Professional Documents
Culture Documents
Journal Citations in The Iranian Journal of Translation Studies
Journal Citations in The Iranian Journal of Translation Studies
Studies:
udies:
A Bibliometrical Analysis1
Abstract
The development of the field of Translation and Interpreting Studies requires
applying new methods of analysis and interpretation. One such means is
bibliometrics, to use the term in a general sense, which helps researchers in
analyzing scholarly publications. Taking a bibliometric approach, the present
paper analyzes citations to a selection of translation and interpreting international
journals in the articles published in the Iranian Journal of Translation Studies
during a period of 10 years in order to investigate the popularity, accessibility and
citability of such journals. In so doing, this study, while touching upon the notion of
quality, also sheds lights on some advantages of introducing bibliometrics into
translation and interpreting studies and serves as a source of information
concerning these journals and journal ranking. The results found Meta, Target and
Across Languages and Cultures as the three most cited journals and some
relationship between journal accessibility and popularity/citability.
Keywords: Bibliometrics, citation analysis, journals, translation and interpreting
studies, ranking, quality
1. Introduction
Bibliometrics, which essentially aims at analyzing scientific publications from
different perspectives and for different purposes, has proved successful in
contributing valuable insights to many aspects of the evolution of scientific fields.
The need for publication analysis in translation and interpreting studies (henceforth
T & I Studies), in general, is felt more than ever, as the field is being expanded both
qualitatively and quantitatively (Franco Aixelá, 2013, p. 7). The present paper
aimed at explicating this approach, which has recently gained momentum and
demand, besides discussing other relevant topics including advantages of taking a
bibliometric approach to research in T & I Studies.
international translation and interpreting journals are known, favored and used by
11-50) of the stated journal over a span of 10 years since 2005. It was also hoped
that through this piece of research younger scholars get to know more about such
journals.
Popularity refers to the extent the journals are known by Iranian T & I Studies
community; accessibility indicates if the journals provide users with partial or total
free access and citability here means the extent to which it is likely that publications
in such journals be cited by the Iranian scientific community. The last factor may
require other methods such as interview with scholars to be adequately measured
but the researcher mainly concentrated on the interrelationships resulting from
popularity and accessibility.
What needs to be added here is that the Iranian Journal of Translation Studies
publishes articles both in English and Persian. This does not imply the authors who
wrote in Persian, would not be able to use the journals under investigation but as
the researcher observed, citations to such journals were very rare if any and the
authors showed a tendency to use references in the language of their articles and
Journal Citations in the Iranian Journal of Translation Studies … 73
the languages, such as Russian or French, in which they are known for as
specialists.
1.1.
1.1. Research Question and Hypothesis
As outlined above, this study is an attempt to answer the following question:
Q: To what extent are international T & I Studies journals popular, available and
citable in the community of Iranian researchers and is there a meaningful
relationship between them?
Chronologically, the older a journal and an issue, the more the chances for its being
cited both because this will raise its reputation through citations and since journals
generally allow a comparatively freer access to their older issues.
1.2.
1.2. A Brief History of Bibliometrics and Citation Analysis
Grbić (2013, p. 20) defines bibliometrics “as the science of measuring and
analyzing academic publications and scholarly communication”. Different
foundations can be traced for bibliometrics. These comprise empirical,
philosophical, and mathematical as introduced by De Bellis (2009). Although there
seems to exist no serious controversy over the definition and the scope of this branch
of social studies, this will be more fully explored in the section on terminology.
