Owen az állát dörzsölgette.
– De nem te vagy a Rettegett Rém.
Eyric lemondóan vállat vont.
– Nem. Én már csak egy halott ember vagyok.
Arcát a tenyerébe temette, és a vállát elfojtott sírás rázta meg.
– A nagybátyád nem fog megölni – mondta Owen. – De ha Atabyrionból
velem jöttél volna, sokkal jobban jársz. Idővel talán megtanul bízni benned. Még
az is lehet, hogy az örökösévé tesz.
Eyric könnyes szemmel nézett fel.
– Gondolod, hogy hiszek neked? Hallottam, mit tett az unokatestvéremmel,
Dunsdworthszel. Inkább vessenek a vízesésbe, mintsem így
megbecstelenítsenek.
Owen nagyot sóhajtott.
– A nagybátyád visszaadta volna Yuork hercegségét. De te másodszor is
megtámadtad a királyságát, és megpróbáltad letaszítani a trónról. Nem éppen
bizalomépítő.
– Semmi okom bízni a szavában! – csattant fel Eyric. – Ahogy a tiédben
sem, ha már itt tartunk. Eljöttél Atabyrionba, hogy becsapj. Hát végül sikerült.
Remek munkát végeztél, uram – tette hozzá megvetően. – De a feleségem
bölcsebb, mint én. Szt. Penrynben marad. Kitart majd a szentélyben, ahogy
édesanyám is kitartott. Ott marad, amíg a… – Elhallgatott, amikor rájött, hogy
kis híján elárulta magát. De Owen már tudta a titkát. A Forrás elmondta neki.
– Amíg micsoda? – faggatózott.
– Semmi – förmedt rá Eyric.
– Amíg a gyermek megszületik? – kérdezte halkan, mire Eyric elképedve
fordult felé.
– Miféle mágur vagy te?! – kérdezte a férfi.
Owen elfojtott egy mosolyt. Etayne is meglepődve figyelte, de nem szólt.
– Én a Forrás kegyeltje vagyok – mondta egyszerűen. Fogott egy kupát, de
aztán gyanakvóan belenézett. Arra gondolt, vajon meg akarják-e mérgezni.
Eszébe jutott a király, aki évekig élt ettől rettegve. Lerakta a kupát, és a ládához
lépett. Eyric rémülten figyelte, ahogy kioldotta a pántokat, és felnyitotta a tetejét.
A mágurkészletre nézve érezte a belőle áradó energiát. Elég volt egy
pillantás, és máris bizalmatlanság és sebezhetőség érzése kerítette hatalmába.
Minden bábu ugyanúgy állt, mint a szentélyben. Az apró figurákra faragott arcok
tele voltak érzelemmel.
– Ez micsoda? – kérdezte Owen, miközben a bábuk elrendezésének
logikáját igyekezett megfejteni. Az első, ami feltűnt, a gyalogok, amelyek
elállták egymás útját, mintha a két játékos lelkiismeretesen védte volna őket, és
egyet sem akart volna feláldozni. Maga a mágur hiányzott a sötétnél, ami
általában gyors vereséghez vezet. De a sötét olyan védelmi állást épített ki,
amitől a világos mágurja nem tudott szabadon mozogni a táblán. Miközben az
állást tanulmányozta, megérezte a Forrás moraját.
Valaki megérintette a karját, mire pislogva elkapta a tekintetét a tábláról.
Etayne aggódva nézett rá.
Owen megborzongott – volt ott egy nála jóval nagyobb hatalom. Bezárta a
dobozt.
Etayne nem akarta levenni róla a szemét.
– Te vagy a Rettegett Rém? – kérdezte.
Owen meglepődve pislogott.
– Ezt honnan veszed?
– Onnan, ahogy a táblát figyelted. Mintha beszélt volna hozzád. – Owen
megrázta a fejét, de Etayne folytatta. – Hátborzongató volt. De mindenki ismeri
a történeted. Hogy újszülöttként visszahoztak a halálból. Hogy te voltál a
legfiatalabb Ceredigionban, akiben megmutatkozott a Forrás hatalma. Te vagy a
király, akit mindenki vár?
Owen elképedt az érvelést hallgatva.
