You are on page 1of 7

Isaiah Chapter 40

V. The Servant of Jehovah and the Salvation Brought In by Him to Israel and the Nations,
with the Restoration of All Things, Consummating in the New Heaven and New Earth
A. Jehovah’s Word of Comfort to Israel
1 Comfort, oh, comfort My people, says your God.
2 Speak unto the heart of Jerusalem, and cry out to her, that her warfare has finished, that the penalty
for her iniquity has been accepted; for she has received from the hand of Jehovah double for all her
sins.
3 The voice of one who cries in the wilderness: Make clear the way of Jehovah; make straight in the
desert a highway for our God.
4 Every valley will be lifted up, and every mountain and hill will be made low, and the crooked places
will become straight, and the rough places, a broad plain.
5 Then the glory of Jehovah will be revealed, and all flesh will see it together, because the mouth of
Jehovah has spoken.
6 A voice said, Cry out. And he said, What shall I cry? All flesh is grass and all its glory is like the flower
of the field;
7 The grass withers, the flower fades, because the breath of Jehovah blows upon it. Surely the people
are grass.
8 The grass withers and the flower fades, but the word of our God will stand forever.
9 Go up to a high mountain, O Zion, who brings glad tidings; lift up your voice with power, O Jerusalem,
who brings glad tidings; lift it up, do not be afraid. Say to the cities of Judah, Behold your God!
10 Behold, the Lord Jehovah will come as a mighty One, and His arm will rule for Him. Behold, His
reward is with Him, and His recompense before Him.
11 He will feed His flock as a Shepherd; in His arm He will gather the lambs; in His bosom He will carry
them. He will lead those who are nursing the young.
12 Who has measured the waters in the hollow of his hand, who has calculated the extent of the heavens
with a handspan, and measured out the dust of the earth by a measure, and weighed the mountains
in scales and the hills in balances?
13 Who has directed the Spirit of Jehovah, or who has made matters known to Him as His counselor?
14 With whom did He consult and who instructed Him, and taught Him in the path of justice, and taught
Him knowledge, and caused Him to know the way of understanding?
15 Indeed the nations are like a drop from a bucket, and are accounted as specks of dust in the scales.
Indeed He takes up the islands as very fine powder.
16 And Lebanon is not sufficient to burn, nor are its beasts sufficient for a burnt offering.
17 All the nations are as nothing before Him; they are counted by Him as less than nothing and vanity.
18 To whom then will you liken God? Or what likeness will you compare to Him?
19 When the workman has cast an idol, a goldsmith overlays it with gold also refining chains of silver
for it.
20 He that is so impoverished that he lacks an offering chooses wood that will not rot, and seeks a
skillful craftsman for himself to prepare an idol that will not be moved.
21 Do you not know? Have you not heard? Has it not been told to you from the beginning? Have you not
understood from the foundations of the earth?
22 It is He who sits above the circle of the earth, and its inhabitants are like grasshoppers; who
stretches out the heavens like a curtain, and spreads them out like a tent to dwell in;
23 Who brings the princes to nought; he makes the judges of the earth as nothing.
24 They have scarcely been planted; they have scarcely been sown; their stem has scarcely taken root in
the earth; nevertheless He blows on them and they are withered, and the storm wind carries them
away like stubble.
25 To whom will you liken Me, that I should be compared? Says the Holy One.
26 Lift up your eyes on high, and see who has created these things, who brings out their host by number;
He calls all of them by name. Through the greatness of His might and the strength of His power not
one of them is missing.
27 Why do you say, O Jacob, and why do you speak, O Israel, my way is hidden from Jehovah, and my
judgment has been passed over by my God?
28 Do you not know, or have you not heard, that eternal God, Jehovah, the Creator of the ends of the
earth, does not faint and does not become weary? There is no searching out of His understanding.
29 He gives power to the faint, and to those who have no vigor He multiplies strength.
30 Although youths will faint and become weary, and young men will collapse exhausted;
31 Yet those who wait on Jehovah will renew their strength; they will mount up with wings like eagles;
they will run and will not faint; they will walk and will not become weary.
