You are on page 1of 129

« NE PECHEZ PAS PAR

MODESTIE POUR “MAKE NO LITTLE PLANS.


VOS PROJETS, CAR ILS NE THEY HAVE NO MAGIC TO STIR
POSSEDERAIENT PAS MEN’S BLOOD AND
CETTE MAGIE QUI FOUETTE PROBABLY THEMSELVES WILL
LE SANG ET NE SE NOT BE REALIZED.
REALISERAIENT MAKE BIG PLANS; AIM HIGH
PROBABLEMENT PAS. SOYEZ IN HOPE AND WORK.”
AMBITIEUX, PLACEZ HAUT
VOS ESPOIRS ET AGISSEZ. »

daniel burnham
daniel burnham

Le plan B figure au dos de cette page. Au dos de cette page se trouvent les légendes suivantes : schémas des sports et des sites, plan B et plans des districts des sports et des sites.
Map B is located behind this page. Competition venue legend for Sport and Venues site diagrams and legend for Map B and Sport and Venues district maps are located behind this page.
15km

plan b : ChiCago — un Cadre speCtaCulaire pour le sport


Map B: chicago — a spectacular setting for sport 1 p. 28 – 51 p. 82 – 95 p. 114 – 119
20
2 rivage OLYMPique Parc OLYMPique De La rive suD Parc LincOLn
La légende générale se trouve en troisième de couverture.
18
OLYMPIC WATERFRONT SOUTH SHORE OLYMPIC PARK LINCOLN PARK
General legend can be found on the inside back cover.
Tir à l’arc Athlétisme : courses et concours Tennis
1 9   17   19   22   23   11 18
Archery Athletics: track and field Tennis
Athlétisme : départ du marathon Athlétisme : marche 17   18   Triathlon
2 11 19
20 km 70 km 280 km 240 km PARC LINCOLN LINCOLN PARK Athletics: marathon (start) Athletics: race walk Triathlon
Aviron Athlétisme : arrivée du marathon
3 11 p. 120 – 137
21 23 24 Rowing Athletics: marathon (finish)
3 sites suPPLeMentaires
4 Canoë-kayak : eaux calmes Natation : plongeon AddITIONAL VENUES
C 3 1   12
Canoe/Kayak: flatwater Aquatics: diving
ORD Pentathlon moderne
20
Natation : eau libre 10 km Natation Modern Pentathlon
3 10   18   20   12
Aquatics: swimming (marathon 10 km) Aquatics: swimming
Equitation
21
19 Volleyball de plage Natation : natation synchronisée Equestrian
4 18   12
Lac Michigan Volleyball: beach Aquatics: synchronized swimming
Lake Michigan Tir
22
Canoë-kayak : slalom Natation : water-polo Shooting
5 10   20   12
5 Canoe/Kayak: slalom Aquatics: water polo
Cyclisme : VTT

Lake
8 km 6
6
Voile
2   24   13
Hockey
23
Cycling: mountain bike

Shor
Sailing Hockey
Cyclisme : sur route, contre-la-montre

e Dr
24
Football

ive
Cycling: road, time trial
  6   7   15   7
Football p. 96 – 113
District Du Parc DOugLas
faMiLLe OLYMPique
OFH dOUGLAS PARK dISTRICT
p. 52 – 81 OLYMPIC FAMILY
cOMPLexe sPOrtif Du Lac Michigan Cyclisme : BMX
14 Village olympique
16 LAKE MICHIGAN SPORTS COMPLEX Cycling: BMX OV
Olympic Village
Badminton Cyclisme sur piste
8 15 CIRTV
Badminton Cycling: track IBC
2 3 IBC
17 Gymnastique rythmique Gymnastique artistique
A 12   8 12   16 CPP
DISTRICT DU PARC DOUGLAS DOUGLAS PARK DISTRICT RIVAGE OLYMPIQUE OLYMPIC WATERFRONT Gymnastics: rhythmic Gymnastics: artistic MPC
1 MPC
7 8 9 Rivière Chicago Tennis de table Gymnastique : trampoline
Chicago River E 8 12   16 Hôtel de la famille olympique
10 11 Table tennis Gymnastics: trampoline OFH
15 Olympic Family hotel
4 Taekwondo Basketball
7 8 3   5   8   21 16 Hôtel officiel des médias
14 5 Taekwondo Basketball A
Official media hotel
6 Escrime Handball (finales)
8 14   16 16 Village olympique ouest
Fencing Handball (finals) B
9 West Olympic Village
10 Basketball (qualifications) Boxe
3   5   8   21 9 13 17 Village olympique du Wisconsin
8 Basketball (preliminaries) Boxing C
MPC IBC Wisconsin Olympic Village
Handball
14   16   9 Club olympique
OV CENTRE DES JEUX GAMES CENTER Handball D
Olympic Club
COMPLEXE SPORTIF DU LAC MICHIGAN LAKE MICHIGAN SPORTS COMPLEX
12 13 Volleyball
4   11   10 Village des sponsors
Volleyball E
14 16 17 Sponsors village
15 18 Judo
10
Michigan Avenue

Judo
Lutte
10
Wrestling
19 Haltérophilie
10
PARC OLYMPIQUE DE LA RIVE SUD SOUTH SHORE OLYMPIC PARK Weightlifting
22
100 km 12
B p. 50 – 51
11 STADE OLYMPIQUE OLYMPIC STADIUM sites natiOnaux De fOOtbaLL
NATIONAL FOOTbALL VENUES
D 20 21
23 24 E 22

MDW
13
Stade de Meadowlands (New York / New Jersey)
Meadowlands Stadium (New York/New Jersey)
Existant (pas de constructions permanentes nécessaires) Existant (constructions permanentes nécessaires) Prévu Supplémentaire Stade de Minneapolis (Minneapolis) Chicago
Existing (no permanent works required) Existing (permanent works required) Planned Additional Minneapolis Stadium (Minneapolis) Terrain de Philadelphie (Philadelphie)
Rose Bowl (Los Angeles) Philadelphia Field (Philadelphia)
Site d’entraînement sur le site de compétition Site d’entraînement supplémentaire Centre des Jeux Site de festivités
Denotes training site at competition venue Additional training sites Games center Celebration sites Dôme de St-Louis (St-Louis) Terrain de Landover (Washington, DC)
St. Louis Dome (St. Louis) Landover Field (Washington, DC)
0 3 km
Boxeurs en pleine compétition lors des Championnats du monde 2007 de l’AIBA, à Chicago, Athletes compete at the 2007 AIBA World Boxing Championships in Chicago,
une manifestation où chaque concurrent a bénéficié de son propre groupe de supporters locaux. an event that drew hometown cheering sections for every competitor.
INTRODUCTION
INTRODUCTION

Les athletes au centre des Jeux Athletes at the center of the Games

L’athlète. Depuis le début de l’histoire, The athlete. Today and through­-


l’athlète exerce une fascination sans out history, no figure is as
pareille, son vécu motive comme captivating, no story as inspiring,
nul autre, son exemple est d’une no example more universal, no
universalité inégalée et la passion, achievement more passionately
qui aux quatre coins du monde shared in all corners of the globe.
préside à la narration de ses exploits, The experience of Olympians and Paralympians — the
est incomparable. commitment to fair play, the struggle for excellence —
resonates with all who strive to fulfill a dream. The
L’expérience des olympiens et des paralympiens — spirit of the athlete brings the world together, and the
l’engagement à faire preuve de fair-play et à tenter power of sport unites us all.
d’atteindre l’excellence — trouve un écho auprès de
tous ceux qui luttent pour concrétiser un rêve. L’esprit Inspired by these truths, the vision of Chicago 2016 is
de ces athlètes rassemble le monde entier et le pouvoir to place the athletes at the center of the Games.
du sport est un trait d’union pour nous tous. The Olympic Village lies at the heart of Chicago’s plan.
Inspirée de ces évidences, la vision de Chicago 2016 It is linked closely to the lakefront, the parks and the
place les athlètes au centre des Jeux. vast majority of venues. This vision for the Games is
driven by an intense focus on sport to ensure the best
Le village olympique occupe le cœur du projet de Chicago. possible experience for the athlete.
Un lien fort le rattache aux rivages du lac, aux parcs et à
la vaste majorité des sites. Afin de permettre aux athlètes Twenty-two of the 26 sports will be concentrated in
de vivre la meilleure expérience possible, la vision pour the center of the city. Ninety percent of all athletes
les Jeux se concentre intensément sur les sports. will reside within 15 minutes of their competition and
training venues. Just steps away from the Village,
Vingt-deux des 26 sports seront regroupés au centre the largest multi-use facility in North America will
de la cité. Quatre-vingt-dix pour cent des athlètes ne house the Lake Michigan Sports Complex, home to
résideront qu’à un maximum de 15 minutes de leurs sites 11 Olympic and 8 Paralympic sports, and the IBC/MPC.
de compétition ou d’entraînement. A quelques pas
seulement du village, le plus grand ensemble polyvalent The plan’s elements are connected by Chicago’s
d’Amérique du Nord accueillera le complexe sportif du extraordinary network of parks and green spaces,
lac Michigan, site de 11 sports olympiques et de 8 sports including historic Grant Park, the setting for President
paralympiques, et le CIRTV / CPP. Obama’s election night rally and the main Olympic
celebration site. Along the boulevards that line the parks,
Les différents éléments du projet sont reliés entre eux the city’s world-class amenities await — promising a
par l’extraordinaire entrelacs de parcs et espaces verts de spectacular experience befitting the great tradition
la ville, y compris le parc Grant qui a fourni son cadre of the Games.
historique au rassemblement de la soirée des résultats,
lors de l’élection du président Barack Obama, et qui Convenience and comfort will ensure that the
accueillera le principal site de festivités olympiques. Le athletes thrive on the field of play. The vibrant festival
long des boulevards qui bordent le parc, la ville offre atmosphere will afford the athletes the experience
ses commodités de la plus haute qualité, promesses d’une of a lifetime. The natural Olympic park in the city
expérience spectaculaire à la hauteur de la prodigieuse center will welcome visitors from around the globe.
tradition des Jeux. And the athletes’ presence at the heart of the Games
Ce choix de la commodité et du confort garantira la réussite will inspire us all. We will feel their spirit. We will share
des athlètes lors de leurs compétitions. L’ambiance de their dreams. We will celebrate their achievements.
festival débordant de vie fera vivre aux athlètes la plus And the power of sport will connect Chicago — and the
fantastique expérience de leur vie. Le parc olympique qui United States — with the world.
se constituera naturellement au centre de la ville accueillera
Un peloton en plein effort dans les rues de la ville, près du Cyclists race through the streets of the city near
les visiteurs venus du monde entier. parc Grant, à l’occasion de l’édition 2008 du critérium de Chicago. Grant Park at the 2008 Chicago Criterium.

Et la présence des athlètes au cœur des Jeux sera une


motivation universelle. Nous ressentirons l’esprit qui les
anime. Nous partagerons leurs rêves. Nous célébrerons
leur réussite. Par son pouvoir, le sport créera un lien entre
Chicago — et les Etats-Unis — et le reste du monde.

2 3
p. 1 – 11 p. 14 – 27 p. 28 – 41 p. 42 – 59

v1 1 2 3
INTRODUCTION VISION, HERITAGE CONCEPT GLOBAL STRUCTURE ET
INTRODUCTION ET COMMUNICATION DES JEUX OLYMPIQUES CLIMAT POLITIQUES
VISION, LEGACY OVERALL CONCEPT ET ECONOMIQUES
AND COMMUNICATION OF THE POLITICAL AND
olympic GAMES ECONOMIC CLIMATE
AND STRUCTURE

p. 60 – 69 p. 70 – 79 p. 80 – 103 p. 104 – 123 p. 124 – 141

4 5 6 7 8
ASPECTS JURIDIQUES IMMIGRATION ENVIRONneMENT FINANCEs MARKETING
LEGAL ASPECTS ET FORMALITES ET METEOROLOGIE FINANCE MARKETING
DOUANIERES ENVIRONMENT
CUSTOMS AND METEOROLOGY
AND IMMIGRATION
FORMALITIES
La légende à utiliser pour l'examen de l’ensemble des plans de masse et des plans des sites et des sports se trouve en troisième de couverture.
The legend for reviewing all Sport and Venues block plans and maps can be found on the inside back cover.

p. 86 – 88 p. 36 – 37 p. 104 – 105 p. 78 – 79 p. 116 – 117 p. 1 – 3 p. 6 – 161 p. 162 – 183 p. 184 – 225


Athlétisme Canoë-kayak : eaux calmes Gymnastique artistique Lutte Tennis
Athletics: track and field Canoe/Kayak: flatwater Gymnastics: artistic Wrestling Tennis
v2 9 10 11
p. 32 – 33 p. 44 – 45 p. 62 – 63 p. 90 – 92 p. 64 – 65 INTRODUCTION SPORTs ET SITES JEUX PARALYMPIQUES VILLAGE OLYMPIQUE
Athlétisme : marathon Canoë-kayak : slalom Gymnastique rythmique Natation Tennis de table INTRODUCTION SPORT AND VENUES PARALYMPIC GAMES OLYMPIC VILLAGE
Athletics: marathon Canoe/Kayak: slalom Gymnastics: rhythmic Aquatics: swimming Table Tennis

p. 86 – 89 p. 98 – 101 p. 104 – 105 p. 38 – 39 p. 129 – 131


Athlétisme : marche Cyclisme : BMX Gymnastique : trampoline Natation : eau libre 10 km Tir
Athletics: race walk Cycling: BMX Gymnastics: trampoline Aquatics: swimming Shooting p. 1 – 3 p. 6 – 23 p. 24 – 43 p. 44 – 87
(marathon 10 km)
p. 34 – 35
Aviron
p. 98 – 101
Cyclisme sur piste
p. 80 – 81
Haltérophilie p. 90 – 92
p. 30 – 31
Tir à l’arc
v3 12 13 14
Rowing Cycling: track Weightlifting Natation : plongeon Archery INTRODUCTION SERVICES MEDICAUX SECURITE HEBERGeMENT
Aquatics: diving INTRODUCTION ET CONTROLE SECURITY ACCOMMODATION
p. 60 – 61 p. 132 – 135 p. 108 – 109 p. 118 – 119 DU DOPAGE
Badminton Cyclisme sur route Handball p. 90 – 92 Triathlon MEDICAL SERVICES
Badminton Cycling: road Handball Natation : natation Triathlon AND DOPING CONTROL
synchronisée
p. 106 – 107 p. 136 – 137 p. 94 – 95 Aquatics: synchronized p. 46 – 47
swimming
Basketball Cyclisme : VTT Hockey Voile p. 88 – 133 p. 134 – 149 p. 150 – 161 p. 162 – 168
Basketball Cycling: mountain bike Hockey Sailing
p. 90 – 93

p. 110 – 113 p. 126 – 128 p. 76 – 77 Natation : water-polo


Aquatics: water polo
p. 74 – 75 15 16 17
Boxe Equitation Judo Volleyball TRANSPORT TECHNOLOGIE OPERATIONS CONCLUSION
Boxing Equestrian Judo Volleyball
p. 122 – 125 TRANSPORT TECHNOLOGY DES MEDIAS CONCLUSION
Pentathlon moderne MEDIA OPERATIONS
p. 68 – 69 p. 42 – 43
Modern Pentathlon
Escrime Volleyball de plage
Fencing Volleyball: beach
p. 66 – 67

p. 48 – 51 Taekwondo
Taekwondo
Football
Football
Lors de la Coupe du monde 1994 de la FIFA, le stade de Soldier Field,
à Chicago, a vu affluer des supporters des quatre coins du monde.

The 1994 FIFA World Cup brought fans from around the world to Chicago’s Soldier Field.
sports et sites
sport and venues 9
9 sports et sites
sport and venues

Le projet de Chicago 2016 pour les sports et les sites est conçu The Chicago 2016 sport and venue plan is proposed as a
comme un partenariat sur sept ans avec les Fédérations Internationales seven-year partnership with the International Federations and the
et le CIO, afin de garantir que le vécu des athlètes figure au IOC to ensure that the athlete experience is the first
premier plan de chaque volet de la planification et des opérations. consideration in every element of planning and execution.
• •
Le projet de Chicago 2016 prend en considération l’expérience Chicago 2016’s plan takes into account the complete experience
globale de chaque groupe constitutif : le transport, le confort de of each constituency, including transportation, convenient
l’hébergement et la proximité de ce que la ville a de mieux à proposer. accommodations and proximity to the best the city has to offer.
• •
Le projet de Chicago 2016 a été conçu pour réduire au maximum Chicago 2016’s plan was designed to minimize travel
les durées de trajet et permettre à chaque groupe constitutif de profiter times and maximize the opportunities for each constituent
le plus possible du spectacle sportif, de Chicago et des Jeux. group to enjoy sport, Chicago and the Games.
• •
Chicago s’appuiera sur son bilan de leader dans le domaine Chicago will draw upon its record as a leader
de l’environnement pour concevoir et exploiter chaque site de on environment issues to design and operate each venue
la façon la plus responsable et la plus durable possible. in the most responsible and sustainable fashion.

Le projet de Chicago 2016 pour les sports et les sites L’agencement des tribunes, la production du spectacle The Chicago 2016 plan for sport and venues will place Seating plans, sport production and full venues will
offrira aux Jeux un cadre magnifique et incomparable. sportif et la présence d’un public nombreux contribueront the Games in a unique and beautiful setting. Located all contribute to an atmosphere that embraces the
Situés dans des parcs ou sur les rivages du lac et avec ensemble à produire une ambiance exaltante pour les in the parks and on the lakefront and framed by the city athletes and engages the worldwide television and
pour toile de fond la silhouette de la cité, les sites seront athlètes et à donner une impression de participation skyline, venues will inspire the athletes and welcome online audiences.
une source de motivation pour les athlètes et un lieu active aux téléspectateurs et à l’auditoire sur Internet. the world.
Chicago 2016’s plan is dedicated to sport both during
d’accueil pour le monde entier.
Le projet de Chicago 2016 est consacré au sport, aussi Venues for 22 sports will be within the 8 km Olympic and after the Games. The legacy elements will leave
Les sites de 22 sports se trouveront tous à l’intérieur d’un bien pendant qu’après les Jeux. Le volet héritage se Ring, adding to the excitement of the Games and important new facilities to support future events and
anneau olympique de 8 km de rayon, ce qui rendra les caractérisera par de nouvelles infrastructures dont pourront creating many operational benefits for all constituent Chicago’s commitment to develop sport programs
Jeux encore plus exaltants et conférera à l’ensemble des bénéficier les futures compétitions ou manifestations et groups. Effective, efficient transportation, especially for youth.
groupes constitutifs de nombreux avantages pratiques. sur lesquelles s’appuiera la volonté de la ville de développer for the venues located in the city center, was one of the
L’une des considérations prioritaires, lors de l’élaboration des programmes sportifs pour la jeunesse. plan’s top considerations.
du projet, a été de veiller à proposer des transports
efficaces, notamment pour les sites du centre-ville.

9.1
competition schedule
9.1 Chicago 2016 proposes an Olympic and Paralympic • optimal conditions and times of day for outdoor
Calendrier des competitions Games competition schedule that has been designed to competition
Chicago 2016 propose un calendrier pour les compétitions • les conditions et périodes de la journée optimales ensure the best possible circumstances for the athletes
• balance of finals and medals across all days
olympiques et paralympiques conçu pour offrir les pour les compétitions en plein air and the most efficient overall Games operations. The
meilleures conditions aux athlètes et la plus grande following critical factors have been considered in the • flow of transportation and traffic
• la répartition équilibrée par journée du nombre
efficacité générale aux opérations des Jeux. Les development of the schedule:
de médailles et de finales • operational needs of multisport venues
facteurs cruciaux suivants ont été pris en compte dans
• needs of the athletes
l’élaboration du calendrier : • le mouvement des transports publics et la circulation • considerations on behalf of the OBO and broadcast
• requirements of the IFs rights holders
• les besoins des athlètes • les besoins opérationnels des sites multisports
• schedules of past Olympic and Paralympic Games
• les exigences des FI • la prise en compte des besoins de l’organisme de
radiotélévision olympique et des diffuseurs détenteurs
• le programme des Jeux passés
de droits

Le tableau 9.1 se trouve au dos de cette page. Table 9.1 is located behind this page.

8 9
9.1 Calendrier des competitions P = qualifications P = preliminaries  QF = quarts de finale QF = quarterfinals  SF = demi-finales SF = semifinals # = Nombres de médailles d’or # = Number of gold medal matches
competition schedule Dames et messieurs Men and Women Messieurs uniquement Men only Dames uniquement Women only O = cérémonie d’ouverture O = opening ceremony  C = cérémonie de clôture C = closing ceremony  G = gala G = gala

Sport Mercredi Jeudi Vendredi Samedi Dimanche Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi Dimanche Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi Dimanche Médailles Sport
Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday Medals
-2 -1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Cérémonies O C Ceremonies
courses et concours 2 3 5 6 5 3 5 6 7 42 track and field
Athlétisme marathon 1 1 2 marathon Athletics
marche 1 1 1 3 race walk
Aviron P P P P SF SF 7 7 14 Rowing
Badminton P P P P SF QF 1 2 2 5 Badminton
Basketball P P P P P P P P P P QF QF SF Bronze 2 2 Basketball
Boxe P P P P P P P P QF QF QF QF SF 5 6 11 Boxing
eaux calmes P P SF SF 6 6 12 flatwater
Canoë-kayak Canoe/Kayak
slalom P 2 P 2 4 slalom
BMX QF 2 2 BMX
piste 1 3 1 2 3 10 track
Cyclisme Cycling
route 2 1 1 4 road
VTT 1 1 2 mountain bike
concours complet P P P 2 2 eventing
Equitation dressage P 1 P 1 2 dressage Equestrian
saut d’obstacles P P 1 1 2 jumping
Escrime 1 1 1 1 2 1 1 1 1 10 Fencing
Football P P P P P P QF QF SF SF 1 Bronze 1 2 Football
artistique P P 1 1 1 1 5 5 G 14 artistic
Gymnastique rythmique P P 1 1 2 rhythmic Gymnastics
trampoline P 2 2 trampoline
Haltérophilie 1 2 2 2 2 2 1 1 1 1 15 Weightlifting
Handball P P P P P P P P P P QF QF SF SF SF 2 2 Handball
Hockey P P P P P P P P P P SF SF 1 1 2 Hockey
Judo 2 2 2 2 2 2 2 14 Judo
gréco-romaine 2 2 3 7 Greco-Roman
Lutte Wrestling
libre 2 2 2 2 3 11 freestyle
eau libre 10 km 1 1 2 swimming (marathon 10 km)
natation P 4 4 4 4 4 4 4 4 32 swimming
Natation natation synchronisée P P 1 QF 1 2 synchronized swimming Aquatics
plongeon 1 1 1 1 P SF 1 P 1 P 1 P 1 8 diving
water-polo P P P P P P P QF P SF QF 1 SF 1 2 water polo
Pentathlon moderne 1 1 2 Modern Pentathlon
Taekwondo 2 2 2 2 8 Taekwondo
Tennis P P P P QF SF 2 2 4 Tennis
Tennis de table P P QF SF 1 1 P P QF 1 1 4 Table Tennis
Tir 3 1 2 2 1 2 1 2 1 15 Shooting
Tir à l’arc P 1 1 P P P 1 1 4 Archery
Triathlon 1 1 2 Triathlon
Voile P P P P P P P 2 1 2 2 2 2 11 Sailing
en salle P P P P P P P P P P QF QF SF SF 1 1 2 indoor
Volleyball Volleyball
de plage P P P P P P P P QF QF SF SF 1 1 2 beach
Total médailles (par jour) 8 15 15 19 17 14 16 32 35 19 11 13 19 21 31 15 300 Total medals (by day)
9 sports et sites
sport and venues

9.2 sites
venues

Sport Discipline / event Sites de compétition Competition venues Sites d’entraînement Training venues Sport Discipline / event Sites de compétition Competition venues Sites d’entraînement Training venues
Numéro Nom du site Capacité brute Nom du site Numéro Nom du site Capacité brute Nom du site
du site Venue name Gross seating capacity Venue name du site Venue name Gross seating capacity Venue name
Venue Venue
number number

courses et concours Piste d’échauffement du stade olympique Escrime Complexe sportif du lac Michigan ouest Complexe sportif du lac Michigan
80,000 8 7,500
track and field events Olympic Stadium warm-up track Fencing Lake Michigan Sports Complex West Lake Michigan Sports Complex
Stade olympique Parc et piste de Dunbar
11 Institut de technologie de l’Illinois
Olympic Stadium Dunbar Park and Track
marche Illinois Institute of Technology
80,000 (1) Université Chicago State
race walk Soldier Field Institut biblique Moody
Athlétisme Chicago State University 7 61,500
Soldier Field Moody Bible Institute
Athletics Université de l’Illinois à Chicago
Université de l’Illinois à Chicago
Départ : 7 000 (1) University of Illinois at Chicago
2
University of Illinois at Chicago
marathon Buckingham Fountain — stade olympique Arrivée : 80 000 Lycée DuSable
marathon 11 Buckingham Fountain — Olympic Stadium Start: 7,000  (1) DuSable High School Rose Bowl (2) Los Angeles, Californie
— 93,986
Finish: 80,000 Université de Chicago Rose Bowl (2) Los Angeles, California
University of Chicago Stade de Minneapolis (2) Minneapolis, Minnesota
Football — 50,300
Aviron Port Monroe Port Monroe Minneapolis Stadium (2) Minneapolis, Minnesota
3 20,000 Football
Rowing Monroe Harbor Monroe Harbor Stade de Meadowlands (2) New York / New Jersey
— 82,500
Badminton Complexe sportif du lac Michigan ouest Complexe sportif du lac Michigan Meadowlands Stadium (2) New York/New Jersey
8 6,000
Badminton Lake Michigan Sports Complex West Lake Michigan Sports Complex Terrain de Philadelphie (2) Philadelphie, Pennsylvanie
— 68,532
Université de l’Illinois à Chicago Philadelphia Field  (2) Philadelphia, Pennsylvania
Complexe sportif du lac Michigan nord University of Illinois at Chicago
9 10,000 Dôme de St-Louis (2) St-Louis, Missouri
Lake Michigan Sports Complex North Université de Chicago — 66,000
St. Louis Dome (2) St. Louis, Missouri
Basketball University of Chicago
Basketball Institut biblique Moody Terrain de Landover (2) Washington, DC
— 91,704
Moody Bible Institute Landover Field (2) Washington, DC
Chicago Arena
16 21,700 Université DePaul
Chicago Arena artistique Chicago Arena
DePaul University 16 20,000 Gymnase d’échauffement
artistic Chicago Arena
de la Chicago Arena
Centre d’entraînement Gymnastique rythmique Complexe sportif du lac Michigan ouest Chicago Arena warm-up gym
Boxe Pavillon de l’Université de l’Illinois à Chicago 8 6,000
17 10,000 du village olympique Gymnastics rhythmic Lake Michigan Sports Complex West Centre d’entraînement
Boxing University of Illinois at Chicago Pavilion
Olympic Village Training Center du village olympique
trampoline Chicago Arena
16 20,000 Olympic Village Training Center
eaux calmes Port Monroe Port Monroe trampoline Chicago Arena
3 20,000
Canoë-kayak flatwater Monroe Harbor Monroe Harbor
Haltérophilie Complexe sportif du lac Michigan est Complexe sportif du lac Michigan
Canoe/Kayak 10 5,000
slalom Parcours de slalom de l’Ile Olympique Parcours de slalom de l’Ile Olympique Weightlifting Lake Michigan Sports Complex East Lake Michigan Sports Complex
5 14,000
slalom Olympic Island Slalom Course Olympic Island Slalom Course
qualifications Complexe sportif du lac Michigan nord Complexe sportif du lac Michigan
BMX Piste de BMX du parc Douglas Piste de BMX du parc Douglas 9 10,000 Lake Michigan Sports Complex
14 10,000 preliminaries Lake Michigan Sports Complex North
BMX Douglas Park BMX Track Douglas Park BMX Track Handball Institut de technologie de l’Illinois
piste Vélodrome olympique du parc Douglas Vélodrome olympique du parc Douglas Handball Illinois Institute of Technology
15 6,000 finales Chicago Arena Institut De La Salle
track Douglas Park Olympic Velodrome Douglas Park Olympic Velodrome 16 21,700
finals Chicago Arena De La Salle Institute
Cyclisme Départ: 8 000 (1)
Cycling route Parcours de cyclisme sur route du Wisconsin Arrivée: 8 000 Parcours de cyclisme sur route du Wisconsin Terrains de hockey du parc Jackson
24 Terrain A : 10 000 Jackson Park Hockey Fields
road Wisconsin Road Cycling Course Start: 8,000  (1) Wisconsin Road Cycling Course
Finish: 8,000 Hockey Terrains de hockey du parc Jackson Terrain B : 5 000 Lycée Englewood
13
Hockey Jackson Park Hockey Fields Pitch A: 10,000 Englewood High School
VTT Circuit de VTT du Wisconsin Circuit de VTT du Wisconsin Pitch B: 5,000 Université Northwestern
23 8,000
mountain bike Wisconsin Mountain Bike Circuit Wisconsin Mountain Bike Circuit Northwestern University
Stade : 18 000 Judo Complexe sportif du lac Michigan est Complexe sportif du lac Michigan
Equitation Tempel Farms Stadium: 18,000 Tempel Farms 10 9,800
21 Judo Lake Michigan Sports Complex East Lake Michigan Sports Complex
Equestrian Tempel Farms Total entrées : 45 000 Tempel Farms
Total access: 45,000 Lutte Complexe sportif du lac Michigan est Complexe sportif du lac Michigan
10 9,800
Wrestling Lake Michigan Sports Complex East Lake Michigan Sports Complex
(1) Spectateurs sur l’ensemble du parcours.
(2) Chicago 2016 a présenté six options à la FIFA pour les sites des qualifications de football parmi lesquelles la FIFA, le CHICOG et le CIO choisiront les finalistes. Suite page suivante.
Chaque ville des qualifications de football utilisera quatre sites d’entraînement. Continued on the following page.
(1) Unlimited course viewing.
(2) Chicago 2016 has presented FIFA with six options for preliminary football venues, from which FIFA, CHICOG and the IOC will choose the finalists.
Four training sites will be used in each preliminary football city.

10 11
9 sports et sites
sport and venues

9.2 sites (suite)
venues (continued)

Sport Discipline / event Sites de compétition Competition venues Sites d’entraînement Training venues Sport Discipline / event Sites de compétition Competition venues Sites d’entraînement Training venues
Numéro Nom du site Capacité brute Nom du site Numéro Nom du site Capacité brute Nom du site
du site Venue name Gross seating capacity Venue name du site Venue name Gross seating capacity Venue name
Venue Venue
number number
natation Centre olympique de natation Centre olympique de natation Tir Complexe olympique de tir Complexe olympique de tir
12 20,000 22 9,900
swimming Olympic Aquatics Center Olympic Aquatics Center Shooting Olympic Shooting Complex Olympic Shooting Complex
Lycée Dunbar
natation, eau libre (10 km) Port Monroe Tir à l’arc Terrains de tir à l’arc du parc Grant Terrains de tir à l’arc du parc Grant
3 20,000 Dunbar High School 1 8,000
swimming (marathon 10 km) Monroe Harbor Archery Grant Park Archery Fields Grant Park Archery Fields
Université de Chicago
Natation plongeon Centre olympique de natation University of Chicago Plage de North Avenue
12 8,000 North Avenue Beach
Aquatics diving Olympic Aquatics Center Université de l’Illinois à Chicago
University of Illinois at Chicago Triathlon Plage de North Avenue Parc et piste de Dunbar
natation synchronisée Centre olympique de natation 19 5,000 (1)
12 5,000 Port Monroe Triathlon North Avenue Beach Dunbar Park and Track
synchronized swimming Olympic Aquatics Center Lycée Dunbar
Monroe Harbor
water-polo Centre olympique de natation Université Northwestern Dunbar High School
12 10,000
water polo Olympic Aquatics Center Northwestern University Voile Centre de voile de l’Ile Olympique Centre de voile de l’Ile Olympique
6 5,000
course à pied, équitation, tir Sailing Olympic Island Sailing Center Olympic Island Sailing Center
40,000
running, riding, shooting Complexe sportif du lac Michigan
Pentathlon
moderne escrime Université Northwestern Université Northwestern Lake Michigan Sports Complex
20 3,000 en salle Complexe sportif du lac Michigan est Université de l’Illinois à Chicago
Modern fencing Northwestern University Northwestern University 10 15,000
Pentathlon indoor Lake Michigan Sports Complex East University of Illinois at Chicago
natation Volleyball Université DePaul
1,000
swimming Volleyball DePaul University
Taekwondo Complexe sportif du lac Michigan ouest Complexe sportif du lac Michigan Stade de volleyball de plage
8 6,000 de plage Stade de volleyball de plage de l’Ile Olympique
Taekwondo Lake Michigan Sports Complex West Lake Michigan Sports Complex 4 20,000 de l’Ile Olympique
beach Olympic Island Beach Volleyball Stadium
Court Central : 10 000 Olympic Island Beach Volleyball Stadium
Tennis Centre de tennis du parc Lincoln Supplémentaire : 9 500 Centre de tennis du parc Lincoln
18 Total 30 54
Tennis Lincoln Park Tennis Center Center Court: 10,000 Lincoln Park Tennis Center
Additional: 9,500 (1) Spectateurs sur l’ensemble du parcours.
(1) Unlimited course viewing.
Tennis de table Complexe sportif du lac Michigan ouest Complexe sportif du lac Michigan
8 6,000
Table Tennis Lake Michigan Sports Complex West Lake Michigan Sports Complex

12 13
15km

plan bb :: Chicago — un
9.3 plan Chicago — un cadre
cadre spectaculaire
spectaculaire pour
pour le
le sport 
sport 
Map B:
Map B: chicago — a
chicago — a spectacular
spectacular setting
setting for
for sport
sport 1 20 p. 28 – 51 p. 82 – 95 p. 114 – 119

LaLa légende
2 18 rivage OLYMPIque parc olympique de la rive sud PARC LINCOLN
légende générale
générale se
se trouve
trouve en
en troisième
troisième de
de couverture.
couverture. OLYMPIC WATERFRONT SOUTH SHORE OLYMPIC PARK LINCOLN PARK
General
General legend
legend can be found on the inside back cover
cover.of this volume.
Tir à l’arc Athlétisme : courses et concours Tennis
1 9   17   19   22   23   11 18
Archery Athletics: track and field Tennis
Athlétisme : départ du marathon Athlétisme : marche 17   18   Triathlon
2 11 19
20 km 70 km 280 km 240 km PARC LINCOLN LINCOLN PARK Athletics: marathon (start) Athletics: race walk Triathlon
Aviron Athlétisme : arrivée du marathon
3 11 p. 120 – 137
21 23 24 Rowing Athletics: marathon (finish)
3 sites supplementaires
4 Canoë-kayak : eaux calmes Natation : plongeon additional VENUES
C 3 1   12
Canoe/Kayak: flatwater Aquatics: diving
ORD Pentathlon moderne
20
Natation : eau libre 10 km Natation Modern Pentathlon
3 10   18   20   12
Aquatics: swimming (marathon 10 km) Aquatics: swimming
Equitation
21
19 Volleyball de plage Natation : natation synchronisée Equestrian
4 18   12
Lac Michigan Volleyball: beach Aquatics: synchronized swimming
Lake Michigan Tir
22
Canoë-kayak : slalom Natation : water-polo Shooting
5 10   20   12
5 Canoe/Kayak: slalom Aquatics: water polo
Cyclisme : VTT

Lake
8 km 6
6
Voile
2   24   13
Hockey
23
Cycling: mountain bike

Shor
Sailing Hockey
Cyclisme : sur route, contre-la-montre

e Dr
24

ive
Football Cycling: road, time trial
  6   7   15   7
Football p. 96 – 113
DISTRICT du PARc DOUGLAS
famille OLYMPIQUE
OFH DOUGLAS PARK DISTRICT
p. 52 – 81 OLYMPIC family
complexe sportif DU Lac Michigan Cyclisme : BMX
14 Village olympique
16 LAKE MICHIGAN SPORTS COMPLEX Cycling: BMX OV
Olympic Village
Badminton Cyclisme sur piste
8 15 CIRTV
Badminton Cycling: track IBC
2 3 IBC
17 Gymnastique rythmique 12   Gymnastique artistique
A 12   8 16 CPP
DISTRICT DU PARC DOUGLAS DOUGLAS PARK DISTRICT RIVAGE OLYMPIQUE OLYMPIC WATERFRONT Gymnastics: rhythmic Gymnastics: artistic MPC
1 MPC
7 8 9 Rivière Chicago
Tennis de table Gymnastique : trampoline
10 11
Chicago River E 8 12   16 Hôtel de la famille olympique
Table tennis Gymnastics: trampoline OFH
15 Olympic Family hotel
4 Taekwondo Basketball
7 8 3   5   8   21 16 Hôtel officiel des médias
14 5 Taekwondo Basketball A
Official media hotel
6 Escrime Handball (finales)
8 14   16 16 Village olympique ouest
Fencing Handball (finals) B
9 West Olympic Village
10 Basketball (qualifications) Boxe
8
3   5   8   21 9 13 17 Village olympique du Wisconsin
Basketball (preliminaries) Boxing C
MPC IBC Wisconsin Olympic Village
Handball
14   16   9 Club olympique
OV CENTRE DES JEUX GAMES CENTER Handball D
Olympic Club
COMPLEXE SPORTIF DU LAC MICHIGAN LAKE MICHIGAN SPORTS COMPLEX
12 13 Volleyball
4   11   10 Village des sponsors
Volleyball E
14 16 17 Sponsors village
15 18 Judo
10
Michigan Avenue

Judo
Lutte
10
Wrestling
19 Haltérophilie
10
PARC OLYMPIQUE DE LA RIVE SUD SOUTH SHORE OLYMPIC PARK Weightlifting
22
100 km 12
B p. 50 – 51
11 STADE OLYMPIQUE OLYMPIC STADIUM Sites nationaux de football
National Football Venues
D 20 21
23 24 E 22

MDW
13
Stade de Meadowlands (New York / New Jersey)
Meadowlands Stadium (New York/New Jersey)
Existant (pas de constructions permanentes nécessaires) Existant (constructions permanentes nécessaires) Prévu Supplémentaire Stade de Minneapolis (Minneapolis) Chicago
Existing (no permanent works required) Existing (permanent works required) Planned Additional Minneapolis Stadium (Minneapolis) Terrain de Philadelphie (Philadelphie)
Rose Bowl (Los Angeles) Philadelphia Field (Philadelphia)
Site d’entraînement sur le site de compétition Site d’entraînement supplémentaire Centre des Jeux Site de festivités
Denotes training site at competition venue Additional training sites Games center Celebration sites Dôme de St-Louis (St-Louis) Terrain de Landover (Washington, DC)
St. Louis Dome (St. Louis) Landover Field (Washington, DC)
0 3 km
9 sports et sites
sport and venues

9.4.1 Sites existants, pas de constructions permanentes necessaires (en millions d’USD, 2008) 


Existing venues, no permanent works required (in USD millions, 2008)

Site Sport(s) Financement des travaux  Date initiale de Date des Calendrier des travaux Sport(s) Venue
Financing of works construction rénovations Works schedule
Original date of effectuées
Coût des travaux de constructions temporaires Constructions temporaires
construction Date of
Cost of temporary works Temporary works
any completed
Coût total COJO ocog Autres Other upgrades Date de début Date
des travaux Start date d’achèvement
Coût % Coût %
Total cost of works Finish date
Cost Cost
décembre 2015 juillet 2016
CIRTV / CPP 11.1 11.1 100% 0.0 0% 1996 — IBC/MPC
December 2015 July 2016
Basketball 3.8 3.8 100% 0.0 0% mai 2016 juillet 2016 Basketball
Complexe sportif du lac Michigan nord 1986 — Lake Michigan Sports Complex North
Handball 3.9 3.9 100% 0.0 0% May 2016 July 2016 Handball
Basketball Basketball
Gymnastique : gymnastique artistique, mai 2016 juillet 2016
Chicago Arena 8.8 8.8 100% 0.0 0% 1994 — Gymnastics: artistic, trampoline Chicago Arena
trampoline May 2016 July 2016
Handball (finales) Handball (finals)
Badminton ; gymnastique rythmique 5.3 5.3 100% 0.0 0% Badminton; Gymnastics: rhythmic
mai 2016 juillet 2016
Complexe sportif du lac Michigan ouest Escrime 2.7 2.7 100% 0.0 0% 2007 — Fencing Lake Michigan Sports Complex West
May 2016 July 2016
Tennis de table ; taekwondo 3.5 3.5 100% 0.0 0% Table Tennis, Taekwondo
mai 2016 juillet 2016
Pavillon de l’université de l’Illinois à Chicago Boxe 2.7 2.7 100% 0.0 0% 1981 2001 Boxing University of Illinois at Chicago Pavilion
May 2016 July 2016
Haltérophilie 1.3 1.3 100% 0.0 0% Weightlifting
mai 2016 juillet 2016
Complexe sportif du lac Michigan est Judo ; lutte 4.2 4.2 100% 0.0 0% 1960 1971, 1998 Judo, Wrestling Lake Michigan Sports Complex East
May 2016 July 2016
Volleyball 5.1 5.1 100% 0.0 0% Volleyball
mai 2016 juillet 2016
Université Northwestern Pentathlon moderne 6.6 6.6 100% 0.0 0% 1987 1996, 2002 Modern Pentathlon Northwestern University
May 2016 July 2016
mai 2016 juillet 2016
Soldier Field Football 2.4 2.4 100% 0.0 0% 1924 1981, 2003 Football Soldier Field
May 2016 July 2016
1992, 1993,
Rose Bowl * Football 1922 Football Rose Bowl *
1996, 2007
Stade de Minneapolis * Football 2009 — Football Minneapolis Stadium *
mai 2016 juillet 2016
9.7 9.7 100% 0.0 0%
Terrain de Philadelphie * Football 2003 — May 2016 July 2016 Football Philadelphia Field *
Dôme de St-Louis * Football 1995 — Football St. Louis Dome*
Terrain de Landover * Football 1997 — Football Landover Field *
Total 71.1 Total
* Chicago 2016 a présenté six options à la FIFA pour les sites des qualifications de football parmi lesquelles la FIFA, le CHICOG et le CIO choisiront les finalistes. * Chicago 2016 has presented FIFA with six options for preliminary football venues, from which FIFA, CHICOG and the IOC will choose the finalists.
Le budget des constructions temporaires des sites de football sera réparti entre les sites retenus. The budget for temporary works for football venues will be distributed among the chosen venues.