– Nem – felelte őszintén. A Forrás elárulta neki, hogy Eyric fia az. Ez a
tudás belülről mardosta, ahogy az utasítás is, hogy meg kell védenie az örököst.
A ládára mutatott.
– Mi ez?
Eyric lemondóan sóhajtott.
– Nem tudom.
– Nem tudod, vagy nem akarod megmondani?
Eyric szája apró mosolyra húzódott.
– Ha visszaengedsz a szentélybe, ha visszaengedsz a feleségemhez,
elmondom. Ne válassz el minket egymástól.
Owen a fejét rázta.
– Lehetetlen.
Eyric jelentőségteljesen megvonta a vállát.
– Akkor nem segítek. Annak a játéknak hatalma van. Bárcsak igazán
érthetnéd.
Owen rájött, hogy Eyric provokálni próbálja, ezért stratégiát váltott.
– Mit tudsz a nővéredről? Önszántából ment Chatriyonhoz, vagy
elhurcolták?
A férfi felemelte a kezét.
– Nem tudom. Lord marsall Roux figyelmeztette Jagót, hogy a szövetség
Occitania és Atabyrion között semmivé lesz. Az az ember agyafúrt és bölcs. Ha
hallgatunk rá, ez mind nem történik meg.
– Ha hallgatsz rám – vágta rá dühösen Owen –, sokkal jobban jártál volna.
Eyric összevonta a szemöldökét.
– Nem beszéltem a nővéremmel. Fogalmam sincs, miért tette, amit tett. De
úgy hiszem, önként vállalta. Csakis így menekülhetett meg a börtönből, amit a
nagybátyám épített neki. Mert az börtön volt, uram. Nem számít, milyen
díszesek a rácsok. Ha a nővérem nem lett volna olyan hű anyánkhoz, talán
sokkal régebben elmenekül. De nem akarta magára hagyni, ahogy oly sokan
tették. – Viharként tömbök tak benne az érzések. – El sem tudod képzelni,
mennyit szenvedett a családom.
– Nekem úgy tűnik, hogy ezt a sok szenvedést mind rossz döntések okozták
– felelte Owen. – Anyád meg akarta akadályozni Severnt, hogy teljesítse a
kötelességét. Bizonyára rádöbbent, hogy Severn az apátokhoz volt hű. És hogy a
hűségről neki más elképzelése volt.
Eyric a homlokát ráncolta.
– Nem, nem hiszem, hogy ezt átlátta. Ahogy azt sem, Severn mire képes
azért, hogy a saját érdekeit védje. A királyod nem ártatlan, Owen. Ahogy te sem
vagy az, amiért támogatod. A kis ölebe vagy. A Forrás kis kegyelt kutyakölyke.
Csak várj, amíg úgy rúg beléd, ahogy a kutyába szoktak.
Etayne úgy lendült előre, mint aki menten megpofozza Eyricet.
– Etayne – szólt rá még éppen időben Owen. – Azt hiszem, a vendégünk
fáradt. Hozz neki egy italt!
Eyric szeme elkerekedett a rettegéstől.
A megviselt rab hamarosan egy kupac szőrmetakarón horkolt. Owen egy széken
ült, és a homlokát támasztva elmélkedett a rejtélyeken, amelyeket eddig nem
sikerült megfejtenie. Etayne közben átöltözött, és most saját ruhái egyikét, egy
egyszerűbb darabot viselt. Owen mögé lépett, kezét a vállára tette, és a
hüvelykujjával erősen megnyomkodta a feszült izmokat.
– Mit gondolsz róla? – kérdezte Owen, miközben hátrasandított a válla
fölött.
A lány nem is leplezte a mosolyát.
– Ő csak egy báb, Owen. Lehet, hogy királyi vér, de valaki más irányította.
– De kicsoda? – kérdezte Owen. – Tunmore állítólag megmentette, és
először Brugiában, azután Legault-ban rejtegette. De kit szolgált Tunmore?
Mindenki hiszi, hogy Eyric Eredur fia. Mégis, mintha azért akarnák a trónra,
mert egy barom.
Etayne halkan elnevette magát.
– Nem mindenki olyan okos, mint te, uram. Még a mi királyunk sem.
Volt valami a hangjában. Owen odafordult, és meglátta az arckifejezését. A
szeméből az látszott, hogy teljességgel átadta magát Owennek. A tekintete azt
mondta, te is lehetnél Ceredigion királya. Én segíthetnék.
