You are on page 1of 2

Übersetzung / 109

Freitag, 21.9.2018

Bubuk Puding
RASA VANILA
BERAT BERSIH UNTUK PENYAJIAN 500 ml atau 0,5 L SUSU

----------------------------------------------------------------------------------------

Komposisi : Penguat rasa, garam, penguat aroma, pewarna makanan, Vitamin


D2 Laktoflavin , dan pewarna makanan Norbixin

--------------------------------------------------------------------------------------

Produk ini dibuat dengan menggunakan pewarna makanan alami

Cara Penyajian

Bahan-bahan : 1⁄2 Liter Susu dan 40 gr Gula Pasir (atau setara 2 Sendok
Makan)

Cara Membuat Puding:

1. Campurkan satu bungkus bubuk pudding dengan 6 sendok makan susu dan 2
sendok makan gula pasir kemudian aduk .

2. Panaskan susu yang tidak digunakan dalam campuran bubuk pudding tadi.
Kemudian tambahkan campuran bubuk pudding yang tadi dan diamkan
sebentar sampai mendidih.

3. Tuangkan cairan puding ke dalam cetakan puding kemudian dinginkan,


sajikan dalam keadaan dingin, sajikan tanpa menggunakan cetakan puding dan
tambahkan variasi kesukaan.

Cara Membuat Krim :

Cara membuatan krim sama dengan cara membuat puding, akan tetapi hanya
mengunakan 50 gr gula pasir. Dinginkan krim dengan mengaduknya secara
terus-menerus sampai tidak terdapat lapisan lagi. Kemudian sajikan dengan
menuangkan 1 cangkir krim keatas puding.
Das Problem von Übersetzung

1. Es gibt einige änhliche Wortschatz, z.B : rühren,anrühren, und umrühren

2. Es gibt zwei Chemie-Wortschatz

3. Erstellen von Imperativsätzen, die für den Leser leicht verständlich sind

Die Lösung für Probleme

1. Ich suche den Unterschied von änhliche Wortschatz in einige Wörterbuch, wie google
translate, Livio Deutsch Wörterbuch,usw.

2. Ich suche die Bedeutung von Lactoflavin und Norbixin in Wikipedia Websiten.

3. Ich suche die Bilder von Puddingpulver packung in google. Ich suche auch ein bild von
Indonesien Produkt und von Deustchland Produkt.

You might also like