9.4.2 Sites existants, constructions permanentes necessaires (en millions d’USD, 2008) 


Existing venues, permanent works required (in USD millions, 2008)

Site Sport Financement des travaux Financing of works Date Calendrier des travaux Works schedule Sport Venue
initiale de
Constructions permanentes Constructions temporaires Coût Constructions permanentes Constructions temporaires
construction
Permanent works Temporary works total des Permanent works Temporary works
Original
constructions
Coût total des COJO ocog Autres Other Coût total des COJO ocog Autres Other date of Date de Date Date de Date
Total cost
constructions permanentes constructions temporaires construction début d’achève­ment début d’achève­ment
Coût % Coût % Coût % Coût  % of works
Total permanent works Total temporary works Start date Finish date Start date Finish date
Cost Cost Cost Cost
mars 2008 janvier 2015 juin 2015 juin 2016 juillet 2016
Complexe olympique de tir Tir 19.0 19.0 100% 0.0 0% 6.9 6.9 0% 0.0 0% 25.9 Shooting Olympic Shooting Complex
March 2008 January 2015 June 2015 June 2016 July 2016
Total 19.0 6.9 25.9 Total

16 17
9 sports et sites
sport and venues

9.4.3 Sites a construire, constructions permanentes (en millions d’USD, 2008) 


Venues to be built, permanent  (in USD millions, 2008)

Site Sport(s) Supplémentaire Prévu Financement des travaux Financing of works Calendrier des travaux (1) Works schedule (1) Sport(s) Venue
Additional Planned
Constructions permanentes Constructions temporaires Coût Constructions permanentes Constructions temporaires
Permanent works Temporary works total des Permanent works Temporary works
constructions
Total des COJO ocog Autres Other Total des constructions COJO ocog Autres Other Date de début Date Date de Date
Total cost
constructions temporaires Start date d’achève­ début d’achève­
of works
permanentes Total temporary works ment Start date ment
Total permanent Coût % Coût % Coût % Coût % Finish date Finish date
works Cost Cost Cost Cost

novembre 2013 avril 2016 mars 2016 juillet 2016


Stade olympique (2) Athlétisme • 46.9 46.9 100% 0.0 0% 350.7 350.7 100% 0.0 0% 397.6
November 2013 April 2016 March 2016 July 2016
Athletics Olympic Stadium (2)

Rowing; Canoe/Kayak:
Aviron ; canoë-kayak : eaux
mars 2013 avril 2015 avril 2016 juillet 2016 flatwater; Aquatics:
Port Monroe calmes ; natation : eau libre • 37.6 18.8 50% 18.8 50% 50.2 50.2 100% 0.0 0% 87.8
March 2013 April 2015 April 2016 July 2016 swimming
Monroe Harbor
10km
(marathon 10 km)
Parcours de slalom mars 2014 juin 2015 avril 2016 juillet 2016
de l’Ile Olympique
Canoë-kayak : slalom • 33.4 13.4 40% 20.0 60% 6.8 6.8 100% 0.0 0% 40.2
March 2014 June 2015 April 2016 July 2016
Canoe/Kayak: slalom Olympic Island Slalom Course

Vélodrome olympique juin 2014 juin 2015 avril 2016 juillet 2016
du parc Douglas
Cyclisme sur piste • 30.8 15.8 51% 15.0 49% 6.3 6.3 100% 0.0 0% 37.1
June 2014 June 2015 April 2016 July 2016
Cycling: track Douglas Park Olympic Velodrome

septembre 2007 août 2010 juin 2016 juillet 2016


Stade de Meadowlands (3) Football • 1,600.0 0.0 0% 1,600.0 100% — — — — — 1,600.0
September 2007 August 2010 June 2016 July 2016
Football Meadowlands Stadium (3)

Terrains de hockey novembre 2014 juin 2015 avril 2016 juillet 2016
du parc Jackson
Hockey • 6.0 6.0 100% 0.0 0% 11.7 11.7 100% 0.0 0% 17.7
November 2014 June 2015 April 2016 July 2016
Hockey Jackson Park Hockey Fields

Aquatics: swimming,
Natation : natation, natation
novembre 2014 avril 2016 mars 2016 juillet 2016 synchronized
Centre olympique de natation synchronisée, plongeon, • 37.8 37.8 100% 0.0 0% 71.2 71.2 100% 0.0 0% 109.0
November 2014 April 2016 March 2016 July 2016 swimming, diving,
Olympic Aquatics Center
water-polo
water polo
Total 1,792.5 496.9 2,289.4 Total
(1) Le calendrier des travaux est susceptible d'être modifié afin de ne pas gêner des manifestations importantes pour la préparation des Jeux ou pour la progression des partenariats (1) Construction schedules may be adjusted to accommodate events that are significant to the preparation for the Games or the advancement of the Chicago 2016/International Federation partnerships.
entre Chicago 2016 et les Fédérations Internationales. (2) The Olympic Stadium budget includes the marathon course and start venue, in addition to the race walk course.
(2) Le budget du stade olympique comprend le parcours du marathon et le site de départ, en plus du parcours de la marche. (3) Chicago 2016 has presented FIFA with six options for preliminary football venues, from which FIFA, CHICOG and the IOC will choose the finalists.
(3) Chicago 2016 a présenté six options à la FIFA pour les sites des qualifications de football parmi lesquelles la FIFA, le CHICOG et le CIO choisiront les finalistes. The budget for temporary works for football venues is listed in table 9.4.1 and will be distributed among the chosen venues.
Le budget des constructions temporaires des sites de football sera réparti entre les sites retenus.

9.4.4 Sites a construire, constructions temporaires uniquement (en millions d’USD, 2008) 


Venues to be built, temporary (in USD millions, 2008)

Site Sport Financement des travaux Financing of works Calendrier des travaux (1) Works schedule (1) Sport Venue
Constructions temporaires Temporary works Constructions temporaires Temporary works
Coût total des COJO ocog Autres Other Date de début Date d’achèvement
constructions Start date End date
Total cost of works Coût Cost % Coût Cost %

Esplanade de Buckingham Fountain (2) Athétisme : départ du marathon — — — — — juin 2016 June 2016 juillet 2016 July 2016 Athletics: marathon (start) Buckingham Fountain Plaza (2)
Piste de BMX du parc Douglas Cyclisme : BMX 9.6 9.6 100% 0.0 0% novembre 2014 November 2014 juillet 2015 July 2015 Cycling: BMX Douglas Park BMX Track
Circuit de VTT du Wisconsin Cyclisme : VTT 6.8 6.8 100% 0.0 0% mai 2015 May 2015 juillet 2015 July 2015 Cycling: mountain bike Wisconsin Mountain Bike Circuit
Parcours de cyclisme sur route du Wisconsin Cyclisme sur route 5.4 5.4 100% 0.0 0% juin 2016 June 2016 juillet 2016 July 2016 Cycling: road Wisconsin Road Cycling Course
Tempel Farms Equitation 16.0 16.0 100% 0.0 0% janvier 2015 January 2015 juillet 2015 July 2015 Equestrian Tempel Farms
Centre de tennis du parc Lincoln Tennis 31.0 31.0 100% 0.0 0% novembre 2015 November 2015 mai 2016 May 2016 Tennis Lincoln Park Tennis Center
Terrains de tir à l’arc du parc Grant Tir à l’arc 10.9 10.9 100% 0.0 0% juillet 2015 July 2015 août 2015 August 2015 Archery Grant Park Archery Fields
Plage de North Avenue Triathlon 5.2 5.2 100% 0.0 0% mai 2015 May 2015 juillet 2015 July 2015 Triathlon North Avenue Beach
Centre de voile de l’Ile Olympique Voile 15.2 15.2 100% 0.0 0% novembre 2013 November 2013 juin 2014 June 2014 Sailing Olympic Island Sailing Center
Stade de volleyball de plage de l’Ile Olympique Volleyball de plage 14.2 14.2 100% 0.0 0% juin 2015 June 2015 juillet 2016 July 2016 Volleyball: beach Olympic Island Beach Volleyball Stadium
Total 114.4 Total
(1) Le calendrier des travaux est susceptible d'être modifié afin de ne pas gêner des manifestations importantes pour la préparation des Jeux ou pour la progression des partenariats (1) Construction schedules may be adjusted to accommodate events that are significant to the preparation for the Games or the advancement of the Chicago 2016/International Federation partnerships.
entre Chicago 2016 et les Fédérations Internationales. (2) The Olympic Stadium budget includes the marathon course and start venue, in addition to the race walk course.
(2) Le budget du stade olympique comprend le parcours du marathon et le site de départ, en plus du parcours de la marche.

18 19
9 sports et sites
sport and venues

9.5 9.5
Utilisation des sites venue use
Les sites légués par les Jeux Olympiques et les Jeux de futurs tournois nationaux et internationaux de hockey. The venue legacies from the Olympic and Paralympic future national and international hockey tournaments.
Paralympiques constitueraient un héritage important. Dans le parc Douglas, le vélodrome pourra accueillir à Games in Chicago would be significant. The Olympic In Douglas Park, the velodrome will be able to serve as
La création du site du rivage olympique transformera le la fois l’élite du cyclisme sur piste et une variété d’autres Waterfront will transform the existing harbor into a new both an elite track cycling venue and a multisport facility.
port actuel en un parc nouveau, au bord du lac, assorti sports. Le parc Washington accueillera le nouveau stade lakefront park with a youth sailing center, a community Washington Park will be home to the new athletics stadium
d’un centre de voile pour les jeunes, d’un parcours d’athlétisme et un centre de natation. L’armurerie du parc rowing course, a downtown kayaking and paddling and an aquatics center. The Washington Park armory,
d’aviron pour la collectivité, d’un parcours de kayak et Washington, lieu de rassemblement des athlètes avant course and an outdoor sports and environment center. which will provide a staging area for athletes during the
de canoë en plein centre-ville, d’un terrain pour sports de les cérémonies d’ouverture ou de clôture, est une structure In Jackson Park, the new hockey field will become Opening and Closing ceremonies, is a proposed multi-
plein air et d’un centre environnemental. Dans le parc multisports qui servira aux programmes d’héritage en a home for school and club sports and a venue for sport facility that will support youth legacy programs.
Jackson, le nouveau terrain de hockey abritera des clubs faveur de la jeunesse.
sportifs scolaires et civils et deviendra également le site

9.5.a Utilisation et propriete des sites de competition 


competition venue use and ownership

Nom du site  Existant Nouveau Noms des sports et disciplines Nombre Utilisation du site Propriété Garanties des sites Accord de la FI
Venue name Existing New Name of sports and disciplines d’épreuves Use of venue Ownership Venue guarantees IF agreements
Number
Utilisation actuelle Utilisation post olympique Propriétaire actuel Propriétaire après les Jeux Utilisation Droits Nom de la FI Oui Non
of events
Current use Post-Games use Current ownership Post-Games ownership du site commerciaux IF name Yes No
Venue use Commerical
rights
Rivage olympique  Olympic Waterfront

Esplanade de Buckingham Fountain Athlétisme : début du marathon Parc public Parc public
Buckingham Fountain Plaza • Athletics: marathon (start)
2
Public park Public park
Chicago Park District Chicago Park District • • IAAF •
Aviron ; canoë-kayak : eaux calmes ; Port public et parcours FISA •
Port Monroe natation : eau libre 10 km Port public d’aviron local
Monroe Harbor • Rowing; Canoe/Kayak: flatwater;
28
Public Harbor Public harbor and
Chicago Park District Chicago Park District • • ICF •
Aquatics: swimming (marathon 10 km) community rowing course FINA •
Parcours de
Parcours de slalom de l’Ile Olympique Canoë-kayak : slalom Parc public canoë-kayak local
Olympic Island Slalom Course • Canoe/Kayak: slalom
4
Public park Community kayaking and
Chicago Park District Chicago Park District • • ICF •
paddling course
Soldier Field Football Stade Stade
Soldier Field • Football
2
Sport stadium Sport stadium
Chicago Park District Chicago Park District • • FIFA •
Terrains de tir à l’arc du parc Grant Tir à l’arc Parc public Parc public
Grant Park Archery Fields • Archery
4
Public park Public park
Chicago Park District Chicago Park District • • FITA •
Centre de voile de l’Ile Olympique Voile Parc public Centre de voile local
Olympic Island Sailing Center • Sailing
11
Public park Community sailing center
Chicago Park District Chicago Park District • • ISAF •
Stade de volleyball de plage
Volleyball de plage Parc public Parc public
de l’Ile Olympique • Volleyball: beach
2
Public park Public park
Chicago Park District Chicago Park District • • FIVB •
Olympic Island Beach Volleyball Stadium
Complexe sportif du lac Michigan  Lake Michigan Sports Complex

Haltérophilie
• Weightlifting
IWF •
Complexe sportif du lac Michigan est Lutte : gréco-romaine, libre ; judo Centre des congrès Centre des congrès Metropolitan Pier and FILA •
• 49 MPEA • •
Lake Michigan Sports Complex East Wrestling: Greco-Roman, freestyle; Judo Convention center Convention center Exposition Authority (MPEA) IJF •
Volleyball
• Volleyball
FIVB •
Handball
Complexe sportif du lac Michigan nord
• Handball Palais des congrès Centre des congrès
IHF •
Lake Michigan Sports Complex North Basketball (qualifications)
4
Convention center Convention center
MPEA MPEA • •
• Basketball (preliminaries)
FIBA •
Suite page suivante.
Continued on the following page.

20 21
9 sports et sites
sport and venues

9.5.a Utilisation et propriete des sites de competition (suite) 


competition venue use and ownership (continued)

Nom du site  Existant Nouveau Noms des sports et disciplines Nombre Utilisation du site Propriété Garanties des sites Accord de la FI
Venue name Existing New Name of sports and disciplines d’épreuves Use of venue Ownership Venue guarantees IF agreements
Number
Utilisation actuelle Utilisation post olympique Propriétaire actuel Propriétaire après les Jeux Utilisation Droits Nom de la FI Oui Non
of events
Current use Post-Games use Current ownership Post-Games ownership du site commerciaux IF name Yes No
Venue use Commerical
rights
Complexe sportif du lac Michigan  Lake Michigan Sports Complex

Badminton ; gymnastique rythmique BWF


• Badminton; Gymnastics: rhythmic FIG

Complexe sportif du lac Michigan ouest Escrime Palais des congrès Centre des congrès
Lake Michigan Sports Complex West • Fencing
29
Convention center Convention center
MPEA MPEA • • FIE •
Taekwondo ; tennis de table WTF
• Taekwondo; Table Tennis ITTF

Parc olympique de la rive sud  South Shore Olympic Park

Installations de sports
Stade olympique Athlétisme Parc public et de loisirs
Olympic Stadium • Athletics
47
Public park Sports and
Chicago Park District Chicago Park District • • IAAF •
entertainment facility
Parc public et stade de hockey
Terrains de hockey du parc Jackson Hockey Parc public
Jackson Park Hockey Fields • Hockey
2
Public park
Public park Chicago Park District Chicago Park District • • FIH •
and hockey stadium
Natation : natation, plongeon,
Centre olympique de natation natation synchronisée, water-polo Parc public Centre de natation
Olympic Aquatics Center • Aquatics: swimming, diving,
44
Public park Aquatics center
Chicago Park District Chicago Park District • • FINA •
synchronized swimming, water polo
District du parc Douglas  Douglas Park District

Basketball ; gymnastique : gymnastique artistique, FIBA •


Chicago Arena trampoline ; handball (finale) Salle couverte Salle couverte Propriétaire privé Propriétaire privé
Chicago Arena • Basketball; Gymnastics: artistic, trampoline;
20
Indoor arena Indoor arena Private owner Private owner • • FIG •
handball (finals) IHF •
Université de l’Illinois à Chicago (UIC) Boxe Salle couverte Salle couverte
University of Illinois at Chicago (UIC) • Boxing
11
Indoor arena Indoor arena
UIC UIC • • AIBA •
Piste de BMX du parc Douglas Cyclisme : BMX Parc public Parc public
Douglas Park BMX Track • Cycling: BMX
2
Public park Public park
Chicago Park District Chicago Park District • • UCI •
Vélodrome et complexe
Vélodrome olympique du parc Douglas Cyclisme sur piste Parc public multisports
Douglas Park Olympic Velodrome • Cycling: track
10
Public park Multisport facility /
Chicago Park District Chicago Park District • • UCI •
velodrome
Parc Lincoln  Lincoln Park

Centre de tennis du parc Lincoln Tennis Parc public Parc public


Lincoln Park Tennis Center • Tennis
4
Public park Public park
Chicago Park District Chicago Park District • • ITF •
Plage de North Avenue Triathlon Plage publique Plage publique
North Avenue Beach • Triathlon
2
Public beach Public beach
Chicago Park District Chicago Park District • • ITU •
Sites supplémentaires  Additional venues

Ville de Madison, Ville de Madison,


Parcours de cyclisme sur route du Wisconsin Cyclisme sur route Voirie de l’état et de la ville Voirie de l’état et de la ville état de Wisconsin état de Wisconsin
Wisconsin Road Cycling Course • Cycling: road
4
City/state roads City/state roads City of Madison, City of Madison, • • UCI •
State of Wisconsin State of Wisconsin
Circuit de VTT du Wisconsin Cyclisme : VTT Parc de ski / snowboard Parc de ski / snowboard Propriétaire privé Propriétaire privé
Wisconsin Mountain Bike Circuit • Cycling: mountain bike
2
Ski/snowboard park Ski/snowboard park Private owner Private owner • • UCI •
Tempel Farms Equitation : concours, dressage, saut d’obstacles Exploitation agricole privée Exploitation agricole privée Propriétaire privé Propriétaire privé
Tempel Farms • Equestrian: eventing, dressage, jumping
6
Private farm Private farm Private owner Private owner • • FEI •
Université Northwestern (UN) Pentathlon moderne Programmes de sport d’UN Programmes de sport d’UN Université Northwestern Université Northwestern
Northwestern University (NU) • Modern Pentathlon
2
NU sports programs NU sports programs Northwestern University Northwestern University • • UIPM •
Complexe olympique de tir Tir Club de tir privé Club de tir privé Propriétaire privé Propriétaire privé
Olympic Shooting Complex • Shooting
15
Private shooting club Private shooting club Private owner Private owner • • ISSF •
Suite page suivante. Continued on the following page.

22 23
9 sports et sites
sport and venues

9.5.a Utilisation et propriete des sites de competition (suite) 


competition venue use and ownership (continued)

Nom du site  Existant Nouveau Noms des sports et disciplines Nombre Utilisation du site Propriété Garanties des sites Accord de la FI
Venue name Existing New Name of sports and disciplines d’épreuves Use of venue Ownership Venue guarantees IF agreements
Number
Utilisation actuelle Utilisation post olympique Propriétaire actuel Propriétaire après les Jeux Utilisation Droits Nom de la FI Oui Non
of events
Current use Post-Games use Current ownership Post-Games ownership du site commerciaux IF name Yes No
Venue use Commerical
rights
Sites nationaux de football  National Football Venues

Rose Bowl* Football (qualifications) Stade Stade Ville de Pasadena Ville de Pasadena
Rose Bowl* • Football (preliminaries)
2
Sport stadium Sport stadium City of Pasadena City of Pasadena • • FIFA •
Stade de Minneapolis* Football (qualifications) Stade Stade Université du Minnesota Université du Minnesota
Minneapolis Stadium* • Football (preliminaries)
2
Sport stadium Sport stadium University of Minnesota University of Minnesota • • FIFA •
Stade de Meadowlands* Football (qualifications) Stade Stade New Meadowlands New Meadowlands
Meadowlands Stadium* • Football (preliminaries)
2
Sport stadium Sport stadium Stadium Corporation Stadium Corporation • • FIFA •
Terrain de Philadelphie* Football (qualifications) Stade Stade Ville de Philadelphie Ville de Philadelphie
Philadelphia Field* • Football (preliminaries)
2
Sport stadium Sport stadium City of Philadelphia City of Philadelphia
FIFA •
Dôme de St-Louis* Football (qualifications) Stade Stade St. Louis Regional St. Louis Regional
St. Louis Dome* • Football (preliminaries)
2
Sport stadium Sport stadium Sports Authority Sports Authority
FIFA •
Terrain de Landover* Football (qualifications) Stade Stade Propriétaire privé Propriétaire privé
Landover Field* • Football (preliminaries)
2
Sport stadium Sport stadium Private owner Private owner • • FIFA •
* Chicago 2016 a présenté six options à la FIFA pour les sites des qualifications de football parmi lesquelles la FIFA, le CHICOG et le CIO choisiront les finalistes. * Chicago 2016 has presented FIFA with six options for preliminary football venues, from which FIFA, CHICOG and the IOC will choose the finalists.

Les critères ci-dessous ont présidé au choix des sites d’entraînement, des écoles et parcs publics, afin de Training sites were chosen based on the following 2016 to designate local public schools and parks as
d’entraînement : la proximité du village olympique et des permettre à la jeunesse de la ville de profiter des criteria: proximity to the Olympic Village and to associ- training sites, so that Chicago youth would benefit from
sites de compétition associés ; la qualité des infrastructures améliorations apportées aux installations sportives ated competition venues; the quality of existing facilities; permanent sport facility improvements that were made
existantes et la possibilité de concevoir, construire et permanentes spécifiquement pour les athlètes and the ability to design, build and sustain enhanced for Olympic and Paralympic athletes.
entretenir des installations, le cas échéant. Ce dernier olympiques ou paralympiques. facilities, where necessary. This final criterion led Chicago
critère a conduit Chicago 2016 à choisir, pour sites

9.5.b Utilisation et propriete des sites d’entrainement 


training venue use and ownership

Site d’entraînement Training venue Utilisation du site  Use of venue Propriété Ownership


Nom du site Existant Nouveau Nom du sport / discipline / épreuve Utilisation actuelle Utilisation post olympique Propriétaire actuel Propriétaire après les Jeux
Venue name Existing New Name of sport/discipline/event Current use Post-Games use Current ownership Post-Games ownership
Université Chicago State (CSU) Athlétisme P rogrammes sportifs de CSU P rogrammes sportifs de CSU Université Chicago State Université Chicago State
Chicago State University (CSU) • Athletics CSU sports programs CSU sports programs Chicago State University Chicago State University
Université de Chicago Athlétisme ; basketball ; natation Programmes sportifs de l’Université de Chicago Programmes sportifs de l’Université de Chicago Université de Chicago Université de Chicago
University of Chicago • Athletics; Basketball; Aquatics University of Chicago sports programs University of Chicago sports programs University of Chicago University of Chicago
Parc et piste de Dunbar Athlétisme ; triathlon P arc public P arc public
Dunbar Park and Track • Athletics; Triathlon Public park Public park
Chicago Park District Chicago Park District

Lycée DuSable Athlétisme Ecole secondaire publique Ecole secondaire publique Ecoles publiques de Chicago Ecoles publiques de Chicago
DuSable High School • Athletics Public secondary school Public secondary school Chicago Public Schools Chicago Public Schools
Université de l’Illinois à Chicago (UIC) Athlétisme ; basketball ; football ; natation ; volleyball Programmes sportifs d’UIC Programmes sportifs d’UIC Université de l’Illinois à Chicago Université de l’Illinois à Chicago
University of Illinois at Chicago (UIC) • Athletics; Basketball; Football; Aquatics; Volleyball UIC sports programs UIC sports programs University of Illinois at Chicago University of Illinois at Chicago
Port Monroe Aviron ; canoë-kayak : eaux calmes ; natation : eau libre 10 km P ort public P ort public et parcours local d’aviron
Monroe Harbor • Rowing; Canoe/Kayak: flatwater; Aquatics: swimming (marathon 10 km) Public harbor Public harbor and community rowing course
Chicago Park District Chicago Park District

Complexe sportif du lac Michigan B adminton ; escrime ; haltérophilie ; handball ; judo ; lutte ; tennis de table ; taekwondo ; volleyball Centre des congrès Centre des congrès
Lake Michigan Sports Complex • Badminton; Fencing; Weightlifting; Handball; Judo; Wrestling; Table Tennis; Taekwondo; Volleyball Convention center Convention center
MPEA MPEA

Université DePaul Basketball ; volleyball Programmes sportifs de l’Université DePaul Programmes sportifs de l’Université DePaul Université DePaul Université DePaul
DePaul University • Basketball; Volleyball DePaul University sports programs DePaul University sports programs DePaul University DePaul University
Institut biblique Moody Basketball ; football Programmes sportifs de l’Institut biblique Moody Programmes sportifs de l’Institut biblique Moody Institut biblique Moody Institut biblique Moody
Moody Bible Institute • Basketball; Football Moody Bible Institute sports programs Moody Bible Institute sports programs Moody Bible Institute Moody Bible Institute
Suite page suivante.
Continued on the following page.

24 25
9 sports et sites
sport and venues

9.5.b Utilisation et propriete des sites d’entrainement (suite) 


training venue use and ownership (continued)

Site d’entraînement Training venue Utilisation du site  Use of venue Propriété Ownership


Nom du site Existant Nouveau Nom du sport / discipline / épreuve Utilisation actuelle Utilisation post olympique Propriétaire actuel Propriétaire après les Jeux
Venue name Existing New Name of sport/discipline/event Current use Post-Games use Current ownership Post-Games ownership
Centre d’entraînement du village olympique Boxe ; gymnastique Gare de triage Gare de triage
Olympic Village Training Center • Boxing; Gymnastics Marshalling yards Marshalling yards
MPEA MPEA

Parcours de slalom de l’Ile Olympique Canoë-kayak : slalom P arc public Parcours local de kayak et canoë
Olympic Island Slalom Course • Canoe/Kayak: slalom Public park Community kayaking and paddling course
Chicago Park District Chicago Park District

Vélodrome olympique du parc Douglas Cyclisme sur piste Parc public Vélodrome / complexe multisports
Douglas Park Olympic Velodrome • Cycling: track Public park Velodrome/multisport facility
Chicago Park District Chicago Park District

Piste de BMX du parc Douglas Cyclisme : BMX Parc public P arc public
Douglas Park BMX Track • Cycling: BMX Public park Public park
Chicago Park District Chicago Park District

Circuit de VTT du Wisconsin Cyclisme : VTT Parc de ski / snowboard Parc de ski / snowboard Propriétaire privé Propriétaire privé
Wisconsin Mountain Bike Circuit • Cycling: mountain bike Ski/snowboard park Ski/snowboard park Private owner Private owner
Parcours de cyclisme sur route du Wisconsin Cyclisme sur route Voirie de l’état et de la ville Voirie de l’état et de la ville Ville de Madison, état du Wisconsin Ville de Madison, état du Wisconsin
Wisconsin Road Cycling Course • Cycling: road City/state roads City/state roads City of Madison, State of Wisconsin City of Madison, State of Wisconsin
Tempel Farms Equitation Exploitation agricole privée Exploitation agricole privée Propriétaire privé Propriétaire privé
Tempel Farms • Equestrian Private farm Private farm Private owner Private owner
Institut de technologie de l’Illinois (IIT) Football ; handball Programmes sportifs d’IIT Programmes sportifs d’IIT Institut de technologie de l’Illinois Institut de technologie de l’Illinois
Illinois Institute of Technology (IIT) • Football; Handball IIT sports programs IIT sports programs Illinois Institute of Technology Illinois Institute of Technology
Chicago Arena Gymnastique Salle couverte Salle couverte Propriétaire privé Propriétaire privé
Chicago Arena • Gymnastics Indoor arena Indoor arena Private owner Private owner
Institut De La Salle Handball Programmes sportifs de l’institut De La Salle Programmes sportifs de l’institut De La Salle Institut De La Salle Institut De La Salle
De La Salle Institute • Handball De La Salle Institute sports programs De La Salle Institute sports programs De La Salle Institute De La Salle Institute
Université Northwestern (UN) Hockey ; natation ; pentathlon moderne Programmes sportifs d’UN Programmes sportifs d’UN Université Northwestern Université Northwestern
Northwestern University (NU) • Hockey; Aquatics; Modern Pentathlon NU sports programs NU sports programs Northwestern University Northwestern University
Lycée Englewood Hockey Ecole secondaire publique Ecole secondaire publique Ecoles publiques de Chicago Ecoles publiques de Chicago
Englewood High School • Hockey Public secondary school Public secondary school Chicago Public Schools Chicago Public Schools
Terrains de hockey du parc Jackson Hockey Parc public Parc public et stade de hockey
Jackson Park Hockey Fields • Hockey Public park Public park and hockey stadium
Chicago Park District Chicago Park District

Lycée Dunbar Natation ; triathlon Ecole secondaire publique Ecole secondaire publique Ecoles publiques de Chicago Ecoles publiques de Chicago
Dunbar High School • Aquatics; Triathlon Public secondary school Public secondary school Chicago Public Schools Chicago Public Schools
Centre olympique de natation Natation Parc public Parc public
Olympic Aquatics Center • Aquatics Public park Public park
Chicago Park District Chicago Park District

Centre de tennis du parc Lincoln Tennis Parc public Parc public


Lincoln Park Tennis Center • Tennis Public park Public park
Chicago Park District Chicago Park District

Complexe olympique de tir Tir Club de tir privé Club de tir privé Propriétaire privé Propriétaire privé
Olympic Shooting Complex • Shooting Private shooting club Private shooting club Private owner Private owner
Terrains de tir à l’arc du parc Grant Tir à l’arc Parc public Parc public
Grant Park Archery Fields • Archery Public park Public park
Chicago Park District Chicago Park District

Plage de North Avenue Triathlon Plage publique Plage publique


North Avenue Beach • Triathlon Public beach Public beach
Chicago Park District Chicago Park District

Centre de voile de l’Ile Olympique Voile Parc public Centre de voile local Chicago Park District Chicago Park District
Olympic Island Sailing Center • Sailing Public park Community sailing center
Stade de volleyball de plage de l’Ile Olympique Volleyball de plage Parc public Parc public Chicago Park District Chicago Park District
Olympic Island Beach Volleyball Stadium • Volleyball: beach Public park Public park

9.6 9.6
Sites dont les autorites publiques Venues owned by public authorities
sont proprietaires The Chicago Park District, Chicago Public Schools and noncompetition venues for the Games at no rental
Chicago Park District, les écoles publiques de la ville sans bourse délier pour le CHICOG et d’en faire des sites and other public authorities have provided guarantees cost to CHICOG. Other public venues that are operated
et diverses autorités publiques ont fourni les garanties de compétition ou de manifestations pendant les Jeux. allowing the use of the public parks, Soldier Field, by commercial entities will be rented at rates subject
permettant l’utilisation des parcs publics, de Soldier D’autres sites publics exploités par des entités commerciales schools and other noncommercial facilities as competition to IOC approval.
Field, d’écoles et de divers autres sites non-commerciaux seront loués à des tarifs soumis à l’approbation du CIO.

26 27
9 sports et sites
sport and venues
rivage olympique
olympic waterfront

9.7.1

rivage olympique
olympic waterfront
8 km
Situé au cœur de la ville, avec comme toile de fond la silhouette de
la cité, le rivage olympique offrira un cadre unique aux neuf disciplines
et sports différents qu’il accueillera. La concentration des sites crée
une possibilité inégalée de réunir tous les sports aquatiques au centre
du projet pour les Jeux.

In the heart of the city with the skyline as a backdrop, the Olympic
Waterfront will provide a distinctive setting for eight different sports.
This concentration of venues offers a unique opportunity for Rivage olympique
all water sports to be together in the center of the Games plan. Olympic Waterfront
Village olympique
Olympic Village

p. 32 – 33 p. 44 – 45 p. 30 – 31


Athlétisme : départ du marathon Canoë-kayak : slalom Tir à l’arc
Athletics: marathon (start) Canoe/Kayak: slalom Archery

p. 34 – 35 p. 48 – 51 p. 46 – 47


Aviron Football Voile
Rowing Football Sailing

p. 36 – 37 p. 38 – 39 p. 42 – 43


Canoë-kayak : eaux calmes Natation : eau libre 10 km Volleyball de plage
Canoe/Kayak: flatwater Aquatics: swimming (marathon 10 km) Volleyball: beach

Le plan du secteur du rivage olympique figure au dos de cette page.


Olympic Waterfront district map is located behind this page.

