You are on page 1of 28
Bedienungsanweisung Operating Instructions Instructions d’emploi Instrucciones de manejo Kombinationspriifstand Combination test bench Banc d’essai combiné Banco de pruebas combinado 0683000100 KPS 001.00 BOSCH Inhalt seita 1. Verwendung — Priifméglichkeiten 14 Generatoren 4 12° Starter 4 2. Ausfiihrung (Funktionsbeschreibung) 21 Allgemeines 6 22 Generator Prutpatz 8 23° Staner-ritpiate 0 24 Untergestel-BatterieanschiuB %0 3. Priifvorgange 34. Gonerator-Prutung 2 314 Autepannen 2 34.14 Gleichstrom-Generator 2 31.12 Drehstrom-Generator 2 312 Ansenliesen “4 313 Prufen i 22 Starterprifung 18 321. Autspannen 18 3244 Stantermt Flanschbetestigung 8 3242 Starter mt Sallelbotestgung 2 322 Anschiieben 2 323. Praten 22 4. Sonderzubehér 24 5. Schaltplan 28 ZX Allgemeine Sicherheitshinweise Wahrend der dynamischen Prafung von Startern und Genera torendartautkeinen Fallan den Prifingen gearbelet worden a Sonst Gelahr besteht, mf drehenden Tailen in Berdnrung ru kommen ndem Prat Anechlus- und Reparaturarbeiten nur bei nichtdret ting und ausgeschaltetom Pratstand durchianven Dynamische Dauerprutiaufe durfen our unter Aufsicht einer sachkundigen Person durchgetunn werden so dab keine dete Person durch Unkenntnis zu Schaden kommen kann Kurzbeschreibung Mit dom Kombinationgprifetand KPS 001.00 Kénnen in balriabednnlicnem Zustand gepruft werden Gleich- und Drehstiom-Generatoren mit den dazugehé- Fenden Reglern bis 43 Ampere bis 30 min. Pritdauer Starter mit Flansch- oder Sattelbetestigung bis 59 KW (PS) Leistung AnschluB des Priifstandes Fost- oder StockanschluB an 220 V, 60 Ha, Baueits ist vorzusehon: Ein Motorsehutzschalter 16 A mit thermigener und KurescnluBausiosung, 2 Batlerion, 12 V, mindestens 135 Ah oder 4 Batterio 12 V lund 2 Battevien 6'V (nicht im Lieferumang enthalten) Table of Contents Page 1. Description — Application 11 Generators ‘ 12 Starting motors ‘ 2. Design —Operation 24 General 6 22 Generator test set-up 8 23 Starting motor test setup 16 24 Lower compartment ~ Battery connection 10 3. Test Operation 34 Testing generators 2 S14 Mounting and clamping 2 313.1 DG generator 12 3112 AC generator 2 312° Electrical connection 14 313, Testing 18 3.2. Testing starting motors 18 321. Mounting and clamping 8 32.14 Flange-mounted starting motors 38 3212 Gradie-mounted staring motors 20 322° Elecirical connection 2 323° Testing be 4. Special Accessories 24 5. Wiring Diagram 26 AX General Safety Instructions During dynamic testing of starters and generators, no work must bo pertormadon the esi specimens astherwicetheresaiskot touching rotating parts, Only pertorm subsequent and repair work on test specimens \whicn are not otating and when the tes! Bench is switened oft Dynamic endurance test runs may anly be performed under the superusion of specials! personnel a prevent any injury Berns sulfered by a thi perty due to lack of knowledge Brief Description “The following can be tested undar simulated operating con- ditions using the combination test bench KPS 001.00 DG and AC generators (alternators) with the respective regulators up to a5 A with a test duration of up to 30 min. Starting motors with flange or eradle mounting with up to 59 RWI HP) output Electrical Connection Fixed connection or socket-and-plug. connection t0 220 V, Se ‘To be provided by customer: 16:4 motor protection switch for thermal ang shortcireut triggering 2 boatletos, 12 ¥, at least 135 Ah or + batorio 12 V and 2 batteries 6 V (not included in delivery). ey Sommaire Page 1. Apercu général — Utilisation 11 Génératices 5 42 Domarrours 5 2. Construction et mode de fonctionnement 24 Générales 7 22 Emplacement essai pour génératrices 9 23 Emplacement essai pour Semarreurs 4 24 BAU inferiour du bane ~ Conrexion des batorios ut 3. Déroulement des essais 31 Essai des génératices 18 Sha Eaton 3 311.4 Dynamos 13 5132 Alternateurs 3 542° Connexion électrique 5 513. Esosis ? 