Kísértés volt ez; olyan, amely elárasztotta a lelkét, és apró repedéseket
keresve próbált beszivárogni az elméje legmélyébe. De tudta, hogy ha enged a
kísértésnek, sosem lesz képes Evie szemébe nézni. Az a tekintet, az ajánlkozás, a
vállát simogató ujjak – annyira kényelmetlenül érezte magát, hogy inkább felállt
a székből, és járkálni kezdett. A lány még egy pillanatig a levegőben tartotta a
kezét, majd leejtette. A fiú gondolatait elárasztották az árulással kapcsolatos
gondolatok, de megrázta a fejét, és mindet elhessegette magától.
– Szerinted kit tesz a király Mancini helyére? – kérdezte halkan Etayne.
Owen majdnem el is felejtette.
– Szegény Dominic – mondta. – Amikor először hallottam, hogy a folyóba
vetették, azt hittem, hazugság. De te láttad?
A lány bólintott.
– Nem tudtam megmenteni – mondta. – Annyira gyorsan történt. Mancini a
szentélybe ment, azt hiszem, keresett valamit. De amikor odaért, a dekoneus
gyűlölködve, dühösen szidalmazni kezdte. Utólag belegondolva Tyrell műve
lehetett. Egybevág azzal, amit Eyric mondott. – Közelebb lépett a fiúhoz. – De
nem bánom, hogy Mancini nincs többé. Úgy tűnik, valamilyen kibogozhatatlan
módon ő is részese volt ennek az összeesküvésnek. – Etayne jelentőségteljes
tekintetéből Owen arra következtetett, hogy valami sötét dolog történt a lány és
Mancini között. – Uram, gondolod, hogy a király téged választ? – A szemében
most remény csillogott.
– Nem tudom – sóhajtott fel Owen. – Az attól is függ, hogy túléljük-e a
következő néhány hetet. – Komoly arccal fordult a lányhoz. – Úgy szolgálom a
királyt, ahogy kéri. Én más vagyok, mint Mancini – jelentette ki határozottan.
Etayne bólintott.
– Tényleg más vagy. Ő nagyon… önző volt. – Elhallgatott. Megfordult, és
csak azután szólt újra, amikor már háttal állt Owennek. – Nem hiszem, hogy a
király megengedi, hogy feleségül vedd lady Elysabethet – szólt a válla fölött. –
Mancini lebeszélte róla. A király arra akar felhasználni, hogy az országát
bővítse. Még akkor is, ha ezzel összetöri a szívedet.
Owen úgy érezte magát, mint a várkapu, amelyiknek nekivágódik a faltörő
kos. Megütközött a lány szavain. Nem akarta, hogy igaz legyen, amit mond, de
belül attól félt, hogy mégis az. A lelke legmélyéig megrázta. Mégis tehetetlen
volt, hiszen Evie csak úgy lehetett volna az övé, ha elpusztítja a királyt.
– Honnan tudod? – suttogta rekedten.
A lány újra felé pillantott, szinte félénken. Idegességében a ruháját
simítgatta.
– Hallottam, amikor erről beszéltek.
– És nem tudták, hogy ott vagy – mondta Owen, sután leplezett, szomorkás
mosollyal.
Etayne vállat vont.
– Amikor Eredur uralkodott Ceredigionban, fájdalmas dolgokra
kényszerítette az öccsét. Olyasmikre, amikre adott körülmények között szükség
volt. Amikkel próbára tette Severn hűségét. – Megfordult, és belenézett a fiú
szemébe. – Severn is ezt teszi veled, uram. A végsőkig próbára teszi a hűségedet.
Owen összeszorította a fogát. Érezte, hogy az arcát elönti a forróság.
Etayne hűvösen összevonta a szemöldökét. A hangja halk sóhaj volt csupán.
– De ne feledd, Owen. Én hozzád vagyok hű.
Aggódva várjuk a híreket. A király serege egy Taunton nevű falunál nézett szembe Jago LLewellyn
embereivel. Hóvihar közepette harcoltak. Nincs hír arról, hogy ki győzött. Egyesek azt beszélik, a királyt
elárulták, és elbukott. Ambion Hill óta nem övezte ekkora bizonytalanság a királyságot. Vajon hogyan
alakul a csata, ha Westmarch hercege is Tauntonnál van? De a herceg csatlakozott Occitania seregéhez.