28 29
Lake
Michigan Avenue

Shor
e Dr
ive
Navy Pier
Navy Pier

OFH

Quartier des théâtres 4 km


Theater district
Parc du Millénaire
Millennium Park
Tour Sears 3
Sears Tower Institut des arts de Chicago
The Art Institute of Chicago

Site de festivités du parc Grant


Grant Park Celebration Site
2

RIVAGE OLYMPIQUE OLYMPIC WATERFRONT


A 1

Parc du musée
Museum Campus

Rivière Chicago
Chicago River
7 4

9 10

Lac Michigan
8 Lake Michigan
IBC
MPC

OV CENTRE DES JEUX GAMES CENTER

Rivage olympique
0 1 km
Olympic Waterfront
9 sports et sites
sport and venues
rivage olympique
olympic waterfront
Tir à l’arc
Archery

PARC GRANT
GRANT PARK

G3

V3 C2 C3 PARC GRANT
GRANT PARK

F1 A1
G1
C1

LAKE SHORE DRIVE


M1
T7 C1 C2
S1 S1
M2
05
O1
G1
T3 G1 G1
V3

Départ
Start
BUCKINGHAM FOUNTAIN
BUCKINGHAM FOUNTAIN
V1 S1
S1 PORT MONROE
MONROE HARBOR
Tir à l’arc
Archery
G1 G1

T1
8 km
Départ du marathon
Plan de
du masse
venue du site 0 200m
0 200 m C2 Marathon (start) 0 200m
Venue block
plan plan

Tir à l’arc
Archery
Village olympique V3 C2 C3
Olympic Village V4
S5 V3 C2 C3
G2

LAKE SHORE DRIVE


V4
F1 A1
A2 A3 A5 F1 A1
A7 Tir à l’arc
P1 G2 A2 A3 A4
G2 Archery

ARCHERY
M1 M3 A6 A8 C4 P2
G2 G2 A5 A6
M1

LAKE SHORE DRIVE


F3 C1 M3 C4
S5 G2 F3 C1
T7

EXPANDED
M2 M5 M9 P3
P4 M2 G2 M5 G3 G1
O5 M4 M6 O6 S5
F2 O2 M6 M5 G2 G2 F2
O1 O3 O1

VIEW
M5 G2
S4 S4 V4 G2 G1 G1
T3 V4 S2
G1 V4 M5
V4
V3 V3
V2 V4 V4 G2
V2 V4 V4
G2 S8
S8
V1
V1 S1
S1
0 100m
Plan de
du masse
venue détaillé Plan de masse partagé

BID
0 0 200m
100 m 0 200 m
Detailed block plan
Venue plan Shared block plan
0 200m

30
BIDBOOK
BOOK 31
9 sports et sites
sport and venues
rivage olympique
olympic waterfront
Athlétisme : marathon
Athletics: marathon

WRIGLEYVILLE
WRIGLEYVILLE

PARC GRANT
10 GRANT PARK

C1
15 C2
S1 S1
VIEILLE VILLE Site de festivités du Parc Lincoln
OLD TOWN Lincoln Park Celebration Site
S4 S5
S6
S4
RIVER NORTH

départ
start
RIVER NORTH
P2
BUCKINGHAM FOUNTAIN
MAGNIFICENT MILE
BUCKINGHAM FOUNTAIN
MAGNIFICENT MILE
S1
5
02 03
Athlétisme : marathon
Athletics: marathon S6 M3

M6
20 S4
BOUCLE Site de festivités du Parc Grant M9
8 km LOOP Grant Park Celebration Site
M7 Départ du marathon
PETITE ITALIE
C2 Marathon (start)
M8
LITTLE ITALY Départ Buckingham Fountain
Start Buckingham Fountain O4
A9

BOUCLE SUD
SOUTH LOOP
25

PILSEN
PILSEN 30

Athlétisme : départ du marathon


Plan de masse partagé, p. 31
Athletics: marathon (start)
Shared block plan, p. 31
CHINATOWN V3 G3
Village olympique CHINATOWN V4
Olympic Village
BRONZEVILLE
Athlétisme : arrivée du marathon, p. 86 – 88 F1 A1

LAKE SHORE DRIVE


BRONZEVILLE Tir à l’arc
Athletics: marathon (finish), p. 86 – 88 A2 A3 A4 Archery
35
Athlétisme, p. 86 – 89 A5 A6
M1 M3
Athletics, p. 86 – 89
T7 F3 G3

M2 M5 G3
PARC HYDE O5 M4 M6 F2
Arrivée stade olympique HYDE PARK
Finish Olympic Stadium O1
V6
V4 G3 G3
PARC WASHINGTON T3 V4
40
WASHINGTON PARK
V3
V2 V4 V4
Site de festivités de Midway
Midway Celebration Site
S8

V1

Parcours Plan de masse détaillé


0 5 km 0 200 m
Course map Detailed block plan
0 200m

32 33
9 sports et sites
sport and venues
rivage olympique
olympic waterfront
Aviron
Rowing

S1 S4
T1 V3 V4

RIVIERE CHICAGO S3 T3 M6
CHICAGO RIVER M3
M1
A5
O5 M9
G1 O2 O3 F2
F3 M8
M2 tour d’arrivée
C4 finish tower
O1 F1 F4 P3
G1 M3 M6 M7
A7 V4
P1
2 000 m arrivée P4 S5
P2
2,000 m finish S1
G1 P2
G1 S3 S2
V1 P1
S5
G1 S4

A2
G1
A2 A8
A7
A7
G1 PORT MONROE A8
MONROE HARBOR
A8
PORT MONROE
1,500 m MONROE HARBOR
Aviron T7
Rowing
A8
C2 C3 C1 C3 P3
A1
A4
8 km G1
A3

C2 C2 C3 C2 C1 C3

A8

1,000 m

LAKE SHORE DRIVE


Aviron LAC MICHIGAN
Rowing LAKE MICHIGAN

Village olympique
Olympic Village
P3

C2
0 200m
Plan de masse détaillée : arrivée
500 m 0 200 m
Detailed block plan: finish

PORT MONROE
P2 MONROE HARBOR

S6
S6

G1 AQUARIUM SHEDD
SHEDD AQUARIUM

départ
start tour de départ
start tower
G1
MUSEE FIELD
M3
D’HISTOIRE
NATURELLE V1
FIELD MUSEUM OF T7 F1
NATURAL HISTORY

0 200m 0 200m
Plan de masse du site Plan de masse détaillée : départ
0 200 m 0 200 m
Venue block plan Detailed block plan: start

34 35
9 sports et sites
sport and venues
rivage olympique
olympic waterfront
Canoë-kayak : eaux calmes
Canoe/Kayak: flatwater

ILLINOIS ST..

RIVIERE CHICAGO
CHICAGO RIVER

S1 S4
V3 V4
T1
T3 M6
M1 M3
A5 LAC MICHIGAN
tour d’arrivée
O5 M9 finish tower
LAKE MICHIGAN

F3 O2 O3 F2
M2 M8
C4 1 000 m arrivée
O1 F1 F4 P3 1,000 m finish
O6
V4 P1 S5 M3 M6 M7
A7 P4
P2
S1 P2
S3 S2
V1 P1
Canoë-kayak : eaux calmes S5
Canoe/Kayak: flatwater
S4

A2
A8 P3 750 m
8 km A2

A7 A7 0 200m

A8
A8 Canoë-kayak
PORT MONROE
Canoe/Kayak
MONROE HARBOR
M9
T7

P3 500 m
A1
A4
Canoë-kayak : eaux calmes A3
Plan de masse du site, p. 35
Canoe/Kayak: flatwater C2 C3 C2 C1 C3
Venue block plan, p. 35
A8
Village olympique
Olympic Village P3 250 m
C anoë-kayak : slalom, p.  44 – 45
A2 A3 C4 F2
Canoe/Kayak: slalom, p. 44 – 45
PARC GRANT
GRANT PARK

LAKE SHORE DRIVE


A8

BUCKINGHAM FOUNTAIN
BUCKINGHAM FOUNTAIN départ
A7 P3 start

G3

G3
S6
Départ du marathon
Marathon (start)

Plan de masse détaillé 0 200m


0 200 m
Detailed block plan

36 37
9 sports et sites
sport and venues
rivage olympique
olympic waterfront
Natation : eau libre 10 km
Aquatics: swimming (marathon 10 km)

RIVIERE CHICAGO
CHICAGO RIVER

S1 S4

V3 V4
T1
T3 M6
M1 M3
A5 LAC MICHIGAN
départ / arrivée LAKE MICHIGAN
O5 M9 start/finish
F3 O2 O3 F2
M2 M8
O1 F1 C4 F4

A7 V4 P1 S5 M3 M6 M7
P4 P3
P2
S1 P2
S3
V1 S2 P1
Natation : eau libre 10 km S5
Aquatics: swimming (marathon 10 km) S4

A2
A2 A8
8 km
A7
A7
C1 0 200m
A8
C3
PORT MONROE
MONROE HARBOR

A8
A1

A4

Natation : eau libre 10 km A3


Natation : eau libre 10 km,
Plan de masse du site, p. 35 5 tours de 2 000 m
C2 C3 C2 Aquatics: swimming (marathon 10 km),
Aquatics: swimming (marathon 10 km)
5 laps at 2,000 m
Venue block plan, p. 35 A8
Village olympique
Olympic Village
Natation, p. 84 – 85, 90 – 93
Aquatics, p. 84 – 85, 90 – 93
PARC GRANT

LAKE SHORE DRIVE


GRANT PARK

BUCKINGHAM FOUNTAIN
BUCKINGHAM FOUNTAIN

G3

Départ du marathon
Marathon (start)

Plan de masse détaillé 0 200m


0 200 m
Detailed block plan

38 39
9 sports et sites
sport and venues
rivage olympique
olympic waterfront
Aviron
Rowing
Canoë-kayak : slalom
Canoe/Kayak: slalom
Voile
Sailing

Canoë-kayak : eaux calmes Football Volleyball de plage


Canoe/Kayak: flatwater Football Volleyball: beach

C2 C3 C2
C2 C3 C2

Sites d’aviron et de canoë-kayak : eaux calmes Sites d’aviron et de canoë-kayak : eaux calmes
PORT MONROE C1 PORT MONROE C1
MONROE HARBOR
Rowing and Canoe/Kayak: flatwater MONROE HARBOR
Rowing and Canoe/Kayak: flatwater

AQUARIUM SHEDD AQUARIUM SHEDD


SHEDD AQUARIUM SHEDD AQUARIUM

S7 S7

PLANETARIUM ADLER PLANETARIUM ADLER


MUSEE FIELD S7 ADLER PLANETARIUM MUSEE FIELD S7 ADLER PLANETARIUM
D’HISTOIRE NATURELLE D’HISTOIRE NATURELLE
FIELD MUSEUM FIELD MUSEUM
OF NATURAL HISTORY OF NATURAL HISTORY

G2
T1 G2 V2 V4
S1 G1 G1 S1 G1
M1 S1 M1 S1

PORT BURNHAM PORT BURNHAM


BURNHAM HARBOR Volleyball de plage BURNHAM HARBOR Volleyball de plage
C2 C2
Volleyball: beach Volleyball: beach
F1 G1 F1 G1
A1 A1
M1 M1
V3 V3

O1 O1
LAC MICHIGAN LAC MICHIGAN
C1 LAKE MICHIGAN
C1
LAKE MICHIGAN
C1 C1

Plan du venue
0 200m
M2 C1 Venue plan M2 C1

10
10

V1

S4 S4 G2
Football Football
G1 G1
Football Football V2 V4 G2
V1 C2 V1 C2
V1 S1 V1 S1
S1 C3 S1 C3
S4 G2
S7 G2
S4 G2 S7 G2
G1 S2 G1
Canoë-kayak : slalom S8 G2 Canoë-kayak : slalom
G1 G2
Voile

LAK
Canoe/Kayak: slalom M3
LAK

S8 S4 V2 Canoe/Kayak: slalom
Sailing

ES
ES

V4

HO
HO

RE
G1 G1 Aire des compétitions de voile
RE

DR
DR

Sailing field of play

IVE
IVE

G1
G1 0 200m
Plan de masse partagé
0 200 m
Shared block plan
T6 C1 C2 C3

Aire des compétitions de voile


Sailing field of play

Voile
G1
Sailing

G3 G3

Plan de masse du site 0 200m


0 200 m
Venue block plan

40 41
9 sports et sites
sport and venues
rivage olympique
olympic waterfront
Volleyball de plage
Volleyball: beach

S7

T1
T3

V2 V4
T3

O5

V3

M1
A1

Volleyball de plage
Volleyball: beach M3 C2
C3
LAC MICHIGAN
LAKE MICHIGAN

8 km M2 M1
M5

M6 M4 A7 A8 C4
F1 O1
A5 A2
PORT BURNHAM O2 O3 F2 F3 A4
A6 A3 Volleyball de plage
BURNHAM HARBOR
Volleyball: beach
P1

V4
M9
Volleyball de plage
M8 C1
Plan de masse du site, p. 40
S5 F4 P4 S5 S4
Plan de masse partagé, p. 41 S4
M7
P3
Volleyball: beach A9
Venue block plan, p. 40
Shared block plan, p. 41
Village olympique S7
Olympic Village P2

Volleyball, p. 59, 74 – 75


Volleyball, p. 59, 74 – 75 S2

G3
G3
S1
V1

S2
Canoë-kayak : slalom
G3
-10
Canoe/Kayak: slalom
G3

Plan de masse détaillé 0 100m


0 100 m
Detailed block plan

42 43
9 sports et sites
sport and venues
rivage olympique
olympic waterfront
Canoë-kayak : slalom
Canoe/Kayak: slalom

PORT BURNHAM
BURNHAM HARBOR G3 G3 Volleyball de plage
Volleyball: beach

G3

LAC MICHIGAN
LAKE MICHIGAN

S4

S6

S5 départ C1
-10

start

S4 F4

S2 P1
S6 P4

Canoë-kayak : slalom
Canoe/Kayak: slalom V2 V4 P2
V1 S5
S3 S6 P3
S1 C2 C3
arrivée
S4 finish
8 km
O4
A9
S4 M7
M8
O2
O3
S4
C2
M9 A8
C3
M5
F2 F3
V2 V6 M3 Canoë-kayak : slalom
Canoë-kayak : slalom G3 M6
Canoe/Kayak: slalom
Plan de masse du site, p. 40 M4
Voile
A5 A6
Plan de masse partagé, p. 41 Sailing
Canoe/Kayak: slalom
A4
Venue block plan, p. 40
V3 M1 O1
Shared block plan, p. 41 A2
M2 F1
O1 T7 A3
Village olympique A1
A1 C4
Olympic Village F1 V3
M2
C anoë-kayak : eaux calmes, p. 36 – 37
Canoe/Kayak: flatwater, p. 36 – 37 A7
A8

G3 G3

G3 A7
A8

G3

Aire des compétitions de voile


Sailing field of play

Plan de masse détaillé 0 100m


0 100 m
Detailed block plan

44 45
9 sports et sites
sport and venues
rivage olympique
olympic waterfront
Voile
Sailing

V4 V2
V1
S3 G3
S1

S2
S4

C1 C2 C3 T3 M3
V2 V4
O5
S6 S7

F1
A9 O3 O2 O1 A1 V3 M1 T8
M2 M2 G3

M6 M5 M4
P3 V4 V2
Site d’aviron et de canoë-kayak : eaux calmes
F2
Rowing and Canoe/Kayak: flatwater venue M7 O2
C1 C2 C3 M8 S3
V4
V4
A7
A8 S4
F4

A7 A8 S5 S6
Voile P1
Sailing C1 C2 C3
P4

Parcours des finales de voile A8 O6 S6 P2


Sailing finals circle C1
8 km C1 C2 C3 F3 T5
C2
A2 A3 A5 A6 S4
A4 C3
Site de voile A8 M9
Sailing venue
A7

Village olympique
Olympic Village A8
V4
Voile C1 C2 C3 V2
Plan de masse du site, p. 40
Sailing
Venue block plan, p. 40 LAC MICHIGAN
LAKE MICHIGAN
Village olympique
Olympic Village
0 200m
Plan de masse détaillé
0 200 m
Detailed block plan

LAC MICHIGAN
LAKE MICHIGAN

Stade olympique
Olympic Stadium

Plan de l’aire de compétition 0 1500m


0 1,500 m
Field of play venue plan

46 47
9 sports et sites
sport and venues
rivage olympique
olympic waterfront
Football
Football

S1
S1
M1 S4

A1
F1
M1

V3

PORT BURNHAM
BURNHAM HARBOR
O1

C1
M3

LAK
E SH
ORE
DRIV
M2

E
S4
S2
S8
Football
Football

V1
S1

8 km
Plan de masse détaillé 0 200m
0 200 m
Detailed block plan

O4
S4 M7
S5
O4
Football
Plan de masse du site, p. 40 – 41 T3 S5 S5 S4 S5 S5
Football
Venue block plan, p. 40 – 41 S4
S5
Sites nationaux de football, p. 50 – 51
National football venues, p. 50 – 51 S4 S5

Village olympique
Niveau principal Niveau des boxes de la presse
Olympic Village Main level Press box level

M4 M5 M6
O2
V4
A4 A5 A6 V4 O3
O2 M6
A2 A2 A2 O4 M8
A2 A8
M9
P3 F4
V4
P1
T3 C1 P2 S5
A7
M3 P2
A8

F2 V2 S5
F3 V4

Niveau des services Niveau du club


Service level Club level

0 100m
Plans d’étage
0 100 m
Floor plans

48 49
9 sports et sites
sport and venues
rivage olympique
olympic waterfront
Football
Football

S1 S1
V1

S1 Site de festivités
V1
V4 Celebration site V4
T3
S1
O1
O5
S1
M3
M2
V3
O5 O1
T3 V4
Site de festivités
V3 M2
Celebration site
M3

0 200m 0 200m
Rose Bowl (Los Angeles) Plan de masse du site Terrain de Phiadelphie (Philadelphie) Plan de masse du site
0 200 m 0 200 m
Rose Bowl (Los Angeles) Venue block plan Philadelphia Field (Philadelphia) Venue block plan

V1
V3
M2 V3
S1
M3 V4 V4
O5
T3

O1
Site de festivités
O1 Celebration site M3 M2
S1
S1

Site de festivités
S1
Celebration site
V1
S1

T3
T3
0 200m
0 200m
Stade de Minneapolis (Minneapolis) Plan de masse du site Dôme de St-Louis (St-Louis) Plan de masse du site
0 200 m 0 200 m
Minneapolis Stadium (Minneapolis) Venue block plan St. Louis Dome (St. Louis) Venue block plan

V3 V3 V1
V4 S1
M2 V4

M3

T3
O5 V4 M3
O1 V1
S1
M2

O5 S1
O1 Site de festivités
Site de festivités Celebration site
Celebration site S1

S1 T3

0 200m 0 200m
Stade de Meadowlands (New York / New Jersey) Plan de masse du site Terrain Landover (Washington, DC) Plan de masse du site
0 200 m 0 200 m
Meadowlands Stadium (New York/New Jersey) Venue block plan Landover Field (Washington, DC) Venue block plan

50 51
9 sports et sites
sport and venues
complexe sportif du lac Michigan
Lake Michigan Sports Complex

9.7.2

complexe sportif du lac Michigan


lake michigan sports complex
8 km
L'ensemble polyvalent le plus vaste d’Amérique du Nord sera
transformé en un complexe multisports majeur et en un centre des
médias. Ce « parc olympique sous un même toit » accueillera
11 sports olympiques, 8 sports paralympiques et le CIRTV / CPP.

North America’s largest multi-use facility will be converted to a major


multisport complex and media center. This “Olympic Park under a roof”
will host 11 Olympic sports, 8 Paralympic sports and the IBC/MPC.
Complexe sportif du lac Michigan
Lake Michigan Sports Complex
Village olympique
Olympic Village

p. 60 – 61 p. 80 – 81 p. 66 – 67


Badminton Haltérophilie Taekwondo
Badminton Weightlifting Taekwondo

p. 70 – 71 p. 72 – 73 p. 64 – 65


Basketball Handball Tennis de table
Basketball Handball Table Tennis

p. 68 – 69 p. 76 – 77 p. 74 – 75


Escrime Judo Volleyball
Fencing Judo Volleyball

p. 62 – 63 p. 78 – 79
Gymnastique rythmique Lutte
Gymnastics: rhythmic Wrestling

Le plan du secteur du complexe sportif du lac Michigan figure au dos de cette page.
Lake Michigan Sports Complex district map is located behind this page.

52 53
Lake
Michigan Avenue

Shor
e Dr
ive
Navy Pier
Navy Pier

OFH

Quartier des théâtres 4 km


Theater district
Parc du Millénaire
Millennium Park
Tour Sears 3
Sears Tower Institut des arts de Chicago
The Art Institute of Chicago

Site de festivités du parc Grant


Grant Park Celebration Site
2

A 1

Parc du musée
Museum Campus

Rivière Chicago
Chicago River
7 4

6
COMPLEXE SPORTIF DU LAC MICHIGAN LAKE MICHIGAN SPORTS COMPLEX

9 10

Lac Michigan
8 Lake Michigan
IBC
MPC

OV CENTRE DES JEUX GAMES CENTER

Complexe sportif du lac Michigan


0 1 km
Lake Michigan Sports Complex
9 sports et sites
sport and venues
complexe sportif du lac Michigan
Lake Michigan Sports Complex

T6 T8
PORT BURNHAM PORT BURNHAM
T1 BURNHAM HARBOR BURNHAM HARBOR

S1 V1

C3

C1
C1
M4 C1
F1 V2 V4 S1

Mc Co
O1 A1 S1 C1

MEZZ Pla
rm ick
ANINE
T1 S1

ce No
rth
S1
O5 M6

C3 S1 C1

LAKE
LAKE
T6 T8 T4 C1 Centre principal de presse
Main Press Center

SHO
SHO
V1 V4
05

RE D
RE D
S1 M6 S1 S1 Centre international de radio-télevision
V1 S1

RIV
RIV
International Broadcast Center

E
A1 V3

E
T3 C1 C1
C3 V4 M2
V4
T6 T8 V2
MICHIGAN AVE.

V4

MICHIGAN AVE.
F1 O1 M3
F1 O1 LAC MICHIGAN LAC MICHIGAN
LAKE MICHIGAN LAKE MICHIGAN

T1 V4

Plan de masse du secteur : niveau 1 Plan de masse du secteur : niveau 3 0 200 m


0 200 m
Precinct block plan: level 1 Precinct block plan: level 3
0 200m 0 200m

PORT BURNHAM PORT BURNHAM


S8 BURNHAM HARBOR BURNHAM HARBOR
G2 S4

Entraînement de tennis de table


Table Tennis training M3
V4 M4
Entraînement de lutte
G2 M3 M6
Wrestling training
Basketball (qualifications) M4 G2 Volleyball
Entraînement d’haltérophilie
C3 Weightlifting training Basketball (preliminaries) Volleyball
Centre principal de presse M6
G3 A3 G2 G2
Main Press Center Entraînement de judo S4
Judo training Handball Judo et lutte
G2
G2 T8 V5 V4 Handball Judo and Wrestling
G2 V2 S4
G2 Hôtel des médias G2
V2 Media hotel S4 Haltérophilie
G2 Haltérophilie G2
Entraînement de taekwondo V4
V2 Weightlifting Badminton et gymnastique rythmique Weightlifting
Taekwondo training
Badminton and Gymnastics: rhythmic G3

LAKE
V4 G1 S8
G2 S4

SHO
LAK

G1

RE D
G2 S4 S8 C3
E SH

S4 G2

RIV
O

E
G3 Tennis de table et taekwondo
RE D

Escime
Table Tennis and Taekwondo Fencing G3
RIV

Entraînement d’escrime G3 G1
E

Fencing training G2 G2
V2 V4 G2 M6
V4 M4 Centre international de radio-télevision
MICHIGAN AVENUE

MICHIGAN AVE.
G2 M3 International Broadcast Center

LAC MICHIGAN
LAC MICHIGAN
LAKE MICHIGAN
LAKE MICHIGAN

Plan de masse partagé : hall ouest, niveau 1 / hall est, niveau 2 Plan de masse partagé : niveau 3
0 200 m 0 200 m
Shared block plan: West Hall, level 1/East Hall, level 2 Shared block plan: level 3
0 200m 0 200m
McCORMICK - FIRST FLOOR McCORMICK - THIRD FLOOR
SHARED STRUCTURES SHARED STRUCTURES

54 55
9 sports et sites
sport and venues
complexe sportif du lac Michigan
Lake Michigan Sports Complex
Badminton
Badminton
Gymnastique rythmique
Gymnastics: rhythmic
Tennis de table
Table Tennis

Escrime Taekwondo
Fencing Taekwondo

Gymnastique rythmique Badminton


Gymnastics: rhythmic Badminton
G1
G1 G1 G1
Entrée de la gymnastique rythmique
et du badminton
Gymnastic: rhythmic and G1 G1
G1
F1 Badminton entry C3
G1 C3 G1
O1 T8 V5 A1 G3 G1 C2
C2
G1
G1 G1
G3 G3 S1 S1
G1 G1
G1 G1
C1 G1
C1
O5 G1 G1 G1

G1 G1
C3
C3
G3
V1
V1 V1
S1 S1
M1 M2
S3
S2
A7 A8 G3 S2 VERS LA SALLE NORD
TO NORTH HALL
Entraînement de taekwondo
Taekwondo training V1 V1 V1
S1 S1 S1
T4
C3 C3
G3

A3 A4 A5 G1 G1 G1

C1 C1 C1

V1 A1
S3
S1 G1 G1 G1 G1
V1 G1
V3

C2 G1 C2 G1 G1 G1 C2
A3 G1 G1
V1
A4
A5
A1 G1 G1
A7
A1 M1 O1 A1 M1 O1 O1 M1 A1
G1 G1 G1
Entraînement d’escrime F1 M2 F1 M2 M2 F1
Fencing training

Taekwondo Tennis de table Escrime


Taekwondo Table Tennis Fencing
0 50m 0 50m
Plan de masse du site : Plan de masse du site : hall ouest, niveau 3 0 50 m
C3 hall ouest, niveau 3 Venue block plan: West Hall, level 3
G3 Venue block plan:
0 50 m
West Hall, level 3

G3
A3

A8

V2 V4

O1
F1

O1 F1

0 100m
Plan deWEST
masse HALL
détaillé- :FIRST
hall ouest,
FLOORniveau 1
0 100 m
Detailed block plan: West Hall, level 1
FENCING

56 57
9 sports et sites
sport and venues
complexe sportif du lac Michigan
Lake Michigan Sports Complex
Basketball
Basketball
Handball
Handball
Lutte
Wrestling

Haltérophilie Judo Volleyball


Weightlifting Judo Volleyball

A1 G1 A1

G1 G1 G1
Entraînement C2 C2
G1
de lutte A7
Wrestling training
A3 A5 C3 C3
V1 A1 C3
O1 F1
A1 G1 C1
Entraînement M1 M2
A3 d’haltérophilie A4
A7 Weightlifting Volleyball
C3 A4
A8 training Volleyball
A5
A1 C3 C3 C3 V4 G1 G1
Entraînement de tennis de table A3 A3 A5
V2 Table Tennis training V1
A4
A7 S1

V4
C2 C2 A1 C1
G1
G1 M1 M2
G1 Entraînement
de judo A3 A5 C3 C3 C3
A1 G1
Judo training Judo
G1 A7 Judo O1 F1
Basketball (qualifications) Lutte G1 C2
G1
Basketball (preliminaries) V2 Wrestling
V4 V4
G1
V1 A1
G1 V1
S1
V4 V4 V2 VERS LA SALLE NORD
S2 C1 O1 F1 S3 S2 G1
TO NORTH HALL
S1
S4 V1 S4
G1 G1 G1 G1 G1
G1
M1 M2
M1 M2 G1
G1
V1
S1 G1 G1 M1 M2 G1 G1
S1 C1
C1
O1 F1 G1 G1 C2
G1
C2
G1 G1
G1 Haltérophilie G1
Weightlifting
C1 A1
Haltérophilie
G1 Weightlifting
G1 G1
0 50m
0 50m LAKESIDE HALL - THIRD FLOOR
S3 Plan de masse détaillé : hall est, niveau 2
0 50 m
JUDO
Plan / VOLLEYBALL
de masse détaillé : hall est, niveau 3
0 50 m
C2 Detailed block plan: East Hall, level 2 Detailed block plan: East Hall, level 3

Handball
Handball
C2

VERS LA SALLE OUEST


TO WEST HALL V1 G1
S1

G1 S2 S3

VERS LA SALLE EST


TO EAST HALL
SALLE SUD
SOUTH HALL G1

Plan de masse du site : hall nord, niveau 3


0 0 50 m 50m
Venue block plan: North Hall, level 3

58 59
9 sports et sites
sport and venues
complexe sportif du lac Michigan
Lake Michigan Sports Complex
Badminton
Badminton

G3

V4 C3 A7 A8 C4 A4

A2
A8 A3
A5 G3
A6

O2 C3
F2 T4
O3

W
G
C2 F3

S5 V4
M3
O3
M6

W
G
M7 M8 O4 A9

A
S1
M9 M4
P3 F4
S4 M5

AED
P2 P2 G3

W
G
P4 C1
Badminton
Badminton P1 P1 P6 M3
S4

A
V2
S5 V4
8 km

S4

S
V1

S
S1 S4
Badminton VERS LA SALLE NORD

A8
A

A
TO NORTH HALL
Badminton
S3
Badminton

AED
S2
Plans de masse du secteur, p. 54 – 55
Plans de masse partagé, p. 54 – 55
Plan de masse détaillé : hall ouest, niveau 1, p. 56
Plan de masse du site : hall ouest, niveau 3, p. 57 Tennis de table Escrime
Badminton Table Tennis S4 Fencing
Precinct block plans, p. 54 – 55
0 50m
Shared block plans, p. 54 – 55 WEST HALL - THIRD FLOOR
Plan de masse détaillé : hall ouest, niveau 3
Detailed block plan: West Hall, level 1, p. 56 BADMINTON
Detailed block plan: West Hall, level 3
0 50 m

Venue block plan: West Hall, level 3, p. 57


Village olympique
Olympic Village

60 61
9 sports et sites
sport and venues
complexe sportif du lac Michigan
Lake Michigan Sports Complex
Gymnastique rythmique
Gymnastics: rhythmic

G3

V4 C3 A7 A8 C4 A4

A2
A8 A3
A5 G3
C3 A6

O3
F2 T4
O3 F3
C2

S5 V4
O3
M6

W
G
M7 M8 O4 A9
S1
M9
M4
P3 P5 F4
S4 M5
P2 P2
G3
P4 C1
Gymnastique rythmique
Gymnastics: rhythmic P1 P1 P6 M3
S4

V2
S5 V4
8 km

S4

V1
S1 S4
VERS LA SALLE NORD
Gymnastique rythmique TO NORTH HALL
Gymnastics: rhythmic
S3
Gymnastique rythmique
S2

AED
Plans de masse du secteur, p. 54 – 55
Plans de masse partagé, p. 54 – 55
Plan de masse détaillé : hall ouest, niveau 1, p. 56
Plan de masse du site : hall ouest, niveau 3, p. 57 Tennis de table Escrime
Gymnastics: rhythmic Table Tennis S4 Fencing
Precinct block plans, p. 54 – 55
0 50m
Shared block plans, p. 54 – 55 Plan de masse détaillé : hall ouest, niveau 3
Detailed block plan: West Hall, level 1, p. 56 Detailed block plan: West Hall, level 3
0 50 m

Venue block plan: West Hall, level 3, p. 57


Village olympique
Olympic Village
Gymnastique : gymnastique artistique,
trampoline, p. 104 – 105
Gymnastics: artistic, trampoline, p. 104 – 105

62 63
9 sports et sites
sport and venues
complexe sportif du lac Michigan
Lake Michigan Sports Complex
Tennis de table
Table Tennis

Badminton S2 S3
Badminton VERS LA SALLE NORD
TO NORTH HALL
S4

V1
S4 G3
S1
S4 G3
Tennis de table Escrime
Table Tennis Fencing
S5
P1
P5 P2 V2
S5 F4 G3
V4
S5

C1 G3

A9 S5
O4 M7
P4
M8
M9
O2
S5
G3

Tennis de table A4 M5
Table Tennis
O3
C4
G3 G3
A5 G3
8 km A6 C2 G3 G3
A3 P6 M4
A7
A2 G3
G3

F2 F3
A3 M6 G3 G3 G3

A1 M1 O1
F1 M2
M3 G3
Tennis de table
Plans de masse du secteur, p. 54 – 55
Plans de masse partagé, p. 54 – 55
Plan de masse détaillé : hall ouest, niveau 1, p. 56
Plan de masse du site : hall ouest, niveau 3, p. 57
Plan de masse du site : hall nord, niveau 3, p. 58
Table Tennis
Precinct block plans, p. 54 – 55 Plan HALL
WEST de masse détaillé
- THIRD FLOOR : hall ouest, niveau 3 0 50m
Shared block plans, p. 54 – 55 0 50 m
Detailed
TABLE block plan: West Hall, level 3
TENNIS
Detailed block plan: West Hall, level 1, p. 56
Venue block plan: West Hall, level 3, p. 57
Venue block plan: North Hall, level 3, p. 58
Village olympique
Olympic Village

64 65
9 sports et sites
sport and venues
complexe sportif du lac Michigan
Lake Michigan Sports Complex
Taekwondo
Taekwondo

Gymnastique rythmique S2 S3
Gymnastics: rhythmic VERS LA SALLE NORD
TO NORTH HALL

S4

V1
S4 G3
S1
S4 G3
Taekwondo Escrime
Taekwondo Fencing
S5

P1
V2
S5 P2 G3
V4
S5

C1 G3
P3
P4
A9 S5
M7
P5 O4
F4 M8
M9
O2
S5
G3
Taekwondo A4 M5
Taekwondo
O3
C4
G3 G3
A5 G3
8 km G3 G3
A6 C2
A2 P6 M4
A7
A3 G3
G3

F2 F3
A3 M6 G3 G3

A1 M1 O1
F1 M2
Taekwondo M3 G3
Plans de masse du secteur, p. 54 – 55
Plans de masse partagé, p. 54 – 55
Plan de masse détaillé : hall ouest, niveau 1, p. 56
Plan de masse du site : hall ouest, niveau 3, p. 57
Taekwondo
Precinct block plans, p. 54 – 55
Shared block plans, p. 54 – 55 Plan de masse détaillé : hall ouest, niveau 3 0 50m
Detailed block plan: West Hall, level 1, p. 56 WEST HALL - THIRD FLOOR
Detailed block plan: West Hall, level 3
0 50 m

Venue block plan: West Hall, level 3, p. 57 TAEKWONDO

Village olympique
Olympic Village

66 67
9 sports et sites
sport and venues
complexe sportif du lac Michigan
Lake Michigan Sports Complex
Escrime
Fencing

Badminton S2 S3
Badminton VERS LA SALLE NORD
TO NORTH HALL

S4

V1
G3 S4
S1
G3 S4
Tennis de table Escrime
Table Tennis Fencing S5

P2
V2 P1
G3
V4
P4 S5

G3 C1
F5

S5 M7
O4
P3
M8 F4 P1
A9
O2
S5 M9
G3
Escrime G3
Fencing
G3
O3
G3 P6
M5 A4 C4
8 km
G3 G3 V4 C2
G3 M4 A7
G3 A6
F2 A2
M6 A5

G3
G3 G3 V2 F3 A3

O1 M1 A1
M2 F1

Escrime G3 M3
Plans de masse du secteur, p. 54 – 55
Plans de masse partagé, p. 54 – 55
Plan de masse détaillé : hall ouest, niveau 1, p. 56
Plan de masse du site : hall ouest, niveau 3, p. 57
Fencing
Precinct block plans, p. 54 – 55
Shared block plans, p. 54 – 55 Plan WEST
de masse
HALLdétaillé
- THIRD: FLOOR
hall ouest, niveau 3 0 50m
Detailed block plan: West Hall, level 1, p. 56 Detailed block plan: West Hall, level 3
FENCING
0 50 m

Venue block plan: West Hall, level 3, p. 57


Village olympique
Olympic Village

68 69
9 sports et sites
sport and venues
complexe sportif du lac Michigan
Lake Michigan Sports Complex
Basketball
Basketball

Entraînement de tennis de table


G3 Table Tennis training

G3 C2 C2
A3
S4

A1
A8 A7
CONCESSION

ELEV. A2
A2 A3
A3 A4
S4 S5 A3
A5

P3 F4

WOMEN

MEN
P1 P1 C4

S2 S5 C1 S5 O1 F1

P2 P4 P2 A6 F3

MEN

WOMEN
S4 M9
M3
Basketball A9 O4 F2
Basketball O2 O3
Basketball (qualifications) M7 M8 F3
Basketball
(preliminaries) M1 M2
S5

8 km V1 M5
S1
S4 M4 M6 M3

WOMEN

MEN
G3 P6

V5

WOMEN
MEN
S4 G3
T8
Basketball (qualifications)
Plans de masse du secteur, p. 54 – 55 G3
Plans de masse partagé, p. 54 – 55
Plan de masse du site : hall nord, niveau 3, p. 58 G3
Basketball (preliminaries) S4

WOMEN
Precinct block plans, p. 54 – 55

MEN
Shared block plans, p. 54 – 55
Venue block plan: North Hall, level 3, p. 58
S3
Village olympique G3
Olympic Village