And while one might assume bibliometrics to be a quite new scientific approach,
Chin Roemer and Borchardt (2015) contest this misconception when they write:
Bibliometrics was therefore born not only at a time when books and
journals monopolized scholarly communication, but also in an academic
era that had yet to see the rise of personal computers, let alone word
processing, the Internet, or mobile devices. Its early champions were also
almost exclusively scientists and science-oriented librarians, whose mutual
interest in scientometrics–kanother mid-century “-ometrics” field that
focused, as one might guess, on measuring science scholarship–set the
disciplinary tone for bibliometric research for decades to come. (p. 28)
The American Eugene Garfield is known as the scholar with the largest contribution
to the development of bibliometrics/sciecometrics. He is considered a father of
sciencometrics who founded “the Institute for Science Information (ISI), a
groundbreaking research center that, [inter alia] created the Science Citation Index
(SCI), and invented the calculation for journal impact factor, which remains over
half a century later the “gold standard” for measuring impact across the sciences”
(p. 28). His educational background in library science as well as chemistry before
earning a PhD in structural linguistics inspired him to follow his concern, in the
1950s, of devising a system of 'citation-based index' which would enable the
filtration of articles with lower qualities to be cited by authors. Although presently
the idea of filtration seems outdated when one considers online sources, it made
sense at its own time. What has remained viable, however, is the fact that
researchers still get in touch with each other through citations (p. 29).
Journal Citations in the Iranian Journal of Translation Studies … 75
1.3.
1.3. How are Journal
Journal Citations Different From Referring to Other Works?
Succinctly, journal publications serve as shortcuts as they directly take us to the core
of a body of knowledge and assertions about certain scientific topics. Thus, they can
help save time searching different resources firsthand. In addition, as Hermans
(2007) points out, 'second-order observation', performed when for example one
consults journal articles, has a number of benefits:
Furthermore, since most journal publications reflect more up-to-date research trends
than books, citing their recent published articles can indicate both the novelty of the
topic and the familiarity of the researcher with the developments in the area they
are undertaking research. Therefore, such citations might be an indication of the
value and of the novelty of one's research. On the other hand, research works void
of recent (state-of-the-art) resources are generally deemed lacking or insufficient by
the general research community. But what causes researchers to ignore journals?
Several reasons can be thought of, among which we are considering journal
popularity, accessibility and citability.
On the contrary, one may argue though less firmly that journal articles may be
misleading since they are secondary resources produced as a result of others'
76 Translation Studies, Vol. 14, No. 55, Autumn 2016
1.4.
1.4. Terms and Terminology
Although the study of literature is now a century old, 'bibliometrics' found its first
print appearance in 1969 (Andrés, 2009, p. 2). Initially, bibliometrics intended to
study 'information processes' while scientometrics, which appeared around the
same time aimed at measuring 'science communication' but now the two terms are
used to refer to the same thing, i.e. studying literature (Andrés, 2009, p. 2). More
specifically defined, bibliometrics deals with recorded information while
scientometrics pertains to quantitative features of science. Grbić (2013, p. 20)
points out the diversity of usage of the two terms by scholars who can be put under
three categories: those who use the terms 'synonymously', those who see
bibliometrics as the covering term and those belonging to the following recent
terminology movement set by Björneborn and Ingwersen's 2001 work (as cited in
Grbić, 2013, p. 20). They introduced informatics, covering bibliometrics and
scientometrics, defined as the statistical or quantitative study of information and
webometrics (cybermetrics) which analyzes electronic resources (Andrés, 2009, p.
2). Scintometrics in this approach transcends bibliometrics “as it also addresses
societal, economical, and policy questions not covered by bibliometrics, using other
quantitative aspects of a discipline as e.g. economical data and not just records in
bibliographies” (Grbić, 2013, p. 20).
The above short discussion demonstrates that informetrics has generally become a
huge area of investigation and biblio/scientometrics in particular can have a large
number of applications as they deal with the science about science. Such analytical
approaches provide researchers with different maps of the fields showing what
areas or aspects have been under-researched and need more scholarly attention.
1.5.1.
1.5.1. Pros and Cons of IF
Despite the advantages considered and conceivable for IF, i.e. tending to be
objective and cutting expenses for institutions because it allows them to limit their
order to the journals most read or cited, Franco Aixelá (2013, pp. 9-11) insightfully
78 Translation Studies, Vol. 14, No. 55, Autumn 2016
explains the cons of IF. It would be noteworthy to touch on the main shortcoming
here: Is IF the only or the best journal quality indicator? In other words, is the
1.5.1.1.
1.5.1.1. Why Impact and Quality Should be Treated Differently?
Franco Aixelá (2013, pp. 10-11) raises a number of issues serving as answers to
this question. For the sake of brevity, some of them are merged into the same entry:
1. Do academic fields enjoy the same amount of popularity over time? IF does not
take this into account yet offers some journals ranking in most fields. In addition,
general subfields or works published as reference works are more attention-
getting than specific works.