Owen Kiskaddon aljas árulását a király sosem feledi.
– Polidoro Urbino, Királyforrás udvari krónikása
HARMINCKILENCEDIK FEJEZET
Ceredigion királynője
Az averanche-i ütközet
Owen első csatáját egy völgyben vívta meg Averanche környékén egy nagy
vihar közepette. Az occitaniai sereg nem várta ölbe tett kézzel, míg Owen
emberei megkerülik őket. A mozaiklapok elkezdtek leborulni, és már nem
lehetett megállítani a sort. Owen az íjászaival zárta le az utat, akik egymás után
zúdították nyilaikat a közeledő katonákra. Az eső zavarta őket a látásban, de
annyi katona masírozott feléjük, hogy lehetetlen volt célt téveszteni. Az íjászok
mögött a lándzsások sorakoztak rohamra készen.
Amikor a csata elkezdődött, lehetetlenség volt megjósolni a kimenetelét.
Owen megízlelte a harc gyomorforgató valóságát, hogy minden dicsőség
elillan, és nem marad más, csak feldühödött emberek, akik egymás koponyáját
igyekeznek szétzúzni. Az occitaniai katonák özöne végtelennek tűnt, egyik
hullám érkezett a másik után, újra és újra megrázva a rendíthetetlen sziklákat.
Nem volt visszaút, nem volt hová menekülni. A sáros út vérvörösbe fordult a
csata nyomán. A harcot nem emberek vívták; megátalkodott haramiák voltak
ezek, akik őrjöngve vágták magukat keresztül a pajzsokon és lándzsákon. Owen
számolatlanul vágta le az ellenséget, kardja mintha a részévé vált volna. Az a
sok év kiképzés, a számtalan gyakorlópályán töltött óra végre meghozta
gyümölcsét. Érezte magában a kimerültséget, de könyörtelenül haladt előre,
üvöltve buzdította az embereit, hogy ne adják fel, hogy tartsanak ki minden
nehézség ellenére, amelyet eső és acél gördített elébük. Torka égve követelt egy
korty italt, de nem volt rá idő. Mindenhol jelen kellett lennie egyszerre.
Valahányszor egy ember nekirontott, varázserejével egyetlen szempillantás alatt
kiolvasta a férfi gyengéjét, azután blokkolta a támadást, és villámgyors
mozdulattal végzett a támadóval. Erezte magában a tomboló hatalmat, és mintha
minden sújtása elképzelhetetlen erőt hordozott volna.
Letörölte az arcáról a sarat és az esővizet, és végigpillantott a mészárláson,
amely az út teljes hosszában folytatódott. Az emberei rettenthetetlenül tartották a
helyzetüket az ösvényen, amelyen mindenütt hullák és sebesültek hevertek.
– Uram! – kiáltotta valaki a háta mögül. Stoker kapitány volt az. A
kardjáról csurgott a vér.
– Hányan vannak? – kérdezte Owen, amikor a következő falanx elindult
feléjük. A lova megijedt egy halálhörgéstől, mire a fiúnak erősen a gyeplőbe
kellett kapaszkodnia, nehogy lezuhanjon a hőkölő hátasról.
– Uram! – kiáltozott Stoker szinte ünnepelve. – Brythonica! Hátba
támadják az occitaniaiakat! Chatriyon kettőnk közé szorult! Azért nyomulnak
ennyire! Mi állunk a menekülésük útjában!
Owen meglepetten köhögött. Roux marsall támadásba lendült? Megtámadta
Chatriyon seregét?
– Ez biztos, Stoker? – hitetlenkedett Owen. Akarta, hogy a hír igaz legyen,
de nem hitt a fülének.
– Az ő címere a holló! – bólintott Stoker. – Az emberei a csatamezén
harcolnak! Azonnal lecsaptak, amint Chatriyon ellenünk fordult. Így egyenlő
esélyekkel harcolhatunk, uram! Ebben a viharban nehéz megmondani, ki a barát,
és ki ellenség.
