O POGIBIJI GLAGOLA POGINUTI telj i duhovnog stanja u društvu. Nemar-
no izražavanje i erozija vokabulara neri- jetko upućuju i na moralnu eroziju. U Već čitav niz godina pratim pogibiju svakom slučaju, glagol poginuti nije za- jednog glagola - ironično, upravo glago- ista kriv za svoje nestajanje. Pričuvajmo la poginuti - sve se nadajući da će se ga da ne bi i on poginuo kako su već po- spomenuti glagol vratiti u život. Kako se ginule ili pogibaju premnoge riječi, veli- to ne događa, možda je korisno započeti kim dijelom upravo Tanjugovom zaslu- akciju spašavanja upozorenjem kako je gom, u 'bliskim susretima' sa srpskim uopće došlo do toga da se poginuti nađe vokabularom. To je međutim sasvim na popisu ugroženih riječi. Jednostavno drugi problem, i mnogo teža pogibija, pa tako što većinu stranih vijesti dobivamo, o tom drugom prilikom. preko novinskih agencija, na engleskom jeziku. U tim se vijestima često javlja o Željko Bujas pogibanju, ranjavanju, broju poginulih i ranjenih i tako dalje. Najčešći engleski izraz za poginuti jest to be killed (da- kle, poginulo je §est osoba prema six persons were killed i sl.). Neprilika je upravo u glagolu kili koji znači ubiti i samo u pasivu (to be killed) znači pogi- VRATIMO SE NAZIVIMA NORMA I nuti. Stoga, i zbog osrednjeg poznavanja NORMALIZACIJA engleskog jezika agencijskog osoblja i no- vinara (čitaj: lavljim dijelom Tanjugovih u proteklih pedesetak godina), doslovno Tehnička normalizacija· započela je se prevodi tip to be killed izričajem biti u Jugoslaviji oko 1930. godine. Riječ je o ubijen umjesto ispravnim pogin11ti. Kako prvim normama u pojedinim strukama, je, nažalost, riječ o čestom događaju koji kao što su vojska, pošta, željeznica, gra- se spominje bar nekoliko puta u svakom diteljstvo i dr. Godine 1939. osnovan je broju novina, prosječan čitalac izložen je Jugoslovenski nacionalni komitet za nor- oblicima ubijeno je, ubijeni su i slično malizaciju, ali on do travnja 1941. godine bar tisuću puta godišnje. To onda, bu- nije donio ni jednu jugoslavensku nor- dući da većina ljudi praktično i ne čita mu. Starojugoslavenska vojna industrija drugo osim novina, prelazi u jezičnu na- usvojila je, međutim, do tog vremena ne- viku pa ljudi više ne pogibaju nego goto- koliko stotina internih normi vojne indu- vo bez razlike bivaju ubijeni. Tako je i u strije. Banovina Hrvatska donijela je domaćim vijestima gdje, i bez posred- početkom 1941. godine naredbu kojom je ništva engleskog to be killed, saznajemo iz beogradskih medija o navodno nekoli- ko ubijenih i ranjenih u Pakracu ili, iz Tanjugove vijesti iz Ohrida, čitamo o ubi- U suvremenom standardu prevladalo je drugo jenom policajcu u nemirima u Tirani, i značenje naziva normalizacija pa se njime da - tome slično. nas označuje »dovođenje/vraćanje u normalno/ Reći ćete možda: zar je važno je li prirodno stanje«. Naziv je osobito frekventan u netko ubijen ili je poginuo, mnogo je političkom žargonu. Prvotno značenje nazi· vazmJa sama ta tragična cmJenica. va - »usklađivanje/utvrđivanje norme/obrasca« Slažem se, ali ovo nekoliko riječi pota- danas izriče imenica normiranje. U skladu s knuta je zapažanjem jedne jezične po- tim funkcionira sustav norma, normirati, nor-- jave, a stanje u jeziku siguran je pokaza- miranje, normiranost. (Ur.)