Professional Documents
Culture Documents
Super SRT
Super SRT
2
00:00:05,441 --> 00:00:07,908
<B> <font color = "# FF8000"> Samhain itu asal-usul </ font> </ b>
Halloween
3
00: 00:07,910 --> 00:00:10,678
Orang Celtic percaya 31 Oktober
adalah suatu malam
4
00:00:10,680 --> 00:00:12,646
dimana tirai antara
hidup dan yang mati jadi tipis.
5
00:00:12,648 --> 00:00:14,682
- Kita harusnya punya itu.
- Apa itu?
6
00:00:14.684 --> 00:00:15.684
Natal!
7
00:00:16,751 --> 00:00:19,420
Kami akan beli pohon,
Di toko Boston.
8
00:00:19,422 --> 00:00:21,155
Seperti
saat kita masih kecil.
9
00:00:21.157 --> 00:00:23.123
Ini hari Valentine,
liburan favorit Kamu, kan?
10
00:00:23.125 --> 00:00:24.425
Maksudku, kamu menyebutnya apa?
11
00:00:24.427 --> 00:00:25.759
"Tunawisma yg terikat natal "?
12
00:00:25.761 --> 00:00:27.294
Kalian
menyebutnya Cupid.
13
00:00:27.296 --> 00:00:29.063
Dia malaikat level terendah.
14
00:00:29.065 --> 00:00:30.764
Tepatnya, Makhluk bersayap,
level tiga.
15
00:00:30.766 --> 00:00:31.966
Ya, ya, ya!
16
00:00:31.968 --> 00:00:33.667
Ini perkelahian?
Kita sedang berkelahi?
17
00:00:33.669 --> 00:00:35.436
Ini cara jabat tangan mereka.
18
00:00:35.438 --> 00:00:37.438
- Apa itu tadi?
- Masa depan.
19
00:00:37.440 --> 00:00:39.807
<Font color = "# 804040"> Amara: </ font> Kita terikat.
Kaulah yang membebaskan aku.
20
00:00:39.809 --> 00:00:41.108
Tidak, itu tak disengaja.
21
00:00:41.110 --> 00:00:42.376
Kamu dan aku
akan menyatu.
22
00:00:42.378 --> 00:00:43.677
Tidak, itu -
tak kan terjadi.
23
00:00:43.679 --> 00:00:44.778
Kita kan menjadi satu.
24
00:00:44.780 --> 00:00:46.614
Mengapa kamu
tidak mau?
25
00:00:50,218 --> 00:00:54,688
♪
26
00:00:54,690 --> 00:00:58,325
♪ Heartbreak ♪
27
00:00:58,327 --> 00:01:00,594
♪ you always know it ♪
28
00:01:00,596 --> 00:01:03,330
♪ when you get it ♪
29
00:01:03,332 --> 00:01:06,600
♪ Heartbreak ♪
30
00:01:06,602 --> 00:01:10,504
♪ Always take another one
with it ♪
31
00:01:10.506 --> 00:01:13.240
Sini, Sayang.
Biar aku saja.
32
00:01:13.242 --> 00:01:16.343
Terima kasih sayang.
33
00:01:16.345 --> 00:01:19.179
Masih tampan
seperti pertama bertemu.
34
00:01:19.181 --> 00:01:21.315
35
00:01:21,317 --> 00:01:23,684
♪ 'Cause my heart is breaking
in two ♪
36
00:01:23.686 --> 00:01:26.120
37
00:01:26.122 --> 00:01:28.989
Apakah Staci tidak bisa
mengetuk?
38
00:01:28.991 --> 00:01:32.660
Dia pasti membangunkan Teagan!
39
00:01:32.662 --> 00:01:35.229
♪ Heartbreak ♪
40
00:01:36.565 --> 00:01:37.998
Maaf.
41
00:01:38.000 --> 00:01:40.534
Aku ingat setelah ditelepon.
42
00:01:45.941 --> 00:01:48.876
Jadi, mana Melissa?
43
00:01:48.878 --> 00: 01: 51.011
Dia bersiap-siap.
44
00: 01: 56.851 --> 00: 01: 59.620
Eww, aku bisa merasakan
lipstik ibunya.
45
00: 01: 59.622 --> 00: 02: 02.089
<Font color = "# FF00FF"> [Scoffs] </ font> Kau akan cerita
padanya, kan?
46
00: 02: 02.091 --> 00: 02: 03.757
Ini hari Valentine.
47
00: 02: 03.759 --> 00: 02: 05.025
Maksudmu?
48
00: 02: 05.027 --> 00: 02: 06.894
Jadi, itu tak berperasaan.
49
00: 02: 06.896 --> 00: 02: 08.529
nanti saja kita lanjutkan, ok?
50
00: 02: 08.531 --> 00: 02: 10.631
Aku lelah menunggu.
51
00: 02: 10.633 --> 00: 02: 13.334
Sudah kubilang
tidak sesederhana itu.
52
00: 02: 13.336 --> 00: 02: 16.637
Mel dan aku, kami sudah bersama-sama
sejak seumur kamu.
53
00: 02: 16.639 --> 00: 02: 19.006
Kami...kami punya rumah,
anak.
54
00: 02: 19.008 --> 00: 02: 20.608
Kami memiliki
hidup yang sempurna.
55
00: 02: 20.610 --> 00: 02: 21.909
Dan,
Kamu tidak mengerti ya?
56
00: 02: 21.911 --> 00: 02: 24.178
Itu yang kumau.
57
00: 02: 25.113 --> 00: 02: 27.915
Entah kau jelaskan padanya malam ini,
atau -
58
00: 02: 27.917 --> 00: 02: 29.483
atau apa?
59
00: 02: 29.485 --> 00: 02: 33.454
Melissa,
Kamu terlihat sangat cantik!
60
00: 02: 33.456 --> 00: 02: 36.190
Aku suka lipstikmu.
61
00: 02: 36.192 --> 00: 02: 38.058
Terima kasih.
Kamu siap?
62
00: 02: 38.060 --> 00: 02: 39.960
Mm-hmm.
63
00: 02: 55.343 --> 00: 02: 58.212
Cinta sejati, iya kan?
64
00: 02: 58.214 --> 00: 03: 00.014
Jadi semua orang, ee,,,
<I> kembali ke anggur jelekmu itu. </ I>
65
00: 03: 00.016 --> 00: 03: 02.516
Apa ia pergi
<I> Seperti, pergi, pergi? </ I>
66
00: 03: 02.518 --> 00: 03: 05.052
<i> Cinta sejati </ i>
<I> bisa membawa kita keluar dari sini? </ I>
67
00: 03: 05.054 --> 00: 03: 06.654
<I> Ya. </ I>
68
00: 03: 06.656 --> 00: 03: 08.489
<I> H-hei, dengarkan. </ I>
69
00: 03: 08.491 --> 00: 03: 10.457
<I> Ya, aku telah jatuh cinta berkali-kali. </ I>
<I> Dengar. </ I>
70
00: 03: 10.459 --> 00: 03: 13.727
<i> Oh, itu mengagumkan, Mike </ i>
<I> Ini benar-benar - </ i>
71
00: 03: 13.729 --> 00: 03: 15.295
<I> bum, bum! </ I>
72
00: 03: 15.297 --> 00: 03: 19.099
teh Abu-abu semak duri ini
<I> istimewa, Cindy. </ I>
73
00: 03: 21.136 --> 00: 03: 22.736
<I> Um ... </ i>
74
00: 03: 22.738 --> 00: 03: 27.341
Aku ingin meminta maaf
<I> karena tidak peka </ i>
75
00: 03: 27.343 --> 00: 03: 30.511
<I> dengan kodisi kamu yg berduka </ i>
76
00: 03: 32.714 --> 00: 03: 35.215
Ngomong-ngomong,
itu karya seni yang indah
77
00: 03: 35.217 --> 00: 03: 36.850
<i> Kamu mengatakannya </ i>
<I> sesuai </ i>
78
00: 03: 36.852 --> 00: 03: 38.352
<I> tapi kupikir </ i>
<I> orang buta pun menyadarinya</ i>
79
00: 03: 38.354 --> 00: 03: 40.054
<I> itu Beth lagi mencari </ i>
<I> pintu. </ I>
80
00: 03: 40.056 --> 00: 03: 42.056
<I> Aku hampir tak punya alasan peduli </ i>
<I> walau aku menyadarinya. </ I>
81
00: 03: 42.058 --> 00: 03: 44.191
<i> Ayolah, Rick! Jangan membicarakan </ i>
<I> orang tuaku seperti itu! </ I>
82
00: 03: 44.193 --> 00: 03: 46.160
<I> Dengar, Morty, </ i>
<I> Aku benci mengataknnya padamu, </ i>
83
00: 03: 46.162 --> 00: 03: 48.629
<I> tapi "cinta" itu </ i>
<I> hanya reaksi kimia </ i>
84
00: 03: 48.631 --> 00: 03: 50.497
<I> yang memaksa hewan </ i>
<I> berkembang biak. </ I>
85
00: 03: 50.499 --> 00: 03: 52.700
<I> Muncul tiba-tiba, Morty, </ i>
<I> lalu menghilang, </ i>
86
00: 03: 52.702 --> 00: 03: 55.002
<I> meninggalkanmu terdampar </ i>
<I> dalam pernikahan yang gagal. </ I>
87
00: 03: 55.004 --> 00: 03: 56.837
<I> Aku melakukannya. </ I>
<I> orang tuamu akan melakukannya. </ I>
88
00: 03: 56.839 --> 00: 03: 58.706
<I> Dobrak kebiasaan, Morty. </ I>
89
00: 03: 58.708 --> 00: 04: 00.340
90
00: 04: 00.342 --> 00: 04: 01.942
91
00: 04: 01.944 --> 00: 04: 04.978
Kamu membuatku takut!