MEN
B asketball, p. 102 – 103, 106 – 107 Handball
S4 Handball

WOMEN
Basketball, p. 102 – 103, 106 – 107
G3

G3

VERS LA SALLE OUEST


TO WEST HALL

VERS LA SALLE EST


VERS LA SALLE SUD S2 S3
S4 S8 TO SOUTH HALL
TO EAST HALL

0
Plan
NORTHde HALL
masse détaillé
- THIRD : hall nord, niveau 3
FLOOR
0 50 m
Detailed block plan: North Hall, level 3
B-BALL PRELIMS 50m

70 71
9 sports et sites
sport and venues
complexe sportif du lac Michigan
Lake Michigan Sports Complex
Handball
Handball

G3 G3 G3

G1

G3

G3 G3

G3

G3 M3
Basketball
(qualifications) G3
Basketball
(preliminaries)
M1 M2

Handball M5
Handball
S4 M4 M6 M3

S5 S4 P6
S1
8 km
O1 F1
M7 M8 F2
A9 O4 O2 O3 V5
F3
S4 M9

P4 A6 A5 A4 F3 T8
P1 P1
C1
S5 S5 A1

P2 P2
P3 P5 P4 A2 A2
S4 A3 A3
Handball A3
A7 A8
Plans de masse du secteur, p. 54 – 55 S5
Plans de masse partagé, p. 54 – 55
Plan de masse du site : hall nord, niveau 3, p. 58 S3
Handball C2
S5
Precinct block plans, p. 54 – 55
Shared block plans, p. 54 – 55
Venue block plan: North Hall, level 3, p. 58 Handball
S4 Handball A3
Village olympique C2
Olympic Village
H andball (finales), p. 108 – 109
Handball (finals), p. 108 – 109
V1
S1
S4

VERS LA SALLE OUEST


TO WEST HALL

VERS LA SALLE EST


S4 S8 S2 TO EAST HALL
S3

SALLE SUD
SOUTH HALL
M3

Plan de masse détaillé : hall nord, niveau 3


0 50 m
Detailed block plan: North Hall, level 3

72 73
0 50m
9 sports et sites
sport and venues
complexe sportif du lac Michigan
Lake Michigan Sports Complex
Volleyball
Volleyball

A5 A6 C4
A1 A1

A2 A3 A7 A8 A2 A3
C2 A4 P1 P2 A4 C2
M3

M3

S5
F2
M9
F3

F4 M7 O1 F1
S4 S5 C1 O4 M8 S5 M6
P3 A9 M1 M2
P4
O3
P5

Volleyball M5
Volleyball
Volleyball
Volleyball S5
O2 M4
P2 P1
8 km V1
S1
P6

G3
S4 G3

G3
Volleyball
Plans de masse du secteur, p. 54 – 55
Plans de masse partagé, p. 54 – 55
Plan de masse détaillé : hall est, niveau 3, p. 59
Volleyball G3
Precinct block plans, p. 54 – 55 Judo
Judo G3
Shared block plans, p. 54 – 55
Detailed block plan: East Hall, level 3, p. 59
Village olympique
Olympic Village
Volleyball de plage, p. 42 – 43
G3
Volleyball: beach, p. 42 – 43
S3 S2 G3

VERS LA SALLE NORD S4 Haltérophilie S4


TO NORTH HALL Weightlifting

V1

G3 G3

Plan de masse détaillé : hall est, niveau 3


0 50 m
Detailed block plan: East Hall, level 3

74 75
9 sports et sites
sport and venues
complexe sportif du lac Michigan
Lake Michigan Sports Complex
Judo
Judo

G3

G3 G3 G3
G3 G3
M3

G3

G3 G3 G3

G3
Judo
Judo
Volleyball
Volleyball
G3
M4
8 km
M7 M3
P6
M8
A9 O4 F4

P1 P1 M6
M5
F4
S4 S5 C1 S5
P4
P2 M9 P2 M1 M2

P3 P5 O3

V5
Judo O2 F3
Plans de masse du secteur, p. 54 – 55 T8
Plans de masse partagé, p. 54 – 55 O1 F1
S5
Plan de masse détaillé : hall est, niveau 2 et 3, p. 59 A4
Judo F2 C2
S4 Judo
Precinct block plans, p. 54 – 55 Judo A5
Shared block plans, p. 54 – 55 A6
Detailed block plan: East Hall, levels 2 and 3, p. 59 A7 A8
A1
Village olympique V1
Olympic Village S1
A3
A2
S3 S2

C4
VERS LA SALLE NORD
S4 Haltérophilie S4
TO NORTH HALL Weightlifting

G3 G3 G3

Plan de masse détaillé : hall est, niveau 3


0 50 m
Detailed block plan: East Hall, level 3

76 77
9 sports et sites
sport and venues
complexe sportif du lac Michigan
Lake Michigan Sports Complex
Lutte
Wrestling

G3

G3 G3 G3
G3 G3
M3

G3

G3 G3 G3

Lutte
G3
Wrestling

Volleyball
Volleyball
G3
8 km M4

M7
M3
P6
A9 O4 M8

P1 P1
M5 M6
S4 S5 C1 S5
M9 P2 M1 M2
P2
F4 P3 P5 O3
Lutte
Plans de masse du secteur, p. 54 – 55 V5
O2 F3
Plans de masse partagé, p. 54 – 55 T8
Plan de masse détaillé : hall est, niveau 2 et 3, p. 59 S5 O1 F1
Wrestling
Precinct block plans, p. 54 – 55 F2 C2 A4
Lutte
Shared block plans, p. 54 – 55 S4 A5
Wrestling
Detailed block plan: East Hall, levels 2 and 3, p. 59 A6

Village olympique A7 A8
Olympic Village A1
V1
S1

A2
C2 A3
S3 S2

C4
VERS LA SALLE NORD S4 Haltérophilie S4
TO NORTH HALL Weightlifting

G3 G3 G3

Plan de masse détaillé : hall est, niveau 3


0 5 km
Detailed block plan: East Hall, level 3

78 79
9 sports et sites
sport and venues
complexe sportif du lac Michigan
Lake Michigan Sports Complex
Haltérophilie
Weightlifting

G3
G3

G3
G3
V1
S1

VERS LA SALLE NORD G3 G3


TO NORTH HALL
S3 S2 V1
S1

VERS LA SALLE NORD S1 G3


S3 S4 S2 V1 S4 G3
TO NORTH HALL

S1Haltérophilie
S4 V1 S4
Weightlifting
M1 M2
S5
Haltérophilie
O2 O3 Weightlifting
V4 M1 M2
M7 M8 S5 S5 M3
F1 O1 O2 O3
A9 O4 V4
M7 M8 S5 M3
V4
F1 O1 A9
F2 O4
V2
P1 P2
V4
F2
V2
P1 P2
V4 V4
V3
V4 V4
Haltérophilie V1
Weightlifting V4 V4
V3
V4 V4
V1
0 50m
8 km
Plan de masse détaillé : hall est, niveau 2 / niveau 3
0 0 50 m50m
Detailed block plan: East Hall, level 2/level 3

VENDING
AREA
VENDING
AREA

VENDING
AREA
VENDING
Haltérophilie

AREA
Plans de masse du secteur, p. 54 – 55
Plans de masse partagé, p. 54 – 55
Plan de masse détaillé : hall est, niveau 2 et 3, p. 59
Weightlifting
Precinct block plans, p. 54 – 55
Shared block plans, p. 54 – 55
Detailed block plan: East Hall, levels 2 and 3, p. 59
Village olympique M5 P6 M4 M6 M3
Olympic Village
Haltérophilie
M5 P6 M4
Weightlifting M6 M3M6
A3 A2
M7 M8HaltérophilieS5
M9 M6
Weightlifting
A3 A2 A9 O4
F3 M7 M8 C1 S5
M9 F4 P3 P5
C2 A9 O4 A7
A6 P4
A4 F3 C1
F4 P3 P5
C4 A8
A6 A4 C2 A7
A5 P4
A4
C4 A8
A1 V3
A5 A4

A1 V3

Plan de masse détaillé : hall est, niveau 1


0 0 50 m
50m
Detailed block plan: East Hall, level 1

0 50m

80 81
9 sports et sites
sport and venues
parc olympique de la rive sud
south shore olympic park

9.7.3

parc olympique de la rive sud


south shore olympic park
8 km
Les participants venus du monde entier pour les épreuves d’athlétisme,
de natation et de hockey seront accueillis dans le cadre magnifique d’un parc.

A beautiful park setting will welcome the world’s athletes for the athletics,
aquatics and hockey competitions.

Parc olympique de la rive sud


South Shore Olympic Park
Village olympique
Olympic Village

p. 86 – 89 p. 90 – 94 p. 90 – 92


Athlétisme Natation Natation : plongeon
Athletics Aquatics: swimming Aquatics: diving

p. 94 – 95 p. 90 – 92 p. 93
Hockey Natation : natation synchronisée Natation : water-polo
Hockey Aquatics: synchronized swimming Aquatics: water polo

Le plan du secteur du parc olympique de la rive sud figure au dos de cette page.
South Shore Olympic Park district map is located behind this page.

82 83
OV CENTRE DES JEUX GAMES CENTER

Lak
eS
hor
eD
rive
Lac Michigan
Lake Michigan

12

11 STADE OLYMPIQUE OLYMPIC STADIUM

D
Musée de la science et de l’industrie
Museum of Science and Industry
E

6 km
Site de festivités de Midway
Midway Celebration Site
13

PARC OLYMPIQUE DE LA RIVE SUD SOUTH SHORE OLYMPIC PARK

Parc olympique de la rive sud


0 1 km
South Shore Olympic Park
9 sports et sites
sport and venues
parc olympique de la rive sud
south shore olympic park
Athlétisme
Athletics
Natation : natation synchronisée
Aquatics: synchronized swimming
Natation : water-polo
Aquatics: water polo

Natation Natation : plongeon


Aquatics: swimming Aquatics: diving

T1 G1

G1 T7 G1
T7
G1 V3 M1 A1 F1 V3 O1 M2 M1 G1 V3 M1 A1 F1 V3 O1 M2 M1
T3 G1
G1
Site de natation Site de natation
Aquatics venue G1 G1
M1 M2 G1 M1 M2 Aquatics venue G1
G1 Natation G2
T7 A1 F1 G1 C2 C1 C1 G1 C2 C1 synchronisée C1
A1 F1 M3 G2
Natation G1 A1 Synchronized
O1 synchronisée A4 A1
G1 O1 swimming
Synchronized Water-polo G1 Natation G1 G1 P4
C1 Natation swimming Water-polo
Water polo C1 Swimming
Swimming G1 Water polo G1 G2 V2
G1
T6 G1 G1 G2 V4
Plongeon V1 Plongeon
G1
Diving S1 Diving V1
G2 V4
S1
PARC WASHINGTON
PARC WASHINGTON
WASHINGTON PARK G1 WASHINGTON PARK S4
G1
S4 G2
Stade olympique
S8 S4 G2
Olympic Stadium G1
G1 UNIVERSITE DE CHICAGO
S8 UNIVERSITE DE CHICAGO
UNIVERSITY OF CHICAGO UNIVERSITY OF CHICAGO
Stade olympique
Olympic Stadium
C1
M1 M2 M1 M2
T7 A1
S1 A1
O1 F1 S1 O1 F1
C1

G1 G1
C2 C2
G1 C2 C2
T7 S1 C3 C2 G1
S1 C3 C3

Club olympique
Olympic Club C1

G3

Village des sponsors


S7 Sponsors village
G3

0 200m
Plan de masse partagé
0 200 m
S7 Shared block plan

Site de festivités de Midway G1


Midway Celebration Site

Plan de masse du site 0 200m


0 200 m
Venue block plan

84 85
9 sports et sites
sport and venues
parc olympique de la rive sud
south shore olympic park
Athlétisme
Athletics

T7

V3 M1 A1 F1 V3 O1 M2 M1
G3 G3

G3 G3 G3
G3
G3 G3
G3 Natation G3
sychronisée
Synchronized P4 A1
swimming
Natation
S4 S4 Water-polo
G3 Swimming
Plongeon Water polo
S4 V2
Diving
S4 V4
S7

V2 V4
V1
S1

S8
S2 S4 S4 P4
P4
Athlétisme
Athletics
M4 M6
S4
M3 UNIVERSITE DE CHICAGO
UNIVERSITY OF CHICAGO

8 km M3

arrivée
C1
finish
S4 M1 M2
V5
T7 T8
A1
O1 F1

Stade olympique A4
Olympic Stadium A8
S4 A2
A3 C2 C2
Athlétisme S1 S4
Plan de masse du site, p. 84 A5 C3 C3
Plan de masse partagé, p. 85 A7
Athletics A8
Venue block plan, p. 84
Shared block plan, p. 85
Village olympique
0 200m
Olympic Village Plan de masse détaillé
0 200 m
Detailed block plan
Athlétisme : départ du marathon, p. 32 – 33
Athletics: marathon (start), p. 32 – 33

86 87
9 sports et sites
sport and venues
parc olympique de la rive sud
south shore olympic park
Athlétisme : marche
Athletics: race walk

O3

F3 C4 A8 C1
F2 A3 A2
V2 V4
M5 A4
A6 C2
V4 A5 A8
M6
P6 A7
F3

M3 M6 A7
S4
M9
arrivée
finish P4

C1 C2

S4

S4

S4

G3
G3 A1

V4
S4 V4
V2 V4
0 100m
Plan d’étage, niveau des services
0 100 m
Floor plan, service level Stade olympique P4
P4
Olympic Stadium M4 M6
S5 F4 M3
départ / arrivée M3
A9
start/finish M1 M2 A1
F4 O4
M8 O1 T7
V4 P4 P5 M7
P3 O5 T4
V4
C2
V4 A8 G3
C3

Niveau gradins
Tier level
F4
O2 O3 V4 M7 S5
V4
M8 S5
O4 A9 04
M8 M3
C1
M3 M6 C2
arrivée arrivée UNIVERSITE DE CHICAGO
finish finish F4 UNIVERSITY OF CHICAGO
S5 S5

S5 F4 M3 F4 F4 P1 V2 V4 P2 F4 F4

Site de festivités de Midway


S6 S6 S5 S6 S6 M3
Midway Celebration Site
Niveau principal Plan des places
Main level Seating plan

Plans d’étage Plan de masse détaillé, marche 0 200 m


0 100 m 0 200 m
Floor plans Detailed block plan, race walk

88 89
9 sports et sites
sport and venues
parc olympique de la rive sud
south shore olympic park

Natation
Aquatics: swimming

Natation : natation synchronisée


Aquatics: synchronized swimming
8 km

Natation : plongeon
Aquatics: diving

Natation : water-polo
Aquatics: water polo

Natation : natation, natation synchronisée,


plongeon, water-polo
Plan de masse du site, p. 84
Plan de masse partagé, p. 85
Aquatics: swimming, synchronized swimming,
diving, water polo
Venue block plan, p. 84
Shared block plan, p. 85
Village olympique
Olympic Village
Natation : eau libre 10 km, p. 38 – 39
Aquatics: swimming (marathon 10 km), p. 38 – 39

D’autres plans de masse se trouvent au dos de cette page.


Additional block plans are located behind this page.

90 91
Natation Natation : plongeon
Aquatics: swimming Aquatics: diving

Natation : natation synchronisée Natation : water-polo


Aquatics: synchronized swimming Aquatics: water polo

V4

V4 V4 V4
V4

T7
V4
V4
V2 T7 T7
V4
V4
T3
V2 T3 M1 F1
V4 V4
V3 A1
V4 V4 M1
V2 V3

T7
S5 G3
M1 M2 M9
T7

M1 M2 M8 M3
T3
M9 C2 M7
A4 F1 A1 C1 S5
V5 A7 A7 C3 O4
M4 G3
A8
M6 M3 A9
C4
T3 C2 S7
F1 A1 C1 A8
C3 M5 O5 O1
Natation Natation
S5
A2 Swimming synchronisée
A5 P5
T8 O2 M9 Synchronized S4 G3 Water-polo
A6 P2 P1 S2 swimming
A3 O3 P4 P3 Water polo
O5
O1 S5
C1
A3 F3 F2 G3
S5 M7 M8 S5
S4 G3 O4 A9 S4
M9
S2 Plongeon
A4 Diving V1
C1 P3 S1
A2

A3 A7

S4

V1
S1

GROUND LEVEL - AQUATICS 0 50m Plan de masse détaillé, niveau 2


Plan de masse détaillé, niveau 1 0 50 m 0 0 1 0100 m
0m
Detailed block plan, level 2
Detailed block plan, level 1
9 sports et sites
sport and venues
parc olympique de la rive sud
south shore olympic park
Natation : water-polo
Aquatics: water polo

T7 O5 T3
T7

T3
M1 T7 M1
V3 A1 F1 V3 O1 M2

T8 V5

A2 A3 A4 C4 A5 A6 F2 F3 M5
M9
M4 M6
M3 O2 O3
M3
C1

O6
P3 G3 A1
P4 P5
Natation
Swimming
Natation synchronisée P2
G3 S4 S2 P1
Synchronized swimming
Water-polo
Water polo
V2
S4
G3
V4
V1
S2 S7 S1

G3

G3
G3

G3

G3

G3 G3

Plan de masse détaillé, water-polo 0 100 m


0 100 m
Detailed block plan, Water Polo

92 93
9 sports et sites
sport and venues
parc olympique de la rive sud
south shore olympic park
Hockey
Hockey

S4

A9
A2
O4 F4
A1 A3 C1 S5
M8 P3
M7

M9
P1 S4 P2

V1
S7 S2
T7 S1
G1
S4
Hockey
Hockey
G1 F1
A1 S4
V2 V4
A1 C1
8 km M9
S5

A8 A4
V2 V4
G1 F3
A3 A2 A6
V1 T7 A5
T7 G1 C1
S1 A8 P4 S5
A1 M2 M4 M6 M5 A3 A2
A7
F1
G1
V3 V4
F3
G1
Hockey M1 M3 S5
S4 S4
Hockey P1 P2
G1 C1
Village olympique
M2 T1
Olympic Village T7 O1
V3
M1 G1
G1 G1
0 100m
Plan de masse détaillé, niveau 1
0 100 m
T1 Detailed block plan, level 1
O1

T4 O5

O2
O3

O4 A9 M7 M8
F2

Plan de masse du site 0 100m Plan de masse détaillé, niveau 2


0 100 m 0 100 m
Venue block plan Detailed block plan, level 2
0 100m

94 95
9 sports et sites
sport and venues
District du parc douglas
douglas park District

9.7.4

district du parc douglas


douglas park district
8 km
Les installations de la plus haute qualité que possède la partie la plus
centrale du quartier West Side de Chicago seront complétées par
un complexe nouveau, réservé au cyclisme, dans le parc Douglas qui,
après les Jeux, continuera d’accueillir le cyclisme sur piste et d’autres
programmes sportifs pour la jeunesse.

The established world-class facilities on Chicago’s near West Side


will be complemented by a newly constructed cycling complex in
Douglas Park, which will be home to track cycling and other youth District du parc Douglas
sport programs after the Games. Douglas Park District
Village olympique
Olympic Village

p. 106 – 107 p. 98 – 101 p. 108 – 109


Basketball Cyclisme sur piste Handball
Basketball Cycling: track Handball

p. 110 – 113 p. 104 – 105
Boxe Gymnastique artistique
Boxing Gymnastics: artistic

p. 98 – 101 p. 104 – 105
Cyclisme : BMX Gymnastique : trampoline
Cycling: BMX Gymnastics: trampoline

Le plan du district du parc Douglas figure au dos de cette page.


Douglas Park District map is located behind this page.

96 97
16 Tour Sears
Sears Tower

6 km 17

15

14 Site de festivités du parc Douglas


Douglas Park Celebration Site

DISTRICT DU PARC DOUGLAS DOUGLAS PARK DISTRICT

icago
re Ch
Riviè ago River
Chic

District du parc Douglas


0 1 km
Douglas Park District
9 sports et sites
sport and venues
District du parc douglas
douglas park District
Cyclisme : BMX
Cycling: BMX

Cyclisme sur piste


Cycling: track

T1

T3

V3
A1

A2 A3
A4 A5
V2 V4 A6 A7
C4 A8 O5

M9
F3
Cyclisme sur piste
S5 Cycling: track
P1
Cyclisme : BMX S4 C1
Cycling: BMX
P4 V5 T8
M6
Cyclisme sur piste C2 03
C3 M2
Cycling: track M1 T7
8 km M8
O4
M7 O1
S5 A9 F1
S4 P3
S4
T6 M3

S4
S7
O2 O3

F2
F3 T3
V1 T3
Cyclisme : BMX, sur piste S4 M4
S1
Cycling: BMX, track S2 M5
M6
Village olympique
Olympic Village
O5
Cyclisme : contre-la-montre, sur route, VTT, p. 132 – 137 S4
Cycling: time trial, road, mountain bike, p. 132 – 137
Cyclisme : BMX
Cycling: BMX
T3
P2
S5 A2 A3
F3 T7
A4 A5 C4
A1
A6 A7 A8 O1
C3 M2
C2
C1
P1 V4
V2
S5 M6
P4
S5 O3
O4
M9 M8
A9
M7

P3
S4 Site de festivités du parc Douglas
Douglas Park Celebration Site

0 100m
Plan de masse détaillé
0 100 m
Detailed block plan

98 99
9 sports et sites
sport and venues
District du parc douglas
douglas park District
Cyclisme : BMX
Cycling: BMX

Cyclisme sur piste


Cycling: track

T1 G1

T3 G1
V3 V3
A1 A1

G1 G2 V4 V2
O5 G1

Cyclisme sur piste Cyclisme sur piste


Cycling: track G2
Cycling: track
V5
C1 C2 T8
M2 C1 M2
M1 M1
F1 F1
O1 O1

G1 M3
G2 G2
G1 S4
V1 V1 G2
T6 T3 T6 G2 G1
S1 S1 G2 F2
O2 F3
G2 M4
O3
S4 M5
O5 G1
Cyclisme : BMX M6
G2 Cyclisme : BMX
Cycling: BMX Cycling: BMX
T3 G1
G1 A1 G1 M2
O1
M2 A1
O1
C1 C1 C2
G1 G1

G1

Site de festivités du parc Douglas


Site de festivités du parc Douglas
Douglas Park Celebration Site
Douglas Park Celebration Site

PARC DOUGLAS
DOUGLAS PARK

PARC DOUGLAS
DOUGLAS PARK

Plan de masse partagé


0 200 m
Shared block plan
0 200m

Plan de masse du site 0 200m


0 200 m
Venue block plan

100 101
9 sports et sites
sport and venues
District du parc douglas
douglas park District
Basketball
Basketball
Gymnastique : trampoline
Gymnastics: trampoline

Gymnastique artistique Handball


Gymnastics: artistic Handball

T6

S4 S4 S2 S4 S4

S1
V1

S2

C2 C3

T3
F1 A1 A7 A5 A4 A3
T7
V3 T2 C1 S1

T4
S7

T6

S4 S4 S4 S4 M1 M3
S1 V5
V1 M2
F1 01 V4

T7
C2 C3

T3 O5
F1 A1
V3 T2 C1 S1
T6 V4 V4 V3
S7

T1
T3
M1 G1

G1
M2 01
G1

G1 G1

G1 T3

Plan de masse du site Plan de masse détaillé 0 100 m


0 200 m 0 100 m
Venue block plan Detailed block plan

102 103
9 sports et sites
sport and venues
District du parc douglas
douglas park District
Gymnastique artistique
Gymnastics: artistic

Gymnastique : trampoline
Gymnastics: trampoline

F2 F3 A2 A3 A2 A3 A5
C4

A8 M9
A6 A4
A8
V4
F3 A2 A3 A3 V4
A7
F4
M5

C1
V4
P4

A7

M4 M6

V4

Gymnastique artistique
Gymnastics: artistic V2 V4 V2 V4

M6
Gymnastique : trampoline
Gymnastics: trampoline
8 km
N i v e a u d e niveau
Plan d’étage détaillé, s S e r v i c e s des services 0 30m
0 30 m
S E R V I Cservice
Detailed floor plan, E L E V E L level

C2 C3 C2 C3

Gymnastique : gymnastique artistique, trampoline C2 C3 C2 C3 S4 S4


Plan de masse du site, p. 102
Plan de masse détaillé, p. 103
Gymnastics: artistic, trampoline
Venue block plan, p. 102
Detailed block plan, p. 103 A3 A4 A5 A7

Village olympique O2
Olympic Village
Gymnastique rythmique, p. 62 – 63
Gymnastics: rhythmic, p. 62 – 63
O4
S4 O3 O3 O3

O3

M8
S4 A9 A9 S4
M7
M6 M6
M6 M3 M3 M6

O3

Plan d’étage détaillé, niveau du club / niveau principal


0 30 m
Detailed floor plan, club level/main level
0 30m

104 105
9 sports et sites
sport and venues
District du parc douglas
douglas park District
Basketball
Basketball

F2 F3 A2 A3 A2 A3 A5
C4

A8 M9
A6 A4
A8
V4
F3 A2 A3 A2 A3 V4
A7

P3 F4 M5

C1
V4
P4

A7

M4 M6

V4

Basketball
Basketball V2 V4 V2 V4

M6

8 km
Plan d’étage détaillé, niveau des services
0 30 m
Detailed floor plan, service level

0 30m

Basketball S4 S4
C2 C3 C2 C3
Plan de masse du site, p. 102
Plan de masse détaillé, p. 103
Basketball
Venue block plan, p. 102
Detailed block plan, p. 103 A3 A4 A5 A7

Village olympique O2
Olympic Village
Basketball (qualifications), p. 70 – 71
Basketball (preliminaries), p. 70 – 71 O4

04
S4 O3 O3 O3

O3

S4 S4
A9 M7 M8 A9 S4
S4

M6 M6 M3 M3 M6 M6

O3

Plan d’étage détaillé, niveau du club / niveau principal


0 30 m
Detailed floor plan, club level/main level

0 30m

106 107
9 sports et sites
sport and venues
District du parc douglas
douglas park District
Handball
Handball

F2 F3 A2 A3 A2 A3 A5
C4

A8 M9
A6 A4
A8
V4
F3 A2 A3 A2 A3 V4
A7
P3
M5
F4

C1 V4
P4
A7

M4 M6

V4

Handball
Handball V2 V4 V2 V4

M6

8 km
Plan d’étage
N i v e a u ddétaillé,
e s S e r v i c e s niveau des services 0 30m
0 30 m
Detailed
S E floor
R V I C E plan,
L E V E L service level

C2 C3 C2 C3

Handball (finales) S4 S4
Plan de masse du site, p. 102
Plan de masse détaillé, p. 103
Handball (finals)
Venue block plan, p. 102
Detailed block plan, p. 103 A3 A4 A5 A7

Village olympique O2
Olympic Village
Handball, p. 72 – 73
Handball, p. 72 – 71 O4

04
S4 O3 O3 O3

O3

S4 A9 M8 M7 A9 S4

M6 M6 M3 M3 M6 M6

O3

Plan d’étage détaillé, niveau du club / niveau principal


0 30 m
Detailed floor plan, club level/main level

0 30m

108 109
9 sports et sites
sport and venues
District du parc douglas
douglas park District
Boxe
Boxing

T3
O5

G1
T2
Boxe M1
Boxing
T2

8 km
V1

G1

G1

T7
G1
A1 G1
Boxe
Boxing G1
Village olympique F1 O1
Olympic Village M1 M2 C1
G1 G1
T7

S1

T1
V1

Plan de masse du site 0 50m


0 50 m
Venue block plan

110 111
9 sports et sites
sport and venues
District du parc douglas
douglas park District
Boxe
Boxing

O3
O3
O3
O3
O2
O2 P2
P2
P6
P6 S4
M3 S4
P1
P1 M3
M3
M8
M8
M1 M7
S5 M7 P5
T8 S5 P5
T8 M8
M8 S4
S4
O4 M7
M7
O4
P4
P4 O4
O4
A9
A9
S4
S4
V1
C1
C1 A9
V5 A9
V5
V4 V4 V4 S5
S5

V2
V2 S5
S5 P2
P2

M4 M6 V2 V4 S4 P1
S4 P1

O2
V2 V4
V2 V4
O3 A1
S7 S4
S4

T8

F1 O1
00 22 0
0mm
Plan d’étage, niveau salle des pas perdus
M1 M2 0 20 m
C1 Floor plan, concourse level

V5 S4
T7

S2 S1 F3
F3

A8 A6
A6 O3
V2 V4 C2 A8 O3
C2
A7
A7 C4
C4
V1
C2 A2
A2
F2
F2 C2 A6
A6
F3 O3 A5
A5 A3
A3
F3 F3 O3
F3
A4
A4
M9
M9 A2
A2
M5
M5
O4
O4 A3
A3
S5
S5 A8
A8
Plan de masse détaillé 0 50m
0 50 m
Detailed block plan S4 F4
F4
S4 O4
O4
A8
A8
C1
C1
P3
P3
A9
A9
S5
S5

00 22 0
0m
Plan d’étage, niveau des services m
0 20 m
Floor plan, service level

BID
112 113
9 sports et sites
sport and venues
parc lincoln
lincoln park

9.7.5

parc lincoln
lincoln park
8 km
Situé sur les bords du lac Michigan, l’espace historique qu’est le parc Lincoln
offrira une magnifique toile de fond aux compétitions de triathlon et de tennis.
Après les Jeux, le complexe public de tennis situé sur les rives du lac sera
le site phare du legs sportif transmis par les Jeux dans ce secteur de la ville.

Situated on Chicago’s lakefront, historic Lincoln Park will provide the


beautiful backdrop for the triathlon and tennis competitions. After
the Games, the enhanced lakefront public tennis complex will anchor
the sport legacy in this area. Parc Lincoln
Lincoln Park
Village olympique
Olympic Village

p. 116 – 117 p. 118 – 119
Tennis Triathlon
Tennis Triathlon

Le plan du secteur du parc Lincoln figure au dos de cette page.


Lincoln Park district map is located behind this page.

114 115
Lac Michigan
Lake Michigan

18

PARC LINCOLN LINCOLN PARK

Lak
eS
ho
re
D
riv
e
8 km

Zoo du parc Lincoln


Lincoln Park Zoo

Site de festivités du parc Lincoln


Lincoln Park Celebration Site
19

Rivière Chicago
Chicago River

Parc Lincoln
0 1 km
Lincoln Park
9 sports et sites
sport and venues
parc lincoln
lincoln park
Tennis
Tennis

PARC LINCOLN
LINCOLN PARK

T7 LAC MICHIGAN
LAKE MICHIGAN

S1
V1

G1

C1
V5
G1
G1
T4 G1
T7 C1 C1
M2

O5 G1
M1
C1

O1 F1

LA
C2

KE
A1

SH
G1

OR
Tennis

ED
Tennis

RIV
E
T1
8 km
0 200m
Plan de masse du site
0 200 m
Venue block plan

S1
V1
S8

Tennis
Tennis V2 V4 LAC MICHIGAN
LAKE MICHIGAN

Village olympique Court 1 P1


Olympic Village V3 C1
S5 S4
V4 S2
O3 O2
Court central
M9 O6
Center Court S4
F2
M4 M5 F3
M6 C1
T3 Court 2 C1 S7
S5
M2 P6 S5
O6
T7
C4 M9 O6 S4 M9
M3
O5 S5
M1
O6
C1

O1 F1
A4

LA
KE
V5
A3 A2

SH
T8 C2

OR
ED
A1 A6 A5

RIV
E
A8 A7

Plan de masse détaillé 0 100m


0 100 m
Detailed block plan

BID
116 BID 117
9 sports et sites
sport and venues
parc lincoln
lincoln park
Triathlon
Triathlon

Natation, 1,5 tour, total 1,5 km


ZOO DE PARC LINCOLN Swim, 1.5 laps, 1.5 km total
LINCOLN PARK ZOO

LAKE
Vélo, 8 tours, total 40 km
Bike, 8 laps, 40 km total

SHOR
E DR
Course à pied, 4 tours, total 10 km
Run, 4 laps, 10 km total

IVE
PARC LINCOLN
LINCOLN PARK
Parcours du marathon
Marathon Route
Site de triathlon
Triathlon venue

LAC MICHIGAN
C1
LAKE MICHIGAN
C2

Site de festivités
du parc Lincoln G1
Lincoln Park
Celebration Site
S6

P2
G1
Triathlon
Triathlon C1 C2

T1

8 km
Plan du site
0 200 m
Venue map

0 200m

LAC MICHIGAN
LAKE MICHIGAN

A8
Triathlon
Triathlon
Village olympique C2
Olympic Village C1
P4 A8

P3
S5
F4 P2

O4 P1
M8 A9
V1 M7
S1 S4 P3
P5
S4 S2 M9 A4

C4
A3
Site de festivités P6 A2
du parc Lincoln M4 A6
Lincoln Park F1 A1 M5 A5
Celebration Site O1 A7
M2
M3 M6 A8
F3
O5 M1 F2 C1
O3 C2
T4 V3 V4 O2
V2
C1 C2

BID
0 100m 0 50m
Plan de masse du site Plan de masse détaillé
0 100 m 0 50 m

BID
Venue block plan Detailed block plan

118
BOOK
BOOK
119
9 sports et sites
sport and venues
sites supplementaires
additional venues

9.7.6

9.7.6

sites supplementaires 100 km


additional venues
Tempel Farms, qui abrite le plus important troupeau de Lipizzans d’Amérique
du Nord, accueillera les cavaliers et les chevaux du monde entier, engagés dans
8 km
les épreuves d’équitation. Le nouvel ensemble, à l’intérieur des 350 hectares
actuels du club de tir, comprendra tout un ensemble de stands de tir. Après
les Jeux, les installations seront un site de choix pour des compétitions
nationales et internationales. Le pentathlon moderne utilisera les sites suivants :
le stade de 40 000 places de l’université Northwestern, la salle de basketball
toute proche et le centre de natation. Les compétitions de cyclisme sur route
et de vélo tout-terrain se dérouleront à l’intérieur et aux alentours de Madison Sites supplémentaires
(Wisconsin) (à gauche) et disposeront de parcours sélectifs dans une région Additional venues
connue pour ses passionnés de la petite reine. Village olympique
Olympic Village
Tempel Farms, home of the largest Lipizzan herd in North America, will host the
Village olympique ouest
world’s equestrian athletes and horses. At the Olympic Shooting Complex, West Olympic Village
the new construction on the current 350-hectare shooting club will include
Village olympique du Wisconsin
an array of competition ranges and will be a prime venue for national and
Wisconsin Olympic Village
international competitions after the Games. The modern pentathlon venues
will consist of Northwestern University’s 40,000-seat stadium (pictured
above), adjacent basketball facility and aquatics center. Finally, road cycling
and mountain bike competitions will take place in and around Madison,
Wisconsin (at left) with challenging courses in a region known for cycling
enthusiasts.

p. 132 – 135 p. 132 – 137 p. 122 – 125


Cyclisme : contre-la-montre Cyclisme : VTT Pentathlon moderne
Cycling: time trial Cycling: mountain bike Modern Pentathlon

p. 132 – 135 p. 126 – 128 p. 129 – 131


Cyclisme sur route Equitation Tir
Cycling: road Equestrian Shooting
Madison, Wisconsin

Le plan des sites supplémentaires figure au dos de cette page.


Additional venues map is located behind this page.