Hatalmas villám ragyogta be az égboltot, és az azt követő robaj eget s földet
megrázott. Owen kezét a szeméhez emelve védte magát a vakító fénytől, és
abban a pillanatban nyílvessző fúródott a karjába. Óriási fájdalom hasított végig
a könyökén, le egészen a csuklójáig. Az egész karja menten elzsibbadt, első
gondolata mégis a döbbenet volt: ha nem emeli fel a kezét éppen akkor, az a nyíl
a nyakát éri… vagy még rosszabb.
– Uram! – kiáltott fel Stoker.
A nyíl forró piszkavasnak érződött a karjában, fájdalmában átkozódni
kezdett. Eltört a karja? Hálát adott, amiért nem a kardforgató karját érte a lövés.
Egy íjász egyeden lövéssel ártalmatlanná tette. Egyszerre különös tompaság
futott végig a karjában, majd elindult fel a vállához. A teste lassan
megmerevedett.
Méreg. A vérében van.
Hevesen pislogva fordult Stokerhez.
– Etayne! Vigyél oda hozzá!
Hamarosan sötét lepel borult a szemére, de még érezte, ahogy kibukik a
nyeregből. Lezuhant. Arccal a sáros földre érkezett, és fulladozni kezdett.
Atabyrion királynője
Friss, őszi nap volt, amikor Owen fáradt csődöre hátán átlovagolt a kapurács
alatt Királyforrás palotájában. A városiak éljenzése még a fölében csengett,
amikor az udvaron leszállt a hátasáról. Eyric a félelemtől bénultan ült a lován, és
nosztalgiával vegyes rettegéssel figyelte a palota tornyait. Owen bal karján még
sajgott a seb. Etayne rendszeresen cserélte rajta a kötést, és egy bőrpánttal a fiú
testéhez szíjazta a karját. A köpenye elfedte a hajlott testtartását, mégis
megfordult a fejében, hogy lassan mintha Severn árnyékává változna.
Az egyik inas a kezét nyújtotta Eyricnek, aki először zavartan pillantott le,
majd elfogadta a segítséget. Etayne is hamarosan felbukkant mögöttük; élénk
szemmel méregette a bámészkodókat, keresve a lehetséges veszélyforrást. Owen
biccentéssel jelezte, hogy figyeljen Eyricre, a lány pedig apró kézjellel tudatta,
hogy értette a parancsot.
Owen gyomra frissítőt áhított leginkább, ám közben annyira émelygett,
hogy nem tudott enni. Eljutott hozzá a hír, hogy a király szövetségre lépett Jago
Llewellynnel – ahogy az is, milyen áron. Képtelen volt szabadulni a gondolattól,
hogy örökre elveszíti Evie-t. Eddig abban reménykedett, hogy az Occitania ellen
aratott győzelme elég lesz ahhoz, hogy a király figyelembe vegye a kívánságát.
De minden megtett mérfölddel egyre csak nőtt benne a kétségbeesés, hogy
legnagyobb félelme lassan eljön.
– Uram – szólt rá a válla mellől Justine. Észre sem vette a lányt, ami nem
csoda, hiszen mélyen elmerült a gondolataiban. A szolgálólány arca gyászos
volt, ami csak tovább súlyosbította Owen fájdalmát.
– Itt van? – kérdezte rekedt hangon. – Már szervezik az esküvőt? –
Kétségbeesetten vágyott rá, hogy valaki nemet mondjon a kérdésére.
Justine elvörösödött.
– Igen, uram. Arra kért… beszélni óhajt magával. Még mielőtt a királyhoz
menne. A titkos helyükön várja. – Justine úgy állt ott, mint akiből még
kikívánkozott valami. A szemébe pára szökött, majd megérintette a fiú vállát,
mire ő fájdalmában felszisszent.
– Fájdalmat okoztam! – sóhajtott fel. – Sajnálom! Ez a sebesült karja, én…
– Nem a te hibád – mondta Owen a fejét rázva, miközben a fájdalomtól
igyekezett szabadulni. – Máris megyek.
Owen tudta, hogy Severn már a trónteremben várja. Legelőször oda kellett
volna mennie, hogy személyesen tegyen jelentést a történtekről. De látnia kellett
Evie-t. Hallania kellett, mit mond. Miközben végigsétált az udvaron, meglátta
Etayne-t.
– Várj meg a trónterem előtt – mondta.