92
00: 04: 04.980 --> 00: 04: 06.613
Apa yang kamu lakukan di sini?
93
00: 04: 06.615 --> 00: 04: 08.482
<i> Periksa ibumu </ i>
94
00: 04: 08.484 --> 00: 04: 10.384
<I> Morty, </ i>
<I> beri aku obeng itu, </ I>
95
00: 04: 10.386 --> 00: 04: 12.219
Mm.
Yang terasa nyaman.
96
00: 04: 12.221 --> 00: 04: 13.754
<I> Aku hampir selesai mang </ i>
<I> defibrillator ionik ku, Morty. </ I>
97
00: 04: 13.756 --> 00: 04: 14.955
<I> Ini pasti hebat. </ I>
98
00: 04: 14.957 --> 00: 04: 16.724
<I> Hei, dengar, Rick. </ I>
<I> Kau tahu ... </ i>
99
00: 04: 16.726 --> 00: 04: 20.327
♪
100
00: 04: 46.153 --> 00: 04: 49.923
♪
101
00: 04: 49.925 --> 00: 04: 51.825
- Pagi.
- Mm.
102
00: 04: 51.827 --> 00: 04: 55.161
103
00: 04: 58.399 --> 00: 05: 01.067
104
00: 05: 05.506 --> 00: 05: 07.807
Apa itu bekas cupang?
105
00: 05: 09.877 --> 00: 05: 11.578
lalu?
106
00: 05: 11.580 --> 00: 05: 13.980
Ini hari Valentine.
107
00: 05: 14.645 --> 00: 05: 15.947
Wow.
108
00: 05: 15.971 --> 00: 05: 17.971
Aku tidak bisa menahannya
berbuat romantis.
109
00: 05: 18.353 --> 00: 05: 20.620
Hampir sepenuhnya benar.
110
00: 05: 20.622 --> 00: 05: 23.323
- Hanya menjalanakan tugas.
111
00: 05: 23.325 --> 00: 05: 27.627
Membantu
para jomblowati
112
00: 05: 27.629 --> 00: 05: 30.664
Kamu tahu hal terbaik
dari tgl 14 Februari?
113
00: 05: 30.666 --> 00: 05: 32.899
Kamu tidak perlu menjadi orang baik
114
00: 05: 32.901 --> 00: 05: 34.467
nikmati saja harinya
115
00: 05: 34.469 --> 00: 05: 37.070
Gayamu berkelas.
116
00: 05: 37.072 --> 00: 05: 39.939
Ya?
Kamu sendiri bagaimana?
117
00: 05: 39.941 --> 00: 05: 41.074
Meringkuk di kasurmu?
118
00: 05: 41.076 --> 00: 05: 42.909
Menonton "50 Shades"di tv kabel?
Ya.
119
00: 05: 42.911 --> 00: 05: 44.911
Tidak.
120
00: 05: 44.913 --> 00: 05: 46.780
121
00: 05: 46.782 --> 00: 05: 48.114
Check this out.
122
00: 05: 48.116 --> 00: 05: 50.417
Staci Altman,
pengasuh anak umur 19 tahun
123
00: 05: 50.419 --> 00: 05: 53.320
dari Hudson, Ohio,
dibunuh tadi malam.
124
00: 05: 53.322 --> 00: 05: 55.555
Yah, menarik.
125
00: 05: 56.657 --> 00: 06: 00.293
Tetapi jika bukan Amara,
apa hubungannya dengan kita?
126
00: 06: 00.295 --> 00: 06: 03.797
Karena hatinya
dirobek keluar dadanya.
127
00: 06: 03.799 --> 00: 06: 05.265
- Pada hari Valentine?
- Ya.
128
00: 06: 05.267 --> 00: 06: 06.466
Mm.
129
00: 06: 06.468 --> 00: 06: 09.602
Bukankah itu,
perbuatan manusia serigala?
130
00: 06: 09.604 --> 00: 06: 12.005
Baiklah,
ayo kita periksa.
131
00: 06: 12.007 --> 00: 06: 13.473
Tunggu dulu, aku mau daging.
132
00: 06: 13.475 --> 00: 06: 16.142
Tidak, pertama,
Kamu perlu mandi.
133
00: 06: 16.144 --> 00: 06: 18.244
- Begitukah-
- Ya.
134
00: 06: 19.814 --> 00: 06: 22.716
135
00: 06: 22.718 --> 00: 06: 24.818
Kamu tidak salah.
136
00: 06: 24.820 --> 00: 06: 27.253
137
00: 06: 27.255 --> 00: 06: 31.257
♪
138
00: 06: 42.136 --> 00: 06: 44.237
Kami diberitahu polisi.
139
00: 06: 44.239 --> 00: 06: 46.740
Staci datang
sekitar pukul 06
140
00: 06: 46.742 --> 00: 06: 49.142
Kami pergi makan malam,
ketika sampai di rumah ...
141
00: 06: 49.144 --> 00: 06: 51.077
Kami, uh - kami menemukan Staci
di ruang tamu
142
00: 06: 51.079 --> 00: 06: 55.415
dalam darah kolam renang dan Teagan,
di tempat tidurnya, histeris.
143
00: 06: 55.417 --> 00: 06: 57.117
Itu mengerikan.
144
00: 06: 57.119 --> 00: 06: 59.819
Bisakah kamu
memikirkan alasan
145
00: 06: 59.821 --> 00: 07: 01.721
mengapa seseorang ingin
menyakiti Staci?
146
00: 07: 01.723 --> 00: 07: 03.323
Tidak.
147
00: 07: 03.325 --> 00: 07: 08.695
Staci itu sangat manis
populer dan cantik.
148
00: 07: 11.332 --> 00: 07: 13.500
Siapapun yang bertemu dengannya
jatuh cinta.
149
00: 07: 13.502 --> 00: 07: 17.504
Yah, mungkin itu
nafsu bejat.
150
00: 07: 17.506 --> 00: 07: 20.206
Uh, apa Staci punya
mantan pacar yg gila?
151
00: 07: 20.208 --> 00: 07: 22.208
Tidak.
Setahuku tidak.
152
00: 07: 22.210 --> 00: 07: 25.378
Sayang?
153
00: 07: 25.380 --> 00: 07: 29.416
m-mengapa aku
harus tahu?
154
00: 07: 29.418 --> 00: 07: 31.618
Ada yang dicuri?
155
00: 07: 31.620 --> 00: 07: 34.287
Ada kemungkinan
perampokan berujung salah?
156
00: 07: 34.289 --> 00: 07: 35.855
Aku rasa tidak.
157
00: 07: 35.857 --> 00: 07: 38.024
Maksudku,
tidak ada yang hilang
158
00: 07: 38.026 --> 00: 07: 40.727
kecuali untuk monitor pengasuh
di ruang tamu.
159
00: 07: 42.763 --> 00: 07: 44.731
Terima kasih waktunya.
160
00: 07: 50.371 --> 00: 07: 52.205
Hubungi kami
jika terjadi sesuatu.
161
00: 07: 52.207 --> 00: 07: 54.374
Oke sama-sama.
162
00: 08: 00.247 --> 00: 08: 02.916
Apa perasaanku saja
atau dia terlihat mencurigakan?
163
00: 08: 02.918 --> 00: 08: 04.984
Ya, aku berpikir
hal yang sama.
164
00: 08: 04.986 --> 00: 08: 06.252
Mari berpencar.
165
00: 08: 06.254 --> 00: 08: 07.520
Turunkan aku di kamar mayat,
166
00: 08: 07.522 --> 00: 08: 08.788
dan kamu menemui Dan
di kantor.