120 121
23 24 C

200 km

I-90

I-94
21
100 km Lac Michigan
Lake Michigan

I-90

I-294
20

ORD
22
I-88 OV

B I - 55

MDW

CENTRE DES JEUX GAMES CENTER

Sites supplémentaires 0 10 km


Additional venues
9 sports et sites
sport and venues
sites supplementaires
additional venues
Pentathlon moderne
Modern Pentathlon

LAC MICHIGAN
LAKE MICHIGAN

M3
M1 V5

Centre de natation Norris


C1 Norris Aquatics Center
C2
O6
C3

P3 V4
F2
S1 S4 M9 F3

A2 A3 A4 A5 A6 C4 A1 F1

O2
O3 V2 M4
M5
M6
T7

Pentathlon moderne
O1 M2
Modern Pentathlon

100 km
UNIVERSITE NORTHWESTERN
NORTHWESTERN UNIVERSITY

Plan de masse détaillé : natation 0 100m


0 100 m
Detailed block plan: swimming
8 km

LAC MICHIGAN
Pentathlon moderne LAKE MICHIGAN
Modern Pentathlon
Village olympique
Olympic Village

Terrain Ryan
Ryan Field

1.7
km

Centre de natation Norris


Norris Aquatics Center

UNIVERSITE NORTHWESTERN
NORTHWESTERN UNIVERSITY

0 400m
Plan du site
0 400 m
Venue map

122 123
9 sports et sites
sport and venues
sites supplementaires
additional venues
Pentathlon moderne
Modern Pentathlon

C2
V5 V4

V4
Course à pied 1 000 m
1,000 m run Ecuries
C2 C3 A3
Stables

C2 F4 P3
A3
V5
C1 S5 A7 A8
A2 A3 A4
G1 Escrime
Fencing
C4 A7

G1 V2 V4 A5 A6
C1 G1
A3
C1
G1 A1 F1
G1 M5 P2 S4
M9 F2 F3
P6
M3 V4
A1 F1 Terrain Ryan T3
Ryan Field M1
M4 M6
G1
C1
G1 G1
M1 S5 V1
G1 Tir
C1 A9 Shooting S1
V1 M2
O5 F4
M2 S1 T7 O2 M7
G1 O1 O3 O4 P4 C2 S5 S4 S2
O1 G1 M8
P3
C1

C1 S1 S5
Equitation S1
G1 T3 V5 Riding

T8
S8
S5
T1

Plan de
du masse
venue du site : escrime, équitation, tir et course à pied Plan de masse détaillé : escrime, équitation, tir et course à pied 0 100m
0 200m
0 200 m 0 100 m
Venue block
plan plan: fencing, riding, shooting and running Detailed block plan: fencing, riding, shooting and running

124 125
9 sports et sites
sport and venues
sites supplementaires
additional venues
Equitation
Equestrian

C1

S2

S4

T6

Equitation
Equestrian S3
100 km
S1
V1

L’I94
I-94
8 km
C1
V5
M2 T7
O1 F1 G1
T3

Equitation M1
Equestrian
Village olympique
G1
Olympic Village
G1
G1
T3

V3 A1

G1
V3

Tempel Farms
Tempel Farms

T1

0 200 m
Plan de masse du site
0 200 m
Venue block plan

126 127
9 sports et sites
sport and venues
sites supplementaires
additional venues

S2
T6

S3 S4

S3
S1
V1 S4

S5
S2
départ / arrivée
S5 start/finish P2
P1
P6 Tir
C1 P5
P3 Shooting

P4
V5 100 km
S5
O6
S4 M6 M4 M2
F2 O5
M9 F3
O2
O3 O1 F1
M5 C2 8 km
T7 T8 T3 T3
C2
M3
A5
A6
M1

A4
V2 Tir
A8 Shooting
V2
A2
Village olympique
A8 A7 A8 V4
A3
Olympic Village
C3
A2 A3
C3 Village olympique ouest
West Olympic Village
T4

C3 A7 A8 T4 T3
C3 C3 C3

A7 A8 A8

A1 V3

V4
A7 A8

V3

Plan de
du masse
venue détaillé 0 200m
0 200m 0 0 200 m
200m
Detailed block plan
Venue plan

128 129
9 sports et sites
sport and venues
sites supplementaires
additional venues
Tir
Shooting

Stands fosse et skeet


Trap and skeet ranges

C1
50 m C1 C1 C1 C1
P1 P2
C1 C1
C1 M9
C1 25 m
P1
P1 A7 A8 A4 O4
S4 O4 S5 O4 S5 O4 S5
O4 S5 S5 O4 S5

C1 S4
G1
S4 S1 T5 S4
V1 T8 T6
S7 10 m
S2
G1
S4 O4
A1
A7 A5 A6 P1 S4
G1 S3 A8 P1
C1 T6 S5 C1 S1
A2 V1
G1 T6 S4
O1 F1 A3
T7 T5 A4
M2 M1 G1 S7

A1 V2
S4

V3
G1 A7 T6

P1 V4
T3 S5 O6 C1
T1 P2
T3 Silt fence

O5 O2 O3 M9 F2 F3
O1 F1 Salle des finales
T7 M5
Finals hall
T8 T3 V5

M2 M1 M4 M3
M6

V3

V4
Plan de masse du site 0 200m
0 200 m
Venue block plan

T1

0 100m
Plan de masse détaillé
0 100 m
Detailed block plan

130 131
9 sports et sites
sport and venues
sites supplementaires
additional venues
Cyclisme : contre-la-montre
Cycling: time trial

Cyclisme sur route


Cycling: road

Contre-la-montre
Time trial

Épreuve sur route


Road race

Village olympique du Wisconsin


Wisconsin Olympic Village

départ start
Route de Madison à Blue Mound, 63 km C1 C2 C3
Route from Madison to Blue Mound, 63 km

Cyclisme : VTT
arrivée finish Cycling: mountain bike MADISON
MADISON

PARC REGIONAL BLUE MOUND


BLUE MOUND STATE PARK Départ de l’épreuve sur route,
circuit de 10,2 km, 3 tours
Arrivée de course sur route, circuit de 36 km, 5 tours Road race (start), 10.2 km circuit, 3 laps
Road race (finish), 36 km circuit, 5 laps
Cyclisme : contre-la-montre Contre-la-montre, circuit de 21,4 km
Cycling: time trial Time trial, 21.4 km circuit

100 km
Cyclisme sur route
Cycling: road race

Cyclisme : VTT
Cycling: mountain bike 8 km
Carte du parcours : contre-la-montre, épreuve sur route 0 10km
0 10 km
Course map: time trial, road race

m
Cyclisme : contre-la-montre, sur route, VTT
Cycling: time trial, road, mountain bike 30

Village olympique 20
Olympic Village
Village olympique du Wisconsin 10
Wisconsin Olympic Village
Cyclisme : BMX, sur piste, p. 98 – 101 0 4 8 12 16 20 km
Cycling: BMX, track, p. 98 – 101
Profil du parcours : contre-la-montre
Course profile: time trial

m
200
150
100
50

0 40 80 120 160 200 240 km

Profil du parcours : épreuve sur route


Course profile: road race

132 133
9 sports et sites
sport and venues
sites supplementaires
additional venues
Cyclisme : contre-la-montre
Cycling: time trial

Cyclisme sur route


Cycling: road

Départ de l’épreuve sur route Cyclisme : contre-la-montre, circuit de 21,4 km


Départ / arrivée du contre-la-montre Cycling: time trial, 21.4 km circuit
Road race (start)
Time trial (start/finish) Cyclisme : épreuve sur route, circuit de 10,2 km
Cycling: road race, 10.2 km circuit

Village olympique du Wisconsin T8


Wisconsin Olympic Village LAC MENDOTA
LAKE MENDOTA CAPITOLE DE L’ETAT Village olympique du Wisconsin
DU WISCONSIN O1 Wisconsin Olympic Village V1 T1
WISCONSIN STATE CAPITOL A1 F1 M2 T7 M1 V3 V2
C1 C2 C3
C4
O3 F3
A8 A6 M6 V2
vers Blue Mound A7 O2 F2
to Blue Mound A4 A5 M5
S4 M3 V4
A3 M4
A2 P3 P5 V4
STADE DE L’UNIVERSITE DU WISCONSIN
M9 S5
UNIVERSITY OF WISCONSIN STADIUM O6
LAC MONONA
LAKE MONONA

S4 S2 S6 S4

P1 P2
Départ de l’épreuve sur route
T3 S1 Départ / arrivée du contre-la-montre
LAC WINGRA Road race (start)
LAKE WINGRA Time trial (start/finish)

C1 C2 C3

0 100 m
Plan de masse du site : contre-la-montre et départ de l’épreuve sur route Plan de masse détaillé : contre-la-montre et départ de l’épreuve sur route
0 1 km 0 100 m
Venue block plan: time trial and road race (start) 0 2km Detailed block plan: time trial and road race (start)

Cyclisme : épreuve sur route, circuit de 36 km


Cycling: road race, 36 km circuit

S4
S5 S4
S6 PARC REGIONAL BLUE MOUND
BLUE MOUND STATE PARK

en provenance de Madison
from Madison
C4 A8
Arrivée de l’épreuve sur route P2 P3 F2
A3 A6
Road race (finish) P1 P5 F3
A2 A5
M9
O2 A1 O1 F1
O3
O6
S6
P6
S4 M5
V4
M6 M3 V4
M4
V2
PARC REGIONAL BLUE MOUND
BLUE MOUND STATE PARK
S4
T8 M2 M1 V3
T7
Arrivée de l’épreuve sur route V1
Road race (finish) S1
T1
T6
S4

C1 C2 C3 C1 C2 C3
S6 S6

Plan de masse du site : arrivée de l’épreuve sur route Plan de masse détaillé : arrivée de l’épreuve sur route 0 100m
0 1 km 0 100 m
Venue block plan: road race (finish) Detailed block plan: road race (finish)

0 2km

134 135
9 sports et sites
sport and venues
sites supplementaires
additional venues
Cyclisme : VTT
Cycling: mountain bike

A2 A3 A4 A8
T3

T3
V1

V4 V4 V2
T8
T7 T8 O5

C4 V3

A6 M3
M1
A5
F1
O1
M2
O2 O3
A8 S7
P3 P5 V5
F3 F2
S2 P6
C1 C2 C3 S5
O6
T6 M5 M4 M6
S1
Plan du venue départ / arrivée
S4 V4 0 200m M9
Venue plan start/finish
4
P4
S4 S4
S6
A7
A1 V3 A8
A7 P1 P2

A7
0 50
Plan de masse détaillé : VTT
0 50 m
S3 T3 Detailed block plan: mountain bike
A2 A3 A4 A8

S6
T7
S4
V1 T3
O5 m
G1 V3
M1 72
M2
O1 F1
C1 C2
C3 48
G1

3 S6 24
S4
1
S6 0 1 2 3 4 km

S4 Profil du parcours : VTT


Course profile: mountain bike

T1

0 200
du masse
Plan de venue du site : VTT
0 200m 0 200 m
plan plan: mountain bike
Venue block

136 136 137


9 sports et sites
sport and venues

9.8 responsabilites en matiere de developpement des sites


responsibilities for venue development

Site Regroupement Faisabilité Travaux pour constructions permanentes Travaux de construction / aménagements temporaires Opérations avant
Venue de terrains Feasibility Permanent works Temporary infrastructure overlay les Jeux (le cas échéant)
(le cas échéant) Pre-Games operations
Étude de faisabilité Approbation de l’étude de faisabilité Appel d’offres Approbation Appel d’offres pour Approbation du contrat Appel d’offres Approbation Appel d’offres pour Approbation du
Land assembly (if applicable)
Feasibility study Approval of feasibility study pour la conception du marché d’étude la construction de construction pour la conception du marché d’étude la construction contrat de construction
(if required)
Design tender Design contract approval Construction tender Construction contract Design tender Design contract Construction tender Construction contract
approval approval approval
Ville de Chicago/ Equipe d’aménagement Equipe d’aménagement Equipe d’aménagement Equipe d’aménagement
Village olympique Chicago 2016 Ville de Chicago privée privée privée privée Equipe d’aménagement privée
CHICOG CHICOG CHICOG CHICOG CHICOG
Olympic Village City of Chicago/ City of Chicago Private development Private development Private development Private development Private development team
Chicago 2016 team team team team
Village olympique ouest Ville de Chicago
— CHICOG — — — — CHICOG CHICOG CHICOG CHICOG —
West Olympic Village City of Chicago
Village olympique du Wisconsin Ville de Chicago
— CHICOG — — — — CHICOG CHICOG CHICOG CHICOG —
Wisconsin Olympic Village City of Chicago
CIRTV / CCP Ville de Chicago
— CHICOG — — — — CHICOG CHICOG CHICOG CHICOG MPEA
IBC/MPC City of Chicago
Centre de tennis du parc Lincoln Ville de Chicago
— CHICOG — — — — CHICOG CHICOG CHICOG CHICOG —
Lincoln Park Tennis Center City of Chicago
Centre de voile de l’Ile Olympique Ville de Chicago
— CHICOG — — — — CHICOG CHICOG CHICOG CHICOG Chicago Park District
Olympic Island Sailing Center City of Chicago
Centre olympique de natation Ville de Chicago
— CHICOG CHICOG CHICOG CHICOG CHICOG CHICOG CHICOG CHICOG CHICOG —
Olympic Aquatics Center City of Chicago
Chicago Arena Ville de Chicago Propriétaire privé
— CHICOG — — — — CHICOG CHICOG CHICOG CHICOG
Chicago Arena City of Chicago Private owner
Circuit de VTT du Wisconsin Ville de Mt. Horeb Propriétaire privé
— CHICOG — — — — CHICOG CHICOG CHICOG CHICOG
Wisconsin Mountain Bike Circuit Village of Mt. Horeb Private owner
Complexe olympique de tir Comté DeKalb Propriétaire privé
— CHICOG CHICOG CHICOG CHICOG CHICOG CHICOG CHICOG CHICOG CHICOG
Olympic Shooting Complex DeKalb County Private owner
Complexe sportif du lac Michigan Ville de Chicago
— CHICOG — — — — CHICOG CHICOG CHICOG CHICOG MPEA
Lake Michigan Sports Complex City of Chicago
Dôme de St-Louis Ville de St-Louis
— CHICOG — — — — CHICOG CHICOG CHICOG CHICOG St. Louis Regional Sports Authority
St. Louis Dome City of St. Louis
Parcours de cyclisme sur route du Wisconsin Ville de Madison, état du Wisconsin
— CHICOG — — — — CHICOG CHICOG CHICOG CHICOG —
Wisconsin Road Cycling Course City of Madison, State of Wisconsin
Parcours de slalom de l’Ile Olympique Ville de Chicago CHICOG / CHICOG / CHICOG / CHICOG /
— CHICOG CHICOG CHICOG CHICOG CHICOG Chicago Park District
Olympic Island Slalom Course City of Chicago Chicago Park District Chicago Park District Chicago Park District Chicago Park District
Piste de BMX du parc Douglas Ville de Chicago
— CHICOG — — — — CHICOG CHICOG CHICOG CHICOG —
Douglas Park BMX Track City of Chicago
Plage de North Avenue Ville de Chicago
— CHICOG — — — — CHICOG CHICOG CHICOG CHICOG —
North Avenue Beach City of Chicago
Port Monroe Ville de Chicago / USACE *
— CHICOG CHICOG / USACE CHICOG / USACE CHICOG / USACE CHICOG / USACE CHICOG CHICOG CHICOG CHICOG Chicago Park District
Monroe Harbor City of Chicago / USACE *
Rose Bowl Ville de Pasadena Ville de Pasadena
— CHICOG — — — — CHICOG CHICOG CHICOG CHICOG
Rose Bowl City of Pasadena City of Pasadena
Université de l’Illinois à Chicago Ville de Chicago Université de l'Illinois à Chicago
— CHICOG — — — — CHICOG CHICOG CHICOG CHICOG
University of Illinois at Chicago City of Chicago University of Illinois at Chicago
Soldier Field Ville de Chicago
— CHICOG — — — — CHICOG CHICOG CHICOG CHICOG Chicago Park District
Soldier Field City of Chicago
Stade de Meadowlands E tat du New Jersey New Meadowlands
— CHICOG — — — — CHICOG CHICOG CHICOG CHICOG
Meadowlands Stadium State of New Jersey Stadium Corporation
Stade de Minneapolis — Ville de Minneapolis Université du Minnesota
CHICOG — — — — CHICOG CHICOG CHICOG CHICOG
Minneapolis Stadium City of Minneapolis University of Minnesota
Stade olympique Ville de Chicago
— CHICOG CHICOG CHICOG CHICOG CHICOG CHICOG CHICOG CHICOG CHICOG —
Olympic Stadium City of Chicago
* United States Army Corps of Engineers Suite page suivante.
* United States Army Corps of Engineers Continued on the following page.

138 139
9 sports et sites
sport and venues

9.8 responsabilites en matiere de developpement des sites (suite)


responsibilities for venue development (continued)

Site Regroupement Faisabilité Travaux pour constructions permanentes Travaux de construction / aménagements temporaires Opérations avant
Venue de terrains Feasibility Permanent works Temporary infrastructure overlay les Jeux (le cas échéant)
(le cas échéant) Pre-Games operations
Étude de faisabilité Approbation de l’étude de faisabilité Appel d’offres Approbation Appel d’offres pour Approbation du contrat Appel d’offres Approbation Appel d’offres pour Approbation du
Land assembly (if applicable)
Feasibility study Approval of feasibility study pour la conception du marché d’étude la construction de construction pour la conception du marché d’étude la construction contrat de construction
(if required)
Design tender Design contract approval Construction tender Construction contract Design tender Design contract Construction tender Construction contract
approval approval approval
Stade de volleyball de plage
Ville de Chicago
de l’Ile Olympique — CHICOG — — — — CHICOG CHICOG CHICOG CHICOG —
City of Chicago
Olympic Island Beach Volleyball Stadium
Tempel Farms Ville d’Old Mill Creek
— CHICOG — — — — CHICOG CHICOG CHICOG CHICOG —
Tempel Farms Village of Old Mill Creek
Terrains de hockey du parc Jackson Ville de Chicago
— CHICOG CHICOG CHICOG CHICOG CHICOG CHICOG CHICOG CHICOG CHICOG Chicago Park District
Jackson Park Hockey Fields City of Chicago
Terrain de Landover Ville de Landover Propriétaire privé
— CHICOG — — — — CHICOG CHICOG CHICOG CHICOG
Landover Field City of Landover Private owner
Terrain de Philadelphie Ville de Philadelphie Ville de Philadelphie
— CHICOG — — — — CHICOG CHICOG CHICOG CHICOG
Philadelphia Field City of Philadephia City of Philadelphia
Terrains de tir à l’arc du parc Grant Ville de Chicago
— CHICOG — — — — CHICOG CHICOG CHICOG CHICOG —
Grant Park Archery Fields City of Chicago
Université Northwestern Ville d’Evanston Université Northwestern
— CHICOG — — — — CHICOG CHICOG CHICOG CHICOG
Northwestern University City of Evanston Northwestern University
Vélodrome olympique du parc Douglas Ville de Chicago
— CHICOG CHICOG CHICOG CHICOG CHICOG CHICOG CHICOG CHICOG CHICOG Chicago Park District
Douglas Park Olympic Velodrome City of Chicago

9.9 9.9
Acquisition des terrains land acquisition
Sites d’entrainement et de competition aérienne en vue de la création du village olympique Competition and Training Venues Chicago 2016 does not anticipate that any persons
Les terrains publics les plus précieux de la ville — les et paralympique. Chicago’s most valued public land — the city’s lakefront, will be displaced as a result of these acquisitions.
bords du lac au centre-ville, les parcs et les écoles — parks and schools — will be used for the majority of the Rather, Chicago 2016’s plan for the Games will spur the
Chicago 2016 ne prévoit pas qu’il sera nécessaire de
serviront à accueillir la majorité des sites de compétition Olympic Games competition and training venues. All trans­formation of communities near the venues and
déplacer des résidents dans le cadre de ces acquisitions.
et d’entraînement des Jeux Olympiques. Toutes les approvals from the Chicago Park District and Chicago the Village, helping to redevelop underutilized land,
Au contraire, le projet de Chicago 2016 pour les Jeux
autorisations de Chicago Park District et des écoles Public Schools are in place, and no land acquisition return properties to the local tax rolls and reconnect
stimulera la transformation des quartiers proches
publiques de Chicago ont été réunies et il ne sera is required. neighborhoods to one another and to the lakefront.
des sites et du village, contribuera à réaménager des
pas nécessaire de procéder à l’acquisition de terrains.
terrains sous-utilisés, replacera un patrimoine immobilier
Olympic and Paralympic Village
sur le registre des contributions locales, rétablira le lien
Village olympique et paralympique The City of Chicago and Chicago 2016 have executed
entre divers quartiers et les ouvrira de nouveau vers les
La ville de Chicago et Chicago 2016 ont passé contrat contracts for the acquisition of land and air rights to
rivages du lac.
pour l’acquisition du terrain et des droits d’emprise create the Olympic and Paralympic Village.

9.10 9.10
Procedure d’appel d’offres tendering process
Le CHICOG gérera et supervisera toute la procédure conventions d’utilisation permettent la réalisation de CHICOG will manage and oversee tendering for permanent before CHICOG gains exclusive use of the facilities.
d’appel d’offres pour la construction de sites permanents travaux préparatoires sans attendre que le CHICOG ne venue construction, temporary venues and Games Section 9.4 contains work schedules that account for
ou temporaires et les aménagements olympiques, dispose de l’usufruit des installations. Le calendrier des overlay, with a few exceptions (discussed in the section risk and contingencies.
sous réserve de certaines exceptions (abordées dans travaux, qui prend en compte les risques et les imprévus, on non-CHICOG tendering).
Except in the cases discussed below, the CHICOG Venue
la section consacrée aux appels d’offres hors CHICOG). figure au point 9.4.
Chicago 2016’s plan for venue development provides Development department will manage all phases of
Le projet de Chicago 2016 pour l’aménagement des sites Abstraction faite des cas évoqués ci-dessous, le départe- sufficient time to allow full public input and review while the tendering process, including program development,
laisse une durée suffisante pour permettre de recueillir ment du CHICOG chargé de l’aménagement des sites ensuring that venues are completed well within schedule. vendor qualification, tendering and contract management,
et étudier les avis du public, tout en garantissant un gérera toutes les phases de la procédure d’appel d’offres, Where existing permanent facilities are used, venue use as indicated in the table on the following page.
achèvement des travaux bien avant l’échéance fixée. Dans y compris l’élaboration du programme, la qualification agreements allow preparatory work to be completed
le cas où les infrastructures utilisées existent déjà, des des fournisseurs, le recueil des offres et la gestion des
contrats, comme stipulé ci-dessous.

140 141
9 sports et sites
sport and venues

Développement du programme Qualification des fournisseurs Appel d’offres Suivi des contrats Program development Vendor qualification Tendering Contract monitoring

• Etude conceptuelle et études de faisabilité • Identification des fournisseurs • Diffusion de l’appel d’offres • Suivi de l’exécution du contrat • Conceptual design and feasibility studies • Vendor indentification • RFP distribution • Contract performance monitoring
• Elaboration et affinage du programme • Qualification des fournisseurs • Evaluation des réponses • Suivi de la conformité aux • Program development and refinement • Vendor qualification • Response evaluation • Regulatory compliance monitoring
• Impact environnemental • Demande d’élaboration de proposition • Sélection des fournisseurs réglementations • Environmental impact • Request for proposal (RFP) development • Vendor selection • Change management
• Approbation des études de construction • Exécution du contrat • Gestion des modifications • Construction design approval • Contract execution

En outre, le département chargé de l’aménagement des ville, de sous-traitants et fournisseurs ayant l’expérience The Venue Development department will also serve as the Non-CHICOG tendering
sites assurera la liaison entre le CHICOG et les propriétaires de la construction d’installations et de sites sportifs. liaison between CHICOG and venue owners. CHICOG For the Village, the private development team, once
des sites. Le CHICOG établira une collaboration étroite avec will work closely with the IOC, the IPC and the IFs to ensure selected, will determine the tendering process for the
le CIO, l’IPC et les FI afin de s’assurer que tous les besoins Appel d’offres hors CHICOG that all Olympic and Paralympic venue needs are met. project, subject to certain procurement requirements
des sites olympiques ou paralympiques sont satisfaits. Une fois sélectionnée, l’équipe de promoteurs privés pour mandated by the City of Chicago relating to affordable
CHICOG will model its procurement requirements on the
le village olympique définira la procédure d’appel d’offres housing, the participation of minority- and women-
Le CHICOG définira ses exigences d’approvisionnement City of Chicago’s standards, which will allow for the
pour le projet, dans le respect de certaines exigences owned businesses and the hiring of contractors and
en se fondant sur les normes de la ville de Chicago, ce qui flexibility to execute specific requirements of the Games.
imposées à l’approvisionnement par la ville de Chicago : workers that reside in the city. While private developers
garantira la souplesse nécessaire à la satisfaction d’exigences To ensure a competitive environment, the CHICOG Board
coût modéré des logements, participation des entreprises have broad discretion to follow their own tendering
spécifiques aux Jeux. Pour veiller au caractère concurrentiel of Directors will establish and approve a tendering
détenues par des représentants des minorités ou des procedures, they are subject to all applicable land use and
de l’ensemble, le conseil d’administration du CHICOG process that requires transparency, public bidding and
femmes, appel à des sous-traitants et des travailleurs zoning regulations, building codes and environmental
définira et approuvera une procédure d’appel d’offres ayant nondiscrimination. CHICOG will implement a tendering
locaux. Certes, les promoteurs ont toute latitude pour requirements.
pour principes la transparence, la soumission publique process that provides special consideration for businesses
appliquer leurs propres procédures d’appel d’offres ;
des offres et la non-discrimination. Le CHICOG mettra en owned by minorities, women and people with disabilities Tendering for the Olympic Island Slalom Course will be
toutefois, ils sont soumis à toutes les réglementations
place une procédure d’appel d’offres qui inclue notamment and that adheres to the environmental principles set forth comanaged by the Chicago Park District and CHICOG.
en vigueur en matière d’occupation des sols, de code
les entreprises ayant pour propriétaire des représentants in Theme 6. The tendering process will include an appeals The park district’s policy requires that all contracts with
de la construction et de respect de l’environnement.
des minorités, des femmes ou des handicapés et qui process applicable to all CHICOG tendering decisions. a value greater than $10,000 must be let by free and open
respecte les principes environnementaux définis au L’appel d’offres pour le site de slalom de l’Ile Olympique competitive sealed bidding or by competitive negotiation
All venue construction will comply with applicable
thème 6. La procédure d’appel d’offres s’accompagnera sera cogéré par Chicago Park District et le CHICOG. Les after public advertisement.
government regulations on land use, zoning, building codes
d’une procédure permettant de faire appel de toute règles de Chicago Park District stipulent que tout contrat
and environmental processes. Additional consideration For the enhancement of the Monroe Harbor breakwater,
décision d’attribution des marchés prise par le CHICOG. d’une valeur supérieure à 10 000 $ doit faire l’objet d’une
will be given to the most environmentally favorable the U.S. Army Corps of Engineers will manage the
soumission libre et ouverte sous pli cacheté ou d’une
Toute construction de sites sera conforme aux régle­ development plans. For venues requiring environmental tendering process, which will follow the federal procure-
négociation concurrentielle après diffusion publique de
mentations gouvernementales en vigueur en matière review, the process will follow standard procedures and ment code. As such, the agencies involved will adhere
l’appel d’offres.
d’occupation des sols, de code de la construction et de time lines. to standard federal procedures, including feasibility
procédures environnementales. Les projets d’aménagement Pour les améliorations à apporter aux brise-lames du and engineering studies, environmental review, agency
The tendering process will seek quality, innovation and
les plus favorables à l’environnement bénéficieront d’une port Monroe, le Corps of Engineers, le génie de l’armée review, an open and competitive bidding process and
value from providers around the world. It will also
attention supplémentaire. Les sites exigeant une étude des Etats-Unis, gérera la procédure d’appel d’offres agency oversight for construction.
leverage Chicago’s extensive community of contractors
environnementale feront l’objet de procédures standard qui respectera le code fédéral d’approvisionnement. Les
and suppliers with experience in the construction of sport
et bénéficieront des délais habituels. agences concernées se conformeront aux procédures
venues and infrastructure.
fédérales standard : études de faisabilité et d’ingénierie,
La procédure d’appel d’offres visera à trouver auprès
contrôles environnementaux, examens spécialisés,
de fournisseurs potentiels du monde entier la qualité,
procédure ouverte et concurrentielle d’appel d’offres,
l’innovation et un bon rapport qualité/prix. Elle tirera
également parti de la vaste communauté, dont dispose la
supervision de la construction, etc. 9.11
Reporting and Monitoring
Detailed plans will ensure that venues are delivered —  As described in section 9.10, CHICOG will manage and
for both permanent construction and temporary oversee all tendering for the construction of permanent
9.11 overlay — in accordance with the schedules in section 9.4 and temporary competition venues and Olympic and
Comptes rendus et suivi and in time to stage test events well in advance Paralympic overlay, with the exception of the Village,
La préparation de plans détaillés garantira que les sites — Comme le précise le point 9.10, le CHICOG gérera et of the Games. the Monroe Harbor breakwater enhancement and the
constructions permanentes et aménagements olympiques supervisera toute la procédure d’appel d’offres pour la Olympic Island Slalom Course. A management group
These plans will form the basis of an ongoing dialogue
temporaires — seront livrés dans le respect du calendrier construction des sites de compétition permanents ou within CHICOG will integrate the Venue Development,
with the IOC on the status of the physical delivery of
indiqué au point 9.4 et bien avant les Jeux, pour avoir le temporaires et pour les aménagements olympiques et Sport, Operations, Finance and Legal departments and
Games venues. CHICOG will provide the IOC with detailed
temps d’y organiser des épreuves tests. paralympiques, à l’exception des brise-lames du port will be responsible for the successful delivery of all Games
schedules and cost and risk mitigation information
Monroe et du parcours de slalom de l’Ile Olympique. Un venues. This group will coordinate with non-CHICOG
Ces plans serviront de base à un dialogue continu avec through IOC Coordination Commission meetings,
groupe de gestion au sein du CHICOG, réunissant les tendering entities, oversee designers and construction
le CIO à propos du stade d’avancement des sites en vue specialized working groups and discussions with the
départements Développement des sites, Sports, Opérations, firms and report on venue status to the IOC.
de leur livraison. Le CHICOG profitera des réunions de la IOC Games department.
Finances et Affaires juridiques, assumera la responsabilité
commission de coordination du CIO, des rencontres des
de la livraison réussie de l’ensemble des sites des Jeux.
groupes de travail spécialisés et des discussions avec
Ce groupe assurera la coordination avec les entités hors
le département des Jeux du CIO pour fournir à Lausanne
CHICOG impliquées dans l’appel d’offres, supervisera
des échéanciers détaillés et des informations sur les
les concepteurs et les entreprises de construction et fera
mesures de limitation des coûts et des risques.
rapport au CIO sur l’état d’avancement des sites.

142 143
9 sports et sites
sport and venues

9.12 calendrier des sites


venue schedule Dames et messieurs Men and Women Messieurs uniquement Men only Dames uniquement Women only Cérémonie / gala Ceremony/gala

District Site Sport / discipline Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Sport/discipline Venue District
Wed Thurs Fri Sat Sun Mon Tues Wed Thurs Fri Sat Sun Mon Tues Wed Thurs Fri Sat Sun
-2 -1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Rivage olympique Olympic Waterfront

09:00 – 09:00 – 09:00 – 09:00 – 09:00 – 09:00 – 09:00 – 09:00 –


Aviron Rowing
13:00 12:00 12:30 11:00 11:30 12:00 13:00 11:30
09:00 – 09:00 – 09:00 – 09:00 – 09:00 – 09:00 –
Port Monroe Canoë-kayak : eaux calmes Canoe/Kayak: flatwater Monroe Harbor
11:30 11:30 11:30 11:00 11:30 11:30
14:00 – 14:30 – Aquatics: swimming (marathon
Natation : eau libre 10 km
17:00 17:00 10 km)
12:00 – 10:00 – 10:00 – 10:00 – 10:00 – 10:00 – 10:00 – 10:00 –
14:00 13:30 13:30 13:00 13:00 13:00 13:00 13:00
Terrains de tir à l’arc du parc Grant Tir à l’arc Archery Grant Park Archery Fields
16:00 – 16:00 – 15:30 – 15:30 – 15:30 – 16:00 – 16:00 –
18:30 18:30 19:00 19:00 19:00 19:00 19:00
16:00 – 16:00 – 16:00 – 12:00 –
19:00 19:00 19:00 15:00
Soldier Field Football Football Soldier Field
21:00 – 19:00 – 21:00 – 19:00 –
24:00 22:00 24:00 22:00
15:00 – 16:00 – 15:00 – 16:00 –
Parcours de slalom de l’Ile Olympique Canoë-kayak : slalom Canoe/Kayak: slalom Olympic Island Slalom Course
19:00 19:00 19:00 19:00
09:00 – 09:00 – 09:00 – 09:00 – 09:00 – 09:00 – 09:00 – 09:00 – 09:00 – 10:00 –
15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 13:00 13:00 11:00 12:00
Stade de volleyball de plage de l’Ile Olympique Volleyball de plage Volleyball: beach Olympic Island Beach Volleyball Stadium
18:00 – 18:00 – 18:00 – 18:00 – 18:00 – 18:00 – 18:00 – 18:00 – 20:00 – 20:00 – 20:00 – 20:00 – 20:00 – 20:00 –
24:00 24:00 24:00 24:00 24:00 24:00 22:00 22:00 22:00 22:00 22:00 22:00 23:30 23:30
13:00 – 13:00 – 13:00 – 13:00 – 13:00 – 13:00 – 13:00 – 13:00 – 13:00 – 13:00 – 13:00 – 13:00 – 13:00 –
Parcours de slalom de l’Ile Olympique Voile Sailing Olympic Island Sailing Center
19:00 19:00 19:00 19:00 19:00 19:00 19:00 19:00 19:00 19:00 19:00 19:00 19:00
Complexe sportif du lac Michigan Lake Michigan Sports Complex

10:00 – 10:00 – 10:00 – 10:00 – 10:00 – 10:00 –


12:00 14:00 14:00 14:00 14:00 14:00
15:30 – 15:30 – 15:30 – 15:30 – 15:30 – 15:30 – 15:30 – 15:30 –
Haltérophilie Weightlifting
17:30 17:30 17:30 17:30 17:30 17:30 17:30 17:30
19:00 – 19:00 – 19:00 – 19:00 – 19:00 – 19:00 – 19:00 – 19:00 – 19:00 –
21:00 21:00 21:00 21:00 21:00 21:00 21:00 21:00 21:00
11:00 – 11:00 – 11:00 – 11:00 – 11:00 – 11:00 – 11:00 –
15:30 15:30 15:30 15:30 15:30 15:30 15:30
Judo Judo
17:00 – 17:00 – 17:00 – 17:00 – 17:00 – 17:00 – 17:00 –
18:30 18:30 18:30 18:30 18:30 18:30 18:30
09:30 – 09:30 – 09:30 –
13:00 13:00 13:00
Complexe sportif du lac Michigan est Lutte gréco-romaine Wrestling: Greco-Roman Lake Michigan Sports Complex East
17:00 – 17:00 – 17:00 –
20:30 20:30 20:30
09:30 – 09:30 – 09:30 – 09:30 – 09:30 –
12:00 12:00 13:00 13:00 12:00
Lutte libre Wrestling: freestyle
17:00 – 17:00 – 17:00 – 17:00 – 14:00 –
20:30 20:30 20:30 20:30 17:30
09:00 – 09:00 – 09:00 – 09:00 – 09:00 – 09:00 – 09:00 – 09:00 – 09:00 – 09:00 – 10:00 – 10:00 – 10:00 –
12:30 12:30 12:30 12:30 12:30 12:30 12:30 12:30 12:30 12:30 13:30 13:30 14:30
14:30 – 14:30 – 14:30 – 14:30 – 14:30 – 14:30 – 14:30 – 14:30 – 14:30 – 14:30 – 12:30 – 12:30 – 12:30 –
Volleyball Volleyball
18:00 18:00 18:00 18:00 18:00 18:00 18:00 18:00 18:00 18:00 14:00 14:00 14:00
20:00 – 20:00 – 20:00 – 20:00 – 20:00 – 20:00 – 20:00 – 20:00 – 20:00 – 20:00 – 20:00 – 20:00 – 20:00 – 20:00 – 20:00 –
23:00 23:00 23:00 23:00 23:00 23:00 23:00 23:00 23:00 23:00 23:30 23:30 21:30 21:30 21:30
Suite page suivante. Continued on the following page.