2. Journal language and its distribution. Naturally English-written articles are
expected to have a higher number of potential readers. A large number of T & I
Studies journals thus go unnoticed by Thomson Reuters system as the majority of
high-ranked scientific journals are predominantly written in English. Moreover,
distribution channels play a role in the outreach of the journals.
3. Our citations are not always to praise cited works or researchers. Sometimes,
we cite others to criticize them.
4. Authors’ and journals’ self-citations. Authors tend to cite themselves and articles
in the same journal are more likely to be cited by other authors wishing to get
published in the given journal.
Journal Citations in the Iranian Journal of Translation Studies … 79
2. Literature Review
In this section, we will present a number of the most important research studies that
used biblio/scientometrics in T & I Studies, considering the fact that this approach is
quite new to the field. Primarily, it is necessary to note that Grbić (2013) categorizes
the coverage of bibliometrics and scientometrics research into four areas:
(a) the evolution and (b) the characterization of a given field, (c) the
evaluation of scholarly communities and (d) diffusion studies, which focus
on the evolution and transfer of ideas within and across disciplines
(Borgman 1990: 17—20). This means that data can either be used for
descriptive historical or sociological analysis or as the basis for an
evaluation of individual researchers', research groups', departments',
universities', or a given country's scientific productivity. (p. 21)
2.1.
2.1. Bibliometrics in T & I Studies
Except for (d), which appears under-researched in T & I Studies, examples of the
other three categories can be found in the field. The present study tends to fall into
the third group because it looks into the citation behavior of Iranian scholars and
tries to find answers to few relevant questions. In what follows, a selection of
important T & I Studies research using bibliometrics are briefly introduced.
80 Translation Studies, Vol. 14, No. 55, Autumn 2016
The first study published in the area of bibliometrics, as pointed out by some
scholars including Grbić (2013, p. 22) is the corpus-based analysis performed by
Pöchhacker (1995) and Gile (2000) in which they focused on 'publication counting'
and 'word analysis' to illuminate favorite research topics. In a similar study, Gile
(2006) analyzed references to identify frequently-cited authors and 'reference types'
(Grbić, 2013, p. 22).
Another influential study with bibliometric aims was carried out by Franco Aixelá
(2013) in which he investigated, besides a sound theoretical discussion, the main
interests and key figures in translation studies, using BITRA (Bibliography of
Interpreting and Translation developed by the University of Alicante, Spain).
Finally, Grbić (2013, p. 22) mentions Rovira-Esteva and Orero (2011) as two
scholars who studied the publication behavior of researchers at Spanish universities.
3. Methodology
The journals chosen for this study are top-ranked international journals based on
The SCImago Journal & Country Rank portal available online, which relies on the
information in the Scopus® database. In addition, three journals indexed in ISI, i.e.
Meta, the Journal of Specialized Translation (JoSTrans) and Perspectives: Studies in
Translatology were included.
Studies, SASKE, Machine Translation, Translation and Literature, TTR, plus Meta,
Perspectives and JoSTrans.
Total citations in each issue of the journal were counted. Then, every instance of
citation to each of the above journals was identified and recorded. Finally, total
citations to all journals in each issue were calculated and compared with the total
citations in the specified issue. The findings were also looked at from a number of
other angles.