167
00: 08: 08.790 --> 00: 08: 10.356
Ya, dan mungkin
dia akan sedikit
168
00: 08: 10.358 --> 00: 08: 11.724
lebih terbuka
tanpa istrinya.
169
00: 08: 11.726 --> 00: 08: 13.960
170
00: 08: 21.435 --> 00: 08: 23.136
Berdasarkan otopsi,
171
00: 08: 23.138 --> 00: 08: 26.005
Vic sadar
ketika hatinya dirobek keluar.
172
00: 08: 26.007 --> 00: 08: 28.708
Akan tidak mau menontonnya
dibarisan kursi depan kursi.
173
00: 08: 28.710 --> 00: 08: 30.910
Pikirmu siapa yang bisa melakukan ini?
174
00: 08: 30.912 --> 00: 08: 33.713
BIasanya?
Menurutku serangan binatang.
175
00: 08: 33.715 --> 00: 08: 35.482
- Di dalam rumah?
- Tepat.
176
00: 08: 35.484 --> 00: 08: 37.650
Plus, tidak ada bekas cakaran.
177
00: 08: 37.652 --> 00: 08: 39.085
Aku akan jujur
padamu, Agen.
178
00: 08: 39.087 --> 00: 08: 40.954
Aku sudah melakukan ini
bertahun-tahun,
179
00: 08: 40.956 --> 00: 08: 43.022
dan aku masih bingung.
180
00: 08: 43.024 --> 00: 08: 45.024
Baiklah.
181
00: 08: 45.026 --> 00: 08: 46.626
182
00: 08: 46.628 --> 00: 08: 49.062
Terima kasih.
183
00: 08: 49.064 --> 00: 08: 52.765
♪
184
00: 08: 58.973 --> 00: 09: 00.707
Ada yg mau bertemu
Mr. Harper.
185
00: 09: 00.709 --> 00: 09: 02.775
FBI -
Agen Weller?
186
00: 09: 05.279 --> 00: 09: 07.280
Panggil dia masuk.
187
00: 09: 09.583 --> 00: 09: 11.718
Silahkan.
Duduk, agen.
188
00: 09: 11.720 --> 00: 09: 13.219
Apa yang bisa aku bantu?
189
00: 09: 13.221 --> 00: 09: 15.688
Aku mau kau jujur
padaku, Dan.
190
00: 09: 17.725 --> 00: 09: 20.193
aku tidak yakin
apa yang Kamu maksud, Agen.
191
00: 09: 20.195 --> 00: 09: 21.461
Oh, aku pikir kamu tahu.
192
00: 09: 21.463 --> 00: 09: 24.097
Kupikir
kamu menyembunyikan sesuatu.
193
00: 09: 24.099 --> 00: 09: 27.300
Dan Kamu tidak ingin membicarakannya
di depan istrimu.
194
00: 09: 28.736 --> 00: 09: 30.303
Kamu mengesek-esek
si babysitter.
195
00: 09: 30.305 --> 00: 09: 32.672
<Font color = "# FF00FF"> [Laughs] </ font>
Maaf?
196
00: 09: 32.674 --> 00: 09: 34.574
Oh, jangan pura-pura
tersinggung.
197
00: 09: 34.576 --> 00: 09: 36.843
Aku mencoba
membantumu sekarang, oke?
198
00: 09: 36.845 --> 00: 09: 39.445
Sekarang, aku tidak peduli
siapa yang kamu esek-esek.
199
00: 09: 39.447 --> 00: 09: 43.049
Tapi aku tidak suka,
uh, kegiatan sampingan
200
00: 09: 43.051 --> 00: 09: 46.019
melibatkanmu dalam
penyelidikan pembunuhan federal.
201
00: 09: 48.489 --> 00: 09: 51.591
Atau aku pergi saja
mengatakannya ke istri Kamu.
202
00: 09: 51.593 --> 00: 09: 54.827
203
00: 09: 59.033 --> 00: 10: 00.967
Aku ingin jujur
padamu, Agen.
204
00: 10: 00.969 --> 00: 10: 03.570
Sejujurnya,
tapi aku tidak bisa.
205
00: 10: 03.572 --> 00: 10: 05.004
Tentu kamu bisa.
206
00: 10: 05.006 --> 00: 10: 07.707
Tidak, sungguh, maksudku,
ini terlalu aneh.
207
00: 10: 07.709 --> 00: 10: 09.542
Kamu --
Kamu tidak akan pernah percaya.
208
00: 10: 09.544 --> 00: 10: 11.344
Coba saja.
209
00: 10: 13.681 --> 00: 10: 15.081
210
00: 10: 17.151 --> 00: 10: 19.886
Biar kutebak --
monitor pengasuh hilang?
211
00: 10: 19.888 --> 00: 10: 23.590
Aku berselingkuh
dengan Staci.
212
00: 10: 23.592 --> 00: 10: 26.926
Aku mengambil
monitor pengasuh
213
00: 10: 26.928 --> 00: 10: 29.629
karena dia menciumku
tepat didekat benda itu.
214
00: 10: 29.631 --> 00: 10: 32.031
aku lupa
benda itu ada di sana.
215
00: 10: 32.033 --> 00: 10: 36.970
Lagi pula, aku akan menghapusnya
setelah sampai di rumah.
216
00: 10: 38.038 --> 00: 10: 40.506
217
00: 10: 40.508 --> 00: 10: 45.144
Tapi kemudian
kami menemukan tubuh Staci ini.
218
00: 10: 45.146 --> 00: 10: 47.914
Melissa pergi
melihat si bayi, dan aku -
219
00: 10: 47.916 --> 00: 10: 49.148
Mengambil monitor?
220
00: 10: 50.684 --> 00: 10: 52.685
aku tahu
itu salah,
221
00: 10: 52.687 --> 00: 10: 55.822
tapi aku juga tahu monitor itu
pasti merekam pembunuhan.
222
00: 10: 55.824 --> 00: 10: 57.690
segera setelah aku menghapus
adegan esek-esek,
223
00: 10: 57.692 --> 00: 10: 59.993
Aku akan menyerahkannya
ke polisi.
224
00: 10: 59.995 --> 00: 11: 01.160
Sumpah.
225
00: 11: 01.162 --> 00: 11: 04.564
Sampai aku melihat
apa yang isinya.
226
00: 11: 46.407 --> 00: 11: 50.643
Aku tahu itu diriku,
tapi aku bersumpah itu bukan aku.
227
00: 11: 50.645 --> 00: 11: 53.079
Aku tidak akan menyakiti Staci.
228
00: 11: 53.081 --> 00: 11: 54.681
Aku mencintainya.
229
00: 11: 54.683 --> 00: 11: 57.250
Aku sedang makan malam
waktu itu.
230
00: 11: 57.252 --> 00: 12: 00.520
Jika tidak percaya,
tanyalah Melissa atau pelayan.
231
00: 12: 00.522 --> 00: 12: 02.822
Atau salah satu dari 75 orang lainnya
yang ada di sana.
232
00: 12: 02.824 --> 00: 12: 04.791
Kamu harus percaya padaku.
233
00: 12: 06.293 --> 00: 12: 07.827
Tenang.
234
00: 12: 07.829 --> 00: 12: 09.128
Aku percaya.
235
00: 12: 09.130 --> 00: 12: 12.065
Betul?
236
00: 12: 12.067 --> 00: 12: 13.700
aku mau
kamu duduk tenang.
237
00: 12: 13.702 --> 00: 12: 16.402
Jangan ungkit dulu
untuk saat ini, oke?
238
00: 12: 20.207 --> 00: 12: 24.143
♪
239
00: 12: 27.548 --> 00: 12: 29.082
Yo.
240
00: 12: 29.084 --> 00: 12: 30.817
Hei.
241
00: 12: 30.819 --> 00: 12: 32.251
Ada sesuatu?
242
00: 12: 32.253 --> 00: 12: 34.554
Uh, yeah - Jack.
243
00: 12: 34.556 --> 00: 12: 36.789
Tidak ada kaitan
dengan manusia serigala.
244
00: 12: 36.791 --> 00: 12: 38.458
245
00: 12: 38.460 --> 00: 12: 40.126
Minggir, Urkel.
246
00: 12: 44.932 --> 00: 12: 47.567
Itu Dan
yang mencuri monitor pengasuh.
247
00: 12: 47.569 --> 00: 12: 49.535
Mengapa?
248
00: 12: 50.571 --> 00: 12: 53.072
Dia mengesek-esek
pengasuh.
249
00: 12: 54.641 --> 00: 12: 56.843
Hmm.
250
00: 13: 03.517 --> 00: 13: 05.485
Tunggu sebentar.