Isaiah Chapter 53
8. Christ’s Dynamic Redemption through His Vicarious Death and Reproductive
Resurrection in Relation to His Being the Covenant for Israel’s Security
a. His Dynamic Redemption through His Vicarious Death and Reproductive Resurrection
1 Who has believed our report? And to whom has the arm of Jehovah been revealed?
2 For He grew up like a tender plant before Him, and like a root out of dry ground. He has no attracting
form nor majesty that we should look upon Him, nor beautiful appearance that we should desire
Him.
3 He was despised and forsaken of men, a man of sorrows and acquainted with grief; and like one from
whom men hide their faces, He was despised; and we did not esteem Him.
4 Surely He has borne our sickness, and carried our sorrows; yet we ourselves esteemed Him stricken,
smitten of God and afflicted.
5 But He was wounded because of our transgressions; he was crushed because of out iniquities; the
chastening for our peace was upon Him, and by His stripes we have been healed.
6 We all like sheep have gone astray; each of us has turned to his own way, and Jehovah has caused the
iniquity of us all to fall on Him.
7 He was oppressed, and it was He who was afflicted, yet He did not open His mouth; like a lamb that is
led to the slaughter and like a sheep that is dumb before its shearers, so He did not open His mouth.
8 By oppression and by judgment He was taken away; and as for His generation, who among them had
the thought that He was cut off out of the land of the living for the transgression of my people to
whom the stroke was due?
9 And they assigned His grave with the wicked, but with a rich man in His death, although He had done
no violence, nor was there any deceit in His mouth.
10 But Jehovah was pleased to crush Him, to afflict Him with grief. When He makes Himself an offering
for sin, He will see a seed, He will extend His days, and the pleasure of Jehovah will prosper in His
hand.
11 He will see the fruit of the travail of His soul, and He will be satisfied; by the knowledge of Him, the
righteous One, my Servant, will make the many righteous, and He will bear their iniquities.
12 Therefore I will divide to Him a portion with the Great, and He will divide the spoil with the Strong;
because He poured out His life unto death and was numbered with the transgressors, yet He alone
bore the sin of many and interceded for the transgressors.
Isaiah Chapter 54
b. His Being the Covenant for Israel’s Security
1 Give a ringing shout, O barren one, you who have not borne; break forth into joyful shouting and cry
out, you who have not been in labor; for more numerous are the children of the desolate one than
the children of the married woman, says Jehovah.
2 Enlarge your tent site, let them stretch out the curtains of your habitations; spare not; lengthen your
cords, and strengthen your pegs;
3 For on the right and on the left you will break open, and your seed will possess the nations and will
cause the desolate cities to be inhabited.
4 Fear not, for you will not be put to shame; neither be humiliated, for you will not be ashamed; but
you will forget the shame of your youth, and the reproach of your widowhood you will no longer
remember.
5 For your Maker is your husband; Jehovah of hosts is His name. And the Holy One of Israel is your
Redeemer; He is called the God of all the earth.
6 For Jehovah has called you, like a wife who has been forsaken and is grieved in spirit, even like a wife
of one’s youth when she has been rejected, says your God.
7 For a short moment I forsook you, but with great compassion I will gather you.
8 In a flood of wrath I hid my face from you for a moment, but with eternal lovingkindness I will have
mercy on you, says Jehovah your Redeemer.
9 For this is like the waters of Noah to Me, when I swore that the waters of Noah would not overflow
the earth ever again; so I have sworn that I will not be angry with you, nor will I rebuke you.
10 For the mountains may depart, and the hills may shake, but my lovingkindness will not depart from
you, and My covenant of peace will not shake, says Jehovah who has compassion on you.
11 O afflicted one, storm-tossed and not comforted, indeed, I Myself will lay down your stones in dark
mortar, and will lay your foundations with sapphires.
12 And I will make your battlements of rubies, and your gates of carbuncles, and all your borders will be
precious stones.
13 And all your children will be taught of Jehovah, and the peace of your children will be great.
14 In righteousness you will be established; you will be far from oppression, for you will not fear, and
far from terror, for it will not come near you.
15 Indeed, they may fiercely attack you, but it is not of Me; whoever attacks you will fall because of you.
16 Indeed, it is I who have created the blacksmith who blows the fire of the coals, and brings out a
weapon for its work; and it is I who have created the destroyer to ruin.
17 No weapon that is formed against you will prosper, and every tongue that rises up to judge you, you
will condemn. This is the heritage of the servants of Jehovah, and their righteousness which is of Me,
declares Jehovah.
