You are on page 1of 51

1

00:00:02,940 --> 00:00:05,440


- Ini Halloween, Kawan.
- Bagi kami, setiap hari Halloween.

2
00:00:05,441 --> 00:00:07,908
<B> <font color = "# FF8000"> Samhain itu asal-usul </ font> </ b>
Halloween

3
00: 00:07,910 --> 00:00:10,678
Orang Celtic percaya 31 Oktober
adalah suatu malam

4
00:00:10,680 --> 00:00:12,646
dimana tirai antara
hidup dan yang mati jadi tipis.

5
00:00:12,648 --> 00:00:14,682
- Kita harusnya punya itu.
- Apa itu?

6
00:00:14.684 --> 00:00:15.684
Natal!

7
00:00:16,751 --> 00:00:19,420
Kami akan beli pohon,
Di toko Boston.

8
00:00:19,422 --> 00:00:21,155
Seperti
saat kita masih kecil.

9
00:00:21.157 --> 00:00:23.123
Ini hari Valentine,
liburan favorit Kamu, kan?

10
00:00:23.125 --> 00:00:24.425
Maksudku, kamu menyebutnya apa?

11
00:00:24.427 --> 00:00:25.759
"Tunawisma yg terikat natal "?

12
00:00:25.761 --> 00:00:27.294
Kalian
menyebutnya Cupid.

13
00:00:27.296 --> 00:00:29.063
Dia malaikat level terendah.

14
00:00:29.065 --> 00:00:30.764
Tepatnya, Makhluk bersayap,
level tiga.

15
00:00:30.766 --> 00:00:31.966
Ya, ya, ya!

16
00:00:31.968 --> 00:00:33.667
Ini perkelahian?
Kita sedang berkelahi?

17
00:00:33.669 --> 00:00:35.436
Ini cara jabat tangan mereka.

18
00:00:35.438 --> 00:00:37.438
- Apa itu tadi?
- Masa depan.

19
00:00:37.440 --> 00:00:39.807
<Font color = "# 804040"> Amara: </ font> Kita terikat.
Kaulah yang membebaskan aku.

20
00:00:39.809 --> 00:00:41.108
Tidak, itu tak disengaja.

21
00:00:41.110 --> 00:00:42.376
Kamu dan aku
akan menyatu.

22
00:00:42.378 --> 00:00:43.677
Tidak, itu -
tak kan terjadi.

23
00:00:43.679 --> 00:00:44.778
Kita kan menjadi satu.

24
00:00:44.780 --> 00:00:46.614
Mengapa kamu
tidak mau?

25
00:00:50,218 --> 00:00:54,688

26
00:00:54,690 --> 00:00:58,325
♪ Heartbreak ♪

27
00:00:58,327 --> 00:01:00,594
♪ you always know it ♪

28
00:01:00,596 --> 00:01:03,330
♪ when you get it ♪

29
00:01:03,332 --> 00:01:06,600
♪ Heartbreak ♪

30
00:01:06,602 --> 00:01:10,504
♪ Always take another one
with it ♪

31
00:01:10.506 --> 00:01:13.240
Sini, Sayang.
Biar aku saja.

32
00:01:13.242 --> 00:01:16.343
Terima kasih sayang.

33
00:01:16.345 --> 00:01:19.179
Masih tampan
seperti pertama bertemu.

34
00:01:19.181 --> 00:01:21.315

35
00:01:21,317 --> 00:01:23,684
♪ 'Cause my heart is breaking
in two ♪

36
00:01:23.686 --> 00:01:26.120

37
00:01:26.122 --> 00:01:28.989
Apakah Staci tidak bisa
mengetuk?

38
00:01:28.991 --> 00:01:32.660
Dia pasti membangunkan Teagan!

39
00:01:32.662 --> 00:01:35.229
♪ Heartbreak ♪

40
00:01:36.565 --> 00:01:37.998
Maaf.

41
00:01:38.000 --> 00:01:40.534
Aku ingat setelah ditelepon.

42
00:01:45.941 --> 00:01:48.876
Jadi, mana Melissa?

43
00:01:48.878 --> 00: 01: 51.011
Dia bersiap-siap.

44
00: 01: 56.851 --> 00: 01: 59.620
Eww, aku bisa merasakan
lipstik ibunya.

45
00: 01: 59.622 --> 00: 02: 02.089
<Font color = "# FF00FF"> [Scoffs] </ font> Kau akan cerita
padanya, kan?

46
00: 02: 02.091 --> 00: 02: 03.757
Ini hari Valentine.

47
00: 02: 03.759 --> 00: 02: 05.025
Maksudmu?

48
00: 02: 05.027 --> 00: 02: 06.894
Jadi, itu tak berperasaan.

49
00: 02: 06.896 --> 00: 02: 08.529
nanti saja kita lanjutkan, ok?

50
00: 02: 08.531 --> 00: 02: 10.631
Aku lelah menunggu.

51
00: 02: 10.633 --> 00: 02: 13.334
Sudah kubilang
tidak sesederhana itu.

52
00: 02: 13.336 --> 00: 02: 16.637
Mel dan aku, kami sudah bersama-sama
sejak seumur kamu.

53
00: 02: 16.639 --> 00: 02: 19.006
Kami...kami punya rumah,
anak.
54
00: 02: 19.008 --> 00: 02: 20.608
Kami memiliki
hidup yang sempurna.

55
00: 02: 20.610 --> 00: 02: 21.909
Dan,
Kamu tidak mengerti ya?

56
00: 02: 21.911 --> 00: 02: 24.178
Itu yang kumau.

57
00: 02: 25.113 --> 00: 02: 27.915
Entah kau jelaskan padanya malam ini,
atau -

58
00: 02: 27.917 --> 00: 02: 29.483
atau apa?

59
00: 02: 29.485 --> 00: 02: 33.454
Melissa,
Kamu terlihat sangat cantik!

60
00: 02: 33.456 --> 00: 02: 36.190
Aku suka lipstikmu.

61
00: 02: 36.192 --> 00: 02: 38.058
Terima kasih.
Kamu siap?

62
00: 02: 38.060 --> 00: 02: 39.960
Mm-hmm.

63
00: 02: 55.343 --> 00: 02: 58.212
Cinta sejati, iya kan?

64
00: 02: 58.214 --> 00: 03: 00.014
Jadi semua orang, ee,,,
<I> kembali ke anggur jelekmu itu. </ I>

65
00: 03: 00.016 --> 00: 03: 02.516
Apa ia pergi
<I> Seperti, pergi, pergi? </ I>

66
00: 03: 02.518 --> 00: 03: 05.052
<i> Cinta sejati </ i>
<I> bisa membawa kita keluar dari sini? </ I>
67
00: 03: 05.054 --> 00: 03: 06.654
<I> Ya. </ I>

68
00: 03: 06.656 --> 00: 03: 08.489
<I> H-hei, dengarkan. </ I>

69
00: 03: 08.491 --> 00: 03: 10.457
<I> Ya, aku telah jatuh cinta berkali-kali. </ I>
<I> Dengar. </ I>

70
00: 03: 10.459 --> 00: 03: 13.727
<i> Oh, itu mengagumkan, Mike </ i>
<I> Ini benar-benar - </ i>

71
00: 03: 13.729 --> 00: 03: 15.295
<I> bum, bum! </ I>

72
00: 03: 15.297 --> 00: 03: 19.099
teh Abu-abu semak duri ini
<I> istimewa, Cindy. </ I>

73
00: 03: 21.136 --> 00: 03: 22.736
<I> Um ... </ i>

74
00: 03: 22.738 --> 00: 03: 27.341
Aku ingin meminta maaf
<I> karena tidak peka </ i>

75
00: 03: 27.343 --> 00: 03: 30.511
<I> dengan kodisi kamu yg berduka </ i>

76
00: 03: 32.714 --> 00: 03: 35.215
Ngomong-ngomong,
itu karya seni yang indah

77
00: 03: 35.217 --> 00: 03: 36.850
<i> Kamu mengatakannya </ i>
<I> sesuai </ i>

78
00: 03: 36.852 --> 00: 03: 38.352
<I> tapi kupikir </ i>
<I> orang buta pun menyadarinya</ i>

79
00: 03: 38.354 --> 00: 03: 40.054
<I> itu Beth lagi mencari </ i>
<I> pintu. </ I>

80
00: 03: 40.056 --> 00: 03: 42.056
<I> Aku hampir tak punya alasan peduli </ i>
<I> walau aku menyadarinya. </ I>

81
00: 03: 42.058 --> 00: 03: 44.191
<i> Ayolah, Rick! Jangan membicarakan </ i>
<I> orang tuaku seperti itu! </ I>

82
00: 03: 44.193 --> 00: 03: 46.160
<I> Dengar, Morty, </ i>
<I> Aku benci mengataknnya padamu, </ i>

83
00: 03: 46.162 --> 00: 03: 48.629
<I> tapi "cinta" itu </ i>
<I> hanya reaksi kimia </ i>

84
00: 03: 48.631 --> 00: 03: 50.497
<I> yang memaksa hewan </ i>
<I> berkembang biak. </ I>

85
00: 03: 50.499 --> 00: 03: 52.700
<I> Muncul tiba-tiba, Morty, </ i>
<I> lalu menghilang, </ i>

86
00: 03: 52.702 --> 00: 03: 55.002
<I> meninggalkanmu terdampar </ i>
<I> dalam pernikahan yang gagal. </ I>

87
00: 03: 55.004 --> 00: 03: 56.837
<I> Aku melakukannya. </ I>
<I> orang tuamu akan melakukannya. </ I>

88
00: 03: 56.839 --> 00: 03: 58.706
<I> Dobrak kebiasaan, Morty. </ I>

89
00: 03: 58.708 --> 00: 04: 00.340

90
00: 04: 00.342 --> 00: 04: 01.942

91
00: 04: 01.944 --> 00: 04: 04.978
Kamu membuatku takut!