144 145
9 sports et sites
sport and venues

9.12 calendrier des sites (suite) 


venue schedule (continued) Dames et messieurs Men and Women Messieurs uniquement Men only Dames uniquement Women only Cérémonie / gala Ceremony/gala

District Site Sport / discipline Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Sport/discipline Venue District
Wed Thurs Fri Sat Sun Mon Tues Wed Thurs Fri Sat Sun Mon Tues Wed Thurs Fri Sat Sun
-2 -1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Complexe sportif du lac Michigan Lake Michigan Sports Complex

09:00 – 09:00 – 09:00 – 09:00 – 09:00 – 09:00 – 09:00 – 09:00 – 09:00 – 09:00 –
13:00 13:00 13:00 13:00 13:00 13:00 13:00 13:00 13:00 13:00
14:30 – 14:30 – 14:30 – 14:30 – 14:30 – 14:30 – 14:30 – 14:30 – 14:30 – 14:30 – 14:30 –
Basketball Basketball
18:30 18:30 18:30 18:30 18:30 18:30 18:30 18:30 18:30 18:30 18:30
20:00 – 20:00 – 20:00 – 20:00 – 20:00 – 20:00 – 20:00 – 20:00 – 20:00 – 20:00 – 20:00 –
24:00 24:00 24:00 24:00 24:00 24:00 24:00 24:00 24:00 24:00 24:00
Complexe sportif du lac Michigan nord Lake Michigan Sports Complex North
09:00 – 09:00 – 09:00 – 09:00 – 09:00 – 09:00 – 09:00 – 09:00 – 09:00 – 09:00 –
12:30 12:30 12:30 12:30 12:30 12:30 12:30 12:30 12:30 12:30
14:00 – 14:00 – 14:00 – 14:00 – 14:00 – 14:00 – 14:00 – 14:00 – 14:00 – 14:00 – 12:00 – 12:00 – 12:00 – 12:00 – 12:00 – 12:00 –
Handball Handball
17:30 17:30 17:30 17:30 17:30 17:30 17:30 17:30 17:30 17:30 16:30 16:30 16:30 16:30 16:30 16:30
19:00 – 19:00 – 19:00 – 19:00 – 19:00 – 19:00 – 19:00 – 19:00 – 19:00 – 19:00 – 18:00 – 18:00 – 18:00 – 18:00 –
22:30 22:30 22:30 22:30 22:30 22:30 22:30 22:30 22:30 22:30 22:30 22:30 22:30 22:30
10:00 – 10:00 – 10:00 – 10:00 – 10:00 – 10:00 – 10:00 – 10:00 –
13:00 13:30 13:30 13:30 13:30 13:30 13:30 13:30
14:30 –
Badminton Badminton
17:00
18:30 – 18:30 – 18:30 – 18:30 – 18:30 – 18:30 – 18:30 – 18:30 – 18:30 –
22:30 22:00 22:00 22:00 22:00 22:00 22:00 22:00 22:00
10:00 – 10:00 – 10:00 – 10:00 – 10:00 – 09:30 – 09:30 – 09:30 – 09:30 –
14:00 15:00 15:00 14:00 16:30 15:30 17:00 17:00 15:30
Escrime Fencing
19:00 – 19:00 – 19:00 – 19:00 – 18:00 – 18:00 – 18:00 – 18:00 – 18:00 –
21:00 21:30 21:30 21:00 22:30 20:30 21:30 21:30 20:30
18:00 – 18:00 – 18:00 – 11:00 –
Complexe sportif du lac Michigan ouest Gymnastique rythmique Gymnastics: rhythmic Lake Michigan Sports Complex West
21:30 21:30 20:30 12:30
09:00 – 09:00 – 09:00 – 09:00 –
13:00 13:00 13:00 13:00
Taekwondo Taekwondo
15:00 – 15:00 – 15:00 – 15:00 –
21:30 21:30 21:30 21:30
10:00 – 10:00 – 10:00 – 10:00 – 10:00 – 10:00 – 10:00 – 10:00 – 10:00 – 10:00 – 10:00 –
13:00 13:00 13:00 13:00 13:00 13:00 17:00 17:00 16:00 12:00 12:00
14:30 – 14:30 – 14:30 – 14:30 – 14:30 – 14:30 – 13:30 –
Tennis de table Table Tennis
17:30 17:30 17:30 17:30 17:30 17:30 17:30
19:00 – 19:00 – 19:00 – 19:00 – 19:00 – 19:00 – 18:00 – 18:00 – 18:00 – 19:30 – 19:30 –
22:00 22:00 22:00 22:00 22:00 22:00 22:00 23:00 22:00 21:30 21:30
Parc olympique de la rive sud South Shore Olympic Park

20:00 – 20:00 –
Cérémonies Ceremonies
23:00 23:00
9:00 – 09:00 – 09:00 – 09:00 – 09:00 – 07:30 –
Athlétisme : 13:30 13:30 12:00 11:30 13:00 16:00
Athletics: track and field
courses et concours 19:00 – 19:00 – 19:00 – 19:00 – 19:00 – 19:00 – 19:00 – 19:00 – 19:00 –
Stade olympique Olympic Stadium
23:30 23:00 23:30 22:30 23:00 23:30 22:30 22:30 21:30
8:00 – 8:00 –
Athlétisme : marathon Athletics: marathon
11:30 11:00
09:00 – 09:00 – 7:30 –
Athlétisme : marche Athletics: race walk
11:00 11:00 11:30
08:30 – 08:30 – 08:30 – 08:30 – 08:30 – 08:30 – 08:30 – 08:30 – 08:30 – 08:30 – 08:30 – 08:30 – 08:30 – 08:30 –
12:00 12:00 12:00 12:00 12:00 12:00 12:00 12:00 12:00 12:00 12:30 12:30 12:30 12:30
13:30 – 13:30 – 13:30 – 13:30 – 13:30 – 13:30 – 13:30 – 13:30 – 13:30 – 13:30 –
Terrains de hockey du parc Jackson Hockey Hockey Jackson Park Hockey Fields
17:00 17:00 17:00 17:00 17:00 17:00 17:00 17:00 17:00 17:00
18:30 – 18:30 – 18:30 – 18:30 – 18:30 – 18:30 – 18:30 – 18:30 – 18:30 – 18:30 – 18:00 – 18:00 – 18:00 – 18:00 –
22:00 22:00 22:00 22:00 22:00 22:00 22:00 22:00 22:00 22:00 22:30 22:30 23:00 23:00
Suite page suivante. Continued on the following page.

146 147
9 sports et sites
sport and venues

9.12 calendrier des sites (suite) 


venue schedule (continued) Dames et messieurs Men and Women Messieurs uniquement Men only Dames uniquement Women only Cérémonie / gala Ceremony/gala

District Site Sport / discipline Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Sport/discipline Venue District
Wed Thurs Fri Sat Sun Mon Tues Wed Thurs Fri Sat Sun Mon Tues Wed Thurs Fri Sat Sun
-2 -1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Parc olympique de la rive sud South Shore Olympic Park

10:00 – 10:00 – 10:00 – 10:00 – 10:00 – 10:00 –


12:00 12:00 12:00 12:00 12:00 12:00
Natation Aquatics : swimming
20:00 – 20:00 – 20:00 – 20:00 – 20:00 – 20:00 – 20:00 – 20:00 – 20:00 –
22:00 22:00 22:00 22:00 22:00 22:00 21:30 21:30 21:30
Natation : natation 15:00 – 15:00 – 15:00 – 15:00 – 15:00 –
Aquatics: synchronized swimming
synchronisée 17:00 17:30 16:30 16:00 16:30
10:00 – 10:00 – 10:00 –
Centre olympique de natation Olympic Aquatics Center
12:00 11:30 11:30
Natation : plongeon Aquatics: diving
16:00 – 16:00 – 16:00 – 16:00 – 16:00 – 16:00 – 16:00 – 19:00 – 20:30 – 19:00 – 20:00 – 19:00 – 20:00 –
18:30 18:30 18:30 18:30 19:00 18:00 17:30 22:30 22:00 22:30 21:30 23:00 22:00
09:30 – 09:30 – 09:30 – 09:30 – 09:30 – 09:30 – 09:30 – 09:30 –
13:30 13:30 13:30 13:30 13:30 12:00 12:00 12:00
Natation : water-polo Aquatics: water polo
16:00 – 13:00 – 16:00 – 13:00 – 16:00 – 13:00 – 16:00 – 13:00 – 16:00 – 13:00 – 16:00 – 17:00 – 17:00 – 13:30 –
20:00 18:00 20:00 18:00 20:00 18:00 20:00 17:00 20:00 17:00 18:30 20:00 20:30 18:00
District du parc Douglas Douglas Park District

09:00 – 09:00 –
Piste de BMX du parc Douglas Cyclisme : BMX Cycling: BMX Douglas Park BMX Track
12:00 12:00
10:00 –
12:00
Vélodrome olympique du parc Douglas Cyclisme sur piste Cycling: track Douglas Park Olympic Velodrome
16:30 – 16:30 – 16:30 – 16:30 – 16:30 –
20:00 20:00 19:00 19:00 20:00
12:00 – 10:00 –
14:30 11:30
16:00 – 13:30 – 15:00 –
18:30 15:00 17:30
Gymnastique artistique Gymnastics : artistic
20:00 – 17:00 – 20:00 – 20:00 – 20:00 – 20:00 – 20:00 – 20:00 –
22:30 18:30 22:30 22:30 22:30 22:30 23:00 23:00
20:30 –
22:00
20:00 – 20:00 –
Gymnastique : trampoline Gymnastics: trampoline
22:30 22:30
Chicago Arena Chicago Arena
10:00 –
12:00
14:30 – 12:00- – 14:00 –
Basketball Basketball
18:30 16:00 16:00
20:00 – 19:00 – 21:00 – 18:00 –
24:00 23:00 23:00 20:00
9:00 –
13:30
Handball (finales) Handball (finals)
14:30 –
19:00
13:30 – 13:30 – 13:30 – 13:30 – 13:30 – 13:30 – 13:30 – 13:30 – 13:30 – 13:30 –
17:00 16:30 16:30 16:30 17:00 16:30 16:30 16:30 16:00 17:00
Pavillon UIC Boxe Boxing UIC Pavilion
19:00 – 19:00 – 19:00 – 19:00 – 19:00 – 19:00 – 19:00 – 19:00 – 19:00 – 19:00 – 19:00 – 19:00 – 19:00 – 19:00 –
22:30 22:00 22:00 22:00 22:30 22:00 22:00 22:00 22:00 22:00 22:00 21:00 22:00 22:00
Suite page suivante. Continued on the following page.

148 149
9 sports et sites
sport and venues

9.12 calendrier des sites (suite) 


venue schedule (continued) Dames et messieurs Men and Women Messieurs uniquement Men only Dames uniquement Women only Cérémonie / gala Ceremony/gala

District Site Sport / discipline Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Sport/discipline Venue District
Wed Thurs Fri Sat Sun Mon Tues Wed Thurs Fri Sat Sun Mon Tues Wed Thurs Fri Sat Sun
-2 -1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Parc Lincoln Lincoln Park

10:30 – 10:30 – 10:30 –


14:30 14:30 14:30
Centre de tennis du parc Lincoln Tennis Tennis Lincoln Park Tennis Center
17:00 – 17:00 – 17:00 – 17:00 – 16:00 – 16:00 – 16:00 – 16:00 –
23:00 23:00 23:00 23:00 22:00 22:00 22:00 22:00
10:00 – 10:00 –
Plage de North Avenue Triathlon Triathlon North Avenue Beach
13:00 13:00
Sites supplémentaires Additional venues

11:00 –
13:00
Cyclisme : contre-la-montre Cycling: time trial
14:30 –
Parcours de cyclisme sur route du Wisconsin Wisconsin Road Cycling Course
18:30
11:00 – 14:00 –
Cyclisme sur route Cycling: road
17:30 17:30
15:00 – 15:00 –
Circuit de VTT du Wisconsin Cyclisme : VTT Cycling: mountain bike Wisconsin Mountain Bike Circuit
17:00 17:30
08:30 – 08:30 –
Université Northwestern Pentathlon moderne Modern Pentathlon Northwestern University
21:00 21:00
09:00 –
13:00
Equitation : concours complet Equestrian: eventing
14:30 – 13:00 – 13:00 – 13:00 –
18:30 17:30 17:30 16:30
Tempel Farms Tempel Farms
13:00 – 13:00 – 13:00 – 13:00 –
Equitation : dressage Equestrian: dressage
18:00 18:00 18:00 17:00
13:00 – 13:00 – 13:00 – 13:00 –
Equitation : saut d’obstacles Equestrian: jumping
17:00 17:00 17:00 17:30
09:00 – 09:00 – 09:00 – 09:00 – 09:00 – 09:00 – 09:00 – 09:00 – 09:00 –
Complexe olympique de tir Tir Shooting Olympic Shooting Complex
16:00 16:00 16:00 16:00 16:00 16:00 16:00 16:00 16:00
Sites nationaux de football* National football venues*

17:00 – 17:00 – 17:00 – 17:00 – 17:00 – 17:00 – 21:00 – 21:00 –


Site de football 1 Football Venue 1
21:30 21:30 21:30 21:30 21:30 21:30 24:00 24:00
17:00 – 17:00 – 17:00 – 17:00 – 17:00 – 17:00 – 18:00 – 18:00 –
Site de football 2 Football Venue 2
21:30 21:30 21:30 21:30 21:30 21:30 21:00 21:00
Football Football
17:00 – 17:00 – 17:00 – 17:00 – 17:00 – 17:00 – 21:00 – 21:00 –
Site de football 3 Football Venue 3
21:30 21:30 21:30 21:30 21:30 21:30 24:00 24:00
17:00 – 17:00 – 17:00 – 18:00 – 18:00 –
Site de football 4 Football Venue 4
21:30 21:30 21:30 21:00 21:00
* Chicago 2016 a présenté six options à la FIFA pour les sites des qualifications de football parmi lesquelles la FIFA, le CHICOG et le CIO choisiront les finalistes. * Chicago 2016 has presented FIFA with six options for preliminary football venues, from which FIFA, CHICOG and the IOC will choose the finalists.

150 151
9 sports et sites
sport and venues

9.13.1 9.13.1
Infrastructure locale et regionale Existing local and regional
existante pour l’alimentation electrique power infrastructure
A Chicago, l’alimentation électrique est excellente, d’une des Etats-Unis. Exelon est présente dans tous les Etats-Unis Chicago’s supply of electrical power is excellent, highly Exelon Nuclear operates 17 nuclear reactor units located
grande fiabilité et suffisante pour l’organisation des Jeux. et jouit d’une position forte dans la région du Midwest. reliable and sufficient for the staging of the Games. in Illinois, New Jersey and Pennsylvania, making it the
Chicago 2016 ne prévoit pas de devoir renforcer ou Chicago 2016 does not anticipate that improvements largest nuclear fleet in the United States and the third-
Exelon Nuclear exploite 17 réacteurs nucléaires répartis
améliorer les centrales de production ni le réseau pour to generating plants or power grids will be needed to largest commercial nuclear fleet in the world. Exelon
dans les états de l’Illinois, du New Jersey et de la
satisfaire la demande accrue émanant des Jeux. Indépen­ supply the incremental demands of the Games. Ongoing represents 20 percent of the U.S. nuclear industry’s
Pennsylvanie, ce qui en fait le premier propriétaire de
damment de la candidature de la ville à l’organisation des improvements and the pursuit of renewable sources of power capacity. The fleet of Exelon Power is composed
centrales nucléaires commerciales aux Etats-Unis et
Jeux Olympiques et des Jeux Paralympiques, Chicago energy are occurring irrespective of the city’s bid to host of 108 fossil and hydroelectric units capable of generating
le troisième au monde. Exelon représente 20 % de la
améliore constamment son réseau et cherche sans cesse the Olympic and Paralympic Games. more than 8,000 megawatts of electricity.
production électrique du secteur nucléaire aux Etats-
à développer les sources d’énergie renouvelable.
Unis. Exelon Power possède 108 centrales — combustible Electricity is distributed to the City of Chicago and Commonwealth Edison (ComEd), a subsidiary of Exelon
L’électricité est fournie à la ville de Chicago et à la région fossile ou houille blanche — capables de produire plus the northern region of Illinois through a network grid Corporation, is the largest electrical utility in Illinois
nord de l’Illinois par un réseau de lignes ; cette énergie de 8 000 mégawatts d’électricité. system, with power generated nationally and imported and has served Chicago and northern Illinois for more
est produite dans l’ensemble des Etats-Unis et apportée through bulk transmission lines. than 100 years. ComEd’s transmission lines operate
Commonwealth Edison (ComEd), filiale d’Exelon Corporation,
par des « autoroutes électriques ». at 69,000, 138,000, 345,000 and 765,000 volts. Peak
est le plus important fournisseur d’électricité en Illinois et The power-generating plants that provide electricity to
system demand is just over 22,000 megawatts across
Les centrales qui produisent l’électricité alimentant le approvisionne Chicago et le nord de l’Illinois depuis plus the network grid system are a combination of fossil fuel
137,000 circuit km of transmission and distribution.
réseau utilisent une variété de ressources — combustibles d’un siècle. Les lignes de ComEd utilisent les tensions (coal, oil and natural gas), landfill gas, hydrogenation,
fossiles (charbon, pétrole et gaz naturel), gaz de suivantes : 69 000, 138 000, 345 000 et 765 000 volts. wind and nuclear power plants located throughout the ComEd’s market position enables it to enter into
décharge, huiles issues de l’hydrogénation de matières La pointe de la demande se situe juste au-dessus de United States. competitively procured purchase agreements for wind
organiques, énergie éolienne, énergie nucléaire — et 22 000 mégawatts sur un réseau total de lignes électriques energy and renewable energy credits. ComEd will
Exelon Corporation distributes electricity to approxi-
sont réparties sur l’ensemble du territoire des Etats-Unis. représentant 137 000 kilomètres. issue requests for proposal for an initial portfolio of
mately 5.4 million customers in Illinois and Pennsylvania.
about 300 megawatts of wind energy generation.
Exelon Corporation fournit l’électricité à environ 5,4 millions Grâce à sa position sur le marché, ComEd est en mesure The company has one of the nation’s largest portfolios
de clients dans les états de l’Illinois et de la Pennsylvanie. de remporter face à la concurrence des contrats d’achat of electricity generation capacity, with access to
Avec un total d’environ 33 500 mégawatts d’électricité à de crédits carbone générés par des projets de production approximately 33,500 megawatts of owned and
sa disposition (propre ou achetée), cette société dispose d’énergie éolienne ou d’énergie renouvelable. ComEd contracted electricity. Exelon has a nationwide reach
d’une des plus fortes capacités de production d’électricité va faire un appel d’offres pour une première tranche de and a strong position in the Midwest.
300 mégawatts d’électricité d’origine éolienne.

9.13.2
9.13.2 Additional power capacity
Autres sources d’alimentation electrique Chicago 2016’s sustainable Games plan maximizes the Exelon and its large network of energy suppliers have
Le plan durable de Chicago 2016 pour les Jeux fait une son vaste réseau de fournisseurs d’énergie ont déjà use of existing venue facilities, all of which have a long historically been able to provide the city with sufficient
utilisation maximale des sites existants qui accueillent démontré leur capacité à apporter à la ville une quantité and successful history of hosting large or international amounts of power on short notice through the use of
tous, depuis longtemps et avec succès, de grandes suffisante d’électricité, dans un bref délai, en faisant events. If additional power is required during the Games, generators, transformers and other equipment.
manifestations internationales. Si les Jeux ont besoin usage de générateurs, transformateurs et autre matériel.
d’une capacité électrique supplémentaire, Exelon et

9.13.3
Ownership structure
9.13.3 Exelon Corporation, headquartered in Chicago, is one of perfect record in delivering power to its wholesale
Regime de propriete the nation’s largest energy companies, with approximately customers has made it a preferred energy supplier
Exelon Corporation, dont le siège est à Chicago, est l’un pour la fourniture d’électricité à ses clients de gros, cette $19 billion in annual revenues. A diverse generating throughout the industry.
des plus importants fournisseurs d’énergie des Etats-Unis, équipe est devenue un des fournisseurs favoris du secteur portfolio enables the company to be competitive in the
ComEd has joined PJM Interconnection, a regional
avec un chiffre d’affaires annuel d’environ 19 milliards de de l’énergie. deregulated power market during intermediate seasons
organization that manages wholesale activities on the
dollars. la société est capable de rester compétitive grâce and in periods of peak demand such as the summer.
ComEd s’est associée à PJM Interconnection, une entité utility’s transmission grid. PJM Interconnection is the
à son portefeuille de production diversifié, tant en période
régionale qui gère les transactions de gros sur le réseau Exelon Power Team acts as the company’s wholesale- largest independent regional transmission operator in
moyenne qu’en période de pointe, tel l’été.
électrique. PJM Interconnection est le plus important power marketing division. This team is responsible the world, with an operating area that extends from the
Exelon Power Team joue le rôle de division de la vente distributeur régional indépendant au monde, avec des for developing and implementing Exelon Generation’s Mississippi River to the East Coast of the United States.
en gros pour l’entreprise. Cette équipe est chargée de la activités qui vont du Mississippi à la côte atlantique long-term sales and supply strategy, as well as the The organization provides 51 million people with access
définition et de la mise en œuvre de la stratégie de vente des Etats-Unis. Cette société met à la disposition d’une physical delivery of power and the optimization of Exelon to an installed generating capacity of 135,000 megawatts
et d’approvisionnement à long terme d’Exelon Generation, clientèle de 51 millions de personnes une puissance Generation’s portfolio of assets. The power team’s of electricity.
ainsi que de la fourniture de l’électricité et de l’optimisation électrique installée de 135 000 mégawatts.
du portefeuille d’Exelon Generation. Avec un bilan parfait

152 153
9 sports et sites
sport and venues

9.13.4 9.13.4
Une alimentation electrique Ample power supply for the Games
abondante pour les Jeux ComEd’s electrical supply system is one of the most While the additional demand for energy distribution is
Le système de fourniture d’électricité de ComEd est l’un disponible pour ComEd et correspond à environ 0,7 % reliable in the world and is fully capable of fulfilling the well within the overall capacity available on the grid
des plus fiables au monde et possède la capacité de de la puissance disponible pour la société mère, Exelon. anticipated demand (in terms of load and reliability) network, supplemental feeder lines will be required to
satisfaire la demande escomptée (puissance et fiabilité) during the Games. Over the past decade, ComEd has distribute power to 12 venues, primarily those located in
S’il est vrai que la demande supplémentaire est facilement
lors des Jeux. Au cours de la décennie écoulée, ComEd been steadily improving its service reliability. Since 2000, Chicago’s parks. Such improvements to the distribution
absorbable par la puissance totale disponible sur le réseau,
n’a cessé d’améliorer la fiabilité de ses services. Depuis the company has invested $5 billion to expand, upgrade system occur regularly in Chicago and are fully reflected
il faudra toutefois installer des lignes supplémentaires
l’an 2000, la société a investi 5 milliards de dollars dans and maintain the reliability of its operations. in CHICOG’s budget. The upgrades will be completed
pour acheminer l’électricité vers 12 sites, notamment ceux
l’expansion, la modernisation et le développement de well in advance of test events and the Olympic and
situés dans les parcs de la ville. De telles améliorations The total estimated load required for all Olympic
la fiabilité de ses opérations. Paralympic Games.
du réseau de distribution sont régulières, à Chicago, et venues, including the Olympic Village, is approximately
La puissance totale nécessaire à l’ensemble des sites sont pleinement prises en compte dans le budget du 233 megawatts. This figure is slightly more than 1 percent
olympiques, village compris, est évaluée à 233 mégawatts. CHICOG. Les améliorations seront effectuées bien avant of the available load for ComEd and approximately
Ce total est légèrement supérieur à 1 % de la puissance les épreuves tests et les Jeux. 0.7 percent of the available load for its parent company,
Exelon.

9.13.5
Courant filtre de haute qualite 9.13.5
L’installation de générateurs temporaires simples et assurés sur tous les sites. Pour réduire au maximum High-Quality, Filtered Power Supply
doubles, conformément au Manuel technique du CIO sur les émissions, les générateurs utiliseront la plus grande The installation of temporary twin and single generators, To minimize emissions, these generators will run on fuel
les installations et services pour l’Organisme de radio­ proportion possible de biocombustibles. Grâce à des in accordance with the IOC Technical Manual on OBO consisting of as high a percentage of biofuels as possible.
télévision olympique, garantira la fourniture de courant transformateurs d’isolement installés temporairement Facilities and Service, will ensure the supply of high-quality, Temporary isolation transformers and uninterrupted
filtré de haute qualité aux équipements techniques et à une alimentation continue, le courant fera l’objet filtered power to technical and specialized Olympic power supplies will further filter the power, as required.
et spécialisés des Jeux. Ces niveaux de qualité seront d’un filtrage supplémentaire, en cas de nécessité. equipment. All venues will be held to these standards.

9.14 9.14
epreuves tests Test Events
Chicago 2016 a travaillé avec les FI à l’élaboration du de nombreux sports, dans les sites couverts et dans les Chicago 2016 has worked with IFs to develop a proposed competitions in multiple sports across indoor and
calendrier envisagé pour les épreuves tests pendant les sites en plein air. Ces épreuves permettront de tester les schedule of test events in the 24 months prior to the outdoor venues. These events will serve to test technical
24 mois précédant les Jeux. La majorité de ces épreuves aspects techniques des sports (divers systèmes des Jeux, 2016 Games. The greatest number of test events will fall aspects of sport, various Games systems, fields of play
tests se déroulera dans le cadre du « Festival du sport », aires de compétition et coordination des plans et des within a “Festival of Sport” one year before the start and training and coordination of plans and staff for many
une année avant le début des Jeux ; ce festival sera effectifs de nombreux secteurs fonctionnels). of the Games. During this festival, CHICOG will stage key functional areas.
l’occasion pour le CHICOG d’organiser des compétitions

9.15
9.15 Workforce
Main-d’œuvre Chicago 2016’s goal is to provide the highest level Chicago 2016’s strong partnerships with the U.S. national
L’objectif de Chicago 2016 est de fournir le niveau le plus Les partenariats solides de Chicago 2016 avec les of support and service in all sports to each IF. sport federations will be vital in identifying sport
élevé d’assistance et de service à chaque FI, pour l’ensemble fédérations sportives nationales des Etats-Unis seront un An experienced workforce featuring local, national personnel for the Games. If Chicago is selected as the
des sports. Grâce à une équipe expérimentée composée atout vital dans la recherche, pour les Jeux, d’un personnel and international experts will work together to Host City, CHICOG will work with the national sport
d’experts locaux, nationaux et étrangers travaillant connaissant le sport. Si Chicago est élue ville hôte, deliver a technically superb Games. federations to identify and recruit sport personnel from
ensemble, le volet technique des Jeux sera superbe. le CHICOG coopérera avec les fédérations sportives across the United States with the expertise and experience
Chicago 2016 also hopes to establish a legacy of human
nationales à la recherche et au recrutement, dans required to stage Olympic competitions.
Chicago 2016 espère également transmettre un capital capital in the world of sport. Its mission is to develop a
l’ensemble du pays, de personnel possédant le savoir-
humain en héritage au monde du sport. Sa mission est de future generation of sports officials and support personnel Chicago 2016 has also begun to learn from and forge
faire et l’expérience nécessaires pour organiser les
développer une nouvelle génération d’officiels et d’assistants by affording young people from the United States and positive relationships with the IFs. The strengthening of
compétitions olympiques.
sportifs en donnant la possibilité à des jeunes des around the world the opportunity to learn from leading these partnerships will be instrumental in the recruitment
Etats-Unis et du monde entier de recevoir les enseigne- Chicago 2016 a également commencé à apprendre au Games experts. In doing so, Chicago 2016 will seek of workforce as well as the identification and approval
ments des plus grands spécialistes des Jeux. Par cette contact des FI avec lesquelles ont été nouées des relations to contribute to the future of the Olympic Movement, of officials and volunteers in sports for which the United
initiative, Chicago 2016 visera à contribuer à l’avenir du positives. Le renforcement de ces partenariats sera ensuring the highest degree of technical capability while States has yet to develop a pool of experienced personnel.
Mouvement olympique, à la fois en veillant à garantir primordial pour le recrutement de collaborateurs ainsi also actively seeking to promote cultural diversity.
les plus hautes compétences techniques et en recherchant que pour la recherche et l’approbation d’officiels et de
activement la diversité culturelle. volontaires dans des sports pour lesquels les Etats-Unis
ne possèdent pas encore un réservoir de spécialistes
expérimentés.

154 155
9 sports et sites
sport and venues

9.16 9.16
Experience sportive Sports Experience
Au cours des dix dernières années, les Etats-Unis ont de lutte sur invitation organisé par la fédération Over the past ten years, the United States has hosted invitational hosted by USA Wrestling and World Sport
accueilli plus de 40 Championnats du monde sénior dans américaine de lutte et World Sport Chicago. Ces épreuves more than 40 senior-level world championships in Chicago. These events are in addition to hundreds
20 sports olympiques ou paralympiques. La liste de ces s’ajoutent aux centaines de compétitions universitaires 20 Olympic and Paralympic sports. These events range of city and regional university competitions, which
compétitions inclut les Jeux Olympiques et les Jeux locales et régionales qui, ensemble, attirent des millions from the 2002 Olympic and Paralympic Winter Games collectively attract millions of spectators.
Paralympiques d’hiver de 2002, les Coupes du monde de spectateurs. and the 1999 and 2003 FIFA Women’s World Cup
The USOC, in conjunction with the U.S. national sport
dames de la FIFA de 1999 et 2003, ainsi que des centaines to hundreds of continental championships and inter­
Associé à des fédérations sportives américaines, chaque federations, hosts several athlete exchanges and coaching
de championnats continentaux ou épreuves internationales. national events.
année l’USOC organise plusieurs échanges d’athlètes and administrative programs on an annual basis. In 2008,
La ville de Chicago s’illustre depuis longtemps dans et divers programmes pour les gestionnaires du sport The City of Chicago has a rich history of hosting sporting 3,430 international athletes and coaches from 86 nations
l’accueil des manifestations sportives. Chicago a accueilli et les entraîneurs. En 2008, 3 430 athlètes ou entraîneurs events. Chicago welcomed the 1959 Pan American Games, participated in these programs at U.S. Olympic training
les Jeux panaméricains de 1959, la cérémonie d’ouverture étrangers de 86 pays différents ont participé à ces the 1994 FIFA World Cup Opening Ceremonies and centers. In October 2008, the USOC, in partnership with
et des matches de la Coupe du monde de la FIFA de programmes organisés dans les centres d’entraînement matches and 1999 FIFA Women’s World Cup matches. the University of Delaware and Olympic Solidarity, hosted
1994 ainsi que des matches de la Coupe du monde olympique des Etats-Unis. En octobre 2008, en partenariat The city also hosted the 2007 AIBA World Boxing the first International Coaching Enrichment Certificate
dames de la FIFA de 1999. La ville a également accueilli avec l’université du Delaware et la Solidarité olympique, Championships, with a record 557 athletes participating Program, an initiative aimed at developing a proficiency
les Championnats du monde de boxe 2007 de l’AIBA qui l’USOC a accueilli le premier programme international from 101 nations. in the technical, theoretical, conceptual, managerial and
a bénéficié de la participation d’un nombre record de de perfectionnement des entraîneurs (International ethical aspects of coaching at all levels of competition.
Chicago’s annual calendar includes several major
557 boxeurs venus de 101 pays différents. Coaching Enrichment Certificate Program) dont le but Twenty-seven coaches from Africa, Asia, Europe, Oceania
sporting events, such as the Chicago Marathon, in which
est d’accroître la connaissance de ces derniers dans and the Americas representing 14 Olympic sports
Le calendrier annuel des manifestations organisées 45,000 athletes from more than 100 nations compete;
les volets technique, théorique, conceptuel, administratif participated.
à Chicago comporte plusieurs compétitions majeures the Chicago Triathlon; the AVP Beach Volleyball Tour;
et éthique du rôle de l’entraîneur, à tous les niveaux
comme le marathon de Chicago, qui voit la participation and the Chicago Cup, an international wrestling
de compétition. Ce premier programme a bénéficié de
de 45 000 athlètes venus d’une centaine de pays,
la participation de 27 entraîneurs, représentant 14 sports
le triathlon Chicago, le tournoi du circuit de volleyball
olympiques, venus d’Afrique, d’Asie, d’Europe, d’Océanie
de plage de l’AVP et la Coupe de Chicago, un tournoi
et des Amériques.

9.16 experience sportive
sports experience

Date Sport Niveau de compétition Lieu Date Sport Niveau de compétition Lieu
Date Sport Level of competition Location Date Sport Level of competition Location
Multisports International Sports Invitational (basketball ; softball ; volleyball) San Diego, Californie Aviron FISA Rowing Tour
2005 2007 New York, New York
Multisport International Sports Invitational (Basketball; Softball; Volleyball) San Diego, California Rowing FISA Rowing Tour
Titan Games (athlétisme ; boxe ; escrime ; judo ; taekwondo ; Aviron Régates masters mondiales d’aviron
2006 Princeton, New Jersey
Multisports haltérophilie ; lutte) San Jose, Californie Rowing World Rowing Masters Regatta
2004
Multisport Titan Games (Athletics, Boxing, Fencing, Judo, Taekwondo, San Jose, California
Aviron Coupe du monde d’aviron
Weightlifting, Wrestling) 2001 Princeton, New Jersey
Rowing Rowing World Cup
Titan Games (boxe ; escrime ; escrime en fauteuil ; judo ; karaté ;
Annuel Badminton USA Open Grand Prix Diverses villes
Multisports taekwondo ; haltérophilie ; lutte)
2003 Atlanta, Georgia Annual Badminton USA Open Grand Prix Various cities
Multisport Titan Games (Boxing; Fencing; Fencing-Wheelchair; Judo; Karate;
Taekwondo; Weightlifting; Wrestling) Badminton Championnats du monde BWF Anaheim, Californie
2005
Badminton World Badminton Championships Anaheim, California
Multisports XIXèmes Jeux Olympiques d’hiver
2002 Salt Lake City, Utah
Multisport XIX Olympic Winter Games and Paralympic Games Basketball Championnats du monde militaires, dames et messieurs
2008 San Antonio, Texas
Basketball Military World Championship for Men and Women
Multisports Goodwill Games d’hiver
2000 Lake Placid, New York
Multisport Winter Goodwill Games Basketball Championnat des Amériques de la FIBA messieurs
2007 Las Vegas, Nevada
Basketball FIBA Americas Championship for Men
Multisports Goodwill Games (15 disciplines olympiques)
1998 New York, New York
Multisport Goodwill Games (15 Olympic Disciplines) Basketball Championnat du monde messieurs de la FIBA
2002 Indianapolis, Indiana
Basketball FIBA Men’s World Championships
Annuel Athlétisme Marathon de Chicago
Chicago, Illinois
Annual Athletics Chicago Marathon Biathlon Championnats du monde juniors de biathlon 2006
2006 Presque Isle, Maine
Biathlon 2006 Biathlon Junior World Championships
Annuel Athlétisme Grand prix Reebok
New York, New York
Annual Athletics Reebok Grand Prix Biathlon Coupe du monde de l’IBU Diverses villes
1998, 2001, 2004
Biathlon IBU World Cup Various cities
Annuel Athlétisme Millrose Games
New York, New York
Annual Athletics Millrose Games Annuel Bobsleigh Coupe du monde FIBT de bobsleigh et skeleton
Lake Placid, New York/Park City, Utah
Annual Bobsled FIBT World Cup Bobsled and Skeleton
Annuel Athlétisme Prefontaine Classic — Grand Prix IAAF
Eugene, Oregon
Annual Athletics Prefontaine Classic — IAAF Grand Prix 2007 Boxe Championnats du monde de boxe de l’AIBA Chicago, Illinois
Annuel Aviron Head of the Charles 1999 Boxing AIBA World Boxing Championships Houston, Texas
Boston, Massachusetts
Annual Rowing Head of the Charles
Suite page suivante.
Continued on the following page.

156 157
9 sports et sites
sport and venues

9.16 experience sportive (suite)
sports experience (continued)

Date Sport Niveau de compétition Lieu Date Sport Niveau de compétition Lieu
Date Sport Level of competition Location Date Sport Level of competition Location
Canoë-kayak : slalom Qualifications olympiques — Amériques Charlotte, Caroline du nord Haltérophilie Championnats panaméricains et coupe Mermet Shreveport, Louisiane
2008 2005
Canoe/Kayak: slalom Olympic Qualification — Americas Charlotte, North Carolina Weightlifting Pan Am Championships and Mermet Cup Shreveport, Louisiana
Canoë-kayak : eaux calmes Championnats du monde de course en ligne ICF Gainesville, Géorgie Haltérophilie C hampionnats du monde universitaires 2004 d’haltérophilie
2003 2004 Emmistburg, Maryland
Canoe/Kayak: flatwater ICF Flatwater Racing World Championships Gainesville, Georgia Weightlifting 2004 World Weightlifting Championships for University and College Students
Canoë-kayak : slalom Finales de coupe du monde de l’ICF Haltérophilie Championnats du monde junior Savannah, Géorgie
2003 Wausau, Wisconsin 1999
Canoe/Kayak: slalom ICF World Cup Finals Weightlifting Junior World Championships Savannah, Georgia
2008 Grand Forks, North Dakota Handball Championnat panaméricains juniors messieurs Atlanta, Géorgie
2001
Curling Championnat du monde de curling messieurs Handball Junior Men'’ Pan Am Championships Atlanta, Georgia
2006 Lowell, Massachusetts
Curling World Men’s Curling Championships
Hockey sur gazon Défi des champions de hockey de Rabobank Virginia Beach, Virginie
2002 Bismark, North Dakota 2005
Hockey Rabobank Hockey Champion’s Challenge Virginia Beach, Virginia
Cyclisme : BMX Championnats du monde UCI de BMX Hockey sur glace Championnats du monde U20 Grand Forks/Thief River Falls,
2001 Lousiville, Kentucky 2005
Cycling: BMX UCI BMX World Championships Ice Hockey World U20 Championships North Dakota
Cyclisme sur piste Coupe du monde UCI de cyclisme sur piste Carson, Californie
2006 – 2008 2005 Hockey sur glace Championnats de monde dames IIHF
Cycling: track UCI Track World Cup Carson, California Minneapolis, Minnesota
2001 Ice Hockey IIHF World Women’s Championships
Cyclisme sur piste Championnats du monde UCI de cyclisme sur piste Carson, Californie
2005
Cycling: track UCI World Track Cycling Championships Carson, California Annuel Judo U.S. Open Diverses villes
Annual Judo U.S. Open Various cities
Cyclisme sur piste Championnats du monde juniors UCI de cyclisme sur piste Carson, Californie
2004
Cycling: track UCI World Junior Track Cycling Championships Carson, California Judo Championnats panaméricains (qualificatifs pour les JO) Miami, Floride
2008
Judo Pan American Championships (Olympic Qualifying Event) Miami, Florida
Cyclisme sur route Coupe du monde de cyclisme sur route dames Philadelphie, Pennsylvanie
1998 – 2001
Cycling: road UCI Women’s Road World Cup Philadelphia, Pennsylvania Judo Championnats panaméricains juniors Tampa, Floride
1999
Judo Pan American Junior Championships Tampa, Florida
Cyclisme : BMX Coupe du monde de BMX
2007,  2008 Salt Lake City, Utah
Cycling: BMX BMX World Cup Luge Championnat du monde juniors de luge
2008 Lake Placid, New York
Luge Junior World Luge Championships
Cyclisme : VTT Championnats du monde UCI de VTT
2001 Vail, Colorado
Cycling: mountain bike UCI Mountain Bike World Championships Luge Championnats du monde de la FIL
2005 Park City, Utah
Luge FIL World Championships
Escrime Championnats du monde de fleuret et de sabre par équipes
2004 New York, New York
Fencing World Championships of Team Women’s Foil and Sabre Lutte : gréco-romaine, libre Chicago Cup
2006 - present Chicago, Illinois
Wrestling: Greco-Roman, freestyle Chicago Cup
Escrime Championnats du monde FIE
2000 South Bend, Indiana
Fencing FIE World Championships Lutte : gréco-romaine, libre Championnats panaméricains
2008 Colorado Springs, Colorado
Wrestling: Greco-Roman, freestyle Pan American Championships
Equitation : concours complet Coupe du monde FEI de concours complet Tallahassee, Floride
2008
Equestrian: eventing FEI Eventing World Cup Tallahassee, Florida Lutte libre Coupe du monde — lutte libre seniors Diverses villes
1998 – 2003
Wrestling: freestyle World Cup — Freestyle Seniors Various cities
Equitation : dressage Finale de la coupe du monde de dressage
2005, 2007 Las Vegas, Nevada
Equestrian: dressage World Cup Dressage Final Lutte libre Championnats du monde de lutte libre de la FILA
2003 New York, New York
Wrestling: freestyle FILA Freestyle World Championships
Equitation : concours complet Coupe du monde FEI de concours complet
2007 Kalispell, Montana
Equestrian: eventing FEI Eventing World Cup Annuel Natation Coupe du monde de natation de la FINA
East Meadow, New York
Annual Aquatics: swimming FINA Swimming World Cup
Equitation : concours complet Coupe du monde FEI de concours complet Valle de los Caballos, Californie
2007
Equestrian: eventing FEI Eventing World Cup Valle de los Caballos, California Natation : water-polo Ligue mondiale de water-polo de la FINA Diverses villes, Californie
2003 – 2008
Aquatics: water polo FINA Water Polo World League Various cities, California
2000, 2003, Equitation : saut d’obstacles Coupe du monde FEI de saut d’obstacles
Las Vegas, Nevada
2005, 2007 Equestrian: jumping FEI Jumping World Cup Final Natation : plongeon Grand Prix de plongeon de la FINA Diverses villes
1995 – 2008
Aquatics: diving FINA Diving Grand Prix Various cities
1998, 2000,
Football Gold Cup de la CONCACAF Diverses villes
2002, 2003, Natation : eau libre Grand Prix de natation en eau libre de la FINA
Football CONCACAF Gold Cup Various cities 2007 Atlantic City, New Jersey
2005, 2007 Aquatics: open water FINA Open Water Swimming Grand Prix
2000, 2002, Football Gold Cup dames de la CONCACAF Diverses villes Natation : water-polo Championnats du monde juniors de water-polo de la FINA Long Beach, Californie
2007
2006 Football CONCACAF Women’s Gold Cup Various cities Aquatics: water polo FINA World Junior Men's Water Polo Championships Long Beach, California
Football Coupe du monde dames de la FIFA Diverses villes Natation Championnats du monde de natation de la FINA
1999, 2003 2004 Indianapolis, Indiana
Football FIFA Women’s World Cup Various cities Aquatics: swimming FINA World Swimming Championships
Annuel Gymnastique artistique American Cup Diverses villes Natation : natation synchronisée Championnat du monde de natation synchronisée de la FINA
2001 Federal Way, Washington DC
Annual Gymnastics: artistic American Cup Various cities Aquatics: synchronized swimming FINA Junior Synchronized Swimming World Championships
Gymnastique : trampoline, tumbling Coupe du monde de trampoline et de tumbling Natation Coupe du monde de natation de la FINA
2007 Lake Placid, New York 1999, 2000 College Park, Maryland
Gymnastics : trampoline, tumbling Trampoline and Tumbling World Cup Aquatics: swimming FINA Swimming World Cup
Gymnastique artistique Championnat du monde de gymnastique artistique Anaheim, Californie Pentathlon moderne Championnats du monde de l’UIPM San Francisco, Californie
2003 2002
Gymnastics: artistic World Artistic Gymnastics Championships Anaheim, California Modern Pentathlon UIPM World Championships San Francisco, California
Gymnastique rythmique Championnat du monde de gymnastique rythmique New Orleans, Louisiane Pentathlon moderne Coupe du monde de l’UIPM
2002 1998 – 2000 San Antonio, Texas
Gymnastics: rhythmic World Rhythmic Gymnastics Championships New Orleans, Louisiana Modern Pentathlon UIPM World Cup
Suite page suivante.
Continued on the following page.