251
00: 13: 05.487 --> 00: 13: 07.620
Aku pikir Dan makan malam
dengan Melissa.
252
00: 13: 07.622 --> 00: 13: 09.856
Itu bukan Dan.
253
00: 13: 14.261 --> 00: 13: 15.661
254
00: 13: 25.672 --> 00: 13: 27.440
255
00: 13: 27.442 --> 00: 13: 29.175
Perubah-bentuk.
256
00: 13: 29.177 --> 00: 13: 31.477
Yahtzee.
257
00: 13: 31.479 --> 00: 13: 33.579
Tidak apa-apa
jika aku keluar?
258
00: 13: 33.581 --> 00: 13: 36.149
Ya.
259
00: 13: 36.151 --> 00: 13: 39.418
Apa kamu baik-baik saja,
Mr. Harper?
260
00: 13: 39.420 --> 00: 13: 42.588
Aku senang tinggal
jika kamu butuh aku.
261
00: 13: 42.590 --> 00: 13: 44.657
Atau mungkin
kamu pulang saja.
262
00: 13: 44.659 --> 00: 13: 46.392
Bersama keluarga Kamu.
263
00: 13: 46.394 --> 00: 13: 48.427
Aku akan baik-baik saja, Gladys.
264
00: 13: 48.429 --> 00: 13: 50.530
Selamat tinggal.
265
00: 13: 50.532 --> 00: 13: 52.732
Baik.
266
00: 14: 09.850 --> 00: 14: 12.518
267
00: 14: 16.857 --> 00: 14: 18.491
Permisi.
268
00: 14: 18.493 --> 00: 14: 22.495
♪
269
00: 14: 30.404 --> 00: 14: 32.338
<Font color = "# 0CEC0C"> [Pintu menutup] </ font>
270
00: 14: 32.340 --> 00: 14: 34.207
Apa kamu lupa sesuatu?
271
00: 14: 38.245 --> 00: 14: 40.313
Staci?
272
00: 14: 40.315 --> 00: 14: 42.348
Uh huh.
273
00: 14: 42.350 --> 00: 14: 43.649
Apa yang terjadi?
274
00: 14: 43.651 --> 00: 14: 45.685
aku mau kamu
menyerahkan hatimu.
275
00: 14: 45.687 --> 00: 14: 46.986
Kamu sudah mati.
276
00: 14: 46.988 --> 00: 14: 49.155
ini -
Ini tidak mungkin.
277
00: 14: 49.157 --> 00: 14: 51.157
Aku melihat
278
00: 14: 51.159 --> 00: 14: 53.159
jantungmu robek
keluar dari dadamu!
279
00: 14: 53.161 --> 00: 14: 55.728
Shh.
280
00: 14: 55.730 --> 00: 14: 57.563
Kumohon.
281
00: 14: 57.565 --> 00: 14: 59.732
Apa yang kamu lakukan?
282
00: 14: 59.734 --> 00: 15: 01.234
Apa yang kamu inginkan?
283
00: 15: 01.236 --> 00: 15: 03.169
284
00: 15: 03.171 --> 00: 15: 07.073
♪
285
00: 15: 18.899 --> 00: 15: 21.101
286
00: 15: 21.103 --> 00: 15: 23.636
Kamu orang terakhir
yang melihat bosmu hidup.
287
00: 15: 23.638 --> 00: 15: 25.905
Apakah kamu menyadari
sesuatu yang tidak biasa?
288
00: 15: 25.907 --> 00: 15: 27.207
Uh ...
289
00: 15: 27.209 --> 00: 15: 29.442
Tidak ada yang aneh,
290
00: 15: 29.444 --> 00: 15: 31.478
Hanya sedikit insiden.
291
00: 15: 31.480 --> 00: 15: 34.881
Gadis muda ini -
rambut coklat, montok,
292
00: 15: 34.883 --> 00: 15: 37.183
umurnya sekitar 19 Thn
293
00: 15: 37.185 --> 00: 15: 39.652
bergegas keluar dari lift
ketika aku pergi.
294
00: 15: 39.654 --> 00: 15: 41.621
Hampir membuatku jatuh.
295
00: 15: 41.623 --> 00: 15: 45.058
Apa ini dia?
296
00: 15: 46.227 --> 00: 15: 50.196
Ya, itu dia.
297
00: 15: 51.665 --> 00: 15: 54.167
Terima kasih waktunya, Bu.
298
00: 15: 55.736 --> 00: 15: 57.771
299
00: 15: 57.773 --> 00: 15: 59.906
Nah, itu menegaskan
kita sedang berhadapan dengan peniru-wujud.
300
00: 15: 59.908 --> 00: 16: 02.275
Ya, siapa yang mau bermain-main
meniru orang mati.
301
00: 16: 02.277 --> 00: 16: 04.711
Aku menduga itu sang isti.
Ya.
302
00: 16: 04.713 --> 00: 16: 06.679
303
00: 16: 09.683 --> 00: 16: 13.286
Maafkan aku
atas kehilanganmu.
304
00: 16: 13.288 --> 00: 16: 15.188
Aku hanya tidak bisa -
Aku hanya tidak bisa percaya.
305
00: 16: 15.190 --> 00: 16: 18.758
Maksudku --
bagaimana ini mungkin?
306
00: 16: 18.760 --> 00: 16: 20.360
Itulah yang sedang
kami cari tahu.
307
00: 16: 20.362 --> 00: 16: 21.728
Di mana bayinya?
308
00: 16: 21.730 --> 00: 16: 23.096
Uh ...
309
00: 16: 23.098 --> 00: 16: 25.698
Dia -
dia bersama ibuku.
310
00: 16: 25.700 --> 00: 16: 28.168
311
00: 16: 28.170 --> 00: 16: 30.303
Aku benci mengatakannya,
312
00: 16: 30.305 --> 00: 16: 33.606
tapi aku...aku harus menanyakan
pertanyaan yang sulit.
313
00: 16: 33.608 --> 00: 16: 35.708
Baik.
314
00: 16: 35.710 --> 00: 16: 39.345
Apa kamu sadar
suamimu
315
00: 16: 39.347 --> 00: 16: 42.248
berselingkuh
dengan pengasuhmu?
316
00: 16: 44.084 --> 00: 16: 46.586
317
00: 16: 46.588 --> 00: 16: 48.455
Ya.
318
00: 16: 48.457 --> 00: 16: 50.423
Aku tahu.
319
00: 16: 50.425 --> 00: 16: 52.792
aku tahu
apa yang Kamu pikirkan -
320
00: 16: 52.794 --> 00: 16: 56.830
Istri yg cemburu membunuh
selingkuhan suaminya.
321
00: 16: 56.832 --> 00: 16: 59.599
Tapi itu
tidaklah benar.
322
00: 16: 59.601 --> 00: 17: 01.434
Aku mencintai Dan.
323
00: 17: 01.436 --> 00: 17: 03.870
Selamanya.
324
00: 17: 03.872 --> 00: 17: 05.338
Mungkin terdengar menyedihkan,
325
00: 17: 05.340 --> 00: 17: 08.441
tapi kupikir
kami masih punya kesempatan.
326
00: 17: 10.331 --> 00: 17: 12.203
Baik,
terima kasih waktunya.
327
00: 17: 12.356 --> 00: 17: 13.857
Kami akan meninggalkanmu,
agar beristirahat.
328
00: 17: 13.859 --> 00: 17: 16.793
Sebelum kami pergi,
bisakah kamu mencatat
329
00: 17: 16.795 --> 00: 17: 19.229
nomor teleponmu
untuk kami hubungi?
330
00: 17: 19.231 --> 00: 17: 20.964
andai kami
punya pertanyaan lagi?
331
00: 17: 20.966 --> 00: 17: 22.799
Ya, tentu.
332
00: 17: 30.574 --> 00: 17: 33.009
333
00: 17: 33.011 --> 00: 17: 37.080
Dan jika ada sesuatu yang aneh
atau tidak biasa,
334
00: 17: 37.082 --> 00: 17: 38.481
jangan ragu menghubungi kami.
335
00: 17: 38.483 --> 00: 17: 41.318
Kami menginap
di wisma pusat kota.
336
00: 17: 42.753 --> 00: 17: 43.987
Terima kasih.
337
00: 17: 49.060 --> 00: 17: 51.061
Ok,
jadi Melissa bukan perubah wujud.
338
00: 17: 51.063 --> 00: 17: 52.829
Kita tidak dapat apa-apa.
339
00: 17: 52.831 --> 00: 17: 55.565
Aku butuh bir.
Berkumpul kembali, siapa tahu beruntung.
340
00: 17: 55.567 --> 00: 17: 57.834
-Bukannya kamu sdh beruntung?