A lány bólintott, majd Eyricbe karolt, aki a félelemtől reszketve lépte át
gyermekkori palotájának küszöbét.
Owennek eszébe jutott valami, és elkapta a méregkeverő karját.
– Először Lionához vidd! – suttogta. – Hadd lásson egy barátságos arcot is.
Azután hátrafordult, és kibámult a kitárt kapun. Mikor utoljára itt járt,
feldühödött csőcselék sorakozott a rács túloldalán, és Severnt akarták, hogy a
folyóba vethessék. Fájdalmas emlék volt: Evie kiállt eléjük, és megpróbálta
megadásra bírni őket. Aztán lezuhant a lováról. Owen az ölében tartotta, látta,
ahogy a homlokából kiserken a vér. Akkor látta és akkor érintette utoljára. A
városon átkelve számtalan katonát látott, akik mind a fehér vadkant viselték
magukon. Az utcákon néhol kijárási tilalmat rendeltek el. Arra az esetre, ha a
nép megint fellázadna.
A fiú torka fájdalmasan elszorult, de nagyot nyelt, és belépett a palotába.
Amikor befordult a ciszternához vezető folyosóra, az utolsó ajtót nyitva találta.
Igyekezett lassítani a légzését, de úgy érezte magát, mint aki fejest készül ugrani
egy vízesésbe. Óvatos mozdulattal betolta az ajtót, és benézett a helyre, ahol
annyi mindent éltek át együtt.
Evie a ciszterna szája körül járkált. Egy ezüstszállal kivarrt, sötétzöld ruhát
viselt. Owen bárhol felismerte volna bőrcsizmája lépteinek hangját. A haja
hosszú volt, a tincseit szövevényes formában összefonták. Amikor az ajtó
megnyikordult, felkapta a fejét.
A szemében tükröződő aggodalomból Owen tudta, hogy a közös életüknek
vége.
– Owen – suttogta, és könnyes szemmel rohant a fiú felé.
A fiatal herceg a karjaiba fogta, magához szorította, és érezte, ahogy a saját
könnyei végigperzselik az arcát. A szívében vihar tombolt, de ez most más volt,
mint amikor Ankarette meghalt. Ez másfajta halál volt. Olyan, amiről nem tudta,
hogyan fogja elviselni.
A lány hátát rázta a sírás, Owen tunikáját markolta, a fiú pedig némán
átkarolta az ép karjával. A bal karját fájdalom gyötörte, ám az eltörpült a szívét
tépő kín mellett.
Megsimította a haját, élvezte, emlékezetébe véste annak puhaságát.
– Egy szavadba kerül, és elviszlek innen. Egy szavadba kerül, szerelmem,
és messze-messze viszlek. Nem tudom elviselni, Evie! Fáj. Annyira fáj.
– Tudom – hebegte a lány. – Hazudnék, ha azt mondanám, nekem nem. –
Kissé elhúzódott, haját a füle mögé simította, csöpögő orrát a ruhája ujjába
törölte. – De így kell lennie, Owen. Így kell lennie. Meg kell tanulnunk, hogy az
élet nem igazságos. Hogy nem minden álom válik valóra. És néha olyanoktól is
el kell válnunk, akik nélkül nem tudunk élni. – Az arcát szenvedés torzította.
Próbált erős maradni, de patakokban folyt a könnye. Nagy levegőt vett. – Ez az
én döntésem, Owen. Nem az akaratom ellenére történik. Kedvelem… kedvelem
Jagót. Ő pedig tudom, hogy őszintén szeret. Azt hiszem, boldoggá tudom tenni.
– Egy pillanatra lesütötte a szemét. – Azt hiszem, jobb emberré tudom tenni…
jobb királlyá. De úgy nem lehetek boldog, ha te így gyászolsz. Nekem is szörnyű
lesz Owen, de megpróbálom kibírni. Neked is meg kell… kérlek… meg kell
próbálnod! Találnod kell valaki mást.
Owen lehorgasztotta a fejét. Szégyellte, hogy a lány jobban féken tudja
tartani az érzéseit. Ő is próbálta engedelmességre bírni a szívét.
– Hogyan színlelhetném? – suttogta elszoruló torokkal. – Hogyan
színlelhetném, hogy ez nem fog örökké fájni?
Evie a fejét rázta, és megsimította Owen ép karját.