以賽亞書 40 章
伍 耶和華的僕人與祂為以色列和列國所帶來的救恩,連同萬物的復興,終極完成於新天新地
一 耶和華對以色列安慰的話
1 你們的神說,你們要安慰、安慰我的百姓。
2 要對耶路撒冷的心說話,向她呼喊說,她爭戰的日子滿了,她為罪孽所受的刑罰已蒙認可;因她為
自己的一切罪,已經從耶和華手中加倍受罰。
3 在曠野有人聲喊著:豫備耶和華的道路,在沙漠修直我們神的大道。
4 一切山窪都要填滿,大小山岡都要削平,彎曲的要修為直路,崎嶇的要改為平原。
5 耶和華的榮耀必然顯現,凡屬肉體的人必一同看見,因為這是耶和華親口說的。
6 有人聲說,你喊叫罷。有一個說,我喊叫甚麼呢?說,凡屬肉體的人盡都如草,他一切的榮美都像
野地的花;
7 草必枯乾,花必凋殘,因為耶和華的氣吹在其上。百姓誠然是草。
8 草必枯乾,花必凋殘,惟有我們神的話必永遠立定。
9 報好信息的錫安哪,你要登高山;報好信息的耶路撒冷阿,你要極力揚聲;揚聲不要懼怕。要對猶
大的城邑說,看哪,你們的神!
10 看哪,主耶和華必像大能者臨到,祂的膀臂必為祂掌權。看哪,祂的賞賜在祂那裏,祂的報應在祂
面前。
11 祂必像牧人牧養自己的羊群,用膀臂聚集羊羔,抱在懷中。祂必引導那乳養小羊的。
12 誰曾用手心量諸水,用手虎口測諸天,用量器量大地的塵土,用秤稱山嶺,用天平稱岡陵呢?
13 誰曾指示耶和華的靈,或作祂的策士指教祂呢?
14 祂曾與誰商議,誰使祂明白,誰將公平的途徑教導祂,又將知識教導祂,使祂認識通達的道路呢?
15 萬民都像水桶裏的一滴,又算如天平上的微塵。看哪,祂舉起眾海島,好像極微之物。
16 利巴嫩的樹林不彀當柴燒,其中的走獸也不彀作燔祭。
17 萬民在祂面前好像虛無,被祂算為不及虛無,乃為虛空。
18 你們究竟將誰比神?用甚麼形像與神比較呢?
19 偶像由匠人鑄造,銀匠用金包裹,又為它鑄造銀鍊。
20 窮乏獻不起這樣供物的,就挑選不能朽壞的樹木,為自己尋找巧匠,立起不能搖動的偶像。
21 你們豈不知道麼?你們豈沒有聽見麼?從起初豈沒有人告訴你們麼?自從立地的根基,你們豈沒有
明白麼?
22 祂坐在地的大圈之上,地上的居民好像蚱蜢;祂鋪張諸天如幔子,展開諸天如可住的帳棚;
23 祂使君王歸於虛無,使地上的審判官成為虛空。
24 他們是剛纔栽上,剛纔種上,榦也剛纔扎根在地裏;然而祂一吹在其上,便都枯乾,暴風將他們吹
去,像碎秸一樣。
25 那聖者說,你們將誰比我,叫他與我相等呢?
26 你們向高處舉目,看誰創造了這萬象,按數目將它們領出;祂一一稱其名。因祂的權能,又因祂的
大能大力,它們連一個都不缺。
27 雅各阿,你為何說,以色列阿,你為何言,我的道路向耶和華隱藏,我的冤屈被我的神忽略了?
28 你豈不知道麼?你豈不曾聽見麼?永遠的神耶和華,創造地極的主,並不疲乏,也不困倦;祂的聰
明無法測度。
29 疲乏的,祂賜能力;無力的,祂加力量。
30 就是少年人也要疲乏困倦,年輕人也必力竭跌倒;
31 但那等候耶和華的必重新得力;他們必如鷹展翅上騰;他們奔跑卻不困倦,行走卻不疲乏。
以賽亞書 53 章
8 基督藉祂代替的死並繁增的復活所完成大能的救贖,與祂作以色列安全之約的關係
a 基督藉祂代替的死並繁增的復活所完成大能的救贖
1 我們所傳的,有誰信呢?耶和華的膀臂向誰顯示呢?
