You are on page 1of 1

COLEGIO LOS SANTOS APOSTOLOES

LENGUA CASTELLANA LECTURA DE ANALISIS

Docente: Miriam Belén Osorio Tiría

¡EL ESPAÑOL ES UNA CHIMBA!1

Quince minutos de buseta, de cola para entrar a cine o de caminata callejera son suficientes para
confirmar que el famoso cuento del "español mejor hablado del mundo" es una realidad cada vez más
lejana para Colombia.

En especial, cuando uno viene de los tiempos en los que "HP" era un insulto y, a pesar de sus múltiples
usos (descriptivos o peyorativos), "marica" solo se utilizaba para referirse a hombres. Pero no... Los 45
"marica" que le escuché a una niña para referirse a su interlocutora en un recorrido de 10 minutos en
transporte público y el orgullo con que los jóvenes actuales hablan de sus modelos como "el HP ese", son
una muestra de que nuestra lengua ya no es lo que era. Hoy día, ¡ser un HP es motivo de celebración!

Los mayores de 30 empezamos a 'bajarnos del bus' cuando el término que empleábamos para señalar las
cosas de mala calidad comenzó a ser utilizado como sinónimo de excelencia.
Antes, una película mala era chimba; ahora, una buena película es una chimba. Y si la cinta es más que
buena, el término con el que se le califica es el mismo que se usa para referirse al miembro sexual
masculino. Hay que reconocer, de todas formas, que en el diccionario "chimbo" no está definido como
bueno ni como malo. Pero clasifica como colombianismo.

Internet es el paraíso de la mala redacción y la pésima ortografía. Las comunidades y servicios de


conversaciones en línea son un mundo paralelo en el que las normas de escritura son un asunto para-lelos,
bajo excusas como "igual, lo entendió, ¿cierto?", o "a buen entendedor...". A buen entendedor pocas
palabras le bastan, reza el dicho, no palabras mal escritas o mal usadas.

El maltrato al español también es común en las altas esferas, que tienen el inglés como segunda lengua,
pero tratan de meterlo a las malas entre la primera. Por eso, frases tan sencillas como "no es blanco, sino
negro" se han convertido paulatinamente en "no es blanco, pero negro", porque en inglés no es "white,
but black". ¡Pero dominan el inglés!

Y la imparcialidad no me permite pasar por alto algunos (¿muchos?) gazapos que se cuelan en los medios
de comunicación, ya no solo por obra y gracia del diablillo de la imprenta, sino del que habita en el
generador de caracteres y en los sistemas para crear contenido en la red. Los errores de la población
general duelen; los de los colegas periodistas, además, tardan en sanar. Lo peor es que nos burlamos de
quienes, luego de una temporada en el exterior, llegan hablando trabados, porque se les olvidó el español.
¡Pero si se nos olvida a los que nacimos y vivimos en Colombia!

Para las nuevas generaciones el español actual puede ser una chimba; para mí, cada vez es más chimbo. De
hecho, aquí cabe el término, pero como sinónimo de incredulidad o desaprobación, como también se usa:
¿El español mejor hablado del mundo? La chimba...

1
Por: DUEÑAS, Jaime. de EL TIEMPO. En: Eltiempo.com/blogs/El rollo de hoy. Febrero 26 de 2010.

You might also like