– Örökké fájni fog – mondta halkan. – Egy nap sem múlik el, hogy ne
hiányozna a papám. De idővel enyhül. Ez is enyhülni fog. Még fiatalok vagyunk,
Owen. Nem azért teszem ezt, hogy királynő lehessek. Szívesebben lettem
volna… hercegné. – Megszorította a fiú karját. – Azért teszem, mert ez a
kötelességem. Ez a kötelességünk. A hűség kötelez. Nem ezt tanították nekünk
annyi éven át? Amikor hallottam a szóbeszédet, hogy elárultad a királyt, nem
hittem el. Tudtam, hogy csak csel, hogy megtévesztés. Tudtam, hogy nem tennéd
ezt vele. – Elismerően nézett Owen szemébe. – Az én Owenem soha. Az én
Owenem soha. – A fejét rázta. – De már nem vagy az enyém. Elysabeth Victoria
Mortimer Llewellyn leszek. Képesek vagyunk rá, Owen. Muszáj. Szüksége van
rád. Menj a királyodhoz. És tégy akarata szerint, ahogy én tettem.
Owen megfogta a lány kezét. Az ujjai puhák voltak, és melegek. Azt a
kezet fogta, ami bátorságot adott neki a ciszterna vizébe ugrani. Tőle tanult
mindent a bátorságról, a hűségről. És a szerelemről.
– Ahogy parancsolod, úrnőm – suttogta mély hangon. Az ajkához szorította
a lány kezét. Ha Evie képes kitartani, ő is ki fog. Amikor megfordult, akkor látta,
hogy Justine ott zokog az ajtóban.
Odalépett hozzá, megveregette a vállát, majd Evie felé tolta. Nem akarta,
hogy Evie ott legyen, amikor Severn színe elé áll.
Tél
Owen azelőtt sosem látott nőt szülni. Nem volt hozzászokva az ilyesmihez –
undorodott a látványtól, és felkavarodott a gyomra. Az ajtóhoz készített vödörbe
már kiadta a gyomra tartalmát, de Kathryn fájdalmas nyögéseitől csak még
borzasztóbban érezte magát. A világ legnagyobb bolondja volt, amiért elhitte,
hogy képes lesz ilyesmit elrejteni a király elől. Arra várt, hogy a feketébe
öltözött, fehér vadkanos címert viselő katonák bármelyik pillanatban
beronthatnak Szt. Penryn szentélyébe, hogy magukkal vigyék a gyermeket.
Amikor léptek zajára lett figyelmes, a legrosszabbra gondolt. Valaki
kopogtatott, mire kardot rántott, és remegő kézzel lenyomta a kilincset. A
dekoneus volt az.
– Hol tart a vajúdással? – kérdezte a férfi idegesen.
Owen a válla fölött Etayne-re pillantott, aki az ágy mellett térdelt, és apró
kortyokban levest és főzeteket itatott Kathrynnel, hogy a nő ne veszítse el az
erejét.
– Fogalmam sincs – felelt őszintén Owen.
A dekoneus észrevehette a kardot, mert hátrálni kezdett.
– Elnézést, hogy zavartam, uram. Esküszöm a Forrásra, és arra a ládára,
amit elrejtett nálunk, hogy nem árulom el a titkát. Nincs most senki a
szentélyben. Egy árva lélek sem. – Az ég felé pillantott. – De a tenger felől zord
szelek fújnak. Biztosan kockáztatni akarja a gyermek életét azzal, hogy viharban
viszi el innen? Elvégre ő lesz a királyunk.
– Csak tartsa meg az esküt – mondta Owen, és bezárta az ajtót, amikor
Kathryn fájdalmasan felnyögött.
Hátát az ajtónak vetette, és hevesen pislogott. Az Espion minden embere
kísérteiét hajszolt szerte a királyságban. Még egy nem létező fenyegetést is
kieszelt azért, hogy oka legyen eljönni a palotából, és hogy elterelje Severn
figyelmét. A király alig várta, hogy lássa lady Kathrynt, hogy megismerje és
nőül vegye. Owen megtörölte a száját, amikor eszébe jutott a sok csel és
hazugság, amellyel az elkerülhetetlent igyekezett halogatni.