158 159
9 sports et sites
sport and venues

9.16 experience sportive (suite)
sports experience (continued)

Date Sport Niveau de compétition Lieu Date Sport Niveau de compétition Lieu
Date Sport Level of competition Location Date Sport Level of competition Location
Pentathlon moderne Championnats du monde jeunes A de l’UIPM Orlando, Floride Tir Championnats CAT toutes disciplines et épreuves Fort Benning, Géorgie
2000 2001
Modern Pentathlon UIPM Youth A World Championships Orlando, Florida Shooting CAT Championships in all disciplines and events Fort Benning, Georgia
Annuel Patinage artistique Grand Prix de patinage artistique – Skate America Diverses villes Triathlon Coupe du monde de triathlon de l’ITU à Geneva
2007, 2008 Geneva, New York
Annual Skating: figure skating Grand Prix of Figure Skating – Skate America Various cities Triathlon Geneva ITU Triathlon World Cup
Patinage de vitesse Championnats du monde de patinage de vitesse par distances individuelles Triathlon Coupe du monde de triathlon de l’ITU
2001, 2007 Salt Lake City, Utah 2005 Honolulu, Hawaii
Skating: speed skating World Single Distances Speedskating Championships Triathlon ITU World Cup
Patinage : short-track Coupe du monde ISU de short-track Triathlon Coupe du monde de triathlon de l’ITU à St-Anthony St. Petersburg, Floride
2006 Minneapolis, Minnesota 2000 – 2003
Skating: short track speed skating ISU World Cup Short Track Speed Skating Championships Triathlon St. Anthony’s ITU World Cup St. Petersburg, Florida
Patinage de vitesse Championnats du monde juniors de patinage Miami, Floride
2004 Roseville, Michigan 2008 Voile Championnats du monde, ynglings dames
Skating: speed skating World Junior Speedskating Championships Miami, Florida
Sailing Yngling Women World Championships
2003 Patinage artistique Championnats du monde de patinage artistique de l’ISU Washington, DC 2001 Newport, Rhode Island
1998 Skating: figure skating ISU World Figure Skating Championships Minneapolis, Minnesota Voile Championnats du monde, etchells
2008 Chicago, Illinois
Sailing Etchells World Championship
Patinage de vitesse Championnats du monde de patinage de vitesse toutes distances
2000 Milwaukee, Wisconsin
Skating: speed skating World All Around Speedskating Championships Voile Championnats du monde masters, lasers
2008 Cape Cod, Massachusetts
Sailing Laser Masters World Championship
Ski acrobatique Championnats du monde de ski acrobatique de la FIS
2003 Deer Valley, Utah
Skiing: freestyle FIS Freestyle World Championships Voile Championnats du monde jeunes, lasers radial Los Angeles, Californie
2006
Sailing Laser Radial World Youth Championship Los Angeles, California
Ski alpin Championnats du monde de ski alpin de la FIS
1999 Vail/Beaver Creek, Colorado
Skiing: alpine FIS Alpine World Championships San Francisco, Californie
2006
Voile Championnats du monde, stars San Francisco, California
Tennis de table Championnats du monde juniors Palo Alto, Californie
2007 Sailing Star World Championship
Table Tennis World Junior Championships Palo Alto, California Marina del Rey, Californie
2002
Marina del Rey, California
Tennis de table Championnats panaméricains juniors Fort Lauderdale, Floride
2002
Table Tennis Pan American Junior Championships Fort Lauderdale, Florida Voile Championnats du monde, 470 San Francisco, Californie
2005
Sailing 470 World Championship San Francisco, California
Annuel Taekwondo Championnats internationaux open de Taekwondo à Las Vegas
Las Vegas, Nevada
Annual Taekwondo International Las Vegas Open Taekwondo Championships Voile Championnats du monde, solings
2004 Chicago, Illinois
Sailing Soling World Championship
Taekwondo Championnats du monde militaires
1998, 2002 Fort Hood, Texas
Taekwondo World Military Championships Voile Championnats du monde, lasers
2002 Cape Cod, Massachusetts
Sailing Laser World Championship
Taekwondo C hampionnats du monde universitaires de taekwondo Berkeley, Californie
2002
Taekwondo World University Taekwondo Championships Berkeley, California Voile Championnats du monde, stars Marina del Rey, Californie
2002
Sailing Star World Championship Marina del Rey, California
Taekwondo Championnats internationaux open de Taekwondo à Chicago
2006 Chicago, Illinois
Taekwondo Chicago Open International Taekwondo Championships Voile Championnats du monde, 49ers
2002 Kaneohe, Hawaii
Sailing 49er World Championships
Annuel Tennis U.S. Open
Flushing, New York
Annual Tennis U.S. Open Championships Voile Championnats du monde, tornados
2002 Martha’s Vineyard, Massachusetts
Sailing Tornado World Championships
Annuel Tennis Davis Cup Diverses villes
Annual Tennis Davis Cup Various cities Voile Championnats du monde 2000 Rolex de l’ISAF de match racing dames St. Petersburg, Floride
2000
Sailing Rolex 2000 ISAF Women's Match Racing World Championships St. Petersburg, Florida
Annuel Tennis Coupe de la fédération Diverses villes
Annual Tennis Federation Cup Championship Various cities Volleyball Championnats de la jeunesse NORCECA messieurs U-19
2008 Miami, Florida
Volleyball NORCECA Boy’s Youth Championship U-19
Annuel Tir à l’arc Arizona Cup
Phoenix, Arizona
Annual Archery Arizona Cup Volleyball Championnats continentaux NORCECA messieurs Anaheim, Californie
2007
Volleyball NORCECA Men’s Continental Championship Anaheim, California
Tir à l’arc Championnats du monde 2003
2003 New York, New York
Archery 2003 World Target Championships Annuel Volleyball de plage Tour AVP Chicago, Illinois et diverses villes
Annual Volleyball: beach AVP Beach Volleyball Tour Chicago, Illinois and various cities
Tir Coupe du monde plateaux USA
2006 – 2008 Kerrville, Texas
Shooting World Cup USA Shotgun Volleyball de plage C ircuit mondial Swatch de la FIVB Carson, Californie
2007
Volleyball: beach Swatch FIVB World Tour Carson, California
Tir Coupe du monde de carabine et pistolet de l’ISSF Fort Benning, Géorgie
2003, 2005
Shooting ISSF World Cup in Rifle and Pistol Fort Benning, Georgia Veuillez vous reporter au Thème 10 pour avoir une liste des épreuves paralympiques.
For a list of additional Paralympic events, refer to Theme 10 .
Tir Coupe du monde de carabine et pistolet de l'ISSF Atlanta, Géorgie
1999 – 2002
Shooting ISSF World Cup in Rifle, Pistol, RT Atlanta, Georgia

160 161
10
Le monde du handisport, bien implanté dans la région du Midwest, est
présent lors des grandes manifestations, comme le marathon de Chicago.

The Midwest region’s established network of Paralympic sport


jeux paralympiques
is on display at major events such as the Chicago Marathon. paralympic games
10 Jeux paralympiques
paralympic games

Chicago envisage des Jeux Paralympiques qui placent les Chicago 2016 envisions a Paralympic Games that places
athlètes au centre de son projet, rendent hommage aux compétitions the athlete at the center of its plan, celebrates elite competition and
handisports de haut niveau et assurent au sport increases the visibility of Paralympic sport around the world.
paralympique une présence accrue, dans le monde entier. •
• CHICOG will have an integrated planning structure for the Olympic
Le CHICOG disposera d’une structure de planification commune pour and Paralympic Games to deliver an equality of
les Jeux Olympiques et pour les Jeux Paralympiques, afin d’offrir experience for athletes, spectators and all client groups.
aux athlètes, spectateurs et groupes de clients le même vécu des Jeux. •
• U.S. Paralympics, the U.S. government and the City of Chicago
Le Comité National Paralympique des Etats-Unis, le gouvernement have a long-standing commitment to promoting disability rights, and
américain et la ville de Chicago sont résolus, depuis longtemps, à promouvoir CHICOG will build on this foundation to accelerate existing
les droits des handicapés et le CHICOG s’appuiera sur ce qu’ils ont déjà accessibility initiatives on the local, national and international levels.
réalisé pour accélérer les initiatives locales, nationales et internationales en •
faveur d’une plus grande accessibilité pour les handicapés. Chicago 2016 will work with the IPC to ensure that a Chicago
• Paralympic Games increases participation in competitive disability sport
Chicago 2016 collaborera avec l’IPC pour veiller à ce que les Jeux and leaves a lasting legacy for future generations.
Paralympiques de Chicago développent la pratique
du sport de compétition chez les handicapés et transmettent
un héritage durable aux futures générations. 10.1
Concept for the Paralympic Games
A festival of sport Chicago 2016 will ensure that the Olympic and Paralympic

10.1 Chicago 2016 envisions the Paralympic Games as part


of a monthlong festival of sport that celebrates the ideals
Games are inclusive, integrated and provide equality of
experience for athletes, spectators and all client groups.
Concept pour les Jeux Paralympiques These objectives are consistent with the principles
that connect athletes and inspire spectators.
Festival du sport Sensibilisation et accessibilite accrues underlying the Americans with Disabilities Act of 1990
The Paralympic Village will act as the center of the
Chicago 2016 prévoit d’inscrire les Jeux Paralympiques Les Jeux Paralympiques de Chicago s’appuieront sur and the Fair Housing Act amendments of 1988.
Paralympic Games, putting athletes and officials within
dans un festival du sport d’une durée d’un mois, en l’élan créé par les Jeux Olympiques pour atteindre de
close proximity to competition and training venues, The City of Chicago will use the excitement and elevated
hommage aux idéaux qui créent un lien entre tous les nouveaux publics. Les Jeux sont une occasion de relier
celebration sites and activities in the heart of the city. profile of the Paralympic Games to advocate for improved
athlètes et qui sont une source d’inspiration pour les deux pôles du monde du handicap : les athlètes et les
The Village will be a model of inclusive design, engineered accessibility and living conditions for people with
spectateurs. militants. Ces liens et partenariats nouveaux auront un
by architects dedicated to universal-design principles disabilities. The city has passed a resolution adopting the
objectif double : d’une part élargir le réservoir disponible
Le village paralympique servira de centre des Jeux to create a peaceful atmosphere that allows athletes to UN Convention on the Rights and Dignity of People with
d’athlètes ayant le potentiel de devenir paralympiens et,
Paralympiques, permettant aux athlètes et aux officiels relax and prepare for their events. Disabilities, which promotes the inclusion of and non­
d’autre part, faire prendre davantage conscience du rôle
de résider à proximité immédiate des sites de compétition discrimination against people with disabilities in a variety
de générateur de changements sociaux importants que Competition venues will offer top-quality fields of play
et d’entraînement, des sites de festivités et des activités of settings. President Barack Obama is a strong advocate
peut jouer le Mouvement paralympique. for athletes and accessible seating for spectators,
du cœur de la cité. Le village sera un modèle de conception for disability rights and has pledged to sign the treaty.
providing an ideal stage for athletes to perform at their
respectueuse des nécessités de l’inclusion et sera élaboré Le CHICOG veillera à ce que les Jeux Olympiques et les
highest levels. The concentration of activities in the
par des architectes qui inscrivent dans leur démarche les Jeux Paralympiques soient caractérisés par l’inclusion et Chicago’s governmental,
heart of the city will ensure that athletes, officials and the cultural and disability resources
principes d’une conception universelle, afin de créer pour l’intégration et offrent aux athlètes, spectateurs et groupes
Paralympic Family spend less time in transit and more Chicago 2016 will draw on a strong foundation of resources
les athlètes une atmosphère de sérénité, propice à la de clients le même vécu des Jeux. Ces objectifs s’inscrivent
time experiencing the events and citywide celebrations. to host an inclusive, accessible Games and to promote
détente et à la préparation en vue des compétitions. dans la droite ligne des principes qui sous-tendent la
loi américaine sur le handicap (Americans for Disabilities awareness of disability sport locally, nationally and globally.
Les sites de compétition proposeront des aires de Increasing accessibility and awareness
Act) de 1990 ainsi que les amendements de 1988 à Support from government, the disability community in
compétition de la plus haute qualité et des tribunes A Chicago Paralympic Games will build on the momentum
la loi sur le juste accès au logement (Fair Housing Act). the Chicago area and the network of clinics and facilities
accessibles aux spectateurs handicapés, ce qui constituera created by the Olympic Games to reach new audiences. that currently promote Paralympic sport will create
un décor propice aux plus hautes performances de La ville de Chicago se servira de l’exaltation et de la The Games provide an opportunity to link two facets of unparalleled enthusiasm and excitement for the Games
chaque athlète. La concentration des activités au centre notoriété accrue des Jeux Paralympiques pour prôner une the disability movement—athletes and advocates. These in the Midwest region of the United States.
de la cité garantira que les athlètes, les officiels et la plus grande accessibilité et de meilleures conditions de new connections and partnerships will serve dual purposes:
famille paralympique perdront moins de temps dans les vie pour les personnes touchées par le handicap. La ville to expand the available pool of athletes with the potential
déplacements, ce qui leur laissera plus de temps pour a voté une résolution pour adopter la Convention to become Paralympians and to increase awareness of the
profiter des compétitions et des manifestations dans la des Nations Unies pour la protection et la promotion des Paralympic Movement as a tool to bring about important
ville tout entière. droits et de la dignité des handicapés dont le but est social change.
de promouvoir l’inclusion et le refus de la discrimination

164 165
10 Jeux paralympiques
paralympic games

contre les handicapés, dans tout un éventail de situations. sportifs en faveur des handicapés, comme par exemple : Government initiatives that provide opportunities for people with
Le président Obama est un partisan résolu des droits des Rehabilitation Institute of Chicago (RIC), Chicago Park The City of Chicago has a rich history of promoting disabilities to learn about and participate in sport. These
handicapés et a pris l’engagement de signer la convention. District et Great Lakes Adaptive Sports Association. Le disability sport and rights. Mayor Richard M. Daley created organizations have encouraged recreation associations
RIC est considéré comme le meilleur hôpital de rééducation the Mayor’s Office for People with Disabilities in 1990 throughout the state and the region to establish additional
Ressources de Chicago dans les domaines aux Etats-Unis et est connu pour la promotion des disability sport programs. The Games will serve as a
and made its commissioner a cabinet-level position. This
administration, culture et handicap possibilités dans le domaine du sport. Les athlètes platform to enhance these efforts and promote Paralympic
department has worked to increase opportunities for,
Chicago 2016 s’appuiera sur une base solide de ressources participant à ces programmes, y compris de récents sport throughout the United States.
exposure to and participation in disability sport across
pour organiser des Jeux marqués par l’inclusion et champions paralympiques, servent de modèle aux the city. Chicago has received numerous awards for its
l’accessibilité et pour provoquer une prise de conscience handicapés de la région. Chicago Park District gère des Legacy
accessibility initiatives, including being honored by the
vis-à-vis du handisport aux niveaux local, national et initiatives qui offrent aux personnes handicapées des Chicago 2016 will create a lasting legacy through efforts
National Organization on Disability. Mayor Daley has
mondial. Le soutien des autorités, de la communauté des possibilités de découvrir et de pratiquer des sports. Ces to increase participation and awareness of disability
already begun to work with hundreds of mayors across
handicapés de la région de Chicago et du réseau de organisations encouragent les associations de loisirs sport and accessibility initiatives. In December 2008,
the country to ensure that the benefits of the Paralympic
cliniques et établissements qui préconisent actuellement de tout l’Illinois et de la région au sens large à élaborer de Chicago 2016, World Sport Chicago and U.S.
Games reach people in cities throughout the United States.
le sport paralympique suscitera un engouement et une nouveaux programmes handisports. Les Jeux constitueront Paralympics announced the launch of the Chicago
exaltation sans pareils pour les Jeux, dans la région du un tremplin pour renforcer ces initiatives et promouvoir Culture Paralympic Development Program. This initiative, the
Midwest des Etats-Unis. le sport paralympique dans l’ensemble des Etats-Unis. Chicago has a vibrant disability arts and culture community first of its kind in the country, aims to provide the
that will enrich the celebration of the Paralympic Games visually and physically impaired with the expertise and
Administration municipale
Heritage for athletes and spectators alike. CHICOG will create resources needed to participate in Paralympic sports.
La ville de Chicago s’illustre depuis longtemps dans la Les initiatives de Chicago 2016 en matière d’accroisse­ festivals of arts and culture that feature artists with and
promotion du sport et des droits des handicapés. Son ment de la pratique handisport, de sensibilisation au without disabilities. U.S. Paralympics and World
maire, Richard M. Daley, a créé le Bureau des handicapés sport pour handicapés et d’accessibilité constitueront Sport Chicago will also
en 1990, une entité directement rattachée à sa fonction, un legs durable. En décembre 2008, Chicago 2016, Disability leadership
et en a élevé le responsable au rang de conseiller. Ce The Chicago area has a strong and active network of
spearhead the creation of
World Sport Chicago et le Comité National Paralympique
bureau s’efforce de développer les possibilités, la visibilité des Etats-Unis ont annoncé le lancement d’un programme organizations that support disability sport programs, a nationwide network
et la pratique du handisport dans l’ensemble de la ville. including the Rehabilitation Institute of Chicago (RIC),
de développement paralympique à Chicago. Cette of Paralympic sport clubs.
Chicago a reçu de nombreuses récompenses pour ses initiative, qui constitue une première, vise à fournir the Chicago Park District and the Great Lakes Adaptive
initiatives en faveur des handicapés, y compris le prix de aux malvoyants et aux handicapés le savoir-faire Sports Association. The RIC is recognized as the top Chicago 2016’s accessibility initiatives will reach all
l’organisation nationale des Etats-Unis, la National et les ressources nécessaires à la pratique des sports rehabilitation hospital in the United States and has also aspects of the Games. As a direct result of the 2016
Organization on Disability. Le maire s’est déjà mis à paralympiques. developed a reputation for promoting sports opportunities. Paralympic Games, people with disabilities will enjoy
travailler avec des centaines de maires de l’ensemble du pays Athletes in these programs, including recent Paralympic more accessible housing, transit and accessible hotel
afin de veiller à ce que les bienfaits des Jeux Paralympiques Le Comite National Paralympique gold medal winners, serve as role models for the region’s rooms, as well as benefit from the increased media
de Chicago rejaillissent aussi sur les habitants de ces villes. disabled population. The Chicago Park District manages coverage of issues of importance to the community.
des Etats-Unis et World Sport
Culture Chicago seront a la tete de la
Les handicapés de Chicago pratiquant des activités creation d’un reseau national
artistiques et culturelles représentent une communauté
de clubs de sport paralympique. 10.2
débordante de vie qui rendra les Jeux Paralympiques Key dates
encore plus intéressants pour les athlètes et les spectateurs. Les initiatives de Chicago 2016 dans le domaine de
The Paralympic Games will open on Wednesday, August 17, The Paralympic Village will open on Wednesday,
Le CHICOG organisera des festivals artistiques et l’accessibilité aux handicapés vont toucher tous les volets
and end on Sunday, August 28, 2016. These dates will August 10, and close on Wednesday, August 31.
culturels bénéficiant de la participation d’artistes valides des Jeux. Les Jeux Paralympiques de 2016 auront pour
allow families and students to attend the full schedule
ou handicapés. retombées directes une plus grande accessibilité des
of the Paralympic Games. Chicago 2016 will ensure
logements, des transports et des chambres d’hôtel ainsi
Leadership pour le soutien aux handicapés that schoolchildren across the Midwest region have
qu’une couverture plus large par les médias des questions
opportunities to experience the Paralympic Games
La région de Chicago possède un réseau solide et actif importantes pour la communauté des handicapés.
and elite athletic competition.
d’organisations qui apportent leur appui aux programmes

10.2
Dates clefs
Les Jeux Paralympiques commenceront le mercredi Le village paralympique ouvrira ses portes le mercredi
17 août et finiront le dimanche 28 août 2016. Ces dates 10 août et les refermera le mercredi 31 août.
permettront aux familles, scolaires et étudiants de
suivre la totalité des Jeux Paralympiques. Chicago 2016
veillera à ce que les scolaires de toute la région du
Midwest aient la possibilité de vivre les Jeux et les
compétitions de haut niveau.

166 167
10 Jeux paralympiques
paralympic games

10.3 10.3
Epreuves sportives Sporting events
Les Jeux Paralympiques de 2016 à Chicago bénéficieront manifestations sportives de Chicago, comme le marathon The Chicago 2016 Paralympic Games will build on the full in Chicago such as the Chicago Marathon. Moreover,
de l’expérience de la totalité des épreuves handisports de Chicago. En outre, l’édition 2007 du « Holiday Sports calendar of Paralympic sport competitions hosted in the in 2007 Mayor Daley’s Holiday Sports Festival featured
figurant au calendrier et organisées dans la ville, dans Festival », une manifestation à l’initiative du maire, city, region and across the United States. Athletes with a Paralympic table tennis championship.
la région ou dans le reste des Etats-Unis. Les athlètes Richard M. Daley, a comporté un tournoi de tennis disabilities regularly participate in major sporting events
handicapés participent régulièrement aux principales de table paralympique.

10.3 sports experience
10.3 experience sportive
Year Sport Level of Competition Competition Name Location
Année Sport Niveau de compétition Nom de la compétition Lieu
Annual Athletics International Chicago Marathon Chicago, Illinois
Annuel Athlétisme International Marathon de Chicago Chicago, Illinois
Annual Multisport Regional Illinois Regional Games (Athletics, Boccia, Powerlifting) Chicago, Illinois
Annuel Multisports Régional Illinois Regional Games (athlétisme, boccia, haltérophilie) Chicago, Illinois
Annual Athletics International Meet in the Heat Atlanta, Georgia
Annuel Athlétisme International Meet in the Heat Atlanta, Géorgie
2008 Athletics International U.S. Paralympic Team Trials — Track and Field Phoenix, Arizona
2008 Athlétisme International Sélections paralympiques par équipes — athlétisme Phoenix, Arizona
2008 Multisport International IWAS 2008 Junior World Championships (Wheelchair/Amputee Sports) New Brunswick, New Jersey
2008 Multisports International Championnats du monde juniors IWAS 2008 (sportifs en fauteuils / amputés) New Brunswick, New Jersey
2008 Sailing International Etchells World Championships Chicago, Illinois
2008 Voile International Championnats du monde d’etchells Chicago, Illinois
2008 Sledge Hockey International IPC Sledge Hockey World Championships Marlborough, Massachusetts
2008 Hockey sur luge International Championnats du monde IPC de hockey sur luge Marlborough, Massachusetts
2008 Swimming International Paralympic Trials Minneapolis, Minnesota
2008 Natation International Sélections paralympiques Minneapolis, Minnesota
2007 Athletics International U.S. Paralympic National Championships Atlanta, Georgia
2007 Athlétisme International Championnats des Etats-Unis paralympiques Atlanta, Géorgie
2007 Multisport International IBSA Youth and Student Multisport World Games Colorado Springs, Colorado
2007 Multisports International Jeux mondiaux multisports, jeunes et scolaires de l’IBSA Colorado Springs, Colorado
2007 Sailing International IFDS Disabled Sailing World Championship Rochester, New York
2007 Voile International Championnats du monde de voile pour handicapés de l’IFDS Rochester, New York
2007 Swimming International U.S. Paralympics Swimming Open Championships College Park, Maryland
2007 Natation International Championnats open de natation de la fédération paralympique des USA College Park, Maryland
2007 Table Tennis International U.S. Paralympics Table Tennis Open Chicago, Illinois
2007 Tennis de table International Championnats open de tennis de table de la fédération paralympique des USA Chicago, Illinois
2006 Athletics International U.S. Paralympic National Championships Atlanta, Georgia
2006 Athlétisme International Championnats des Etats-Unis paralympiques Atlanta, Géorgie
2006 Goalball International IBSA Goalball World Championships Spartanburg, South Carolina
2006 Goalball International Championnats du monde de goalball de l’IBSA Spartanburg, Caroline du sud
2006 Sailing International IFDS Blind Sailing World Championship Newport, Rhode Island
2006 Voile International Championnats du monde de voile pour déficients visuels de l’IFDS Newport, Rhode Island
2006 Swimming International U.S. Paralympics Swimming Open Championships San Antonio, Texas
2006 Natation International Championnats open de natation de la fédé. paralymp. des USA San Antonio, Texas
2006 Table Tennis International U.S. Paralympics Table Tennis Open Las Vegas, Nevada
2006 Tennis de table International Championnats open de tennis de table de la fédé. paralymp. des USA Las Vegas, Nevada
2006 Wheelchair Basketball International IWBF Americas Zonal Championship Colorado Springs, Colorado
2006 Basketball en fauteuil International Championnats IWBF de la zone Amériques Colorado Springs, Colorado
2005 Multisport International CP-ISRA World Games New London, Connecticut
2005 Multisports International Jeux mondiaux CP-ISRA New London, Connecticut
2005 Nordic Skiing International IPC Nordic Skiing World Championships Fort Kent, Maine
2005 Ski nordique International Championnats du monde de ski nordique de l’IPC Fort Kent, Maine
2005 Swimming International U.S. Paralympics Swimming Open Championships Portland, Oregon
2005 Natation International Championnats open de natation de la fédération paralympique des USA Portland, Oregon
2005 Wheelchair Rugby Regional U.S. Quad Rugby Association Sectional Tournament Chicago, Illinois
2005 Rugby en fauteuil Régional Tournoi de zone de l’U.S. Quad Rugby Association Chicago, Illinois
2004 Swimming International U.S. Paralympics Swimming Trials Minneapolis, Minnesota
2004 Natation International Sélections paralympiques de natation Minneapolis, Minnesota
2004 Table Tennis International U.S. Paralympics Table Tennis Open Las Vegas, Nevada
2004 Tennis de table International Championnats open de tennis de table de la fédération paralympique des USA Las Vegas, Nevada
2002 Multisport International 2002 Paralympic Winter Games Salt Lake City, Utah
2002 Multisports International Jeux Paralympiques d’hiver de 2002 Salt Lake City, Utah
2001 Sailing International Disabled Sailing World Championship St. Petersburg, Florida
2001 Voile International Championnats du monde de voile handisport St. Petersburg, Floride
2001 Swimming International USA Swimming Disability Championships Phoenix, Arizona
2001 Natation International Championnats handisport de natation des Etats-Unis Phoenix, Arizona
2001 Wheelchair Basketball National U.S. National Wheelchair Basketball Tournament Chicago, Illinois
2001 Basketball en fauteuil National Tournoi national américain de basketball en fauteuil Chicago, Illinois

10.4 10.4
Integration of Paralympic Games
Integration des Jeux Paralympiques
into CHICOG
au sein du CHICOG
CHICOG’s organizational structure will closely coordinate teams composed of staff that will work on both the
La structure organisationnelle du CHICOG permettra une compétitions seront constituées d’un personnel qui
all planning for the Olympic and Paralympic Games. Olympic and Paralympic Games. Paralympians will be
coordination poussée de toute la planification des Jeux travaillera à la fois pour les Jeux Olympiques et pour les
Consistent with the IOC technical manual on the Paralympic members of CHICOG, and disability sport leaders
Paralympiques et des Jeux Olympiques. Conformément Jeux Paralympiques. Le CHICOG comptera des para-
Games, CHICOG will have an integrated planning and will serve on CHICOG’s Paralympic Advisory Council.
au Manuel technique du CIO sur les Jeux Paralympiques, lympiens parmi ses membres et des responsables
delivery model, with venue and competition management
le CHICOG disposera d'un modèle intégré de planification handisports siègeront dans son conseil consultatif
et de livraison et les équipes de gestion des sites et des pour les Jeux Paralympiques.

168 169
10 Jeux paralympiques
paralympic games

10.5.1 sites de competition 
competition venues

NomNom
du site
du site Utilisation
Utilisation
des des
sitessites Capacité
Capacité
d’accueil
d’accueil
brute
brute Modifications
Modifications
/ constructions
/ constructions
requises
requises CoûtCoût
estimé
estimé
de lade la ÉtatÉtat
des des
négociations
négociations
avecavec
les propriétaires
les propriétaires
des des
sitessites Use Use
of venue
of venue Venue
Venue
name
name
(+ places
(+ places
assises
assises (+ places
(+ places
assises
assises
accessibles
accessibles
prévues)
prévues) modification
modification StateState
of negotiations
of negotiations
withwith
venue
venue
owner
owner
accessibles
accessibles existantes) Modification/construction
existantes) Modification/construction
required
required (USD(USD
2008)
2008)
GrossGross
seating
seating capacity (+ planned
capacity (+ planned
accessible
accessible
seating)
seating) Estimated
Estimated
costcost
(+ existing
(+ existing of modification
of modification
accessible
accessible
seating)
seating) (USD(USD
2008)
2008)
Sites
Sites
de de
compétition
compétition Competition
Competition
venues
venues

Modifications
Modifications
générales,
générales,
airesaires
d’échauffement
d’échauffement
et deetcompétition
de compétition
(2%)(2%)
Stade
Stade
olympique
olympique Athlétisme
Athlétisme 40,000
40,000
(1%)(1%) 30,000
30,000Garanties
Garanties
obtenues  Guarantees
obtenues  Guarantees
in place
in place Athletics
Athletics Olympic
Olympic
Stadium
Stadium
General
General
modifications,
modifications,
warmwarmup and
up and
FOPFOP
(2%)(2%)
PortPort
Monroe
Monroe Aviron
Aviron 10,000
10,000
(1%)(1%)Modifications
Modifications
générales
générales
(2%)  General
(2%)  General
modifications
modifications
(2%)(2%) 45,000
45,000Garanties
Garanties
obtenues  Guarantees
obtenues  Guarantees
in place
in place Rowing
Rowing Monroe
Monroe
Harbor
Harbor
Basketball
Basketball
en fauteuil
en fauteuil
roulant
roulant Modifications
Modifications
générales,
générales,
airesaires
d’échauffement
d’échauffement
et deetcompétition
de compétition
(2%)(2%) Wheelchair
Wheelchair
Basketball
Basketball
5,000
5,000
(1%)(1%) 25,000
25,000Garanties
Garanties
obtenues  Guarantees
obtenues  Guarantees
in place
in place
(qualifications)
(qualifications) General
General
modifications,
modifications,
warmwarmup and
up and
FOPFOP
(2%)(2%) (preliminaries)
(preliminaries)
Complexe
Complexe
sportif
sportif
du lac
du Michigan
lac Michigan
est est Basketball
Basketball
en fauteuil
en fauteuil
roulant
roulant 15,000 (1%)(1%)Modifications
15,000 Modifications
générales,
générales,
plateformes
plateformes
sièges,
sièges, 175,000
175,000Garanties
Garanties
obtenues  Guarantees
obtenues  Guarantees
in place
in place Wheelchair
Wheelchair
Basketball
Basketball LakeLake
Michigan
Michigan
Sports
Sports
Complex
Complex
EastEast
airesaires
d’échauffement
d’échauffement
et deet compétition
de compétition
(2%)(2%)
Poids
Poids
et haltères
et haltères 3,000
3,000
(1%)(1%)General
General
modifications,
modifications,
seating
seating
platforms,
platforms,
warmwarm
up and
up and
FOPFOP
(2%)(2%) 20,000
20,000Garanties
Garanties
obtenues  Guarantees
obtenues  Guarantees
in place
in place Powerlifting
Powerlifting