92
00: 04: 04.980 --> 00: 04: 06.613
Apa yang kamu lakukan di sini?
93
00: 04: 06.615 --> 00: 04: 08.482
<i> Periksa ibumu </ i>

94
00: 04: 08.484 --> 00: 04: 10.384
<I> Morty, </ i>
<I> beri aku obeng itu, </ I>

95
00: 04: 10.386 --> 00: 04: 12.219
Mm.
Yang terasa nyaman.

96
00: 04: 12.221 --> 00: 04: 13.754
<I> Aku hampir selesai mang </ i>
<I> defibrillator ionik ku, Morty. </ I>

97
00: 04: 13.756 --> 00: 04: 14.955
<I> Ini pasti hebat. </ I>

98
00: 04: 14.957 --> 00: 04: 16.724
<I> Hei, dengar, Rick. </ I>
<I> Kau tahu ... </ i>

99
00: 04: 16.726 --> 00: 04: 20.327

100
00: 04: 46.153 --> 00: 04: 49.923

101
00: 04: 49.925 --> 00: 04: 51.825
- Pagi.
- Mm.

102
00: 04: 51.827 --> 00: 04: 55.161

103
00: 04: 58.399 --> 00: 05: 01.067

104
00: 05: 05.506 --> 00: 05: 07.807
Apa itu bekas cupang?

105
00: 05: 09.877 --> 00: 05: 11.578
lalu?

106
00: 05: 11.580 --> 00: 05: 13.980
Ini hari Valentine.
107
00: 05: 14.645 --> 00: 05: 15.947
Wow.

108
00: 05: 15.971 --> 00: 05: 17.971
Aku tidak bisa menahannya
berbuat romantis.

109
00: 05: 18.353 --> 00: 05: 20.620
Hampir sepenuhnya benar.

110
00: 05: 20.622 --> 00: 05: 23.323
- Hanya menjalanakan tugas.

111
00: 05: 23.325 --> 00: 05: 27.627
Membantu
para jomblowati

112
00: 05: 27.629 --> 00: 05: 30.664
Kamu tahu hal terbaik
dari tgl 14 Februari?

113
00: 05: 30.666 --> 00: 05: 32.899
Kamu tidak perlu menjadi orang baik

114
00: 05: 32.901 --> 00: 05: 34.467
nikmati saja harinya

115
00: 05: 34.469 --> 00: 05: 37.070
Gayamu berkelas.

116
00: 05: 37.072 --> 00: 05: 39.939
Ya?
Kamu sendiri bagaimana?

117
00: 05: 39.941 --> 00: 05: 41.074
Meringkuk di kasurmu?

118
00: 05: 41.076 --> 00: 05: 42.909
Menonton "50 Shades"di tv kabel?
Ya.

119
00: 05: 42.911 --> 00: 05: 44.911
Tidak.

120
00: 05: 44.913 --> 00: 05: 46.780

121
00: 05: 46.782 --> 00: 05: 48.114
Check this out.

122
00: 05: 48.116 --> 00: 05: 50.417
Staci Altman,
pengasuh anak umur 19 tahun

123
00: 05: 50.419 --> 00: 05: 53.320
dari Hudson, Ohio,
dibunuh tadi malam.

124
00: 05: 53.322 --> 00: 05: 55.555
Yah, menarik.

125
00: 05: 56.657 --> 00: 06: 00.293
Tetapi jika bukan Amara,
apa hubungannya dengan kita?

126
00: 06: 00.295 --> 00: 06: 03.797
Karena hatinya
dirobek keluar dadanya.

127
00: 06: 03.799 --> 00: 06: 05.265
- Pada hari Valentine?
- Ya.

128
00: 06: 05.267 --> 00: 06: 06.466
Mm.

129
00: 06: 06.468 --> 00: 06: 09.602
Bukankah itu,
perbuatan manusia serigala?

130
00: 06: 09.604 --> 00: 06: 12.005
Baiklah,
ayo kita periksa.

131
00: 06: 12.007 --> 00: 06: 13.473
Tunggu dulu, aku mau daging.

132
00: 06: 13.475 --> 00: 06: 16.142
Tidak, pertama,
Kamu perlu mandi.

133
00: 06: 16.144 --> 00: 06: 18.244
- Begitukah-
- Ya.

134
00: 06: 19.814 --> 00: 06: 22.716

135
00: 06: 22.718 --> 00: 06: 24.818
Kamu tidak salah.

136
00: 06: 24.820 --> 00: 06: 27.253

137
00: 06: 27.255 --> 00: 06: 31.257

138
00: 06: 42.136 --> 00: 06: 44.237
Kami diberitahu polisi.

139
00: 06: 44.239 --> 00: 06: 46.740
Staci datang
sekitar pukul 06

140
00: 06: 46.742 --> 00: 06: 49.142
Kami pergi makan malam,
ketika sampai di rumah ...

141
00: 06: 49.144 --> 00: 06: 51.077
Kami, uh - kami menemukan Staci
di ruang tamu

142
00: 06: 51.079 --> 00: 06: 55.415
dalam darah kolam renang dan Teagan,
di tempat tidurnya, histeris.

143
00: 06: 55.417 --> 00: 06: 57.117
Itu mengerikan.

144
00: 06: 57.119 --> 00: 06: 59.819
Bisakah kamu
memikirkan alasan

145
00: 06: 59.821 --> 00: 07: 01.721
mengapa seseorang ingin
menyakiti Staci?

146
00: 07: 01.723 --> 00: 07: 03.323
Tidak.
147
00: 07: 03.325 --> 00: 07: 08.695
Staci itu sangat manis
populer dan cantik.

148
00: 07: 11.332 --> 00: 07: 13.500
Siapapun yang bertemu dengannya
jatuh cinta.

149
00: 07: 13.502 --> 00: 07: 17.504
Yah, mungkin itu
nafsu bejat.

150
00: 07: 17.506 --> 00: 07: 20.206
Uh, apa Staci punya
mantan pacar yg gila?

151
00: 07: 20.208 --> 00: 07: 22.208
Tidak.
Setahuku tidak.

152
00: 07: 22.210 --> 00: 07: 25.378
Sayang?

153
00: 07: 25.380 --> 00: 07: 29.416
m-mengapa aku
harus tahu?

154
00: 07: 29.418 --> 00: 07: 31.618
Ada yang dicuri?

155
00: 07: 31.620 --> 00: 07: 34.287
Ada kemungkinan
perampokan berujung salah?

156
00: 07: 34.289 --> 00: 07: 35.855
Aku rasa tidak.

157
00: 07: 35.857 --> 00: 07: 38.024
Maksudku,
tidak ada yang hilang

158
00: 07: 38.026 --> 00: 07: 40.727
kecuali untuk monitor pengasuh
di ruang tamu.

159
00: 07: 42.763 --> 00: 07: 44.731
Terima kasih waktunya.

160
00: 07: 50.371 --> 00: 07: 52.205
Hubungi kami
jika terjadi sesuatu.

161
00: 07: 52.207 --> 00: 07: 54.374
Oke sama-sama.

162
00: 08: 00.247 --> 00: 08: 02.916
Apa perasaanku saja
atau dia terlihat mencurigakan?

163
00: 08: 02.918 --> 00: 08: 04.984
Ya, aku berpikir
hal yang sama.

164
00: 08: 04.986 --> 00: 08: 06.252
Mari berpencar.