-Itu kan di Kansas.
341
00: 17: 57.836 --> 00: 17: 59.602
Menurutmu bagaimana? Mau ikut?
342
00: 17: 59.604 --> 00: 18: 01.271
Kita bersenang-senang
dilantai dansa?
343
00: 18: 01.273 --> 00: 18: 02.706
Uh, aku pikir tidak usah.
344
00: 18: 02.708 --> 00: 18: 05.175
Aku pasti menang,
tapi pergilah sendiri.
345
00: 18: 05.177 --> 00: 18: 06.443
Terserah.
346
00: 18: 06.445 --> 00: 18: 10.714
347
00: 18: 14.819 --> 00: 18: 17.520
348
00: 18: 42.346 --> 00: 18: 44.280
Hei ini aku.
349
00: 18: 44.282 --> 00: 18: 46.750
Aku-aku-aku pikir aku kacau.
350
00: 18: 46.752 --> 00: 18: 49.285
Aku-aku tidak tahu apa yang terjadi,
tapi ada yg tidak beres.
351
00: 18: 49.287 --> 00: 18: 53.123
Sekarang Dan sudah mati dan FBI
bertanya-tanya.
352
00: 18: 53.125 --> 00: 18: 56.393
Telpon balik aku sesegera mungkin.
353
00: 18: 59.463 --> 00: 19: 02.165
354
00: 19: 13.878 --> 00: 19: 16.012
355
00: 19: 23.354 --> 00: 19: 27.190
356
00: 19: 27.192 --> 00: 19: 28.992
Siapa disana?
357
00: 19: 37.067 --> 00: 19: 38.902
358
00: 19: 38.904 --> 00: 19: 42.439
Agen, kamukah itu?
359
00: 19: 52.917 --> 00: 19: 54.684
Sayang, biarkan aku masuk.
360
00: 19: 54.686 --> 00: 19: 56.953
361
00: 19: 56.955 --> 00: 19: 58.621
Sayang, ini aku.
362
00: 19: 58.623 --> 00: 20: 00.390
Tidak, Bukan.
363
00: 20: 00.392 --> 00: 20: 02.892
364
00: 20: 02.894 --> 00: 20: 05.228
365
00: 20: 06.564 --> 00: 20: 09.632
Sayang,
biarkan aku masuk.
366
00: 20: 09.634 --> 00: 20: 11.301
Aku cinta kamu.
367
00: 20: 11.303 --> 00: 20: 12.635
Oh.
368
00: 20: 19.109 --> 00: 20: 20.743
369
00: 20: 22.780 --> 00: 20: 24.247
370
00: 20: 29.920 --> 00: 20: 32.422
Jangan khawatir, sayang.
Aku tidak akan menyakitimu.
371
00: 20: 32.424 --> 00: 20: 35.492
Aku suamimu.
372
00: 20: 36.894 --> 00: 20: 39.562
373
00: 20: 57.014 --> 00: 20: 59.916
374
00: 20: 59.918 --> 00: 21: 02.519
375
00: 21: 06.790 --> 00: 21: 08.491
- Hey, ada hasil?
- Tidak.
376
00: 21: 08.493 --> 00: 21: 10.159
Kamu?
377
00: 21: 10.161 --> 00: 21: 11.828
Nah.
378
00: 21: 11.830 --> 00: 21: 15.498
Hei,
bagaimana menurutmu dengan "daging mati"?
379
00: 21: 15.500 --> 00: 21: 18.201
380
00: 21: 24.542 --> 00: 21: 26.409
Hei, kamu, eh ...
381
00: 21: 28.345 --> 00: 21: 29.812
Apa baik-baik saja?
382
00: 21: 29.814 --> 00: 21: 31.848
Tidak,
Dan mencoba membunuhku.
383
00: 21: 31.850 --> 00: 21: 33.816
Dan,
yg sudah mati itu?
384
00: 21: 37.321 --> 00: 21: 38.821
Kamu bilang aku harus datang padamu
385
00: 21: 38.823 --> 00: 21: 41.824
jika ada sesuatu yang aneh
atau tidak biasa terjadi?
386
00: 21: 41.826 --> 00: 21: 46.029
Nah, itu terjadi, dan kupikir
itu semua salahku.
387
00: 21: 46.031 --> 00: 21: 49.065
Oke, duduklah dulu?
Ayo.
388
00: 21: 49.067 --> 00: 21: 50.466
Aku bersumpah.
389
00: 21: 50.468 --> 00: 21: 53.836
Aku sangat mencintai Dan,
mungkin terlalu cinta.
390
00: 21: 53.838 --> 00: 21: 55.872
Aku hanya -
391
00: 21: 55.874 --> 00: 21: 58.474
Aku ingin dia
mencintaiku kembali.
392
00: 21: 58.476 --> 00: 22: 00.843
Jadi aku diberi saran
393
00: 22: 00.845 --> 00: 22: 04.314
dan aku bercerita pada penata rambutku
tentang perselingkuhan itu.
394
00: 22: 04.316 --> 00: 22: 06.449
Tunggu.
Apa para wanita benar-benar melakukan itu?
395
00: 22: 07.551 --> 00: 22: 10.653
Dan dia bilang ada cara
mendapatkannya kembali.
396
00: 22: 10.655 --> 00: 22: 14.691
A - Aku tahu dia, uh,
mencoba-coba hal-hal baru.
397
00: 22: 14.693 --> 00: 22: 16.059
Tunggu sebentar.
398
00: 22: 16.061 --> 00: 22: 18.795
Maksudmu barang apa?
399
00: 22: 18.797 --> 00: 22: 22.932
Dia menyebut dirinya ...
penyihir baik.
400
00: 22: 22.934 --> 00: 22: 25.868
Dengar, aku tidak tahu apa kamu
percaya hal semacam itu.
401
00: 22: 25.870 --> 00: 22: 29.339
Aku tidak,
tapi aku putus asa.
402
00: 22: 29.341 --> 00: 22: 32.208
Biar kutebak.
Dia, eh, memberimu mantra.
403
00: 22: 32.210 --> 00: 22: 35.044
Iya.
Mantra pembalik-cinta.
404
00: 22: 35.046 --> 00: 22: 38.915
Yg harus kulakulakan
hanya mengucapkannya dan ...
405
00: 22: 38.917 --> 00: 22: 41.384
Menyegel dengan ciuman.
406
00: 22: 44.288 --> 00: 22: 45.755
407
00: 22: 45.757 --> 00: 22: 48.191
Tapi aku tidak bermaksud
semua ini terjadi.
408
00: 22: 48.193 --> 00: 22: 52.195
Aku bersumpah aku -
Aku hanya ingin suamiku kembali.
409
00: 22: 52.197 --> 00: 22: 56.366
Apa kamu memiliki salinan
mantra itu?
410
00: 22: 56.368 --> 00: 22: 58.801
Um, ya, ya.
411
00: 23: 01.405 --> 00: 23: 05.308
♪
412
00: 23: 07.711 --> 00: 23: 08.911
Wow.
413
00: 23: 08.913 --> 00: 23: 12.548
Oke, Pertama-tama,
itu bukanlah mantra.
414
00: 23: 12.550 --> 00: 23: 14.651
Lebih seperti
"Kutukan Aram".
415
00: 23: 14.653 --> 00: 23: 16.185
- Apa?
- Ini ...
416
00: 23: 16.187 --> 00: 23: 20.256
bila diterjemahkan
berarti "Ciuman kematian" "
417
00: 23: 20.258 --> 00: 23: 22.625
Aku bersumpah
dia tidak pernah menjelaskannya padaku.
418
00: 23: 22.627 --> 00: 23: 24.160
Disitu tertulis apa?
419
00: 23: 24.162 --> 00: 23: 26.062
Sejauh yang kutahu,
tidak ada yang tahu.
420
00: 23: 26.064 --> 00: 23: 28.731
Tebakanku ini rempah-ramuan
si penyihir itu.
421
00: 23: 28.733 --> 00: 23: 30.933
Bagus.
Baiklah, jadi apa yang kita tahu?
422
00: 23: 30.935 --> 00: 23: 34.070
Um, jika Kamu mencium seseorang,
kemudian mereka mati.
423
00: 23: 34.072 --> 00: 23: 35.705
Tebakanku.
Tunggu sebentar.
424
00: 23: 35.707 --> 00: 23: 37.573
Kamu tidak mencium Staci.
425
00: 23: 37.575 --> 00: 23: 39.242
Tidak, tentu saja tidak.
426
00: 23: 43.580 --> 00: 23: 45.982
Tidak, tapi Dan melakukannya.
427
00: 23: 47.251 --> 00: 23: 49.952
Jadi kutukan
itu menular?