Impact
ISI Indexed
Journal Title Rank Free/
Factor SJR Publishing
(alphabetically based Open Publishing Country Publisher
2014 or 2016 Since (span)
listed) on SJR Access
2015
Across
0.143 Academia
Languages & 0.366 148 √ Hungary 2000
(2014) Kiado
Cultures
John
Babel 0.082 0.253 199 √ the Netherlands 1955
Benjamins
The Journal of
Roehampton
Specialized √ √ the UK 2004
University
Translation
Machine
0.133 314 the Netherlands Springer 1986
Translation
1955
Meta 0.141 partial √ Canada Erudit 1966 (in
Erudit)
New Voices in
Translation 0.192 239 Ireland IATIS 2011
Studies
Perspectives:
Studies in ∗ √ the UK Routledge 1993
Translatology
The Slovak
Association
for the Study
SASKE Journal of
of English &
Translation and 0.141 299 √ Slovakia 2005
University
Interpretation
Library of
Prešov
University
0.838
John
Target (5-year: 0.641 90 √ the Netherlands 1989
Benjamins
0.542)
The Translator 0.458 0.315 167 √ the UK St. Jerome 1995
University of
Translation and
0.526 107 √ Australia Western 2009
Interpreting
Sydney
Translation and
John
Interpreting 0.185 0.201 226 the Netherlands 2006
Benjamins
Studies
one Edinburgh
Translation and
0.130 324 free Scotland UK University 2006
Literature
issue Press
Translation
0.649 0.319 165 ∗ the UK Routledge 2008
Studies
The Interpreter
and Translator 0.304 0.369 145 ∗ √ the UK Routledge 2007
Trainer
TTR 0.101 473 partial √ Canada Erudit 1988-2012
∗ Recently researchers can choose to get published open access and have access to Open Select journals but
they have to pay a charge.
Journal Citations in the Iranian Journal of Translation Studies … 83
Table 2. Citations Per International Journals Per Issues of Iranian Journal of Translation
Studies
Journal of
Translator
Perspectiv
Issue No.
Across L.
Citations
Studies
Trainer
SASKE
T & Lit.
Voices
Sp. Tr.
Target
Babel
Meta
Total
Total
New
T&I
T&I
& C.
TTR
T&I
MT
TS
11 2 es 1 1 1 5 116
12 1 1 2 114
13 1 1 151
14 3 2 5 1 11 168
15 0 99
16 1 1 175
17 1 1 2 131
18 4 2 6 170
19 3 2 1 1 7 157
20 1 1 2 98
21 1 3 2 6 132
22 2 3 5 119
23 1 1 133
24 2 2 142
25 2 1 3 6 147
26 5 1 1 2 9 238
27 2 10 4 1 17 157
28 1 1 1 3 6 138
29 2 4 2 8 140
30 4 3 1 8 204
31 1 2 1 8 12 159
32 2 1 7 10 140
33 1 2 7 7 17 227
34 1 1 2 4 142
35 1 2 1 1 4 1 10 180
36 4 3 1 8 165
37 2 1 1 4 212
38 1 1 187
39 1 3 4 192
40 1 9 2 1 13 179
41 1 3 4 2 1 1 12 297
42 2 2 1 4 1 10 159
84 Translation Studies, Vol. 14, No. 55, Autumn 2016
43 1 1 4 1 7 259
44 3 1 4 178
45 4 3 7 156
46 1 2 1 1 1 6 196
47 1 1 1 1 1 5 165
48 1 2 1 1 5 208
49 1 1 249
50 1 2 2 1 1 1 1 9 229
670
Total 3 2 46 1 9 26 1 1 45 1 0 0 81 8 20 8 254
0
Table 2 shows that there are about 38 journal citations per 1000 overall citations,
i.e. around 3.8%. Put differently, each year only 25.6 journal citations to the
journals specified have been made, which is on average about 6 citations per issue.
Consequently, the selected set of journals did not enjoy a wide popularity among
Iranian scholars in the period under investigation. Given the diverse topics and
areas of the field these journals cover, we are driven towards the notion of
accessibility. Without a doubt, part of this low popularity has to do with the authors'
access level. Meta, the journal with the highest citation rate allows partial access to
its issues or articles. This is also true about another highly-cited journal, that is,
It should be noted that the journal issues under investigation in this study cover a
span of 10 years since 2005. Therefore, it is necessary to take into account the
publication period and the publication first-year of the journals to which citations
have been made. This in part accounts for the smaller share of such journals as the
Interpreter and Translator Trainer and Translation and Interpreting in the overall
Journal Citations in the Iranian Journal of Translation Studies … 85
concurrent with the year 2005, the beginning of the span singled out. Thus, there
journals. We may ask, for example, why a journal like Translation and Interpreting
that provides users with “open access” has not received a considerable degree of
citations while Target with no free access, is one of the most cited journals. This
behavior ignoring the fact that there are websites and online companies allowing
journal is its editorial board. Another factor determining popularity is the age. As
Table 1 and 2 show, there is a direct relationship between the publication age of
the journals and their citation frequency. The top five most cited journals are all 21
to 61 years old.
