Professional Documents
Culture Documents
Creative Writting Pieces
Creative Writting Pieces
Alburo
1
Pansit Adonis Durado
Mahadlok ko sa una
Kung gutumun si Papa, Ma.
Dili na siya mukaon.
Ang platong gisudlan
Nimo sa sud-an
Mokalit lag hagtok
Nganha sa imong ulo.
Ug sama sa kaguba
Sa karaan natong banggira
Ang balikas ni Papa:
“Litse! Yawa!”
wala ka bay laing ipakaon nako
kung dili pirmi na lang pansit?”
2
Kamatay sa Banika Adonis Durado
Diha sa pagkaugdaw
3
Diha sa pagkaugdaw Adonis Durado
I.
Makapaig ang kainit sa alas-dos.
Samtang gapasilong ilawom
sa poste sa kuryente,
mingislo ang nawong sa bata
nga gahangad sa iyang tabanog.
Kay nakuwangan sa hilig,
mitahirig kini, mitulillik
ngadto sa gabagang adlaw.
Ug kalit, nalantaw niya sa langit
nga ang nagkabus-ok nga panganod
gitugot sab sa itom, nangisog
nga asong naggikan
sa sikit-sikit nga mga atop.
4
sinina, sapatos nga nalimtan ang paris.
Dayon mapamati ang pag-iwigik
sa mga nalitson nga baboy,
hasta ang pagpakiluoy sa mga iro
ug iring nga napriso sa balayng
gihabhab, gilamon sa dilaab sa kayo.
II.
Karon, diha sa pagkaugdaw, mopuli
ang kahaw-ang sa galamhan.
Mobakho ang byudong nalimtan
ang lungon sa gihayang minahal.
Samtang matanga ang babayeng
tungod sa iyang karatol, kalisang,
pulir ra sa kilay ang nabitbit.
5
Despidida kan Kirikay Eduardo Makabenta
GOODBYE TO KIRIKAY > Go, go, if that’s what you want! /I don’t care, don’t care where. /Just go, go,
I don’t care! /I won’t be looking for you! /You can’t bring the salted fish, /The leftover rice, the ladle. /Go,
go if you must, /I won’t be grieving about it, for sure. /Get out, out of my sight, /Go away, I’m not going
to miss you. /Leave now, leave, jump in the sea if you will. /If a conch gobbles you up, that’s fine too. /Well,
I’m not stopping you, /Go on, get going, /Just leave the fire behind, the water, /I’m not chasing after you,
never.
6
Siso, sakradang Janis Claire B. Salvacion
Nalingkod ka
ha gintupad ko nga mga tiil,
nadat-ol an dughan
ha akon mga bitiis,
an bayhon
ha tul-an han akon tuhod.
Ig-aabyog an imo lawas
han akon mga bitiis
san-o bumuhi an mga kamot
ha gintugkop naton nga mga palad
Siso, sakradang
Ginpanday ni Buranday
Siso, sakradang…
Siso, sakradang
Ginpanday ni Buranday
Siso, sakradang…
7
bubul-iwan ta anay ikaw ha hangin
agud salohon
han akon mga kamot
naghuhulat han imo paghugdon.
Siso, sakradang
Ginpanday ni Buranday
Siso, sakradang…
SEESAW, UP AND DOWN > You sit /on the feet I have put together /leaning your chest on my legs,
/your face on the bones of my knees. /I’d swing your body up /on my legs /and then we let go of our hands
/joined palm to palm. //Seesaw, sakradang, /ginpanday ni Buranday, /seesaw, sakradang… //How your
laugh with a laughter /to waken all /that I had put aside /in my mind - /that timewhen I myself was a girl
child /swinging up and down /on my mother’s legs. //Seesaw, sakradang, /ginpanday ni Buranday, /seesaw,
sakradang… //The time will come, Otoy, vain though my effort be to stop /the seconds rushing by, /you’ll
soon tire of this game, /and you are looking for what could make you /laugh louder, swing you up higher.
//By then, you’ll be too heavy /For the strength of my legs to bear. /Before that time comes, /as of this very
moment, /let me loose you to the wind /so I could catch you in my hands, /ever waiting for your fall.
//Seesaw, sakradang, /ginpanday ni Buranday, /seesaw, sakradang…
8
Paghalipot hin bado Pedro Separa
ON THOSE SKIMPY DRESSES > Enough now, Iday, wearing these skimpy skirts, /For even the blind tire
of looking at you. /As you get on and off the motorcabs, your startle even the dead. //When you sit down
you show your knees, your thighs, /And something more peeps out when you move. /If you drop anything,
you can’t pick it up, /Cause if you bend, your buttocks would show.
9
Pagbarol Voltaire Q. Oyzon
Idinaitol an tadtaran
ngan pinahigda an buraw,
Ha may ikog han isda,
ipinadulot
an nag-iinggat han kamatarom
nga salsalon.
DRYING FISH > She lays the buraw /on the chopping board. /Working from tail, she makes a slit /with the
shiny sharp metal, /From the tail, the blade /carefully traces /the dorsal side of the fish /showing the pale
flesh. /She works it close to the head, /and then, works the knife /back again / to mid-body, back to where /
she made the first cut, /forcing open the flesh /there on the chopping board. /And then Binyang’s bloody
hands /bring the knife again to the head /to finish splitting it, /you could hear the bones crunch. //Soon
10
after, some arrivals, /Joe and company – they’re none of our kind /- who’d come to town /some few weeks
back. /There on that rock /as wide as a carabao’s back /Binyang meets her misfortune. /There she was pierced.
