You are on page 1of 40
LECTIA 3. — PARTEA INTAI incepem cu aceasta lectie eu invatarea ldtorva cuvinte noi! Cititi atent gi repetati-le! der Bleistift das Brot das Buch das Heft der Kuli die Kartoffeln die Suppe die Tafel die Tasche die Wurst Acum sa repetim cuvintele noi in alt& ordine: das Buch das Heft der Kuli der Bleistift die Tasche die Suppe die Kartoffeln die Wurst das Brot die Tafel > [de" blaigstift] > [das bro:t] > [das bu:H] > [das heft] > [de" kuli] > [di: kartofeln] > (di: zupa] > [di: ta:fal] > [di: tasa] > [di: vurst] > [das bu:H] > [das heft] > [de" kuli] > [de" blasgtift] > [di: tasa] > [di: zupa] > [di: kartofeln} > [di: vurst] > [das bro:t] > (di: ta:fal] creionul painea cartea caictul pixul cartofii supa tabla poseta cérnatul cartea caietul pixul creionul poeta supa cartofii carmatul painea tabla in propozitiile urmatoare vom folosi cuvintele noi impreuna cu cele invAtate pand acum, Cititi propozitiile germane gsi urméariti sensul lor in limba romana: Das Buch und das > [das bu:H unt das - Cartea si caietul. Heft. Dort ist der Bleistift. Die Tasche ist hier. Dus Brot und die Wurst, heft] > [dort ist de" blaigtift] Acolo este creionul. > [di: tag& ist hi:'] —- Pogeta este aici. > [das bro:t unt di: - Painea si cérnatul. vurst] Eine Suppe und Kartoffeln. Das ist cine Tasche. Sie ist hier. Das ist eine Tafel. Sic ist dort. Das ist ein Buch. Es ist hier links. Das ist ein Heft. Es ist auch hier links. Das ist ein Kuli. Er ist dort rechts. Das ist ein Bleistift. Er ist auch dort rechts. > [aind zupi unt kartofeln] > [das ist ain& tas, zi: ist hi:"] > [das ist aind ta:fal, zi: ist dort] > [das ist ain bu:H, es ist his’ links] > [das ist ain heft, es ist auH his" links] > [das ist ain kuli, e" ist dort reHts] > [das ist ain blaistift, e* ist auH dort refts] — O supa si cartofi. — Aceasta este o pogeta. Acesta este aici. — Aceasta este o tabla. Acesta este aici. acai; — Aceasta este o carte. Aceasta este aici, la stanga. — Acesta este un caiet. Acesta este tot aici, la sténga. — Acesta este un pix. Acesta este acolo, la dreapta. — Acesta este un creion, Acesia este tot acolo, la dreapta. Din lecfia precedenta stim deja ca in limba germana ,,ein”’ si ,,eine” sunt articole nehotdrato. Le folosim atunci cand vorbim despre persoane sau lucruri nedefinite sau incd necunoscute, Articolul nehotarat nu se feloseste la plural, de ex.: Bitte Zigaretten! Inaintea substantivelor de asemenea nu folosim articolud nehotardt. Inaintea subslantivelor nenumdrabile de asemenea nu folosim articolul nehotdrdt, de ex.: Bitte Bier!; excepyie formeaza cazurile in care dorim sé precizam cantitatea de ex.: Bitte ein Bier! — O bere, vd rag! Acum verificati daca stiji si folositi corect articolul nehotérat. Folositi filtrul rogu! > [hi:" ist aina ta:fal] Hier ist > cine Tafel. Dort sind > ein Buch und > cin Heft. Bitte > eine Suppe und > ein Glas Bier. Hier sind > ... Kartoffeln. Wo ist > eine Tafel? Das ist > eine Frau. Wo sind > cine Wurst und > ein Brot? > > [dort zint ain bu:H unt ain heft] > [biti and zupa unt ain gla:s bi:"] > fhi:" zint kartofein] > [vo: ist ain’ ta:fal] > [das ist aina frau] (vo: zint aina yurst unt ai bro:t] in continuare urmeaza un exercitiu asemanator, dar de data aceasta traduce|i din limba romana in limba germand. Folositi filtrul rogu: O paine, vA rog! Un carnat, va rog! Un pahar, va rog! O sticla, va rog! > [bit& ain bro:t] > Bitte ein Brot! > [bité ainda vurst] > Bitte eine Wurst! > [bitd ain gla:s] > Bitte ein Glas! > [bit& aina flasa} > Bitte eine Flasche! Tigaéri, va rog! Cartofi, va rog! > [bitd tigaretan} > [bita kartofeln] > Bitte Zigaretten! > Bitte Kartoffeln! Exersati utilizarea numeralelor gi a articolelor! Cititi cu voce tare 51 clar propozitiile germane: Wieviel kostet das Brot? Es kostet eine Mark drei. Wieviel kostet die Wurst? Sie kostet drei Mark fiinf. Wieviel kostet die Suppe? Sie kostet zwei Mark. Wieviel kosten die Kartoffeln? Sie kosten cine Mark acht. Wieviel kosten die Zigaretten? Sie kosten vier Mark eins. > [virfi:l kestat das bro:t] > [es kostat ama mark dra/] v (vitfi:] kestat di: vurst] {zi: kostat draf mark fUnf] > [vizfi:l kestat di: zupa] > [zi: kostat tvai mark] v > [virfi:l kestan di: kartofeln] > [zi: kostan ainad mark alt] > [virfi:l kostan di: tigaretan] > [zi: kostan fi: mark ains] (1,03 DM) Costi o marca si trei pfenigi. (3,05 DM) Costa trei marci §i cinci pfenigi. (2 DM) Cost doua marci, (1,08) Cost 0 marca gi opt pfenigi. (4,01 DM) Cost patru m&rei si un pfenig. Traduceti propozitiile urmatoare in limba german! Exersati articolul hotarat, folosind filtrul Tosu: Vi rog painea de acolo! Cat costa supa? Tabla nu este bund. Pixul este bun. Cat cost cdrnatul de acolo? Este bun laptele? Cartofii costa 0 marca. Tigirile cost4 patru marci si un pfenig. jat& cdteva verbe noi: a ménea — essen a bea — trinken asta in picioare -— stehen a sta culcat — liegen > Bitte das Brot dort! > Wievicl kostet die Suppe? > Die Tafel ist nicht gut. > Der Kuli ist gut. > Wieviel kostet die Wurst dort? > Ist die Milch gut? > Die Kartoffeln kosten eine Mark. > Die Zigaretten kosten vier Mark eins. > [bita das bro:t dort] > [vizfi:l kostat di; zupa] > [di: ta: fal ist niHt gu:t] > [de" kuli ist gu:t] > [virfi:l kestat di: vurst dort] > [ist di: milH gu:t] > [di: kartofeln kestin aind mark] > [di: figaretin kostin fi" mark ains] > [esan] — essen > [esin] > [trinkdn] — trinken > [trinkain] > [stEdn] — stehen > [stEan] > [lizgin] — liegen > [li:gan]

You might also like