165
00: 08: 06.254 --> 00: 08: 07.520
Turunkan aku di kamar mayat,

166
00: 08: 07.522 --> 00: 08: 08.788
dan kamu menemui Dan
di kantor.

167
00: 08: 08.790 --> 00: 08: 10.356
Ya, dan mungkin
dia akan sedikit

168
00: 08: 10.358 --> 00: 08: 11.724
lebih terbuka
tanpa istrinya.

169
00: 08: 11.726 --> 00: 08: 13.960

170
00: 08: 21.435 --> 00: 08: 23.136
Berdasarkan otopsi,

171
00: 08: 23.138 --> 00: 08: 26.005
Vic sadar
ketika hatinya dirobek keluar.

172
00: 08: 26.007 --> 00: 08: 28.708
Akan tidak mau menontonnya
dibarisan kursi depan kursi.

173
00: 08: 28.710 --> 00: 08: 30.910
Pikirmu siapa yang bisa melakukan ini?

174
00: 08: 30.912 --> 00: 08: 33.713
BIasanya?
Menurutku serangan binatang.

175
00: 08: 33.715 --> 00: 08: 35.482
- Di dalam rumah?
- Tepat.

176
00: 08: 35.484 --> 00: 08: 37.650
Plus, tidak ada bekas cakaran.

177
00: 08: 37.652 --> 00: 08: 39.085
Aku akan jujur
padamu, Agen.

178
00: 08: 39.087 --> 00: 08: 40.954
Aku sudah melakukan ini
bertahun-tahun,

179
00: 08: 40.956 --> 00: 08: 43.022
dan aku masih bingung.

180
00: 08: 43.024 --> 00: 08: 45.024
Baiklah.

181
00: 08: 45.026 --> 00: 08: 46.626

182
00: 08: 46.628 --> 00: 08: 49.062
Terima kasih.

183
00: 08: 49.064 --> 00: 08: 52.765

184
00: 08: 58.973 --> 00: 09: 00.707
Ada yg mau bertemu
Mr. Harper.

185
00: 09: 00.709 --> 00: 09: 02.775
FBI -
Agen Weller?
186
00: 09: 05.279 --> 00: 09: 07.280
Panggil dia masuk.

187
00: 09: 09.583 --> 00: 09: 11.718
Silahkan.
Duduk, agen.

188
00: 09: 11.720 --> 00: 09: 13.219
Apa yang bisa aku bantu?

189
00: 09: 13.221 --> 00: 09: 15.688
Aku mau kau jujur
padaku, Dan.

190
00: 09: 17.725 --> 00: 09: 20.193
aku tidak yakin
apa yang Kamu maksud, Agen.

191
00: 09: 20.195 --> 00: 09: 21.461
Oh, aku pikir kamu tahu.

192
00: 09: 21.463 --> 00: 09: 24.097
Kupikir
kamu menyembunyikan sesuatu.

193
00: 09: 24.099 --> 00: 09: 27.300
Dan Kamu tidak ingin membicarakannya
di depan istrimu.

194
00: 09: 28.736 --> 00: 09: 30.303
Kamu mengesek-esek
si babysitter.

195
00: 09: 30.305 --> 00: 09: 32.672
<Font color = "# FF00FF"> [Laughs] </ font>
Maaf?

196
00: 09: 32.674 --> 00: 09: 34.574
Oh, jangan pura-pura
tersinggung.

197
00: 09: 34.576 --> 00: 09: 36.843
Aku mencoba
membantumu sekarang, oke?

198
00: 09: 36.845 --> 00: 09: 39.445
Sekarang, aku tidak peduli
siapa yang kamu esek-esek.

199
00: 09: 39.447 --> 00: 09: 43.049
Tapi aku tidak suka,
uh, kegiatan sampingan

200
00: 09: 43.051 --> 00: 09: 46.019
melibatkanmu dalam
penyelidikan pembunuhan federal.

201
00: 09: 48.489 --> 00: 09: 51.591
Atau aku pergi saja
mengatakannya ke istri Kamu.

202
00: 09: 51.593 --> 00: 09: 54.827

203
00: 09: 59.033 --> 00: 10: 00.967
Aku ingin jujur
padamu, Agen.

204
00: 10: 00.969 --> 00: 10: 03.570
Sejujurnya,
tapi aku tidak bisa.

205
00: 10: 03.572 --> 00: 10: 05.004
Tentu kamu bisa.

206
00: 10: 05.006 --> 00: 10: 07.707
Tidak, sungguh, maksudku,
ini terlalu aneh.

207
00: 10: 07.709 --> 00: 10: 09.542
Kamu --
Kamu tidak akan pernah percaya.

208
00: 10: 09.544 --> 00: 10: 11.344
Coba saja.

209
00: 10: 13.681 --> 00: 10: 15.081

210
00: 10: 17.151 --> 00: 10: 19.886
Biar kutebak --
monitor pengasuh hilang?

211
00: 10: 19.888 --> 00: 10: 23.590
Aku berselingkuh
dengan Staci.

212
00: 10: 23.592 --> 00: 10: 26.926
Aku mengambil
monitor pengasuh

213
00: 10: 26.928 --> 00: 10: 29.629
karena dia menciumku
tepat didekat benda itu.

214
00: 10: 29.631 --> 00: 10: 32.031
aku lupa
benda itu ada di sana.

215
00: 10: 32.033 --> 00: 10: 36.970
Lagi pula, aku akan menghapusnya
setelah sampai di rumah.

216
00: 10: 38.038 --> 00: 10: 40.506

217
00: 10: 40.508 --> 00: 10: 45.144
Tapi kemudian
kami menemukan tubuh Staci ini.

218
00: 10: 45.146 --> 00: 10: 47.914
Melissa pergi
melihat si bayi, dan aku -

219
00: 10: 47.916 --> 00: 10: 49.148
Mengambil monitor?

220
00: 10: 50.684 --> 00: 10: 52.685
aku tahu
itu salah,

221
00: 10: 52.687 --> 00: 10: 55.822
tapi aku juga tahu monitor itu
pasti merekam pembunuhan.

222
00: 10: 55.824 --> 00: 10: 57.690
segera setelah aku menghapus
adegan esek-esek,

223
00: 10: 57.692 --> 00: 10: 59.993
Aku akan menyerahkannya
ke polisi.

224
00: 10: 59.995 --> 00: 11: 01.160
Sumpah.

225
00: 11: 01.162 --> 00: 11: 04.564
Sampai aku melihat
apa yang isinya.

226
00: 11: 46.407 --> 00: 11: 50.643
Aku tahu itu diriku,
tapi aku bersumpah itu bukan aku.

227
00: 11: 50.645 --> 00: 11: 53.079
Aku tidak akan menyakiti Staci.

228
00: 11: 53.081 --> 00: 11: 54.681
Aku mencintainya.

229
00: 11: 54.683 --> 00: 11: 57.250
Aku sedang makan malam
waktu itu.

230
00: 11: 57.252 --> 00: 12: 00.520
Jika tidak percaya,
tanyalah Melissa atau pelayan.

231
00: 12: 00.522 --> 00: 12: 02.822
Atau salah satu dari 75 orang lainnya
yang ada di sana.

232
00: 12: 02.824 --> 00: 12: 04.791
Kamu harus percaya padaku.

233
00: 12: 06.293 --> 00: 12: 07.827
Tenang.

234
00: 12: 07.829 --> 00: 12: 09.128
Aku percaya.

235
00: 12: 09.130 --> 00: 12: 12.065
Betul?

236
00: 12: 12.067 --> 00: 12: 13.700
aku mau
kamu duduk tenang.
237
00: 12: 13.702 --> 00: 12: 16.402
Jangan ungkit dulu
untuk saat ini, oke?

238
00: 12: 20.207 --> 00: 12: 24.143

239
00: 12: 27.548 --> 00: 12: 29.082
Yo.

240
00: 12: 29.084 --> 00: 12: 30.817
Hei.

241
00: 12: 30.819 --> 00: 12: 32.251
Ada sesuatu?

242
00: 12: 32.253 --> 00: 12: 34.554
Uh, yeah - Jack.

243
00: 12: 34.556 --> 00: 12: 36.789
Tidak ada kaitan
dengan manusia serigala.

244
00: 12: 36.791 --> 00: 12: 38.458

245
00: 12: 38.460 --> 00: 12: 40.126
Minggir, Urkel.

246
00: 12: 44.932 --> 00: 12: 47.567
Itu Dan
yang mencuri monitor pengasuh.

247
00: 12: 47.569 --> 00: 12: 49.535
Mengapa?

248
00: 12: 50.571 --> 00: 12: 53.072
Dia mengesek-esek
pengasuh.

249
00: 12: 54.641 --> 00: 12: 56.843
Hmm.