428
00: 23: 49.954 --> 00: 23: 51.621
Seperti penyakit sihir yg menular.
429
00: 23: 51.623 --> 00: 23: 53.489
Oke, itu mempan.
430
00: 23: 53.491 --> 00: 23: 55.758
Semacam virus kuno, herpes yg melegenda.
431
00: 23: 55.760 --> 00: 23: 57.460
Ya Tuhan.
432
00: 23: 58.262 --> 00: 24: 00.963
Aku membunuh Dan ...dan Staci.
433
00: 24: 00.965 --> 00: 24: 02.498
Kamu tidak membunuh siapa pun.
434
00: 24: 02.500 --> 00: 24: 05.201
Ini semua
gara-gara penyihir itu.
435
00: 24: 05.203 --> 00: 24: 07.437
Aku masih bertanya-tanya.
436
00: 24: 07.439 --> 00: 24: 09.972
Mengapa Staci mati duluan
jika dia kena ciuman yg kedua?
437
00: 24: 09.974 --> 00: 24: 14.477
Aku tidak tahu. Mungkin kamu selamat
jika mampu melewati kutukan?
438
00: 24: 14.479 --> 00: 24: 17.513
dan jika orang tersebut meninggal,
itu kembali padamu?
439
00: 24: 17.515 --> 00: 24: 18.848
Maksudku,
itu masuk akal.
440
00: 24: 18.850 --> 00: 24: 20.383
Itu menjelaskan
mengapa, apapun ini
441
00: 24: 20.385 --> 00: 24: 21.884
kembali lagi ke Melissa.
442
00: 24: 21.886 --> 00: 24: 23.553
Maafkan aku.
Aku bingung.
443
00: 24: 23.555 --> 00: 24: 25.321
Ya, karna memang membingungkan.
444
00: 24: 25.323 --> 00: 24: 27.490
Lihatlah, panjang dan pendeknya -
seperti permainan "hot potato".
445
00: 24: 27.492 --> 00: 24: 29.125
Kamu harus menjaga
tetap ke depan.
446
00: 24: 29.127 --> 00: 24: 30.293
Jika tidak, kamu akan mati.
447
00: 24: 30.295 --> 00: 24: 34.197
Melissa,
kutukan ini dimulai darimu.
448
00: 24: 35.432 --> 00: 24: 37.233
Dan kupikir berakhir padamu.
449
00: 24: 37.235 --> 00: 24: 41.437
Tapi jangan khawatir, oke?
Kami tidak akan membiarkan hal itu terjadi.
450
00: 24: 42.873 --> 00: 24: 45.641
451
00: 24: 47.277 --> 00: 24: 48.811
452
00: 24: 52.483 --> 00: 24: 56.419
♪
453
00: 25: 04.561 --> 00: 25: 06.229
Apa, apa yang kamu lakukan ?!
454
00: 25: 06.231 --> 00: 25: 08.998
Ayolah.
Ayo pergi saja.
455
00: 25: 09.000 --> 00: 25: 11.667
456
00: 25: 18.175 --> 00: 25: 20.176
457
00: 25: 20.178 --> 00: 25: 22.712
458
00: 25: 40.121 --> 00: 25: 42.356
459
00: 25: 42.358 --> 00: 25: 43.891
aku harus bilang
ini berjalan cukup baik.
460
00: 25: 43.893 --> 00: 25: 45.292
Menurutmu bagaimana?
461
00: 25: 45.294 --> 00: 25: 47.528
Tunggu sebentar.
Apa kamu serius?
462
00: 25: 47.530 --> 00: 25: 50.598
Kamu pikir itu ide yang bagus
membuat dirimu dikutuk?
463
00: 25: 50.600 --> 00: 25: 52.233
Tahan dulu.
464
00: 25: 52.235 --> 00: 25: 54.435
Well, Target sudah kena,
bukan?
465
00: 25: 56.204 --> 00: 25: 59.707
Aku hanya bilang kamu tidak harus melakukannya
menjadi kelinci percobaan.
466
00: 25: 59.709 --> 00: 26: 01.408
- Apa?
- Berkorban.
467
00: 26: 01.410 --> 00: 26: 03.744
Mencoba membawa beban ini,
sendiri.
468
00: 26: 03.746 --> 00: 26: 04.912
Aku akan baik-baik saja, oke?
469
00: 26: 04.914 --> 00: 26: 06.347
Dan selama aku baik-baik saja,
dia pun begitu,
470
00: 26: 06.349 --> 00: 26: 07.715
dan itu yg terpenting.
471
00: 26: 07.717 --> 00: 26: 09.883
Selain itu, itu membuktikan teori kami,
bukan -
472
00: 26: 09.884 --> 00: 26: 12.886
bahwa semua kutukan "ciuman kematian"
ini menular?
473
00: 26: 12.887 --> 00: 26: 14.955
Aku tidak meminta
Hadiah Nobel,
474
00: 26: 14.957 --> 00: 26: 16.757
tapi, eh, kau tahu,
Terima kasih.
475
00: 26: 20.795 --> 00: 26: 23.397
- Berapa lama waktu yg kita punya?
- Aku tidak tahu.
476
00: 26: 23.399 --> 00: 26: 25.666
Ini tidak seperti kita harus
persis mengikuti pola.
477
00: 26: 25.668 --> 00: 26: 27.668
Aku bahkan tidak tahu
apa yang kita cari di sini.
478
00: 26: 27.670 --> 00: 26: 29.470
479
00: 26: 29.471 --> 00: 26: 31.205
Tadi itu apa?
... Mungkin bisa memberi kita tambahan waktu.
480
00: 26: 31.207 --> 00: 26: 34.541
Um, kami pikir itu sesuatu
yang disebut perubah-wujud,
481
00: 26: 34.543 --> 00: 26: 36.610
tapi, eh, itu bukan karena
karena aku menembak
482
00: 26: 36.612 --> 00: 26: 38.712
hal aneh
yg tidak mau mati.
483
00: 26: 41.349 --> 00: 26: 43.751
Kamu ini agen FBI apa?
484
00: 26: 43.753 --> 00: 26: 46.120
Yang palsu tapi baik.
485
00: 26: 46.122 --> 00: 26: 47.388
Kami pemburu.
486
00: 26: 47.390 --> 00: 26: 49.023
Pemburu?
487
00: 26: 49.025 --> 00: 26: 50.691
Dengar, yg perlu kamu tahu
kami menyelamatkan
488
00: 26: 50.693 --> 00: 26: 52.693
orang-orang seperti kamu
dari hal-hal seperti itu.
489
00: 26: 52.695 --> 00: 26: 55.296
Bahkan jika itu bukan perubah wujud,
tapi masih berubah menjadi sesuatu.
490
00: 26: 55.298 --> 00: 26: 57.364
Jika kita bisa tahu apa itu,
kita mampu temukan cara membunuhnya.
491
00: 26: 57.366 --> 00: 26: 59.099
Baiklah, apa yang kamu tahu
tentang penyihir baik?
492
00: 26: 59.101 --> 00: 27: 01.068
Um, n-tidak banyak.
493
00: 27: 01.070 --> 00: 27: 02.536
Namanya Sonja.
494
00: 27: 02.538 --> 00: 27: 06.006
Dia agak aneh.
Aku tidak tahu.
495
00: 27: 06.008 --> 00: 27: 07.775
Dia jadi penata rambutku
selama beberapa bulan.
496
00: 27: 07.777 --> 00: 27: 10.077
- Kamu tahu di mana dia tinggal?
- Eh, tidak tahu.
497
00: 27: 10.079 --> 00: 27: 13.113
Di mana dia memberikan mantra?/
Di ruang bawah tanah salonnya.
498
00: 27: 13.115 --> 00: 27: 16.517
♪
499
00: 27: 21.956 --> 00: 27: 24.458
500
00: 27: 24.460 --> 00: 27: 26.460
Seni mewarnai.
501
00: 27: 26.462 --> 00: 27: 28.529
Nah, jgn bilang dia
tidak memperingatkanmu.
502
00: 27: 29.864 --> 00: 27: 31.332
Baiklah,
kunci pintunya
503
00: 27: 31.334 --> 00: 27: 32.700
dan tetap disitu
sampai kami kembali.
504
00: 27: 32.702 --> 00: 27: 35.069
Kecuali Sonja muncul,
505
00: 27: 35.071 --> 00: 27: 36.737
dan gunakan ini untuknya.
506
00: 27: 36.739 --> 00: 27: 39.440
Tidak akan membunuhnya,
tapi akan memperlambatnya.
507
00: 27: 39.442 --> 00: 27: 42.309
Apa kamu serius?
Aku tidak bisa menusuk siapa pun!
