Professional Documents
Culture Documents
M. SHIFMAN
William I. Fine Theoretical Physics Institute
University of Minnesota, Minneapolis MN 55455, USA
shifman@umn.edu
1
June 19, 2018 16:15 WSPC/Trim Size: 9in x 6in for Proceedings Correction˙Standing˙To˙6˙19˙2018
2 M. Shifman
Preface 3
Museum in Linden.
Karl von Meyenn
Member of the Pauli Committee at CERN
? Page x, the last paragraph
“... in early 1935 he fled to the Soviet Union in an attempt
to save his life from Hitler’s Gestapo.”
In fact, the Houtermas family left Germany in 1933. They
stayed in England for a year.
? Page 11, the last paragraph
“In 1941, when all of Europe (except Switzerland) was en-
gulfed...”
Sweden, Ireland, and Portugal were neutral too.
? Pages 11 (paragraph 3) and 12 (paragraph 1)
Charles Enz’s report describing behind-the-scene actions of
P. Scherrer against his friend W. Pauli is based on archival doc-
uments. I think one should be careful in making conclusions.
Enz’s report may be confronted with live reminiscences by Vic-
tor Weisskopf:
In spite of their differences about the value of easily un-
derstandable problems, Pauli and Scherrer were very fond
of one another. When the Nazis took over Austria, Pauli
was not yet a Swiss citizen, and according to Swiss law,
his Austrian passport turned him into a German national.
Staying in Switzerland would have been dangerous for
him. (The Swiss granted Pauli citizenship only after his
Nobel Prize in 1945.) When Pauli left Zurich for the
United States in 1940, Scherrer accompanied him to the
train station. Pauli returned the institute keys to Scher-
rer, who, with tears in his eyes, threw them onto the roof
of the railroad car.
Victor Weissopf, The Joy Of Insight:
Passions Of A Physicist,
June 19, 2018 16:15 WSPC/Trim Size: 9in x 6in for Proceedings Correction˙Standing˙To˙6˙19˙2018
4 M. Shifman
1 Wissenschaftlicher
Briefwechsel mit Bohr, Einstein, Heisenberg u.a. Band II: 1930-1939,
Ed. Karl von Meyenn (Springer, 1985).
June 19, 2018 16:15 WSPC/Trim Size: 9in x 6in for Proceedings Correction˙Standing˙To˙6˙19˙2018
Preface 5
2 Paul Sophus Epstein, born in Russia, worked in Munich under Sommerfeld and ex-
plained the Stark effect, independently of Karl Schwarzschild, in the framework of the
old quantum formalism of Bohr-Sommerfeld. After the war he worked in Zurich and
in the Netherlands before going to Caltech. He was, according to Weisskopf, the first
quantum theorist in the USA. Pauli’s speciality was, to imitate him, as he once explained
to Telegdi. -Karl von Meyenn
3 Wissenschaftlicher Briefwechsel mit Bohr, Einstein, Heisenberg u.a. Band II: 1930-1939,
6 M. Shifman
Preface 7
Figure 1. Second from the left is Margot Einstein, then Dimitri Marianoff and
Albert Einstein.
4 More detailed information about Marianoff can be found in Siegfried Grundmann, The
Einstein Dossiers: Science and Politics – Einstein’s Berlin Period. On page 347 the
author writes:
Einstein’s stepdaughter Margot married the Russian Dimitri Marianoff on
November 29, 1930. He was an important person among the many hundreds
of employees of the Soviet Chamber of Commerce in Berlin. A report by the
Berlin chief of police, designated as “strictly confidential,” entitled “Report on
the activities of the Berlin center of the O.G.P.U.” and dated August 18 1932,
states: “Dimitry Marianoff and a woman Asja (Susanne) Ari are the ‘closest
June 19, 2018 16:15 WSPC/Trim Size: 9in x 6in for Proceedings Correction˙Standing˙To˙6˙19˙2018
8 M. Shifman
Preface 9
10 M. Shifman
Figure 2. Wolfgang Pauli lecturing at Les Houches, circa 1953. Courtesy of Chris
DeWitt. Pauli joke from Murray Gell-Mann: “After Pauli’s death he receives
an audience with God, at the end of which God offers him to grant any wish.
Pauli says: “I just want to know why the fine structure constant is 1/137.” Of
course, God says, it’s very simple, my archangel will explain it to you scientifically.
Archangel shows to Pauli a golden board with a couple of equations. Pauli, after
blink of an eye, says: “falsch!”.
June 19, 2018 16:15 WSPC/Trim Size: 9in x 6in for Proceedings Correction˙Standing˙To˙6˙19˙2018
Preface 11
12 M. Shifman
Preface 13
? Pages 241-242
An important letter written by Charlotte Houtermans in Lon-
don to Eva Zeisel in the US was discovered in June 2018.5
From Charlotte Houtermans to Eva Zeisel
February 2, 1939
Dear Eva,
I was really very, very happy with the pictures and thank
you very much. I have hardly written any letters lately. I am
nervous because of Fisl and do not really know what still can
be done. Just in January two letters and one telegram were
accepted and one telegram sent back (between two letters).
Your mother said that you, and Hans 6 as well, have work.