250
00: 13: 03.517 --> 00: 13: 05.485
Tunggu sebentar.
251
00: 13: 05.487 --> 00: 13: 07.620
Aku pikir Dan makan malam
dengan Melissa.

252
00: 13: 07.622 --> 00: 13: 09.856
Itu bukan Dan.

253
00: 13: 14.261 --> 00: 13: 15.661

254
00: 13: 25.672 --> 00: 13: 27.440

255
00: 13: 27.442 --> 00: 13: 29.175
Perubah-bentuk.

256
00: 13: 29.177 --> 00: 13: 31.477
Yahtzee.

257
00: 13: 31.479 --> 00: 13: 33.579
Tidak apa-apa
jika aku keluar?

258
00: 13: 33.581 --> 00: 13: 36.149
Ya.

259
00: 13: 36.151 --> 00: 13: 39.418
Apa kamu baik-baik saja,
Mr. Harper?

260
00: 13: 39.420 --> 00: 13: 42.588
Aku senang tinggal
jika kamu butuh aku.

261
00: 13: 42.590 --> 00: 13: 44.657
Atau mungkin
kamu pulang saja.

262
00: 13: 44.659 --> 00: 13: 46.392
Bersama keluarga Kamu.

263
00: 13: 46.394 --> 00: 13: 48.427
Aku akan baik-baik saja, Gladys.

264
00: 13: 48.429 --> 00: 13: 50.530
Selamat tinggal.
265
00: 13: 50.532 --> 00: 13: 52.732
Baik.

266
00: 14: 09.850 --> 00: 14: 12.518

267
00: 14: 16.857 --> 00: 14: 18.491
Permisi.

268
00: 14: 18.493 --> 00: 14: 22.495

269
00: 14: 30.404 --> 00: 14: 32.338
<Font color = "# 0CEC0C"> [Pintu menutup] </ font>

270
00: 14: 32.340 --> 00: 14: 34.207
Apa kamu lupa sesuatu?

271
00: 14: 38.245 --> 00: 14: 40.313
Staci?

272
00: 14: 40.315 --> 00: 14: 42.348
Uh huh.

273
00: 14: 42.350 --> 00: 14: 43.649
Apa yang terjadi?

274
00: 14: 43.651 --> 00: 14: 45.685
aku mau kamu
menyerahkan hatimu.

275
00: 14: 45.687 --> 00: 14: 46.986
Kamu sudah mati.

276
00: 14: 46.988 --> 00: 14: 49.155
ini -
Ini tidak mungkin.

277
00: 14: 49.157 --> 00: 14: 51.157
Aku melihat

278
00: 14: 51.159 --> 00: 14: 53.159
jantungmu robek
keluar dari dadamu!
279
00: 14: 53.161 --> 00: 14: 55.728
Shh.

280
00: 14: 55.730 --> 00: 14: 57.563
Kumohon.

281
00: 14: 57.565 --> 00: 14: 59.732
Apa yang kamu lakukan?

282
00: 14: 59.734 --> 00: 15: 01.234
Apa yang kamu inginkan?

283
00: 15: 01.236 --> 00: 15: 03.169

284
00: 15: 03.171 --> 00: 15: 07.073

285
00: 15: 18.899 --> 00: 15: 21.101

286
00: 15: 21.103 --> 00: 15: 23.636
Kamu orang terakhir
yang melihat bosmu hidup.

287
00: 15: 23.638 --> 00: 15: 25.905
Apakah kamu menyadari
sesuatu yang tidak biasa?

288
00: 15: 25.907 --> 00: 15: 27.207
Uh ...

289
00: 15: 27.209 --> 00: 15: 29.442
Tidak ada yang aneh,

290
00: 15: 29.444 --> 00: 15: 31.478
Hanya sedikit insiden.

291
00: 15: 31.480 --> 00: 15: 34.881
Gadis muda ini -
rambut coklat, montok,

292
00: 15: 34.883 --> 00: 15: 37.183
umurnya sekitar 19 Thn

293
00: 15: 37.185 --> 00: 15: 39.652
bergegas keluar dari lift
ketika aku pergi.

294
00: 15: 39.654 --> 00: 15: 41.621
Hampir membuatku jatuh.

295
00: 15: 41.623 --> 00: 15: 45.058
Apa ini dia?

296
00: 15: 46.227 --> 00: 15: 50.196
Ya, itu dia.

297
00: 15: 51.665 --> 00: 15: 54.167
Terima kasih waktunya, Bu.

298
00: 15: 55.736 --> 00: 15: 57.771

299
00: 15: 57.773 --> 00: 15: 59.906
Nah, itu menegaskan
kita sedang berhadapan dengan peniru-wujud.

300
00: 15: 59.908 --> 00: 16: 02.275
Ya, siapa yang mau bermain-main
meniru orang mati.

301
00: 16: 02.277 --> 00: 16: 04.711
Aku menduga itu sang isti.
Ya.

302
00: 16: 04.713 --> 00: 16: 06.679

303
00: 16: 09.683 --> 00: 16: 13.286
Maafkan aku
atas kehilanganmu.

304
00: 16: 13.288 --> 00: 16: 15.188
Aku hanya tidak bisa -
Aku hanya tidak bisa percaya.

305
00: 16: 15.190 --> 00: 16: 18.758
Maksudku --
bagaimana ini mungkin?

306
00: 16: 18.760 --> 00: 16: 20.360
Itulah yang sedang
kami cari tahu.
307
00: 16: 20.362 --> 00: 16: 21.728
Di mana bayinya?

308
00: 16: 21.730 --> 00: 16: 23.096
Uh ...

309
00: 16: 23.098 --> 00: 16: 25.698
Dia -
dia bersama ibuku.

310
00: 16: 25.700 --> 00: 16: 28.168

311
00: 16: 28.170 --> 00: 16: 30.303
Aku benci mengatakannya,

312
00: 16: 30.305 --> 00: 16: 33.606
tapi aku...aku harus menanyakan
pertanyaan yang sulit.

313
00: 16: 33.608 --> 00: 16: 35.708
Baik.

314
00: 16: 35.710 --> 00: 16: 39.345
Apa kamu sadar
suamimu

315
00: 16: 39.347 --> 00: 16: 42.248
berselingkuh
dengan pengasuhmu?

316
00: 16: 44.084 --> 00: 16: 46.586

317
00: 16: 46.588 --> 00: 16: 48.455
Ya.

318
00: 16: 48.457 --> 00: 16: 50.423
Aku tahu.

319
00: 16: 50.425 --> 00: 16: 52.792
aku tahu
apa yang Kamu pikirkan -

320
00: 16: 52.794 --> 00: 16: 56.830
Istri yg cemburu membunuh
selingkuhan suaminya.

321
00: 16: 56.832 --> 00: 16: 59.599
Tapi itu
tidaklah benar.

322
00: 16: 59.601 --> 00: 17: 01.434
Aku mencintai Dan.

323
00: 17: 01.436 --> 00: 17: 03.870
Selamanya.

324
00: 17: 03.872 --> 00: 17: 05.338
Mungkin terdengar menyedihkan,

325
00: 17: 05.340 --> 00: 17: 08.441
tapi kupikir
kami masih punya kesempatan.

326
00: 17: 10.331 --> 00: 17: 12.203
Baik,
terima kasih waktunya.

327
00: 17: 12.356 --> 00: 17: 13.857
Kami akan meninggalkanmu,
agar beristirahat.

328
00: 17: 13.859 --> 00: 17: 16.793
Sebelum kami pergi,
bisakah kamu mencatat

329
00: 17: 16.795 --> 00: 17: 19.229
nomor teleponmu
untuk kami hubungi?

330
00: 17: 19.231 --> 00: 17: 20.964
andai kami
punya pertanyaan lagi?

331
00: 17: 20.966 --> 00: 17: 22.799
Ya, tentu.

332
00: 17: 30.574 --> 00: 17: 33.009

333
00: 17: 33.011 --> 00: 17: 37.080
Dan jika ada sesuatu yang aneh
atau tidak biasa,

334
00: 17: 37.082 --> 00: 17: 38.481
jangan ragu menghubungi kami.

335
00: 17: 38.483 --> 00: 17: 41.318
Kami menginap
di wisma pusat kota.

336
00: 17: 42.753 --> 00: 17: 43.987
Terima kasih.

337
00: 17: 49.060 --> 00: 17: 51.061
Ok,
jadi Melissa bukan perubah wujud.

338
00: 17: 51.063 --> 00: 17: 52.829
Kita tidak dapat apa-apa.

339
00: 17: 52.831 --> 00: 17: 55.565
Aku butuh bir.
Berkumpul kembali, siapa tahu beruntung.