508
00: 27: 42.311 --> 00: 27: 44.311
- Ayolah.
- Dengarkan aku.
509
00: 27: 44.313 --> 00: 27: 46.080
Sonja bukan sembarang orang.
510
00: 27: 46.082 --> 00: 27: 47.981
Dia adalah penyihir jahat
yang menyerang suamimu
511
00: 27: 47.983 --> 00: 27: 50.117
dan mencoba membunuhmu,
jika dia muncul di sini,
512
00: 27: 50.119 --> 00: 27: 51.618
Pukul dia,
Tikam dia,
513
00: 27: 51.620 --> 00: 27: 53.620
Rubuhkan rumah diatasnya
jika perlu.
514
00: 27: 53.622 --> 00: 27: 56.290
515
00: 28: 14.542 --> 00: 28: 16.377
516
00: 28: 18.780 --> 00: 28: 21.148
"Peluru pembunuh penyihir".
517
00: 28: 21.150 --> 00: 28: 24.418
Kita harus menamainya
lebih baik dari itu.
518
00: 28: 38.333 --> 00: 28: 41.001
519
00: 28: 43.538 --> 00: 28: 45.005
Hei.
520
00: 28: 48.510 --> 00: 28: 52.513
♪
521
00: 29: 07.896 --> 00: 29: 10.030
Kabinetnya terkunci.
522
00: 29: 15.737 --> 00: 29: 17.137
523
00: 29: 19.374 --> 00: 29: 21.241
- Lihat itu.
- Hey, hey.
524
00: 29: 28.082 --> 00: 29: 29.950
Baiklah.
525
00: 29: 40.895 --> 00: 29: 42.963
Aku paham.
526
00: 29: 42.965 --> 00: 29: 45.232
Baiklah, sepertinya
kita sedang berhadapan dengan "Qarin".
527
00: 29: 45.234 --> 00: 29: 46.467
Aku tidak pernah dengar.
528
00: 29: 46.469 --> 00: 29: 49.169
Ini adalah "makhluk,
dalam bentuk jasmani,
529
00: 29: 49.171 --> 00: 29: 50.804
budak
yg bisa kamu perintah".
530
00: 29: 50.806 --> 00: 29: 52.172
Seperti jin.
531
00: 29: 52.174 --> 00: 29: 54.475
Sepertinya...
Aku lanjut.
532
00: 29: 54.477 --> 00: 29: 56.877
Uh, seseorang menyanyikan kutukan
dan membuatmu basah.
533
00: 29: 56.879 --> 00: 29: 59.713
Kemudian korban digoda
dan dibunuh oleh qarin.
534
00: 29: 59.715 --> 00: 30: 02.049
Tapi bukannya mengambil
bentuk Barbara Eden,
535
00: 30: 02.051 --> 00: 30: 04.751
mereka menunjukkan bentuk
keinginan tergelapmu.
536
00: 30: 04.753 --> 00: 30: 07.788
Jadi masuk akal mengapa si pengasuh
dibunuh oleh sang suami
537
00: 30: 07.790 --> 00: 30: 09.590
dan sang suami
oleh si pengasuh.
538
00: 30: 09.592 --> 00: 30: 11.592
Ya, dan mengapa Melissa
diserang oleh Dan.
539
00: 30: 11.594 --> 00: 30: 12.893
Dia benar-benar mencintainya.
540
00: 30: 12.895 --> 00: 30: 15.696
- Apa?
541
00: 30: 15.698 --> 00: 30: 18.131
Nah, hikmah dari kutukan ini?
542
00: 30: 18.133 --> 00: 30: 20.701
Akhirnya aku bisa bertemu
dengan Daisy Duke ...
543
00: 30: 21.669 --> 00: 30: 23.470
... keinginan,
tergelapku.
544
00: 30: 23.472 --> 00: 30: 26.106
- Serius?
- Sejak aku masih jadi anak alay.
545
00: 30: 26.108 --> 00: 30: 28.475
Jadi itu Bach, bukannya Simpson.
546
00: 30: 28.477 --> 00: 30: 30.143
547
00: 30: 30.145 --> 00: 30: 31.445
Eh.
548
00: 30: 31.447 --> 00: 30: 33.514
Sepertinya aku tak bisa menolak
mereka berdua
549
00: 30: 34.249 --> 00: 30: 37.518
Baiklah,
bagaimana cara membunuhnya?
550
00: 30: 37.520 --> 00: 30: 39.786
Dengan menusuk
hatinya.
551
00: 30: 39.788 --> 00: 30: 42.456
Uh, baik, jika dilakukan akan
membuat lubang raksasa
552
00: 30: 42.458 --> 00: 30: 45.058
di dadanya,
tapi apa dia punya hati?
553
00: 30: 45.060 --> 00: 30: 46.793
Ternyata tidak dalam dirinya.
554
00: 30: 46.795 --> 00: 30: 48.829
Orang yang memiliki
hati qarin ini
555
00: 30: 48.831 --> 00: 30: 50.364
adalah orang
yang menyuruhnya.
556
00: 30: 50.366 --> 00: 30: 51.932
Jadi itu Sonja si penata rambut.
557
00: 30: 51.934 --> 00: 30: 54.301
Baiklah,
mari kita cari hatinya.
558
00: 30: 54.303 --> 00: 30: 55.802
Aku ke lantai atas.
559
00: 30: 55.804 --> 00: 30: 57.437
Ah.
560
00: 30: 59.173 --> 00: 31: 01.441
561
00: 31: 13.087 --> 00: 31: 15.589
562
00: 31: 15.591 --> 00: 31: 17.457
Terserah.
563
00: 31: 17.459 --> 00: 31: 19.560
Aku akan ke atas.
Ok.
564
00: 31: 25.199 --> 00: 31: 29.202
♪
565
00: 32: 04.005 --> 00: 32: 07.307
♪
566
00: 32: 31.699 --> 00: 32: 34.401
567
00: 32: 48.583 --> 00: 32: 51.251
568
00: 32: 59.727 --> 00: 33: 01.428
569
00: 33: 01.430 --> 00: 33: 04.064
570
00: 33: 07.468 --> 00: 33: 10.303
Kamu menemukan sesuatu?
571
00: 33: 24.182 --> 00: 33: 25.983
Aku mengerti, Dean.
572
00: 33: 27.038 --> 00: 33: 28.171
Begitu ya?
573
00: 33: 28.173 --> 00: 33: 31.207
kerinduan
di hatimu --
574
00: 33: 31.209 --> 00: 33: 33.976
Aku merasakannya juga.
575
00: 33: 33.978 --> 00: 33: 37.980
♪
576
00: 33: 46.223 --> 00: 33: 48.291
Yeah, itu menyentuh ...
577
00: 33: 48.293 --> 00: 33: 50.760
Mengingat kamu tidak punya hati...
578
00: 33: 53.263 --> 00: 33: 55.998
... Qarin.
579
00: 34: 06.910 --> 00: 34: 10.780
Tebakanku
Kamu bukan FBI.
580
00: 34: 10.782 --> 00: 34: 12.849
Kamu itu apa?
581
00: 34: 12.851 --> 00: 34: 14.016
Seorang pemburu?
582
00: 34: 14.018 --> 00: 34: 15.852
Dan kau penyihir
583
00: 34: 15.854 --> 00: 34: 18.554
menggadai "kutukan kematian"
sebagai mantra cinta.
584
00: 34: 18.556 --> 00: 34: 21.657
Seseorang harus menghukum
orang-orang ini.
585
00: 34: 21.659 --> 00: 34: 24.861
Tapi, kamu tahu, satu-satunya yang
lebih buruk dari pria tukang selingkuh
586
00: 34: 24.863 --> 00: 34: 27.029
adalah yang lolos dari perbuatannya
587
00: 34: 27.031 --> 00: 34: 28.564
588
00: 34: 28.566 --> 00: 34: 30.466
Wow.
589
00: 34: 30.468 --> 00: 34: 32.468
Anda pasti
seorang feminis.
590
00: 34: 35.339 --> 00: 34: 38.875
Siapa aku
tidak penting.
591
00: 34: 38.877 --> 00: 34: 44.046
Pertanyaan sebenarnya adalah,
kamu siapa?
592
00: 34: 44.048 --> 00: 34: 46.048
Apa maksudmu,
Siapa aku?
593
00: 34: 46.050 --> 00: 34: 47.783
Kau adalah misteri.
594
00: 34: 49.887 --> 00: 34: 52.855
Aku melihatnya
dalam hatimu.
595
00: 34: 52.857 --> 00: 34: 56.425
Merasakan cinta yang kamu rasakan,
kecuali...
596
00: 34: 56.427 --> 00: 34: 59.695
cintamu terlihat malu.
