Dans le golfe aux jardins ombreux Gölgeli bahçelerin körfezinde
Des couples blonds d’amants heureux Bir çift sarışın mutlu aşık Ont fleuri les mats langoureux Geminin yorgunluk veren direklerini De ta galere Çiçeklerle süslemişler Et caressé de doux été Ve zarif yaz mevsimiyle kucaklanmıştır Notre beau navire enchanté Bizim büyülenen güzel gemimiz Vers des pays de volupté Mutluluğun ülkesine gitmeye hazır Fend l’onde claire. Berrak suları yararak
Vois, nous sommes les souverains Görüyorsun ya, biz krallarıyız
Des lumineux déserts marins, Bu ıssız marinaların, Sur les flots ravis et sereins Hoş ve berrak dalgalar üzerinde Berçons nos reves! Bırakın rüyalarımızı beşik gibi sallayalım! Tes pales mains ont le pouvoir Senin solgun ellerininin D’embaumer au loin l’air du soir, Gecenin kokusunu taşıma gücü var, Et dans tes yeux je crois revoir Ve yeniden görmeyi düşünüyorum Le ciel des greves! Deniz kıyılarının gökyüzünü!
Mais la-bas, la-bas au soleil, Ancak orada, güneşin olduğu yerde,
Surgit le cher pays vermeil Parlak renklerle bezenmiş sevgili topraklar ortaya çıkıyor
D’ou s’éleve un chant de réveil Mutluluğun ve neşenin şarkısı yükseliyor
Et d’allégresse. C’est l’ile heureuse aux cieux légers O berrak gökyüzünün olduğu mutlu ada Ou parmi les lys étrangers Egzotik zambaklar arasında Je dormirai dans les vergers, Meyve bahçelerinde uyuyacağım, Sous ta caresse! Senin kucağında!