340
00: 17: 55.567 --> 00: 17: 57.834
-Bukannya kamu sdh beruntung?
-Itu kan di Kansas.

341
00: 17: 57.836 --> 00: 17: 59.602
Menurutmu bagaimana? Mau ikut?

342
00: 17: 59.604 --> 00: 18: 01.271
Kita bersenang-senang
dilantai dansa?

343
00: 18: 01.273 --> 00: 18: 02.706
Uh, aku pikir tidak usah.

344
00: 18: 02.708 --> 00: 18: 05.175
Aku pasti menang,
tapi pergilah sendiri.

345
00: 18: 05.177 --> 00: 18: 06.443
Terserah.

346
00: 18: 06.445 --> 00: 18: 10.714
347
00: 18: 14.819 --> 00: 18: 17.520

348
00: 18: 42.346 --> 00: 18: 44.280
Hei ini aku.

349
00: 18: 44.282 --> 00: 18: 46.750
Aku-aku-aku pikir aku kacau.

350
00: 18: 46.752 --> 00: 18: 49.285
Aku-aku tidak tahu apa yang terjadi,
tapi ada yg tidak beres.

351
00: 18: 49.287 --> 00: 18: 53.123
Sekarang Dan sudah mati dan FBI
bertanya-tanya.

352
00: 18: 53.125 --> 00: 18: 56.393
Telpon balik aku sesegera mungkin.

353
00: 18: 59.463 --> 00: 19: 02.165

354
00: 19: 13.878 --> 00: 19: 16.012

355
00: 19: 23.354 --> 00: 19: 27.190

356
00: 19: 27.192 --> 00: 19: 28.992
Siapa disana?

357
00: 19: 37.067 --> 00: 19: 38.902

358
00: 19: 38.904 --> 00: 19: 42.439
Agen, kamukah itu?

359
00: 19: 52.917 --> 00: 19: 54.684
Sayang, biarkan aku masuk.

360
00: 19: 54.686 --> 00: 19: 56.953

361
00: 19: 56.955 --> 00: 19: 58.621
Sayang, ini aku.

362
00: 19: 58.623 --> 00: 20: 00.390
Tidak, Bukan.
363
00: 20: 00.392 --> 00: 20: 02.892

364
00: 20: 02.894 --> 00: 20: 05.228

365
00: 20: 06.564 --> 00: 20: 09.632
Sayang,
biarkan aku masuk.

366
00: 20: 09.634 --> 00: 20: 11.301
Aku cinta kamu.

367
00: 20: 11.303 --> 00: 20: 12.635
Oh.

368
00: 20: 19.109 --> 00: 20: 20.743

369
00: 20: 22.780 --> 00: 20: 24.247

370
00: 20: 29.920 --> 00: 20: 32.422
Jangan khawatir, sayang.
Aku tidak akan menyakitimu.

371
00: 20: 32.424 --> 00: 20: 35.492
Aku suamimu.

372
00: 20: 36.894 --> 00: 20: 39.562

373
00: 20: 57.014 --> 00: 20: 59.916

374
00: 20: 59.918 --> 00: 21: 02.519

375
00: 21: 06.790 --> 00: 21: 08.491
- Hey, ada hasil?
- Tidak.

376
00: 21: 08.493 --> 00: 21: 10.159
Kamu?

377
00: 21: 10.161 --> 00: 21: 11.828
Nah.

378
00: 21: 11.830 --> 00: 21: 15.498
Hei,
bagaimana menurutmu dengan "daging mati"?

379
00: 21: 15.500 --> 00: 21: 18.201

380
00: 21: 24.542 --> 00: 21: 26.409
Hei, kamu, eh ...

381
00: 21: 28.345 --> 00: 21: 29.812
Apa baik-baik saja?

382
00: 21: 29.814 --> 00: 21: 31.848
Tidak,
Dan mencoba membunuhku.

383
00: 21: 31.850 --> 00: 21: 33.816
Dan,
yg sudah mati itu?

384
00: 21: 37.321 --> 00: 21: 38.821
Kamu bilang aku harus datang padamu

385
00: 21: 38.823 --> 00: 21: 41.824
jika ada sesuatu yang aneh
atau tidak biasa terjadi?

386
00: 21: 41.826 --> 00: 21: 46.029
Nah, itu terjadi, dan kupikir
itu semua salahku.

387
00: 21: 46.031 --> 00: 21: 49.065
Oke, duduklah dulu?
Ayo.

388
00: 21: 49.067 --> 00: 21: 50.466
Aku bersumpah.

389
00: 21: 50.468 --> 00: 21: 53.836
Aku sangat mencintai Dan,
mungkin terlalu cinta.

390
00: 21: 53.838 --> 00: 21: 55.872
Aku hanya -

391
00: 21: 55.874 --> 00: 21: 58.474
Aku ingin dia
mencintaiku kembali.

392
00: 21: 58.476 --> 00: 22: 00.843
Jadi aku diberi saran

393
00: 22: 00.845 --> 00: 22: 04.314
dan aku bercerita pada penata rambutku
tentang perselingkuhan itu.

394
00: 22: 04.316 --> 00: 22: 06.449
Tunggu.
Apa para wanita benar-benar melakukan itu?

395
00: 22: 07.551 --> 00: 22: 10.653
Dan dia bilang ada cara
mendapatkannya kembali.

396
00: 22: 10.655 --> 00: 22: 14.691
A - Aku tahu dia, uh,
mencoba-coba hal-hal baru.

397
00: 22: 14.693 --> 00: 22: 16.059
Tunggu sebentar.

398
00: 22: 16.061 --> 00: 22: 18.795
Maksudmu barang apa?

399
00: 22: 18.797 --> 00: 22: 22.932
Dia menyebut dirinya ...
penyihir baik.

400
00: 22: 22.934 --> 00: 22: 25.868
Dengar, aku tidak tahu apa kamu
percaya hal semacam itu.

401
00: 22: 25.870 --> 00: 22: 29.339
Aku tidak,
tapi aku putus asa.

402
00: 22: 29.341 --> 00: 22: 32.208
Biar kutebak.
Dia, eh, memberimu mantra.

403
00: 22: 32.210 --> 00: 22: 35.044
Iya.
Mantra pembalik-cinta.
404
00: 22: 35.046 --> 00: 22: 38.915
Yg harus kulakulakan
hanya mengucapkannya dan ...

405
00: 22: 38.917 --> 00: 22: 41.384
Menyegel dengan ciuman.

406
00: 22: 44.288 --> 00: 22: 45.755

407
00: 22: 45.757 --> 00: 22: 48.191
Tapi aku tidak bermaksud
semua ini terjadi.

408
00: 22: 48.193 --> 00: 22: 52.195
Aku bersumpah aku -
Aku hanya ingin suamiku kembali.

409
00: 22: 52.197 --> 00: 22: 56.366
Apa kamu memiliki salinan
mantra itu?

410
00: 22: 56.368 --> 00: 22: 58.801
Um, ya, ya.

411
00: 23: 01.405 --> 00: 23: 05.308

412
00: 23: 07.711 --> 00: 23: 08.911
Wow.

413
00: 23: 08.913 --> 00: 23: 12.548
Oke, Pertama-tama,
itu bukanlah mantra.

414
00: 23: 12.550 --> 00: 23: 14.651
Lebih seperti
"Kutukan Aram".

415
00: 23: 14.653 --> 00: 23: 16.185
- Apa?
- Ini ...

416
00: 23: 16.187 --> 00: 23: 20.256
bila diterjemahkan
berarti "Ciuman kematian" "
417
00: 23: 20.258 --> 00: 23: 22.625
Aku bersumpah
dia tidak pernah menjelaskannya padaku.

418
00: 23: 22.627 --> 00: 23: 24.160
Disitu tertulis apa?

419
00: 23: 24.162 --> 00: 23: 26.062
Sejauh yang kutahu,
tidak ada yang tahu.

420
00: 23: 26.064 --> 00: 23: 28.731
Tebakanku ini rempah-ramuan
si penyihir itu.

421
00: 23: 28.733 --> 00: 23: 30.933
Bagus.
Baiklah, jadi apa yang kita tahu?

422
00: 23: 30.935 --> 00: 23: 34.070
Um, jika Kamu mencium seseorang,
kemudian mereka mati.

423
00: 23: 34.072 --> 00: 23: 35.705
Tebakanku.
Tunggu sebentar.

424
00: 23: 35.707 --> 00: 23: 37.573
Kamu tidak mencium Staci.

425
00: 23: 37.575 --> 00: 23: 39.242
Tidak, tentu saja tidak.

426
00: 23: 43.580 --> 00: 23: 45.982
Tidak, tapi Dan melakukannya.

427
00: 23: 47.251 --> 00: 23: 49.952
Jadi kutukan
itu menular?

