Professional Documents
Culture Documents
-Glavni akcenat na transformaciju zadatog prostora sam stavio na komunikacije, tačnije rečeno vezu
između više vrsta saobraćaja, u ovom slučaju željeznički, kolski, pješački i sl. Radi neuređene veze tog
tipa, koja je bila razbacana na lokaciji, odlučio sam smjestiti u jednu tačku koja se nalazi na
podzemnoj etaži ispred željezničke stanice. Spustio sam saobraćajnicu koja prolazi kroz tu tačku tako
da taxi i osobna vozila mogu komunicirati sa putnicima voza i tramvaja, koji takođe imaju vezu kroz tu
tačku. Pored toga treba naglasiti da je topla veza u pitanju, što je pozitivno sa strane putnika zbog
vremenskih neprilika. Da bi lokacija postala još atraktivnija i privlačila veći broj korisnika, odlučio sam
postaviti muzej odmah ispred željezničke stanice, koji ima ulaz na podzemnoj etaži sa velikim
prostorom ispred koji ustvari predstavlja vezu između svih tih vrsta saobraćaja o kojoj sam govorio.
Sadržaj muzeja je na temu željeznica na prostoru BiH, te prvog tramvaja u Evropi. Taj sav podzemni
prostor sa parterom je povezan preko rampi koje idu uz muzej, stepeništa i liftova. Takođe, imamo
direktan pristup iz željezničke stanice, gdje je u centralnom holu iskopano novo stepenište, te kroz
podzemni hodnik, centralni hol, povezan sa muzejom i ostalim vrstama saobraćaja. Saobraćajnica
koja se spušta na podzemnu etažu takođe ima izlaz na parking za uposlene te servisiranje pošte
putem rampe, a direktan pristup u podzemnu garažu. U parteru su sređene pješačke komunikacije,
mobilijar, popločanje. Kolski saobraćaj u parteru je sveden na minimum, tako da se pješaci mogu
jasno i bezbjedno kretati. Fasade okolnih objekata su zadržane, uz njihovo dubinsko čišćenje, a muzej
i sve ostalo je urađeno u tom stilu.