2 祂在耶和華面前生長如嫩芽,像根出於乾地。祂無佳形華美叫我們觀看祂,也無美貌使我們羨慕祂。
3 祂被藐視,被人厭棄,多受痛苦,常經憂患;祂被藐視,好像被人掩面不看的一樣;我們也不尊重
祂。
4 祂誠然擔當了我們的憂患,背負了我們的痛苦;我們卻以為祂受責罰,被神擊打苦待了。
5 那知祂為我們的過犯受創,為我們的罪孽壓傷;因祂受的刑罰我們得平安,因祂受的鞭傷我們得醫
治。
6 我們都如羊走迷,各人偏行己路;耶和華使我們眾人的罪孽都歸在祂身上。
7 祂被欺壓,受苦卻不開口;祂像羊羔被牽去宰殺,又像羊在剪毛的人面前無聲,祂也是這樣不開口。
8 因受欺壓和審判祂被奪去;至於祂那世代的人,誰想祂是因我百姓的過犯,受他們所當受的鞭打,
從活人之地被剪除呢?
9 祂雖然未行強暴,口中也沒有詭詐,人還使祂與惡人同埋,誰知死的時候與財主同葬。
10 耶和華卻喜悅將祂壓傷,使祂受痛苦。祂使自己成了為著罪的祭,祂必看見後裔,並且延長年日;
耶和華所喜悅的事,必在祂手中亨通。
11 祂必看見自己勞苦的果效,便心滿意足;那義者我的僕人要使許多人因認識祂而成為義的;並且祂
要擔當他們的罪孽。
12 所以我要使祂與至大者同分,與至強者均分擄物;因為祂將命傾倒,以至於死,且被算在罪犯之中;
惟獨祂擔當多人的罪,又為罪犯代求。
以賽亞書 54 章
b 作以色列安全的約
1 你這不懷孕未生養的,要歡呼;你這未曾經過產難的,要發聲歡呼,放聲呼喊;因為獨居的,比有
丈夫的兒女更多;這是耶和華說的。
2 要擴張你帳棚之地,張大你居所的幔子,不要限制;要放長你的繩子,堅固你的橛子;
3 因為你要向左向右開展,你的後裔必得多國為業,又使荒涼的城邑有人居住。
4 不要懼怕,因你必不至蒙羞;也不要抱愧,因你必不至受辱;你必忘記幼年的羞愧,不再記念你寡
居的羞辱。
5 因為造你的,是你的丈夫;萬軍之耶和華是祂的名。救贖你的,是以色列的聖者;祂必稱為全地的
神。
6 耶和華召了你,如召被離棄、靈中憂傷的妻子,就是幼年所娶被棄的妻子;這是你的神說的。
7 我離棄你不過片時,卻要施大憐恤將你招聚回來。
8 我曾怒氣漲溢,頃刻之間向你掩面,卻要以永遠的慈愛憐恤你;這是耶和華你的救贖主說的。
9 這事在我好像挪亞的洪水;我怎樣起誓不再使挪亞的洪水漫過大地,我也照樣起誓不再向你發怒,
也不斥責你。
10 大山可以移開,小山可以動搖,但我的慈愛必不從你移開,我平安的約也必不動搖;這是憐恤你的
耶和華說的。
11 你這受困苦被風飄蕩不得安慰的人哪,我必親自將你的石頭安置在黑石上,以藍寶石立定你的根
基;
12 又以紅寶石造你的城垛,以紅玉造你的城門,以寶石造你四圍的邊界。
13 你的兒女都要受耶和華的教訓,你的兒女必大享平安。
14 你必因公義得堅立;必遠離欺壓,不至害怕;你必遠離驚嚇,驚嚇必不臨近你。
15 即或有人猛烈攻擊你,卻不由於我;凡攻擊你的,必因你仆倒。
16 看哪,那吹噓炭火,造出合用器械的鐵匠,是我所創造;那殘害人、行毀滅的,也是我所創造。
17 凡為攻擊你造成的器械,必無效用;凡在審判時起來與你爭辯的舌頭,你必將它駁倒。這是耶和華
僕人的產業,是他們從我所得的義;這是耶和華說的。

You might also like