428
00: 23: 49.954 --> 00: 23: 51.621
Seperti penyakit sihir yg menular.

429
00: 23: 51.623 --> 00: 23: 53.489
Oke, itu mempan.
430
00: 23: 53.491 --> 00: 23: 55.758
Semacam virus kuno, herpes yg melegenda.

431
00: 23: 55.760 --> 00: 23: 57.460
Ya Tuhan.

432
00: 23: 58.262 --> 00: 24: 00.963
Aku membunuh Dan ...dan Staci.

433
00: 24: 00.965 --> 00: 24: 02.498
Kamu tidak membunuh siapa pun.

434
00: 24: 02.500 --> 00: 24: 05.201
Ini semua
gara-gara penyihir itu.

435
00: 24: 05.203 --> 00: 24: 07.437
Aku masih bertanya-tanya.

436
00: 24: 07.439 --> 00: 24: 09.972
Mengapa Staci mati duluan
jika dia kena ciuman yg kedua?

437
00: 24: 09.974 --> 00: 24: 14.477
Aku tidak tahu. Mungkin kamu selamat
jika mampu melewati kutukan?

438
00: 24: 14.479 --> 00: 24: 17.513
dan jika orang tersebut meninggal,
itu kembali padamu?

439
00: 24: 17.515 --> 00: 24: 18.848
Maksudku,
itu masuk akal.

440
00: 24: 18.850 --> 00: 24: 20.383
Itu menjelaskan
mengapa, apapun ini

441
00: 24: 20.385 --> 00: 24: 21.884
kembali lagi ke Melissa.

442
00: 24: 21.886 --> 00: 24: 23.553
Maafkan aku.
Aku bingung.
443
00: 24: 23.555 --> 00: 24: 25.321
Ya, karna memang membingungkan.

444
00: 24: 25.323 --> 00: 24: 27.490
Lihatlah, panjang dan pendeknya -
seperti permainan "hot potato".

445
00: 24: 27.492 --> 00: 24: 29.125
Kamu harus menjaga
tetap ke depan.

446
00: 24: 29.127 --> 00: 24: 30.293
Jika tidak, kamu akan mati.

447
00: 24: 30.295 --> 00: 24: 34.197
Melissa,
kutukan ini dimulai darimu.

448
00: 24: 35.432 --> 00: 24: 37.233
Dan kupikir berakhir padamu.

449
00: 24: 37.235 --> 00: 24: 41.437
Tapi jangan khawatir, oke?
Kami tidak akan membiarkan hal itu terjadi.

450
00: 24: 42.873 --> 00: 24: 45.641

451
00: 24: 47.277 --> 00: 24: 48.811

452
00: 24: 52.483 --> 00: 24: 56.419

453
00: 25: 04.561 --> 00: 25: 06.229
Apa, apa yang kamu lakukan ?!

454
00: 25: 06.231 --> 00: 25: 08.998
Ayolah.
Ayo pergi saja.

455
00: 25: 09.000 --> 00: 25: 11.667

456
00: 25: 18.175 --> 00: 25: 20.176

457
00: 25: 20.178 --> 00: 25: 22.712

458
00: 25: 40.121 --> 00: 25: 42.356

459
00: 25: 42.358 --> 00: 25: 43.891
aku harus bilang
ini berjalan cukup baik.

460
00: 25: 43.893 --> 00: 25: 45.292
Menurutmu bagaimana?

461
00: 25: 45.294 --> 00: 25: 47.528
Tunggu sebentar.
Apa kamu serius?

462
00: 25: 47.530 --> 00: 25: 50.598
Kamu pikir itu ide yang bagus
membuat dirimu dikutuk?

463
00: 25: 50.600 --> 00: 25: 52.233
Tahan dulu.

464
00: 25: 52.235 --> 00: 25: 54.435
Well, Target sudah kena,
bukan?

465
00: 25: 56.204 --> 00: 25: 59.707
Aku hanya bilang kamu tidak harus melakukannya
menjadi kelinci percobaan.

466
00: 25: 59.709 --> 00: 26: 01.408
- Apa?
- Berkorban.

467
00: 26: 01.410 --> 00: 26: 03.744
Mencoba membawa beban ini,
sendiri.

468
00: 26: 03.746 --> 00: 26: 04.912
Aku akan baik-baik saja, oke?

469
00: 26: 04.914 --> 00: 26: 06.347
Dan selama aku baik-baik saja,
dia pun begitu,

470
00: 26: 06.349 --> 00: 26: 07.715
dan itu yg terpenting.

471
00: 26: 07.717 --> 00: 26: 09.883
Selain itu, itu membuktikan teori kami,
bukan -

472
00: 26: 09.884 --> 00: 26: 12.886
bahwa semua kutukan "ciuman kematian"
ini menular?

473
00: 26: 12.887 --> 00: 26: 14.955
Aku tidak meminta
Hadiah Nobel,

474
00: 26: 14.957 --> 00: 26: 16.757
tapi, eh, kau tahu,
Terima kasih.

475
00: 26: 20.795 --> 00: 26: 23.397
- Berapa lama waktu yg kita punya?
- Aku tidak tahu.

476
00: 26: 23.399 --> 00: 26: 25.666
Ini tidak seperti kita harus
persis mengikuti pola.

477
00: 26: 25.668 --> 00: 26: 27.668
Aku bahkan tidak tahu
apa yang kita cari di sini.

478
00: 26: 27.670 --> 00: 26: 29.470

479
00: 26: 29.471 --> 00: 26: 31.205
Tadi itu apa?
... Mungkin bisa memberi kita tambahan waktu.

480
00: 26: 31.207 --> 00: 26: 34.541
Um, kami pikir itu sesuatu
yang disebut perubah-wujud,

481
00: 26: 34.543 --> 00: 26: 36.610
tapi, eh, itu bukan karena
karena aku menembak

482
00: 26: 36.612 --> 00: 26: 38.712
hal aneh
yg tidak mau mati.
483
00: 26: 41.349 --> 00: 26: 43.751
Kamu ini agen FBI apa?

484
00: 26: 43.753 --> 00: 26: 46.120
Yang palsu tapi baik.

485
00: 26: 46.122 --> 00: 26: 47.388
Kami pemburu.

486
00: 26: 47.390 --> 00: 26: 49.023
Pemburu?

487
00: 26: 49.025 --> 00: 26: 50.691
Dengar, yg perlu kamu tahu
kami menyelamatkan

488
00: 26: 50.693 --> 00: 26: 52.693
orang-orang seperti kamu
dari hal-hal seperti itu.

489
00: 26: 52.695 --> 00: 26: 55.296
Bahkan jika itu bukan perubah wujud,
tapi masih berubah menjadi sesuatu.

490
00: 26: 55.298 --> 00: 26: 57.364
Jika kita bisa tahu apa itu,
kita mampu temukan cara membunuhnya.

491
00: 26: 57.366 --> 00: 26: 59.099
Baiklah, apa yang kamu tahu
tentang penyihir baik?

492
00: 26: 59.101 --> 00: 27: 01.068
Um, n-tidak banyak.

493
00: 27: 01.070 --> 00: 27: 02.536
Namanya Sonja.

494
00: 27: 02.538 --> 00: 27: 06.006
Dia agak aneh.
Aku tidak tahu.

495
00: 27: 06.008 --> 00: 27: 07.775
Dia jadi penata rambutku
selama beberapa bulan.
496
00: 27: 07.777 --> 00: 27: 10.077
- Kamu tahu di mana dia tinggal?
- Eh, tidak tahu.

497
00: 27: 10.079 --> 00: 27: 13.113
Di mana dia memberikan mantra?/
Di ruang bawah tanah salonnya.

498
00: 27: 13.115 --> 00: 27: 16.517

499
00: 27: 21.956 --> 00: 27: 24.458

500
00: 27: 24.460 --> 00: 27: 26.460
Seni mewarnai.

501
00: 27: 26.462 --> 00: 27: 28.529
Nah, jgn bilang dia
tidak memperingatkanmu.

502
00: 27: 29.864 --> 00: 27: 31.332
Baiklah,
kunci pintunya

503
00: 27: 31.334 --> 00: 27: 32.700
dan tetap disitu
sampai kami kembali.

504
00: 27: 32.702 --> 00: 27: 35.069
Kecuali Sonja muncul,

505
00: 27: 35.071 --> 00: 27: 36.737
dan gunakan ini untuknya.

506
00: 27: 36.739 --> 00: 27: 39.440
Tidak akan membunuhnya,
tapi akan memperlambatnya.

507
00: 27: 39.442 --> 00: 27: 42.309
Apa kamu serius?
Aku tidak bisa menusuk siapa pun!