Lady Kathryn öt hónapot töltött a szentélyben. Owen először azt állította,
túlságosan fél Severn királytól, ezért nem mer előjönni, majd elnyúló betegségre
hivatkozott. Kathrynnél aztán hamarabb – hónapokkal hamarabb – megindult a
szülés, és a fiúnak már csak arra volt ideje, hogy Etayne-nel az Espion háta
mögött eljussanak a szentélybe. A méregkeverő időközben bábává képezte
magát, és hónapok óta készült a szülésre.
Owen feladata az volt, hogy biztonságba vigye a királyt – olyan helyre, ahol
álnéven felnevelhetik. Horwath herceg is segített, noha neki sem mondták el az
igazat. A fiú kitalált egy történetet egy fiatal özvegyről, aki elveszítette a férjét
az averanche-i ütközetben. A nő szíve alatt hordta férje gyermekét, de az ura
nélkül nem volt pénze felnevelni. Owen ígéretet tett, hogy keres valakit, aki
felneveli a gyermeket, hogy ő is katona lehessen, akár az apja – megígérte, hogy
megtanítják neki, mi a becsület, a kötelesség és a hűség.
Owen összevonta a szemöldökét.
Kathryn nem mozdult. Baljós csönd telepedett a szobára.
Etayne pólyába tekerte a véres újszülöttet. Az újszülöttet, aki némán feküdt.
Kathryn zihálni kezdett.
– Ne… nem… hallom. Nem… hallom. Fiú? Tényleg… fiú?
– Igen – szólt Etayne. A hangjába komorság és félelem vegyült. Owen
ránézett, és tudta, mi történt. Látta a szemében.
A gyermek halva született.
Owen szíve összeszorult a fájdalomtól. A hüvelyébe csúsztatta a kardját, és
az ágyhoz lépett. Annyira szédült, hogy attól félt, menten összeesik.
– Hadd… lássam – sóhajtotta Kathryn.
Etayne gyászos tekintettel nézett rá. Letörölte a véres-ragacsos foltokat a
gyermek arcáról. Olyan gyengéden tartotta az újszülöttet, akár egy anya tenné.
Szomorúan figyelte a hideg, ernyedt kis arcot. A méregkeverő szeme megtelt
könnyel, és apró csókot lehelt a baba homlokára.
– Add… ide – könyörgött Kathryn.
Etayne átadta a gyermeket az édesanyjának. A verejtéktől tincsekben tapadt
a homlokára a gesztenyeszínű haja. Elgyötört volt, teljesen kimerült a hosszú
vajúdásban. A fekete ruhája egy széken lógott, fehér ingét izzadság és vér
áztatta. Az arca eltorzult az érzelmektől, amikor lepillantott a gyermekére.
– Nem… nem! – nyögte. – Az nem lehet! – A mellét zokogás rázta meg.
Owen egy darabig csak bámulta a gyermeket, ám egyszerre tudta, mit kell
tennie. Minden kételyét félresöpörve odalépett, és elvette a gyermeket gyászoló
anyjától. Etayne szeme elkerekedett, amikor megértette, mire készül.
A kisfiú… halva született.
Éppen úgy, ahogyan Owen is.
A Rettegett Rém próféciája egy halott királyról szólt, aki visszatért az
életbe. Owen érezte, ahogy a Forrás ereje elárasztja őt. Érezte a hatalmat a
szentély alatt zúgó hullámokban, érezte az eget eltakaró viharfelhőkben.
Karjába vette az apró újszülöttet, és az élettelen arcra pillantott. Érezte az
édesanyából áradó szeretetet. Eszébe jutott a Királyforrásban sínylődő Eyric, aki
a rabságot, a Dunsdworth melletti keserű sorsot és a hazudozást választotta,
csakis azért, hogy az utódja biztonságban lehessen. Az apró teremtésre pillantva
Owen reményt érzett – reményt arra, hogy az ország hamarosan jobb uralkodót
kaphat.
Az ajkához emelte a kisbabát. Nem emlékezett a szóra, mégis ki tudta
mondani egy olyan nyelven, amelyen életében egyszer szólt. A Forrás hatalmas
erővel áradt ki belőle, amikor megszólalt:
Nesh-ama.
Lélegezz.
És az élettelen király apró szeme egyszerre kinyílt.
UTÓSZÓ