32 Essai des démarreurs 19 321 Fieation 8 321.) Demarrours tkation per brie 3 3212 Demarreurs a fnation Sur berceau a 322° Connexion tlectique 2 325 Escals 2 4. Accessoires spéciaux 25 5. Schémade connexion 26 AX indications de sécurité Pendant la verification dynamique des demarrours et des alternatours, Ine fauton aucun easettectuerd operations surlseplecesencontrole putsauil serait dangercux c'entrer en contact avec des pleces en mouvement Etfoctucr is travaux de reparation olde raccordementuniquement sur lindane dlessal eteint et sur des pleces a controler quine somt pas en Les cycles de veriicaion dynamiques ininterromaus ne peuvent ete necutes que souslasurvellanced une personne nabiltes ating ever fouldemmage resultant unemaconnarssance dune lierse personne, Utilisation Le bane c'essal combiné KPS 001-00 convient au contidle ration nel Ges apparels craessous, dans des conditions analogues & Dynamos et siternateurs avec régulateurs correspondents, jus Qu'd 43.4 pour une durde d'essal de 80 mn Démarreurs & fixation par bride ou sur berceay, jusqu'a 5.9 KW (ea Branchement A demeure ou par prise de 4 fournir par le client: Disjoncteur de protection du moteur 16 A 4 déclenchoment thermique ou par court-crcult. 2 Batteries de 12 V 135 An ou 1 batterie de 12 V et 2 batteries de {5 Vchacune (nan incluses dans la bvraison) Contenido pagina 1. Utilizaci6n, posibilidades de comprobaciones 1A Goneradores 5 12 Motores de arranque 3 2. Ejecucién (descripcién del funcionamiento) 24 Generalidaces 7 22 Lugar de comprobacién de goneradores 23. Lugar de comprobacton do motores de arranque " 24 Gonexlén de baterias en ol Gnasis inferior " 3. Comprobaciones 3.1 Comprobacion de generadores 8 Sia Fliasion 8 31.14 Generador de corriente continua 13 31.12 Alemadortifésico 3 312 Conexién 5 313 Comprobacién 7 3.2 Comprobacién de motores de arranque 18 321. Fijacon 19 321.1 Motores do arranque con ijacién por brida 18 3212 Motores do arrangue eon fiiacion por Bancada 2 322° Conexign 23 323 Comprobacién 2 4. Accesorios especiales 25 5. Esquema de conexiones 2 AX indicaciones generales de seguridad Durante ia prueba dinamica de motores de arranque yde generadores de ninguna forma debera electuarse trabajos en las piezas que estan Slendo probadas, ya que se corre el peligro de hacer contacto.con las partes giratonas. Los trabajos de ompalmey reparacion unicamente podran efectuarse fn prozas que no estén giranda, estande desconectada et bance de prusbas Losensayosde largaduracion unicamente podran serefectuadosbajo vigilancia de una persona experta alin de eva que lercaros puedan Sutrirdanos por tata de conocimieatos Breve descripcion Con el banco de pruebas combinado KPS 001.00. en eondicio ras similares a las de servicio, s@ pueden comprobar fos sigulen- tes equipos: Generadores de corrionte continua y alternadores tritésicos con los correspondientes reguladores hasta 43 amperios y una dura clon de prueba de hasta 30 minutos Motores de arranque con fjacién gor brida o por bancada con Una potencia de hasta 58 kW (6 CV}. Conexion del banco de pruebas Conexion fija 0 por enchute para 220 V. $0 He. A prever por el cliente un disyuntor de proteccion de motor de 16 A, en caso de Contacireuto 0 sobrecarga termica 2 baterias de 12 V y 125 Ah como minmo 0 1 baleria de 12 Vy 2 baterias de 6 V (n0 estan incluidas en el suministo),

You might also like