508
00: 27: 42.311 --> 00: 27: 44.311
- Ayolah.
- Dengarkan aku.
509
00: 27: 44.313 --> 00: 27: 46.080
Sonja bukan sembarang orang.

510
00: 27: 46.082 --> 00: 27: 47.981
Dia adalah penyihir jahat
yang menyerang suamimu

511
00: 27: 47.983 --> 00: 27: 50.117
dan mencoba membunuhmu,
jika dia muncul di sini,

512
00: 27: 50.119 --> 00: 27: 51.618
Pukul dia,
Tikam dia,

513
00: 27: 51.620 --> 00: 27: 53.620
Rubuhkan rumah diatasnya
jika perlu.

514
00: 27: 53.622 --> 00: 27: 56.290

515
00: 28: 14.542 --> 00: 28: 16.377

516
00: 28: 18.780 --> 00: 28: 21.148
"Peluru pembunuh penyihir".

517
00: 28: 21.150 --> 00: 28: 24.418
Kita harus menamainya
lebih baik dari itu.

518
00: 28: 38.333 --> 00: 28: 41.001

519
00: 28: 43.538 --> 00: 28: 45.005
Hei.

520
00: 28: 48.510 --> 00: 28: 52.513

521
00: 29: 07.896 --> 00: 29: 10.030
Kabinetnya terkunci.

522
00: 29: 15.737 --> 00: 29: 17.137
523
00: 29: 19.374 --> 00: 29: 21.241
- Lihat itu.
- Hey, hey.

524
00: 29: 28.082 --> 00: 29: 29.950
Baiklah.

525
00: 29: 40.895 --> 00: 29: 42.963
Aku paham.

526
00: 29: 42.965 --> 00: 29: 45.232
Baiklah, sepertinya
kita sedang berhadapan dengan "Qarin".

527
00: 29: 45.234 --> 00: 29: 46.467
Aku tidak pernah dengar.

528
00: 29: 46.469 --> 00: 29: 49.169
Ini adalah "makhluk,
dalam bentuk jasmani,

529
00: 29: 49.171 --> 00: 29: 50.804
budak
yg bisa kamu perintah".

530
00: 29: 50.806 --> 00: 29: 52.172
Seperti jin.

531
00: 29: 52.174 --> 00: 29: 54.475
Sepertinya...
Aku lanjut.

532
00: 29: 54.477 --> 00: 29: 56.877
Uh, seseorang menyanyikan kutukan
dan membuatmu basah.

533
00: 29: 56.879 --> 00: 29: 59.713
Kemudian korban digoda
dan dibunuh oleh qarin.

534
00: 29: 59.715 --> 00: 30: 02.049
Tapi bukannya mengambil
bentuk Barbara Eden,

535
00: 30: 02.051 --> 00: 30: 04.751
mereka menunjukkan bentuk
keinginan tergelapmu.

536
00: 30: 04.753 --> 00: 30: 07.788
Jadi masuk akal mengapa si pengasuh
dibunuh oleh sang suami

537
00: 30: 07.790 --> 00: 30: 09.590
dan sang suami
oleh si pengasuh.

538
00: 30: 09.592 --> 00: 30: 11.592
Ya, dan mengapa Melissa
diserang oleh Dan.

539
00: 30: 11.594 --> 00: 30: 12.893
Dia benar-benar mencintainya.

540
00: 30: 12.895 --> 00: 30: 15.696
- Apa?

541
00: 30: 15.698 --> 00: 30: 18.131
Nah, hikmah dari kutukan ini?

542
00: 30: 18.133 --> 00: 30: 20.701
Akhirnya aku bisa bertemu
dengan Daisy Duke ...

543
00: 30: 21.669 --> 00: 30: 23.470
... keinginan,
tergelapku.

544
00: 30: 23.472 --> 00: 30: 26.106
- Serius?
- Sejak aku masih jadi anak alay.

545
00: 30: 26.108 --> 00: 30: 28.475
Jadi itu Bach, bukannya Simpson.

546
00: 30: 28.477 --> 00: 30: 30.143

547
00: 30: 30.145 --> 00: 30: 31.445
Eh.

548
00: 30: 31.447 --> 00: 30: 33.514
Sepertinya aku tak bisa menolak
mereka berdua
549
00: 30: 34.249 --> 00: 30: 37.518
Baiklah,
bagaimana cara membunuhnya?

550
00: 30: 37.520 --> 00: 30: 39.786
Dengan menusuk
hatinya.

551
00: 30: 39.788 --> 00: 30: 42.456
Uh, baik, jika dilakukan akan
membuat lubang raksasa

552
00: 30: 42.458 --> 00: 30: 45.058
di dadanya,
tapi apa dia punya hati?

553
00: 30: 45.060 --> 00: 30: 46.793
Ternyata tidak dalam dirinya.

554
00: 30: 46.795 --> 00: 30: 48.829
Orang yang memiliki
hati qarin ini

555
00: 30: 48.831 --> 00: 30: 50.364
adalah orang
yang menyuruhnya.

556
00: 30: 50.366 --> 00: 30: 51.932
Jadi itu Sonja si penata rambut.

557
00: 30: 51.934 --> 00: 30: 54.301
Baiklah,
mari kita cari hatinya.

558
00: 30: 54.303 --> 00: 30: 55.802
Aku ke lantai atas.

559
00: 30: 55.804 --> 00: 30: 57.437
Ah.

560
00: 30: 59.173 --> 00: 31: 01.441

561
00: 31: 13.087 --> 00: 31: 15.589

562
00: 31: 15.591 --> 00: 31: 17.457
Terserah.

563
00: 31: 17.459 --> 00: 31: 19.560
Aku akan ke atas.
Ok.

564
00: 31: 25.199 --> 00: 31: 29.202

565
00: 32: 04.005 --> 00: 32: 07.307

566
00: 32: 31.699 --> 00: 32: 34.401

567
00: 32: 48.583 --> 00: 32: 51.251

568
00: 32: 59.727 --> 00: 33: 01.428

569
00: 33: 01.430 --> 00: 33: 04.064

570
00: 33: 07.468 --> 00: 33: 10.303
Kamu menemukan sesuatu?

571
00: 33: 24.182 --> 00: 33: 25.983
Aku mengerti, Dean.

572
00: 33: 27.038 --> 00: 33: 28.171
Begitu ya?

573
00: 33: 28.173 --> 00: 33: 31.207
kerinduan
di hatimu --

574
00: 33: 31.209 --> 00: 33: 33.976
Aku merasakannya juga.

575
00: 33: 33.978 --> 00: 33: 37.980

576
00: 33: 46.223 --> 00: 33: 48.291
Yeah, itu menyentuh ...

577
00: 33: 48.293 --> 00: 33: 50.760
Mengingat kamu tidak punya hati...

578
00: 33: 53.263 --> 00: 33: 55.998
... Qarin.

579
00: 34: 06.910 --> 00: 34: 10.780
Tebakanku
Kamu bukan FBI.

580
00: 34: 10.782 --> 00: 34: 12.849
Kamu itu apa?

581
00: 34: 12.851 --> 00: 34: 14.016
Seorang pemburu?

582
00: 34: 14.018 --> 00: 34: 15.852
Dan kau penyihir

583
00: 34: 15.854 --> 00: 34: 18.554
menggadai "kutukan kematian"
sebagai mantra cinta.

584
00: 34: 18.556 --> 00: 34: 21.657
Seseorang harus menghukum
orang-orang ini.

585
00: 34: 21.659 --> 00: 34: 24.861
Tapi, kamu tahu, satu-satunya yang
lebih buruk dari pria tukang selingkuh

586
00: 34: 24.863 --> 00: 34: 27.029
adalah yang lolos dari perbuatannya

587
00: 34: 27.031 --> 00: 34: 28.564

588
00: 34: 28.566 --> 00: 34: 30.466
Wow.

589
00: 34: 30.468 --> 00: 34: 32.468
Anda pasti
seorang feminis.

590
00: 34: 35.339 --> 00: 34: 38.875
Siapa aku
tidak penting.
591
00: 34: 38.877 --> 00: 34: 44.046
Pertanyaan sebenarnya adalah,
kamu siapa?

592
00: 34: 44.048 --> 00: 34: 46.048
Apa maksudmu,
Siapa aku?

593
00: 34: 46.050 --> 00: 34: 47.783
Kau adalah misteri.

594
00: 34: 49.887 --> 00: 34: 52.855
Aku melihatnya
dalam hatimu.

595
00: 34: 52.857 --> 00: 34: 56.425
Merasakan cinta yang kamu rasakan,
kecuali...

596
00: 34: 56.427 --> 00: 34: 59.695
cintamu terlihat malu.