Opened. Like dried fish.
11
Pabay-i ang bulan Maria Milagros Lachica
‘Baw kanami
bilog liwan ang bulan
dali kita
tubiganay, garabay
shatbong, lagsanay
pabay-i ang TV
ipabinit ang betamaks
ti ano gid
kon Kung Fu Kids
ang now showing
sa balay ni Mal-am Tasing
(nga may bata nga obersis
amo r’a nga may betamaks)
mabayad pa timo ka pisos
(mahal bay kuryinti sa Antique)
ti ano gid
kon paamanan nanda
ka sini nga nagauba-uba
nagbilin si nanay
nga indi gid maglantaw ka –
ano?!
nagauba-uba?!
sa diin?!
ano oras maumpisa?!
pabay-i ang tubiganay
pabay-i si nanay
pabay-i ang bulan
mabilog pa r’a liwan –
NEVER MIND THE MOON > ‘Baw! Wonderful, /moon’s full again, /come on, /let’s play tubiganay,
garabay/shatbong, lagsanay, /leave the TV behind, /set aside the Betamax, /so what /if the Kung Fu kids
/are now showing /at the house of old Tasing /(who has a child overseas/that’s why they own a Betamax)
/you’ve still to pay a peso /(electricity’s dear in Antique, you see) /what of it /if they add on /a nudie show
as well /Nanay said /never to watch those - / what?! /a nudie show?! /where?! /when does it start? /Leave
the tubiganay /forget about Nanay /never mind the moon /it’ll be whole again soon.
12
Mapintas nga gugma John Paul B. Tia
Gab-i…kag sa hinali
ang kamatuoran nagtuhaw
nga daw kurit sa kalinong.
CRUEL LOVE > Night…And suddenly /truth appeared /like as streak in the silence. //Two shadows, /he
and you /forced even in dreams, /consuming feelings, /dredging the remnant hope, /like salt sprinkled on a
wound, /stinging, painful /(Only rain, it is said, /kisses the ground and never /the sky). //Dawn comes, like
a needle /piercing the breast, /venom on the lips of Socrates. For this too /announces the dream of the night.
//Ah, love, how cruel you are!
13
Sulat Alex C. Delos Santos
Nay,
Nabuy-an ko ang imo sulat pagdawu kang kartero,
Tuman gali ka bug-at bisan sampanid lamang.
Ang malauring nga tinta tama ka siri, siguro
Nagtagos sa papel naglubad ang iban
Nga mga tinaga, daw mga isla kun turukun.
Ginpangita ko dun diin nayon ang Antique.
Nay, indi ko run mabasa ang sulat mo.
Raku pa nga mga isla ang nagturuhaw.
Napuno run ang pahina. Kun ano man ang sugid mo
Parte kay Tatay kag akun mga libayun,
Kaluy-an sanda kang Diyos, Nay, indi run ako pagsulati.
Indi run natun pagpaayawan ang kartero.
Kinii ang paggamit kang tinta agud indi mamantsahan
Ang lamesa mo sa kusina kang mga isla
Nga indi ko gusto nga Makita ruman.
Nagapalangga,
Ang imong anak.
LETTER > Nay /I dropped your letter when the mailman handed it to me. /Only one sheet, but it was
heavy, /The coal-black ink too sharp, soaking into the paper, maybe /Staining the table in your kitchen. /At
the bottom of the paper some of the words /Are faded, appearing like islands /I looked for Antique among
them. /Nay, I couldn’t read your letter, /Bigger islands appeared, filling the page. /Whatever you told me
about Tatay and my siblings, /I can only pray /That God take pity on them. /Nay, please stop writing me.
/Let’s not give the mailman a hard time. /Go easy on the ink, so as not to stain /Your kitchen table, and the
islands, /I don’t want to see them again. /Lovingly, /Your son.
14
Pinihak-pihak nga damgo John Paul B. Tia
Kalinong…
Pananglitan nga gintampa
sang kamot sang taknaan
ang tagsa ka numero
sa iya nawong…
Dugay-dugay lang
may bulong na si Nanay
kag may bayu na si Toto.
TORN DREAMS > Torn dreams/ stuffed within the four corners /of the forty-peso, quickie room. /Bed,
table and cup. /Ribs sticking out /of the naked figure in the mirror. //Paunchy demon /takes over /the
carabao’s yoke. /As tears roll down her face /tubercular mother /and tattered undershirt /on a bony body of
a younger sibling /she sees on the ceiling. //Silence… /suppose the clock’s hand /slaps each number on her
face… //In a short while /mother will have her medicine, /and little brother his shirt.
15
State of the Nation Victor N. Sugbo
16
Bringing the Dolls Merlie M. Alunan
(For Anya)
17
Matchboxes Maria Cristina Martinez-Juan
According to accounts,
she simply, and quietly, burst into flames,
all by herself. A process they call
spontaneous combustion. No one understands
how it happens. Or why these strange fires
have a special fondness for damp soil
rotten driftwood, or grandmothers.
18
A Page from the New Diary Nida Fazli
19
The Voice of a Snowflake Knuts Skujenieks
20
I felt a Funeral, in my Brain Emily Dickinson
21
Ozymandias Percy Bysshe Shelley
22
To His Coy Mistress Andrew Marvell
23
Let us roll all our strength and all
Our sweetness up into one ball,
And tear our pleasures with rough strife
Through the iron gates of life:
Thus, though we cannot make our sun
Stand still, yet we will make him run.
24