597
00: 35: 03.600 --> 00: 35: 06.168
Ketika saatnya tiba...
598
00: 35: 06.170 --> 00: 35: 08.604
Kamu tak kan mampu menolong
dirimu.
599
00: 35: 10.440 --> 00: 35: 13.509
Jadi mengapa harus melawannya?
600
00: 35: 15.812 --> 00: 35: 19.248
Menyerahlah saja.
601
00: 35: 21.385 --> 00: 35: 23.119
Mengapa kau sakiti Melissa?
602
00: 35: 23.121 --> 00: 35: 25.254
Dia hanya ingin
menyelamatkan pernikahannya.
603
00: 35: 25.256 --> 00: 35: 26.923
Mereka semua begitu.
604
00: 35: 26.925 --> 00: 35: 29.792
Ratusan wanita patah hati
datang padaku,
605
00: 35: 29.794 --> 00: 35: 31.193
tetapi mereka tidak pernah belajar.
606
00: 35: 31.195 --> 00: 35: 33.896
Maksudku, sebulan, setahun,
Namun lama kemudian,
607
00: 35: 33.898 --> 00: 35: 37.733
mereka semua kembali -
cerita yang sama, pria yang berbeda.
608
00: 35: 37.735 --> 00: 35: 39.468
Jadi kamu membenarkan kutukan itu?
609
00: 35: 39.470 --> 00: 35: 43.406
Mungkin saat ini
cuma hukuman buat tukang selingkuh,
610
00: 35: 43.408 --> 00: 35: 47.209
tetapi wanitalah yang paling bodoh
karena ingin mereka kembali.
611
00: 35: 47.211 --> 00: 35: 50.947
Sepertinya aku hanya menambah jumlah orang bodoh.
612
00: 35: 50.949 --> 00: 35: 53.249
Dan kau berikutnya.
613
00: 35: 54.518 --> 00: 35: 57.520
Ya, Kamu tahu?
Kamu itu benar.
614
00: 35: 57.522 --> 00: 36: 01.524
Amara yg sesungguhnya
memang mengedalikanku,
615
00: 36: 01.526 --> 00: 36: 06.696
tetapi kamu tak lebih dari...
peniru murahan!
616
00: 36: 06.698 --> 00: 36: 08.264
617
00: 36: 09.600 --> 00: 36: 14.003
♪
618
00: 36: 14.005 --> 00: 36: 16.672
619
00: 36: 19.543 --> 00: 36: 22.211
620
00: 36: 30.887 --> 00: 36: 34.490
Sonja, hentikan!
621
00: 36: 45.802 --> 00: 36: 49.305
Kumohon.
Itu sudah cukup.
622
00: 36: 53.577 --> 00: 36: 56.078
623
00: 36: 56.080 --> 00: 36: 57.813
624
00: 37: 02.319 --> 00: 37: 04.654
625
00: 37: 07.224 --> 00: 37: 11.227
♪
626
00: 37: 20.237 --> 00: 37: 22.071
627
00: 37: 24.574 --> 00: 37: 26.575
628
00: 37: 28.412 --> 00: 37: 32.048
629
00: 37: 35.052 --> 00: 37: 37.787
630
00: 37: 37.789 --> 00: 37: 39.455
Dean?
631
00: 37: 39.457 --> 00: 37: 41.157
Ya.
632
00: 37: 41.159 --> 00: 37: 44.060
Jadi ... aku berhasil.
633
00: 37: 44.062 --> 00: 37: 45.695
- Ya?
- Selesai.
634
00: 37: 45.697 --> 00: 37: 47.396
- Kamu baik-baik saja?
- Ya.
635
00: 37: 47.398 --> 00: 37: 50.166
Apa kamu baik-baik saja?
Mm-hmm.
636
00: 37: 50.168 --> 00: 37: 51.567
Ya.
637
00: 37: 51.569 --> 00: 37: 55.438
♪
638
00: 38: 14.792 --> 00: 38: 17.961
Jadi, apa kau tetap membuatku
bertanya-tanya atau bagaimana?
639
00: 38: 17.963 --> 00: 38: 20.030
Tentang apa?
640
00: 38: 20.032 --> 00: 38: 21.665
Siapa dia?
641
00: 38: 21.667 --> 00: 38: 23.667
Bach atau Simpson?
642
00: 38: 23.669 --> 00: 38: 25.736
Bukan mereka.
643
00: 38: 27.238 --> 00: 38: 29.373
Hah.
644
00: 38: 32.844 --> 00: 38: 36.146
Itu Amara.
645
00: 38: 36.148 --> 00: 38: 40.417
646
00: 38: 40.419 --> 00: 38: 42.786
Apa itu mengejutkanmu?
647
00: 38: 42.788 --> 00: 38: 46.056
Itu tidak mengejutkanmu?
648
00: 38: 46.058 --> 00: 38: 48.225
Jujur?
649
00: 38: 48.227 --> 00: 38: 49.693
Iya jujur.
650
00: 38: 49.695 --> 00: 38: 51.562
Apa, Kamu pikir
adik tuhan
651
00: 38: 51.564 --> 00: 38: 53.830
adalah keinginan tergelapku?
652
00: 38: 53.832 --> 00: 38: 55.999
- Bukan dia?
- Bukan.
653
00: 38: 56.001 --> 00: 38: 57.834
Mana mungkin dia.
654
00: 38: 57.836 --> 00: 38: 59.803
- Kenapa tidak?
- Mengapa?
655
00: 38: 59.805 --> 00: 39: 00.992
Karena jika memang dia,
artinya aku-
656
00: 39: 01.016 --> 00: 39: 02.204
Artinya kamu apa?
657
00: 39: 02.205 --> 00: 39: 03.771
Terlibat? Lemah? Jahat?
658
00: 39: 03.773 --> 00: 39: 05.173
Sebagai permulaan, ya.
659
00: 39: 05.175 --> 00: 39: 07.442
Dean.
660
00: 39: 07.444 --> 00: 39: 11.913
Jujur kamu berpikir punya pilihan?
661
00: 39: 11.915 --> 00: 39: 13.982
Dia itu adik tuhan.
662
00: 39: 13.984 --> 00: 39: 17.085
Dan untuk beberapa alasan,
dia memilihmu, dan itu menyebalkan,
663
00: 39: 17.087 --> 00: 39: 21.823
tetapi jika kamu pikir aku akan
menyalahkanmu atau menilaimu ...
664
00: 39: 21.825 --> 00: 39: 23.758
Tidak akan.
665
00: 39: 23.760 --> 00: 39: 26.294
Kamu tahu
aku mau dia mati.
666
00: 39: 26.296 --> 00: 39: 27.895
Ya tentu saja.
667
00: 39: 27.897 --> 00: 39: 29.964
Dan aku tahu kau mungkin sudah dihajar
668
00: 39: 29.966 --> 00: 39: 33.901
berkali-kali,
tapi di mana kita sekarang?
669
00: 39: 36.805 --> 00: 39: 40.341
670
00: 39: 40.343 --> 00: 39: 42.977
Seberapa buruk itu?
671
00: 39: 45.247 --> 00: 39: 48.816
Berada di sini
sekarang?
672
00: 39: 48.818 --> 00: 39: 51.619
Setiap bagian tubuhku
ingin berlari mendorongnya.
673
00: 39: 51.621 --> 00: 39: 56.791
Mengirimnya kembali ke lubang
tempat asalnya.
674
00: 39: 56.793 --> 00: 40: 00.895
Tapi ketika aku dekat dia ...
675
00: 40: 00.897 --> 00: 40: 04.298
Aku tidak tahu -
sesuatu terjadi.
676
00: 40: 06.001 --> 00: 40: 08.336
Aku tidak bisa menjelaskannya.
677
00: 40: 08.338 --> 00: 40: 13.508
Tapi menyebutnya nafsu atau cinta -
bukan itu.
678
00: 40: 20.315 --> 00: 40: 23.284
Aku kacau, kawan.
679
00: 40: 26.755 --> 00: 40: 28.756
Kita akan
membunuh "Kegelapan".
680
00: 40: 28.758 --> 00: 40: 31.092
Kita harus membunuh "Kegelapan".
681
00: 40: 33.195 --> 00: 40: 35.496
Dan kupikir aku tak sanggup.
682
00: 40: 37.232 --> 00: 40: 41.302
Maaf membuatmu seperti ini
683
00: 40: 41.304 --> 00: 40: 44.705
Tapi ketika waktunya tiba ...
684
00: 40: 46.675 --> 00: 40: 48.810
Aku paham, Dean.
685
00: 40: 59.354 --> 00: 41: 04.023
<b><font color="#FF8000"> M U J A M A N </font></b> S I N J A I B E R S A T U