597
00: 35: 03.600 --> 00: 35: 06.168
Ketika saatnya tiba...

598
00: 35: 06.170 --> 00: 35: 08.604
Kamu tak kan mampu menolong
dirimu.

599
00: 35: 10.440 --> 00: 35: 13.509
Jadi mengapa harus melawannya?

600
00: 35: 15.812 --> 00: 35: 19.248
Menyerahlah saja.

601
00: 35: 21.385 --> 00: 35: 23.119
Mengapa kau sakiti Melissa?

602
00: 35: 23.121 --> 00: 35: 25.254
Dia hanya ingin
menyelamatkan pernikahannya.

603
00: 35: 25.256 --> 00: 35: 26.923
Mereka semua begitu.

604
00: 35: 26.925 --> 00: 35: 29.792
Ratusan wanita patah hati
datang padaku,

605
00: 35: 29.794 --> 00: 35: 31.193
tetapi mereka tidak pernah belajar.

606
00: 35: 31.195 --> 00: 35: 33.896
Maksudku, sebulan, setahun,
Namun lama kemudian,

607
00: 35: 33.898 --> 00: 35: 37.733
mereka semua kembali -
cerita yang sama, pria yang berbeda.

608
00: 35: 37.735 --> 00: 35: 39.468
Jadi kamu membenarkan kutukan itu?

609
00: 35: 39.470 --> 00: 35: 43.406
Mungkin saat ini
cuma hukuman buat tukang selingkuh,

610
00: 35: 43.408 --> 00: 35: 47.209
tetapi wanitalah yang paling bodoh
karena ingin mereka kembali.

611
00: 35: 47.211 --> 00: 35: 50.947
Sepertinya aku hanya menambah jumlah orang bodoh.

612
00: 35: 50.949 --> 00: 35: 53.249
Dan kau berikutnya.

613
00: 35: 54.518 --> 00: 35: 57.520
Ya, Kamu tahu?
Kamu itu benar.

614
00: 35: 57.522 --> 00: 36: 01.524
Amara yg sesungguhnya
memang mengedalikanku,

615
00: 36: 01.526 --> 00: 36: 06.696
tetapi kamu tak lebih dari...
peniru murahan!

616
00: 36: 06.698 --> 00: 36: 08.264

617
00: 36: 09.600 --> 00: 36: 14.003

618
00: 36: 14.005 --> 00: 36: 16.672

619
00: 36: 19.543 --> 00: 36: 22.211

620
00: 36: 30.887 --> 00: 36: 34.490
Sonja, hentikan!

621
00: 36: 45.802 --> 00: 36: 49.305
Kumohon.
Itu sudah cukup.

622
00: 36: 53.577 --> 00: 36: 56.078

623
00: 36: 56.080 --> 00: 36: 57.813

624
00: 37: 02.319 --> 00: 37: 04.654

625
00: 37: 07.224 --> 00: 37: 11.227

626
00: 37: 20.237 --> 00: 37: 22.071

627
00: 37: 24.574 --> 00: 37: 26.575

628
00: 37: 28.412 --> 00: 37: 32.048

629
00: 37: 35.052 --> 00: 37: 37.787

630
00: 37: 37.789 --> 00: 37: 39.455
Dean?

631
00: 37: 39.457 --> 00: 37: 41.157
Ya.

632
00: 37: 41.159 --> 00: 37: 44.060
Jadi ... aku berhasil.

633
00: 37: 44.062 --> 00: 37: 45.695
- Ya?
- Selesai.
634
00: 37: 45.697 --> 00: 37: 47.396
- Kamu baik-baik saja?
- Ya.

635
00: 37: 47.398 --> 00: 37: 50.166
Apa kamu baik-baik saja?
Mm-hmm.

636
00: 37: 50.168 --> 00: 37: 51.567
Ya.

637
00: 37: 51.569 --> 00: 37: 55.438

638
00: 38: 14.792 --> 00: 38: 17.961
Jadi, apa kau tetap membuatku
bertanya-tanya atau bagaimana?

639
00: 38: 17.963 --> 00: 38: 20.030
Tentang apa?

640
00: 38: 20.032 --> 00: 38: 21.665
Siapa dia?

641
00: 38: 21.667 --> 00: 38: 23.667
Bach atau Simpson?

642
00: 38: 23.669 --> 00: 38: 25.736
Bukan mereka.

643
00: 38: 27.238 --> 00: 38: 29.373
Hah.

644
00: 38: 32.844 --> 00: 38: 36.146
Itu Amara.

645
00: 38: 36.148 --> 00: 38: 40.417

646
00: 38: 40.419 --> 00: 38: 42.786
Apa itu mengejutkanmu?

647
00: 38: 42.788 --> 00: 38: 46.056
Itu tidak mengejutkanmu?
648
00: 38: 46.058 --> 00: 38: 48.225
Jujur?

649
00: 38: 48.227 --> 00: 38: 49.693
Iya jujur.

650
00: 38: 49.695 --> 00: 38: 51.562
Apa, Kamu pikir
adik tuhan

651
00: 38: 51.564 --> 00: 38: 53.830
adalah keinginan tergelapku?

652
00: 38: 53.832 --> 00: 38: 55.999
- Bukan dia?
- Bukan.

653
00: 38: 56.001 --> 00: 38: 57.834
Mana mungkin dia.

654
00: 38: 57.836 --> 00: 38: 59.803
- Kenapa tidak?
- Mengapa?

655
00: 38: 59.805 --> 00: 39: 00.992
Karena jika memang dia,
artinya aku-

656
00: 39: 01.016 --> 00: 39: 02.204
Artinya kamu apa?

657
00: 39: 02.205 --> 00: 39: 03.771
Terlibat? Lemah? Jahat?

658
00: 39: 03.773 --> 00: 39: 05.173
Sebagai permulaan, ya.

659
00: 39: 05.175 --> 00: 39: 07.442
Dean.

660
00: 39: 07.444 --> 00: 39: 11.913
Jujur kamu berpikir punya pilihan?

661
00: 39: 11.915 --> 00: 39: 13.982
Dia itu adik tuhan.
662
00: 39: 13.984 --> 00: 39: 17.085
Dan untuk beberapa alasan,
dia memilihmu, dan itu menyebalkan,

663
00: 39: 17.087 --> 00: 39: 21.823
tetapi jika kamu pikir aku akan
menyalahkanmu atau menilaimu ...

664
00: 39: 21.825 --> 00: 39: 23.758
Tidak akan.

665
00: 39: 23.760 --> 00: 39: 26.294
Kamu tahu
aku mau dia mati.

666
00: 39: 26.296 --> 00: 39: 27.895
Ya tentu saja.

667
00: 39: 27.897 --> 00: 39: 29.964
Dan aku tahu kau mungkin sudah dihajar

668
00: 39: 29.966 --> 00: 39: 33.901
berkali-kali,
tapi di mana kita sekarang?

669
00: 39: 36.805 --> 00: 39: 40.341

670
00: 39: 40.343 --> 00: 39: 42.977
Seberapa buruk itu?

671
00: 39: 45.247 --> 00: 39: 48.816
Berada di sini
sekarang?

672
00: 39: 48.818 --> 00: 39: 51.619
Setiap bagian tubuhku
ingin berlari mendorongnya.

673
00: 39: 51.621 --> 00: 39: 56.791
Mengirimnya kembali ke lubang
tempat asalnya.

674
00: 39: 56.793 --> 00: 40: 00.895
Tapi ketika aku dekat dia ...
675
00: 40: 00.897 --> 00: 40: 04.298
Aku tidak tahu -
sesuatu terjadi.

676
00: 40: 06.001 --> 00: 40: 08.336
Aku tidak bisa menjelaskannya.

677
00: 40: 08.338 --> 00: 40: 13.508
Tapi menyebutnya nafsu atau cinta -
bukan itu.

678
00: 40: 20.315 --> 00: 40: 23.284
Aku kacau, kawan.

679
00: 40: 26.755 --> 00: 40: 28.756
Kita akan
membunuh "Kegelapan".

680
00: 40: 28.758 --> 00: 40: 31.092
Kita harus membunuh "Kegelapan".

681
00: 40: 33.195 --> 00: 40: 35.496
Dan kupikir aku tak sanggup.

682
00: 40: 37.232 --> 00: 40: 41.302
Maaf membuatmu seperti ini

683
00: 40: 41.304 --> 00: 40: 44.705
Tapi ketika waktunya tiba ...

684
00: 40: 46.675 --> 00: 40: 48.810
Aku paham, Dean.

685
00: 40: 59.354 --> 00: 41: 04.023
<b><font color="#FF8000"> M U J A M A N </font></b> S I N J A I B E R S A T U

You might also like