86 Translation Studies, Vol. 14, No. 55, Autumn 2016
Figure 1 displays citation frequency for each of the 16 selected journals. About 78%
of all the citations have been made to the four journals of Meta, Target, Across
Languages and Cultures, and the Translator.
Journal Citations in the Iranian Journal of Translation Studies … 87
A comparison between the IF and the citations frequency of the journals was also
made, and its results is presented in Figure 2, which shows that Target with the
highest IF and SJR is the second most cited journal in the articles of the Iranian
Journal of Translation Studies.
The correlation between IF and SJR for the journals both metrics of which were
accessible by the author is provided in Figure 3 below. As demonstrated, Target
enjoys the best ranking assigned by both IF and SJR. Further, the SJR of Target and
Translation Studies is lower than their corresponding IF but other journals' SJR is
higher than their IF. This indicates a general difference in the criteria used by the
two analysis systems and the two metrics. Yet, in terms of the ranking done for the
seven journals compared in this part, three journals show to take close positions in
the two metrics: Target (ranked 1 in both), the Interpreter and Translator Trainer
(ranked 4 by IF and 3 by SJR), and Babel (ranked 7 by IF and 6 by SJR). It would
be interesting to note that 3 out of the 4 most frequently cited journals by the Iranian
88 Translation Studies, Vol. 14, No. 55, Autumn 2016
researchers have high SJR, and Meta is an ISI-indexed and one of the two oldest
journals of its type.
0.838
0.649 0.641
0.458
0.366 0.369
0.304 0.315 0.319
0.253
0.185 0.201
0.143
0.082
6. Conclusion
The main objective of this study was to look at the citation behavior of Iranian
scholars with regard to citing a selection of top-ranked international journals of the
field. Moreover, we also aimed at an introduction of the leading journals and their
rankings based on two important metrics as well as bibliometrics as an effective
approach, which offers various metrics and methods for studying different
parameters, in analyzing publications and scholarly behavior. The main advantage
of applying bibliometrics is depicting interests and tendencies of scholars and
consequently how scientific fields evolve at macro scales.
As a result of this research, our hypothesis was to some extent rejected. That is,
accessibility had some connection with popularity in the sense defined here and
hence with citability. Popularity showed to be associated with the quality and the
Journal Citations in the Iranian Journal of Translation Studies … 89
age of the journals as well. Journals with higher IF/SJR are generally assumed to be
more popular and more frequently accessed by T & I Studies research community
and this was also proved to be true in view of the current study. However, other
factors are at work, too. These, certainly, include the relevance and the quality of
any given article regardless of the journal in which it appears. Finally, ranking
metrics do not necessarily reflect journals' quality as impact and quality are different
concepts.
Wo
Works Ci
Citite
ted
edd
Andrés, A. (2009). Measuring academic research: How to undertake a bibliometric study.
Oxford: Chandos Publishing.
Chin Roemer, R. & Borchardt, R. (2015). Meaningful metrics: A 21st century librarian’s
guide to bibliometrics, altmetrics, and research impact. Chicago: The Association of
De Bellis, N. (2009). Bibliometrics and citation analysis: From the science citation index to
cybermetrics. Lanham, Md.: The Scarecrow Press, Inc.
Franco Aixelá, J. (2013). Who’s who and what’s what in translation studies: A preliminary
approach. In C. Way, S. Vandepitte, R. Meylaerts, & M. Bartłomiejczyk (Eds.),
Tracks and treks in translation studies: Selected papers from the EST congress (pp.
7—28). Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
Gross, P. L. K. & Gross, E. M. (1927). College libraries and chemical education. Science,
66 (1713), 385—9.
Zhang, M., Pan, H., Chen, X., & Luo, T. (2015). Mapping discourse analysis in translation
studies via bibliometrics: A survey of journal publications. Perspectives: Studies in
Translatology, 23(2), 1—17.