You are on page 1of 207
207 DANIEL DEFOE Vida y extraiias y sorprendentes aventuras de ROBINSON CRUSOE marinero de York que vivi6 veintiocho afios solo por completo en una isla deshabitada en la costa de América, cerca de la desembocadura del gran rio Orinoco, tras ser arrojado a tierra en un naufragio en el que perecieron todos los hombres menos él. Con un relato de cémo al fin fue extraftamente rescatado por piratas. Escrito por él mismo Traduccién y prélogo de Enrique de Hériz Frets {CUSENAT Cap een Aes ep kes Prélogo «Llevo muchos afios poniendo a prueba ese libro ~general- mente en combinaci6n con una pipa de tabaco- y me ha ‘demostrado ser mi amigo ante todas las necesidades de esta vida mortal. Cuando se enturbia mi espiritu, Robinson Crusoe. Cuando quiero consejo, Robinson Crusoe. En siempos pasados, cuando mi esposa me acosaba;en tiempos presentes, cuando tomo una gota de mis, Robinson Cru- soe. He gastado seis robustos Robinsones de tan duramen- te como han trabajado a mi servicio, Mi sefiora me regalé, ppor mi tltimo cumpleaios, un séptimo ejemplat. De tanta ‘emocién tomé un trago de mas, y Robinson Crusoe me corrigid. Su precio era de cuatro chelines y seis peniques, encuadernado en azul, y con un dibujo de regalo.» Witkie Conus El dia 25 de abril de 1719 salieron de la imprenta de un tal ‘William Taylor, ubicada en la londinense Paternoster Row, Jos primetos ejemplares de lo que ahora conocemos como Robinson Crusoe, publicados entonces con el siguiente ti- tulo completo: «Vida y extrafas y sorprendentes aventuras de Robinson Crusoe, marinero de York que vivi6 veintio- ? cho aiios solo por completo en una isla deshabitada en la costa de América, cerca de la desembocadura del gran rio Orinoco, tras ser arojado a tierra en un naufragio en el que Perecieron todos los hombres menos él, Con un relato de cémo al fin fue extraftamente rescatado por pirates. Escrito por él mismo.» Escrito por él mismo? Defoe pretendia otorgar un ses- go testimonial e historicista al texto, acaso verdaderamente hacerlo pasar por autobiogrifico, pero se trataba de su pri- ‘mera obra de ficcién tras una larga serie de panfletos pol ticos, ensayos, panegiricos poéticos sitiras, columnas peri disticas y manuales de condueta, De pronto, nada menos, que Robinson Crusoe: el texto considerado por la critica come la primera gran novela en lengua inglesa. El libro que necesité apenas unos meses para alcanzar la condicién mi- tol6gica, esa extraiia e incémoda posicién preeminente en. 'a historia de la literatura, detentada tan s6lo por un puiia- do de obras tan importantes que ni siquiera hace falta se- gurls leyendo para usarlas como referencia El éxito fue inmediato. El 20 de agosto, menos de cua tro meses después de la primera edicién, fresca atin la tinta de las sucesivas reimpresiones, aparecié la segunda parte: ‘Nuevas aventuras de Robinson Crusoe. Parece que Defoe, a quien sabemos muy pendiente del destino comercial de sus textos, habia previsto, en cierta medida al menos, l interés, «que iba a despertar la historia de su niuffago, pues la prime- + parte, tras anunciar en el diltimo parrafo algunos futuros sucesos que protagonizaria Robinson Crusoe, terminaba asi: Todo eso, junto con algunos incidentes sorprendentes, de mis propias aventuras durante diez afios mis, tal vez lo 8 ‘cuente mis adelantes. La segunda parte, en cambio, se des- ppedia con el protagonista retirado en su residencia londi- nense, incapaz ya de sofar siquiera con nuevas aventuras: +Y aqui, resuelto a mo angustiarme mis, me preparo para tun viaje mis largo que todos estos, tras haber vivido seten- tay dos afios de una variedad infinita y aprendido lo sufi- ciente para reconocer el valor del retiro y la bendicién de terminar nuestros dias en paz». Era casi imposible obtener (0 inventat) nuevo material aventurero, nuevos viajes por el ‘mundo, Quiza por eso, la tercera parte! hubo de presentar- se como un conijunto de «Serias reflexiones alo largo de la vida y las sorprendentes aventuras de Robinson Crusoe, con su visién del mundo angélico», Por supuesto, escritas, por él mismo. Volvamos, sin embargo, la primera parte, que a finales de 1719 habia alcanzado ya la sexta impresion, ademas de ‘una serializacion en The Original Post,en tres entregas se- manales a partir del 7 de octubre. De todo ello se conser- van ejemplares en diversas bibliotecas que permiten a unas docenas de académicos debatir, con esa tenacidad de la que sélo pueden hacer gala los buenos scholars britinicos, si pro- cede considerar erréneo el uso de la coma en tal o cual fra se de tal o cual reimpresi6n. En cambio, no existe nada que merezca el nombre de manuscrito, ninguna fuente prime- ray exacta con la firma del autor y su registro caligrifico. Gracias a otros manuscritos que si se han salvado y a los comentarios de algunos impresores, sabemos que Defoe so- 1 Habeas aac pate pubes 7 de ago de 1720 el Sip tn ck Sout de Loni rst ne Ways, No comes ge ho Ue munca espa Lava crc que pretenders ban en BE

You might also like