That is all the same very satisfying, Eva. And that the beginning
would be difficult, was predictable. Bimbus 7 and my mother-
in-law 8 write that they have a job for me, if only I could soon
come.
I thank you very much for the money. At the moment I
am almost constantly broke and would like Sx.(?) to have less
scruples and at least lend me the money. Well, I cannot force
him.
Your mother sounded very happy on the phone the other day,
she really seems to be doing much better. Margaret got a little
girl and – already for that reason – I have almost never been
able to get away.
This is less a letter, Eva, than a confirmation of yours. We
may see each other soon!
Regards to Hans.
For the rest everything is fine. Bamsi and Jan both go to
5 Courtesy of Jean Richards, from Eva Zeisel’s personal archive. Translated from German
by L. J. Reinders, to whom I am deeply grateful.
6 Hans Zeisel, Eva’s husband.
7 Lotte Schlesinger.
8 Elsa Houtermans. In 1939 both were in the United States and had teaching jobs with
14 M. Shifman
? Page 266
At the time I was working on the book “Standing To-
gether...,” I was unaware of two very important letters 10 which
can be found in Samuel Goudsmit Archive of APS Niels Bohr
Library. Both were written in 1947.
First of all, they show that even after the end of the WWII
Charlotte Houtermans did not loose hope to bring Fritz Houter-
mans to the United States. Second, they show that at that time
many people feared that all of Austria will be occupied by the
Soviet army, through expansion of the Soviet Zone of occupa-
9 2.II.39
Liebe Eva,
Ich habe mich wirklich sehr sehr ber die Bilder gefreut gehabt u(nd) danke dir her-
zlichst. Ich habe fast gar keine Briefe geschrieben letztlich. Ich bin nervs Fisls wegen und
wei nicht recht, was man noch unternehmen sollte. Jetzt im Jan(uar) hat man 2 Briefe
u(nd) ein Telegramm angenommen und ein Tel(egramm) zurckgeschickt (zwischen zwei
Briefen).
Deine Mutter erzhlte Du, sowohl als Hans habest Arbeit. Das ist doch sehr befriedi-
gend, Eva. Und dass der Anfang schwierig ist, war ja vorauszusehen. Bimbus u(nd)
meine Sch(wiegermutter) schreiben, sie haben eine Stelle fr mich, wenn ich nur schon
bald fahren knnte. Ich danke dir sehr fr das Geld. Momentan bin ich mehr als dauernd
pleite und wnschte Sx. wrde weniger Skrupel haben u(nd) mir(?) das Geld wenigstens
leihen. Well, ich kann ihn nicht(?) zwingen.
Deine Mutter klang am Tel(efon) neulich sehr vergngt, sie scheint wirklich viel besser
zu gehen. Margaret hat ein kleines Mdchen bekommen, und ich bin - auch aus diesem
Grunde schon - in der letzten Zeit fast nicht mehr weggekommen.
Dies ist weniger ein Brief, Eva, als eine Besttigung des Deinen. Wir sehen uns ja
vielleicht bald!
Grüsse Hans.
Weiter alles Gute. Bamsi u(nd) Jan gehen beide in die Schule bzw. Nursery class und
wachsen sichtbar. Die Bilder von B. hngen in meinem Zimmer u(nd) werden dauernd
bestaunt.
Servus, Schnax
10 Courtesy of Mr. Nico Roosnek. I would like to thank him for pointing them out to
me.
June 19, 2018 16:15 WSPC/Trim Size: 9in x 6in for Proceedings Correction˙Standing˙To˙6˙19˙2018
Preface 15
16 M. Shifman
Preface 17
18 M. Shifman
F.G. Houtermans
(20b) Göttingen
Lotzestrasse 22
Göttingen, 2 April 1947
Very esteemed Privy Councillor,
I was terrified to learn today through Dr. Stevenson of [?]
that so far you have not received my answer to your kind letter
(which contained the carbon of a lost letter, or rather its orig-
inal); I hope however that it has by now arrived. For safety I
would like to briefly reconstruct here the content of my answer,
since, having failed to write my letter on the typewriter, I no
longer have a carbon copy. I would like to thank you very much
for having initiated all steps with respect to the translation and
I have forwarded both the first letter and this letter to my first
wife in the US. I would like to propose that she will first make
a sample translation of a chapter from your book, and send it
to me. I will then have a further look at it and submit it to you
for review. I do not want that you make a definitive decision
before you yourself have seen a sample of the translation.
She has recently translated Wentzel’s book and Weisskopf
gave her some help in checking it; he will do this now again with
pleasure. I am now waiting for my wife’s reply. I believe that
she can just make the sample translation from the first edition,
as there will not be many changes, so that she can use the copy
of the book sent to Jacobi for this. Do you have a special wish
June 19, 2018 16:15 WSPC/Trim Size: 9in x 6in for Proceedings Correction˙Standing˙To˙6˙19˙2018
Preface 19
13 Iwonder why it was impossible to publish a special issue for Meyer in 1947.
14 A different journal, so Sommerfeld is apparently asked to write two contributions.
-L.J.R.
June 19, 2018 16:15 WSPC/Trim Size: 9in x 6in for Proceedings Correction˙Standing˙To˙6˙19˙2018
20 M. Shifman
? Page 277
From Charlotte Houtermans to Eva Zeisel 15
Preface 21
22 M. Shifman