Boccia
Boccia Boccia
Boccia
Modifications
Modifications
générales,
générales,
plateformes
plateformes
sièges,
sièges, 45,000
45,000
JudoJudo 4,000
4,000
(1%)(1%)airesaires
d’échauffement
d’échauffement
et deet compétition
de compétition
(2%)(2%) JudoJudo
Complexe
Complexe
sportif
sportif
du lac
du Michigan
lac Michigan
ouest
ouest General
General
modifications,
modifications,
seating
seating
platforms,
platforms,
warmwarm
up and
up and
FOPFOP
(2%)(2%) Garanties
Garanties
obtenues  Guarantees
obtenues  Guarantees
in place
in place LakeLake
Michigan
Michigan
Sports
Sports
Complex
Complex
WestWest
Goalball
Goalball 70,000
70,000 Goalball
Goalball
Modifications
Modifications
générales,
générales,
airesaires
d’échauffement
d’échauffement
et deetcompétition
de compétition
(2%)(2%)
Escrime
Escrime
en fauteuil
en fauteuil
roulant
roulant 2,000
2,000
(1%)(1%) 25,000
25,000 Wheelchair
Wheelchair
Fencing
Fencing
General
General
modifications,
modifications,
warm warmup and
up and
FOPFOP
(2%)(2%)
Modifications
Modifications
générales,
générales,
plateformes
plateformes
sièges
sièges
(2%)(2%)
Vélodrome
Vélodrome
olympique
olympique
du parc
du parc
Douglas
Douglas Cyclisme
Cyclisme
sur sur
pistepiste 5,000
5,000
(1%)(1%) 45,000
45,000Garanties
Garanties
obtenues  Guarantees
obtenues  Guarantees
in place
in place Cycling:
Cycling:
tracktrack Douglas
Douglas
ParkPark
Olympic
Olympic
Velodrome
Velodrome
General
General
modifications,
modifications,
seating
seating
platforms
platforms
(2%)(2%)
Modifications
Modifications
générales,
générales,
airesaires
d’échauffement
d’échauffement
et deetcompétition
de compétition
(2%)(2%)
Parcours
Parcours
de cyclisme
de cyclisme
sur sur
route
route
paralympique*
paralympique*Cyclisme
Cyclisme
sur sur
route
route 2,500
2,500
(1%)(1%) 35,000
35,000Garanties
Garanties
obtenues  Guarantees
obtenues  Guarantees
in place
in place Cycling:
Cycling:
roadroad Paralympic
Paralympic
RoadRoad
Cycling
Cycling
Course*
Course*
General
General
modifications,
modifications,
warm warmup and
up and
FOPFOP
(2%)(2%)
Modifications
Modifications
générales,
générales,
airesaires
d’échauffement
d’échauffement
et deetcompétition
de compétition
(2%)(2%)
Tempel
Tempel
Farms
Farms Equitation
Equitation
: dressage
: dressage 9,000
9,000
(1%)(1%) 45,000
45,000Garanties
Garanties
obtenues  Guarantees
obtenues  Guarantees
in place
in place Equestrian:
Equestrian:
dressage
dressage Tempel
Tempel
Farms
Farms
General
General
modifications,
modifications,
warm warmup and
up and
FOPFOP
(2%)(2%)
Modifications
Modifications
générales,
générales,
plateformes
plateformes
sièges,
sièges,
Rugby
Rugby
en fauteuil
en fauteuil
roulant
roulant 10,000
10,000
(1%)(1%)airesaires
d’échauffement
d’échauffement
et deet compétition
de compétition
(2%)(2%) 165,000
165,000Garanties
Garanties
obtenues  Guarantees
obtenues  Guarantees
in place
in place Wheelchair
Wheelchair
Rugby
Rugby
Complexe
Complexe
sportif
sportif
du lac
du Michigan
lac Michigan
nordnord General
General
modifications,
modifications,
seating
seating
platforms,
platforms,
warmwarm
up and
up and
FOPFOP
(2%)(2%) LakeLake
Michigan
Michigan
Sports
Sports
Complex
Complex
North
North
Modifications
Modifications
générales,
générales,
airesaires
d’échauffement
d’échauffement
et deetcompétition
de compétition
(2%)(2%)
Tennis
Tennis
de table
de table 5,000
5,000
(1%)(1%) 30,000
30,000Garanties
Garanties
obtenues  Guarantees
obtenues  Guarantees
in place
in place TableTable
Tennis
Tennis
General
General
modifications,
modifications,
warm warmup and
up and
FOPFOP
(2%)(2%)
Modifications
Modifications
générales,
générales,
plateformes
plateformes
sièges,
sièges,
Football
Football
à5à5 4,000
4,000
(1%)(1%)airesaires
d’échauffement
d’échauffement
et deet compétition
de compétition
(2%)(2%) 30,000
30,000Garanties
Garanties
obtenues  Guarantees
obtenues  Guarantees
in place
in place Football
Football
5-a-side
5-a-side
Terrains
Terrains
de hockey
de hockey
du park
du park
Jackson
Jackson General
General
modifications,
modifications,
seating
seating
platforms,
platforms,
warmwarm
up and
up and
FOPFOP
(2%)(2%) Jackson
Jackson
ParkPark
Hockey
Hockey
Fields
Fields
Modifications
Modifications
générales,
générales,
airesaires
d’échauffement
d’échauffement
et deetcompétition
de compétition
(2%)(2%)
Football
Football
à7à7 5,000
5,000
(1%)(1%) 35,000
35,000Garanties
Garanties
obtenues  Guarantees
obtenues  Guarantees
in place
in place Football
Football
7-a-side
7-a-side
General
General
modifications,
modifications,
warmwarmup and
up and
FOPFOP
(2%)(2%)
Modifications
Modifications
générales,
générales,
plateformes
plateformes
sièges
sièges
(2%)(2%)
Centre
Centre
olympique
olympique
de natation
de natation Natation
Natation 15,000
15,000
(1%)(1%) 120,000
120,000Garanties
Garanties
obtenues  Guarantees
obtenues  Guarantees
in place
in place Aquatics:
Aquatics:
swimming
swimming Olympic
Olympic
Aquatics
Aquatics
Center
Center
General
General
modifications,
modifications,
seating
seating
platforms
platforms
(2%)(2%)
Centre
Centre
de tennis
de tennis
du parc
du parc
Lincoln
Lincoln Tennis
Tennis
en fauteuil
en fauteuil
roulant
roulant 7,000
7,000
(1%)(1%)Modifications
Modifications
générales
générales
(2%)  General
(2%)  General
modifications
modifications
(2%)(2%) 55,000
55,000Garanties
Garanties
obtenues  Guarantees
obtenues  Guarantees
in place
in place Wheelchair
Wheelchair
Tennis
Tennis Lincoln
Lincoln
ParkPark
Tennis
Tennis
Center
Center
Modifications
Modifications
générales,
générales,
plateformes
plateformes
sièges
sièges
(2%)(2%)
Complexe
Complexe
olympique
olympique
de tir
de tir Tir Tir 2,000
2,000
(1%)(1%) 35,000
35,000Garanties
Garanties
obtenues  Guarantees
obtenues  Guarantees
in place
in place Shooting
Shooting Olympic
Olympic
Shooting
Shooting
Complex
Complex
General
General
modifications,
modifications,
seating
seating
platforms
platforms
(2%)(2%)
Terrains
Terrains
de tir
deàtirl’arc
à l’arc
du parc
du parc
Grant
Grant Tir àTirl’arc
à l’arc 4,000
4,000
(1%)(1%)Modifications
Modifications
générales
générales
(2%)  General
(2%)  General
modifications
modifications
(2%)(2%) 25,000
25,000Garanties
Garanties
obtenues  Guarantees
obtenues  Guarantees
in place
in place Archery
Archery Grant
Grant
ParkPark
Archery
Archery
Fields
Fields
Modifications
Modifications
générales,
générales,
plateformes
plateformes
sièges,
sièges,
Centre
Centre
de voile
de voile
de l’Ile
de l’Ile
Olympique
Olympique VoileVoile 2,500
2,500
(1%)(1%)airesaires
d’échauffement
d’échauffement
et deet compétition
de compétition
(2%)(2%) 25,000
25,000Garanties
Garanties
obtenues  Guarantees
obtenues  Guarantees
in place
in place Sailing
Sailing Olympic
Olympic
Island
Island
Sailing
Sailing
Center
Center
General
General
modifications,
modifications,
seating
seating
platforms,
platforms,
warmwarm
up and
up and
FOPFOP
(2%)(2%)
Modifications
Modifications
générales,
générales,
plateformes
plateformes
sièges,
sièges,
Pavillon
Pavillon
de l’Université
de l’Université
de l’Illinois
de l’Illinois
à Chicago
à Chicago Volleyball
Volleyball
assisassis 7,5007,500
(1%)(1%)airesaires
d’échauffement
d’échauffement
et deet compétition
de compétition
(2%)(2%) 125,000
125,000Garanties
Garanties
obtenues  Guarantees
obtenues  Guarantees
in place
in place Volleyball:
Volleyball:
sitting
sitting University
University
of Illinois
of Illinois
at Chicago
at Chicago
Pavilion
Pavilion
General
General
modifications,
modifications,
seating
seating
platforms,
platforms,
warmwarm
up and
up and
FOPFOP
(2%)(2%)
Autres
Autres
sites
sites Noncompetition
Noncompetition
venues
venues

Village
Village
paralympique
paralympique Hébergement
Hébergement — —Modification
Modification
générale  General
générale  General
modification
modification 200,000
200,000Garanties
Garanties
obtenues  Guarantees
obtenues  Guarantees
in place
in place Accommodation
Accommodation Paralympic
Paralympic
Village
Village
Village
Village
paralympique
paralympique
ouest
ouest Hébergement
Hébergement — —Modification
Modification
générale  General
générale  General
modification
modification 75,000
75,000Garanties
Garanties
obtenues  Guarantees
obtenues  Guarantees
in place
in place Accommodation
Accommodation WestWest
Paralympic
Paralympic
Village
Village
CIRTV
CIRTV CIRTV
CIRTV — —En configuration
En configuration
paralympique  Paralympic
paralympique  Paralympic
configuration
configuration 60,000
60,000Garanties
Garanties
obtenues  Guarantees
obtenues  Guarantees
in place
in place IBC IBC IBC IBC
CCP CCP CCP CCP — —En configuration
En configuration
paralympique  Paralympic
paralympique  Paralympic
configuration
configuration 30,000
30,000Garanties
Garanties
obtenues  Guarantees
obtenues  Guarantees
in place
in place MPCMPC MPCMPC
* vue illimitée du parcours * unlimited course viewing

170 Le tableau 10.5.2 se trouve au dos de cette page. Table 10.5.2 is located behind this page. 171
10 Jeux paralympiques
paralympic games

10.5.2 Distances et durees de trajet en 2008 et 2016 / sites de competition 


distance and travel times in 2008 and 2016 to competition venues

Distances en km et temps de trajet en minutes Année Aéroport international O’Hare Zone de l’hôtel de l’IPC Village paralympique Stade olympique Hébergement des médias CIRTV / CCP
et en bus (sauf indication contraire) Year O’Hare International Airport IPC hotel area Paralympic Village Olympic Stadium Media accommodation IBC/MPC
All distances in km and journey times in minutes
km Voies Moyenne Hre de pte km Voies Moyenne Hre de pte km Voies Moyenne Hre de pte km Voies Moyenne Hre de pte km Voies Moyenne Hre de pte km Voies Moyenne Hre de pte
and by bus (unless otherwise noted)
réservées Average Peak réservées Average Peak réservées Average Peak réservées Average Peak réservées Average Peak réservées Average Peak
Dedicated Dedicated Dedicated Dedicated Dedicated Dedicated

Aéroport international O’Hare 2008 — — — 30 35 40 30 45 45 35 50 50 25 40 40 30 45 45


— 30 35 40 29 34
O’Hare International Airport 2016 — — — 30 35 40 30 40 45 35 50 50 25 40 40 30 45 45

Zone de l’hôtel de l’IPC 2008 30 35 40 — — — 10 15 15 15 20 25 5 5 10 10 15 15


30 — 7 12 2 7
IPC hotel area 2016 30 35 40 — — — 10 15 15 15 20 25 5 5 10 10 15 15

Village paralympique 2008 30 45 45 10 15 15 — — — 10 15 15 10 10 15 5 5 5


35 7 — 6 6 2
Paralympic Village 2016 30 40 45 10 15 15 — — — 10 15 15 10 10 15 5 5 5

Stade olympique 2008 35 50 50 15 20 25 10 15 15 — — — 10 20 20 10 15 15


40 12 6 — 10 7
Olympic Stadium 2016 35 50 50 15 20 25 10 15 15 — — — 10 20 20 10 15 15

Hébergement des médias 2008 25 40 40 5 5 10 10 10 15 10 20 20 — — — 10 10 15


29 2 6 10 — 6
Media accommodation 2016 25 40 40 5 5 10 10 10 15 10 20 20 — — — 10 10 15

CIRTV / CCP 2008 30 45 45 10 15 15 5 5 5 10 15 15 10 10 15 — — —


34 7 2 7 6 —
IBC/MPC 2016 30 45 45 10 15 15 5 5 5 10 15 15 10 10 15 — — —

Aviron 2008 30 40 45 5 5 5 5 10 15 15 20 25 5 5 10 5 10 15
31 1 5 14 2 5
Rowing 2016 30 40 40 5 5 5 5 10 15 15 20 25 5 5 10 5 10 15

Athlétisme 2008 35 50 50 15 20 25 10 15 15 — — — 10 20 20 15 15 15
40 12 6 — 10 7
Athletics 2016 35 50 50 15 20 25 10 15 15 — — — 10 20 20 15 15 15

Basketball en fauteuil roulant 2008 30 45 45 10 15 15 5 5 5 10 15 15 10 10 15 Sur site — — —


34 7 2 7 6
Wheelchair Basketball 2016 30 45 45 10 15 15 5 5 5 10 15 15 10 10 15 On site — — —

Boccia 2008 30 45 45 10 15 15 5 5 5 10 15 15 10 10 15 Sur site — — —


34 7 2 7 6
Boccia 2016 30 45 45 10 15 15 5 5 5 10 15 15 10 10 15 On site — — —

Cyclisme sur route 2008 25 40 40 10 10 15 10 15 20 20 25 30 15 15 15 10 15 20


28 4 10 16 5 10
Cycling: road 2016 25 35 40 10 10 15 10 15 20 20 25 30 15 15 15 10 15 20

Cyclisme sur piste 2008 25 35 35 15 20 25 15 20 25 20 30 35 20 20 30 15 20 20


32 10 12 17 8 12
Cycling: track 2016 25 35 35 15 20 25 15 20 25 20 30 35 20 20 30 15 20 20

Equitation 2008 40 55 65 55 75 85 60 80 90 65 80 90 55 75 85 60 75 85
55 79 84 89 79 83
Equestrian 2016 40 50 55 55 70 80 60 80 85 65 85 95 55 75 85 60 80 85

Escrime en fauteuil roulant 2008 30 45 45 10 15 15 5 5 5 10 15 15 10 10 15 Sur site — — —


34 7 2 7 6
Wheelchair Fencing 2016 30 45 45 10 15 15 5 5 5 10 15 15 10 10 15 On site — — —
10.5.2 
10.5.2 
Distances
Distances
etet
durees
durees
dede
trajet
trajet
enen
2008
2008
etet
2016
2016
/ sites
/ sites
dede
competition (suite) 
competition (suite) 
distance
distance
and
and
travel
travel
times
times
in in
2008
2008
and
and
2016
2016
toto
competition
competition
venues (continued)
venues (continued)

Distances
Distances
en km
en km et temps
et temps
de trajet
de trajet
en minutes
en minutes Année
Année Aéroport
Aéroport
international
international
O’Hare
O’Hare ZoneZone
de l’hôtel
de l’hôtel
de l’IPC
de l’IPC Village
Village
paralympique
paralympique Stade
Stade
olympique
olympique Hébergement
Hébergement
des des
médias
médias CIRTV
CIRTV
/ CCP/ CCP
et enet bus
en bus
(sauf(à indication
sauf indication
contraire)
contraire) YearYear O’Hare
O’Hare
International
International
Airport
Airport IPC IPC
hotelhotel
areaarea Paralympic
Paralympic
Village
Village Olympic
Olympic
Stadium
Stadium Media
Media
accommodation
accommodation IBC/MPC
IBC/MPC
All distances
All distances
in km in km
andand
journey
journey
times
times
in minutes
in minutes
km km Voies
Voies Moyenne
MoyenneHre Hre
de pte
de pte km km Voies
Voies Moyenne
MoyenneHre Hre
de pte
de pte km km Voies
Voies Moyenne
MoyenneHre Hre
de pte
de pte km km Voies
Voies Moyenne
MoyenneHre Hre
de pte
de pte km km Voies
Voies Moyenne
MoyenneHre Hre
de pte
de pte km km Voies
Voies Moyenne
MoyenneHre Hre
de pte
de pte
andandby bus
by bus
(unless
(unless
otherwise
otherwise
noted)
noted)
réservées Average
réservées Average PeakPeak réservées Average
réservées Average PeakPeak réservées Average
réservées Average PeakPeak réservées Average
réservées Average PeakPeak réservées Average
réservées Average PeakPeak réservées Average
réservées Average PeakPeak
Dedicated
Dedicated Dedicated
Dedicated Dedicated
Dedicated Dedicated
Dedicated Dedicated
Dedicated Dedicated
Dedicated

Football
Football
à7à7 20082008 35 35 50 50 65 65 15 15 20 20 40 40 15 15 15 15 20 20 10 10 10 10 10 10 10 10 20 20 25 25 15 15 15 15 20 20
42 42 13 13 7 7 5 5 11 11 7 7
Football
Football
7-a-side
7-a-side 20162016 35 35 50 50 65 65 20 20 20 20 45 45 15 15 15 15 20 20 10 10 10 10 10 10 10 10 20 20 25 25 15 15 15 15 20 20

Football
Football
à5à5 20082008 35 35 50 50 65 65 15 15 20 20 40 40 15 15 15 15 20 20 10 10 10 10 10 10 10 10 20 20 25 25 15 15 15 15 20 20
42 42 13 13 7 7 5 5 11 11 7 7
Football
Football
5-a-side
5-a-side 20162016 35 35 50 50 65 65 20 20 20 20 45 45 15 15 15 15 20 20 10 10 10 10 10 10 10 10 20 20 25 25 15 15 15 15 20 20

Goalball
Goalball 20082008 30 30 45 45 45 45 10 10 15 15 15 15 5 5 5 5 5 5 10 10 15 15 15 15 10 10 10 10 15 15 Sur Sur
site site — 0 — 0 — 0
34 34 7 7 2 2 7 7 6 6
Goalball
Goalball 20162016 30 30 45 45 45 45 10 10 15 15 15 15 5 5 5 5 5 5 10 10 15 15 15 15 10 10 10 10 15 15 On site
On site — 0 — 0 — 0

JudoJudo 20082008 30 30 45 45 45 45 10 10 15 15 15 15 5 5 5 5 5 5 10 10 15 15 15 15 10 10 10 10 15 15 Sur Sur


site site — 0 — 0 — 0
34 34 7 7 2 2 7 7 6 6
JudoJudo 20162016 30 30 45 45 45 45 10 10 15 15 15 15 5 5 5 5 5 5 10 10 15 15 15 15 10 10 10 10 15 15 On site
On site — 0 — 0 — 0

Natation
Natation 20082008 35 35 50 50 50 50 15 15 20 20 25 25 10 10 15 15 15 15 — — — — — — 10 10 20 20 20 20 15 15 15 15 15 15
40 40 12 12 6 6 — — 10 10 7 7
Swimming
Swimming 20162016 35 35 50 50 50 50 15 15 20 20 25 25 10 10 15 15 15 15 — — — — — — 10 10 20 20 20 20 15 15 15 15 15 15

Poids
Poids
et haltères
et haltères 20082008 30 30 45 45 45 45 10 10 15 15 15 15 5 5 5 5 5 5 10 10 15 15 15 15 10 10 10 10 15 15 Sur Sur
site site — 0 — 0 — 0
34 34 7 7 2 2 7 7 6 6
Powerlifting
Powerlifting 20162016 30 30 45 45 45 45 10 10 15 15 15 15 5 5 5 5 5 5 10 10 15 15 15 15 10 10 10 10 15 15 On site
On site — 0 — 0 — 0

Rugby
Rugby
en fauteuil
en fauteuil
roulant
roulant 20082008 30 30 45 45 45 45 10 10 15 15 15 15 5 5 5 5 5 5 10 10 15 15 15 15 10 10 10 10 15 15 Sur Sur
site site — 0 — 0 — 0
34 34 7 7 2 2 7 7 6 6
Wheelchair
Wheelchair
Rugby
Rugby 20162016 30 30 45 45 45 45 10 10 15 15 15 15 5 5 5 5 5 5 10 10 15 15 15 15 10 10 10 10 15 15 On site
On site — 0 — 0 — 0

Tennis
Tennis
de table
de table 20082008 30 30 45 45 45 45 10 10 15 15 15 15 5 5 5 5 5 5 10 10 15 15 15 15 10 10 10 10 15 15 Sur Sur
site site — 0 — 0 — 0
34 34 7 7 2 2 7 7 6 6
Table
Table
Tennis
Tennis 20162016 30 30 45 45 45 45 10 10 15 15 15 15 5 5 5 5 5 5 10 10 15 15 15 15 10 10 10 10 15 15 On site
On site — 0 — 0 — 0

Tennis
Tennis
en fauteuil
en fauteuil
roulant
roulant 20082008 25 25 35 35 40 40 15 15 15 15 20 20 15 15 15 15 25 25 20 20 25 25 30 30 15 15 15 15 20 20 15 15 15 15 25 25
24 24 8 8 13 13 19 19 9 9 13 13
Wheelchair
Wheelchair
Tennis
Tennis 20162016 25 25 35 35 40 40 15 15 15 15 20 20 15 15 15 15 25 25 20 20 25 25 30 30 15 15 15 15 20 20 15 15 15 15 25 25

Tir Tir 20082008 65 65 90 90 95 95 75 75 105 105 115 115 80 80 105 105 115 115 85 85 110 110 120 120 75 75 100 100 110 110 75 75 105 105 110 110
99 99 110 110 111 111 116 116 106 106 110 110
Shooting
Shooting 20162016 70 70 90 90 100 100 80 80 110 110 125 125 80 80 110 110 125 125 90 90 115 115 130 130 85 85 110 110 125 125 80 80 115 115 120 120

Tir àTirl’arc
à l’arc 20082008 30 30 40 40 45 45 5 5 5 5 10 10 5 5 10 10 10 10 15 15 20 20 20 20 5 5 5 5 5 5 5 5 10 10 10 10
31 31 2 2 4 4 11 11 1 1 4 4
Archery
Archery 20162016 30 30 40 40 45 45 5 5 5 5 10 10 5 5 10 10 10 10 15 15 20 20 20 20 5 5 5 5 5 5 5 5 10 10 10 10

VoileVoile 20082008 30 30 45 45 50 50 10 10 10 10 15 15 5 5 10 10 10 10 15 15 20 20 20 20 10 10 10 10 10 10 5 5 10 10 10 10
32 32 5 5 4 4 11 11 3 3 4 4
Sailing
Sailing 20162016 30 30 45 45 45 45 10 10 10 10 15 15 5 5 10 10 10 10 15 15 20 20 20 20 10 10 10 10 10 10 5 5 10 10 10 10

Volleyball
Volleyball
assisassis 20082008 25 25 35 35 40 40 10 10 15 15 15 15 10 10 10 10 15 15 15 15 15 15 20 20 5 5 5 5 10 10 10 10 10 10 15 15
29 29 5 5 7 7 14 14 2 2 7 7
Volleyball:
Volleyball:
sitting
sitting 20162016 25 25 35 35 40 40 15 15 15 15 20 20 10 10 10 10 15 15 15 15 15 15 15 15 5 5 5 5 10 10 10 10 10 10 15 15
10.5.3 plan des jeux paralympiques
map of the paralympic games rivage OLYMPIque PARC LINCOLN
OLYMPIC WATERFRONT LINCOLN PARK
La légende générale se trouve en troisième de couverture. 1818
Tir à l’arc Tennis en fauteuil roulant
General legend can be found on the inside back cover. 1 18
Archery Wheelchair Tennis
Athlétisme : départ du marathon Cyclisme sur route
2 19
Athletics: marathon (start) Cycling: road
km 7070km
2020km km PARC LINCOLN LINCOLN
PARCLINCOLN LINCOLNPARK
PARK Aviron sites supplementaires
3
Rowing additional VENUES
2121 Voile
6 Equitation
Sailing 21
Equestrian
ORD
ORD Tir
complexe sportif DU Lac Michigan 22
LAKE MICHIGAN SPORTS COMPLEX Shooting

Boccia famille PARALYMPIQUE


1919 8
Boccia Paralympic family
Lac
LacMichigan
Michigan
Lake
LakeMichigan
Michigan Escrime en fauteuil roulant Village paralympique
8 PV
Wheelchair Fencing Paralympic Village

LLaake
Goalball
88 km
km CIRTV

ke SSho
8 IBC
Goalball IBC

horree D
Judo

Drriivve
8 CPP
MPC

e
Judo MPC
Rugby en fauteuil roulant Hôtel de la famille paralympique
9 PFH
PFH
PFH Wheelchair Rugby Paralympic Family hotel
Table tennis Hôtel officiel des médias
9 F
Table Tennis Official media hotel
Basketball en fauteuil roulant (qualifications) Village paralympique ouest
10 G
22 33 Wheelchair Basketball (preliminaries) West Paralympic Village
1717 Basketball en fauteuil roulant Club paralympique
DISTRICT
DISTRICTDU
DUPARC DOUGLAS DOUGLAS
PARCDOUGLAS DOUGLASPARK
PARKDISTRICT
DISTRICT RIVAGE OLYMPIQUE OLYMPIC
RIVAGEOLYMPIQUE OLYMPICWATERFRONT
WATERFRONT 10 H
11 Wheelchair Basketball Paralympic Club
Rivière Chicago
Chicago
Chicago River
River II Poids et haltères Village des sponsors
10 I
1515 Powerlifting Sponsors village
Chicago
Rivière

parc olympique de la rive sud


SOUTH SHORE OLYMPIC PARK
66
Athlétisme
11
99 Athletics: track and field
FF 1010
88 Athlétisme : arrivée du marathon
11
MPC IBC
MPC IBC
Athletics: marathon (finish)

PV
PV CENTRE
CENTREDES
DESJEUX
JEUX GAMES
GAMESCENTER
CENTER Natation
12
COMPLEXE
COMPLEXESPORTIF
SPORTIFDU
DULAC MICHIGAN LAKE
LACMICHIGAN LAKEMICHIGAN
MICHIGANSPORTS
SPORTSCOMPLEX
COMPLEX Aquatics: swimming
Football à 5
13
Football: 5-a-side
Michigan Avenue
Avenue

Football à 7
13
Football: 7-a-side
Michigan

DISTRICT du PARc DOUGLAS


DOUGLAS PARK DISTRICT

PARC
PARCOLYMPIQUE
OLYMPIQUEDEDELALARIVE SUD SOUTH
RIVESUD SOUTHSHORE
SHOREOLYMPIC
OLYMPICPARK
PARK Cyclisme sur piste
15
2222 Cycling: track
100
100km
km 1212 Volleyball assis
GG 17
Volleyball: sitting
1111 STADE
STADEOLYMPIQUE
OLYMPIQUE OLYMPIC
OLYMPICSTADIUM
STADIUM
HH
II

MDW
MDW
1313

Existant (pas de constructions permanentes nécessaires) Existant (constructions permanentes nécessaires) Prévu Supplémentaire
Existing (no permanent works required) Existing (permanent works required) Planned Additional

Centre des Jeux Site de festivités


00 3 km
3 km
Games center Celebration sites
10 Jeux paralympiques
paralympic games

10.6 Calendrier des competitions


competition schedule Entraînement* Training* Phase préliminaire / qualifications Preliminary / qualifying match Nombres de médailles d’or Number of gold medal matches Cérémonie Ceremony

Sport Mercredi Jeudi Vendredi Samedi Dimanche Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi Dimanche Médailles Nombre Sport
Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday Medals de jours
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 d’entraînement
Number of
training days
Opening and Closing
Cérémonie d’ouverture / de clôture
ceremonies
Athlétisme 9 20 17 9 18 20 18 18 26 5 160 7 Athletics
Aviron 4 4 3 Rowing
Basketball en fauteuil roulant 1 1 2 0 Wheelchair Basketball
Boccia 4 3 7 4 Boccia
route 15 4 4 23 2 road
Cyclisme Cycling
piste 5 5 7 4 21 1 track
Equitation 2 4 2 3 11 3 Equestrian
Escrime en fauteuil roulant 3 3 2 2 10 0 Wheelchair Fencing
à5 1 1 4 5-a-side
Football Football
à7 1 1 5 7-a-side
Goalball 2 2 4 Goalball
Judo 4 4 5 13 0 Judo
Natation 16 18 16 12 13 16 14 18 17 140 1 Aquatics
Poids et haltères 3 4 2 3 4 2 2 20 0 Powerlifting
Rugby en fauteuil roulant 1 1 0 Wheelchair Rugby
Tennis de table 5 11 4 4 24 1 Table Tennis
Tennis en fauteuil roulant 1 2 3 6 0 Wheelchair Tennis
Tir 2 2 2 2 2 2 12 0 Shooting
Tir à l’arc 4 3 2 9 4 Archery
Voile 3 3 0 Sailing
Volleyball assis 1 1 2 0 Volleyball: sitting
Total des médailles (par jour) 29 43 57 47 47 56 52 52 51 32 6 472 Total medals (by day)
* Nota : plusieurs épreuves prévoient un entraînement avant la cérémonie d’ouverture ; ces entraînements n’apparaissent pas dans ce calendrier.
* Please note that several events hold training prior to the Opening Ceremony; these are not shown in this schedule.

10.7 10.7
transport transport
Chicago 2016 proposera les mêmes conditions de Comites Nationaux Paralympiques (CNP) : Chicago 2016 will provide the same transport conditions national paralympic committees (npcs):
transport aux athlètes et officiels d’équipe des Jeux athletes et officiels for athletes and team officials at the Paralympic Games as athletes and officials
Paralympiques que celles qui auront été mises en place Le réseau de transport du CHICOG assurera des liaisons for the Olympic Games. CHICOG will operate dedicated CHICOG’s dedicated transport system will provide frequent
pour les Jeux Olympiques. Lors des Jeux, le CHICOG fréquentes par véhicules accessibles entre le village transport systems for each Paralympic consitituent group, service in accessible vehicles between the Paralympic
exploitera un réseau de transport spécial pour chaque paralympique et l’ensemble des sites d’entraînement with special care, space and flexibility given to the athlete Village and each training site and competition venue. In
groupe constitutif paralympique ; le système réservé aux ou de compétition. Conformément au manuel technique, system. A fleet of accessible vehicles will address the accordance with the technical manual, fully accessible
athlètes bénéficiera d’une attention particulière, jouira les équipes paralympiques disposeront, en fonction needs of all Games participants. In addition, all accredited vehicles for transport to and from Paralympic team sport
d’une grande souplesse et réservera aux passagers un de la taille de leur délégation, de véhicules pleinement members of the Paralympic Family will have the option venues will be allocated to Paralympic teams based on
espace plus vaste. Les besoins en transport de l’ensemble accessibles pour leurs déplacements au départ et à of using public transport free of charge. the size of the delegation. Accessible minivans will also
des participants aux Jeux Paralympiques seront satisfaits destination des sites de sports d’équipe. Pour tout besoin be available by reservation for any additional needs.
grâce à un parc de véhicules accessibles aux handicapés. supplémentaire, il sera possible de réserver des minibus
En outre, tous les représentants accrédités de la famille adaptés aux handicapés.
olympique auront la possibilité d’emprunter gratuitement
les transports publics.

178 179
10 Jeux paralympiques
paralympic games

Officiels techniques Spectateurs et main-d’œuvre technical officials Spectators and workforce


Le transport des officiels entre les lieux d’hébergement Les réseaux de transport public de Chicago assureront Transport for officials will be provided as early and as Chicago’s public-transport systems will provide reliable
et les sites de compétition ou d’entraînement sera assuré un transport fiable aux spectateurs et à la main-d’œuvre late as needed from accommodations to training sites transportation for spectators and workforce at the
aussi tôt et aussi tard dans la journée que cela sera des Jeux Paralympiques. Le réseau ferroviaire (train et and competition venues. Service for technical officials Paralympic Games. The rail system will carry almost all
nécessaire. Le service de transport des officiels techniques métro) déposera pratiquement la totalité des voyageurs will be tailored to the unique requirements of each riders to within 2 km of Games venues. All buses are fully
sera adapté aux exigences particulières de chaque à un maximum de 2 km des sites des Jeux. Tous les sport discipline. accessible for people with physical and sensory disabilities.
discipline sportive. autobus sont pleinement accessibles aux personnes
souffrant d’un handicap physique ou sensoriel. Paralympic Family Games spectators will have
Famille paralympique T1 constituents will receive a dedicated car and driver access to public transport on
Les clients T1 disposeront d’une voiture réservée à leur Les spectateurs des Jeux en with service, including language skills, tailored to
the day of their ticketed event.
attention et d’un chauffeur ; le service sera adapté à leurs possession d’un billet pour des individual needs. T2 transport service allocates a shared
besoins particuliers, y compris les compétences linguis- car and driver and allows access to T3 service. T1 and T2 An accessible Olympic transport overlay system will
epreuves pourront emprunter
tiques du chauffeur. Les clients T2 auront une voiture et service will be available to client groups a minimum of augment the public-transport system to ensure the
un chauffeur à partager et auront accès au service T3. les transports publics le 15 hours per day. efficient movement of people between transit lines and
Les services T1 et T2 seront disponibles pour les groupes jour indique sur ledit billet. competition and noncompetition venues.
de clients pendant un minimum de 15 heures par jour. Media
La mise en place de transports olympiques accessibles CHICOG’s media transport system will serve all official
Medias en complément du réseau de transport public accroîtra media accommodations with accessible vehicles. Shuttles
Le réseau de transport des médias assuré par le CHICOG les capacités de ce dernier en permettant un transfert will operate at regular intervals between the IBC/MPC,
desservira tous les lieux d’hébergement des médias au efficace des voyageurs entre les lignes publiques et les competition venues and media accommodations, with
moyen de véhicules accessibles. Des navettes circuleront sites de compétition ou de manifestations. early and late service available based on venue activity.
à intervalles réguliers entre le CIRTV / CPP, les sites de
compétition et les lieux d’hébergement des médias ; des
rotations seront assurées très tôt ou très tard en fonction
de l’activité des sites.

10.8 10.8
Hebergement accommodation
La région de Chicago dispose de plus de 115 000 chambres The Chicago area has more than 115,000 hotel rooms.
d’hôtel. La concentration d’hôtels à proximité du centre The concentration of hotels near the Games center
des Jeux permettra à l’ensemble des groupes de clients will provide all client groups in the Paralympic Family
de la famille paralympique de disposer de chambres with quality, accessible rooms at a range of price levels.
accessibles, de qualité et à divers niveaux de tarifs. Chicago 2016 will work with the management of hotels
Chicago 2016 coopérera avec la direction des établisse- in the accommodation plan to increase the available
ments figurant dans son plan d’hébergement en vue number of accessible rooms for business travelers
d’accroître le nombre de chambres accessibles pour les and visitors with disabilities. Hotels that make progress
touristes d’affaires et les visiteurs handicapés. Les hôtels toward this goal will be awarded “Preferred Olympic
qui feront des progrès dans ce domaine se verront and Paralympic Hotel” status.
attribuer le label « Hôtel olympique et paralympique
Chicago 2016 proposes the Hyatt Regency Chicago as
favori ».
the IPC hotel during the Paralympic Games. The hotel’s
Chicago 2016 propose l’hôtel Hyatt Regency Chicago location, approximately 5 km from the Paralympic Village
comme hôtel de l’IPC, lors des Jeux Paralympiques. Situé and the IBC/MPC, will place all members of the Paralympic
à environ 5 km du village paralympique et du CIRTV / CPP, Family in close proximity to numerous competition venues,
cet établissement permettra à l’ensemble des membres as well as the lakefront, shopping district and entertainment
de la famille paralympique de résider à proximité immédiate and dining options. The Hyatt Regency has the highest
de nombreux sites de compétition, des rivages du lac number of wheelchair-accessible rooms of any hotel in
Michigan, du quartier du shopping, des attractions et des Chicago. Its management has committed to work with
restaurants de la ville. De tous les hôtels de Chicago, le CHICOG to increase its inventory of accessible rooms prior
Hyatt Regency est celui qui possède le plus grand nombre to the Paralympic Games.
de chambres accessibles aux fauteuils roulants. Sa Connue comme étant l’une des grandes villes des Etats-Unis Chicago’s reputation as one of the most
les plus accessibles aux handicapés, Chicago est l’une de leurs accessible large cities in the United States makes it a
direction s’est engagée à travailler avec le CHICOG afin
principales destinations touristiques. top destination for people with disabilities.
d’accroître le nombre de chambres accessibles avant les
Jeux Paralympiques.

180 181
10 Jeux paralympiques
paralympic games

10.9.1 10.9.1
Engagement de proposer A commitment to accessibility
des infrastructures accessibles According to the Americans with Disabilities Act, more the latest technology, including hydraulic ramps. The bus
Au regard de la loi américaine sur le handicap (Americans CTA sont accessibles et équipés d’une technologie de than 54 million people with disabilities currently live in the fleet also has audio and visual announcements for blind
for Disabilities Act), les Etats-Unis comptent actuellement pointe, y compris de rampes hydrauliques. Les autobus United States, with 600,000 residing in the Chicago area. and hearing-impaired passengers at all its 12,000 stops.
plus de 54 millions de personnes atteintes d’un handicap, possèdent également un équipement audio et visuel The City of Chicago has demonstrated a long-standing Further, Chicago aims to have a 100 percent accessible
dont 600 000 résident à Chicago. La ville de Chicago fait à l’intention des malvoyants et des malentendants à commitment to promoting accessibility and addressing transit system by 2016. More than two-thirds of Metra
preuve d’un engagement déjà ancien en faveur de la chacun de leurs 12 000 arrêts. En outre, Chicago prévoit the needs of people with disabilities. train stations are accessible, and that figure will rise to
promotion de l’accessibilité et de la satisfaction des besoins d’avoir un système de transport à 100 % accessible aux nearly 80 percent by 2013. Moreover, the proportion of
des personnes handicapées. handicapés, d’ici à 2016. Plus des deux tiers des gares Building codes and city initiatives accessible vehicles in Chicago’s taxi fleet is among the
de Metra sont accessibles aux handicapés et cette Chicago has pursued a number of initiatives with the goal highest of any U.S. city.
Code d’urbanisme et initiatives de la ville proportion augmentera pour atteindre près de 80 % of becoming the most accessible large city in the United
Chicago a lancé un certain nombre d’initiatives ayant pour en 2013. En outre, les taxis de Chicago comptent l’un States. The City of Chicago has one of the strongest Cultural and entertainment attractions
objectif d’en faire la ville la plus accessible des Etats-Unis. des plus forts pourcentages de véhicules accessibles building codes on accessible construction and alteration in Chicago is rated as one of the top travel destinations
La ville de Chicago possède l’un des codes d’urbanisme de l’ensemble des villes américaines. the country. The Mayor’s Office for People with Disabilities in the United States for people with disabilities. The City
les plus rigoureux des Etats-Unis pour la construction oversees all building plans and access permits and of Chicago is dedicated to ensuring that all visitors are
ou la transformation des bâtiments dans le respect Attractions culturelles et recreatives enforces requirements for the construction of new able to enjoy its cultural institutions, parks, restaurants,
des règles d’accessibilité. Le Bureau des handicapés, Chicago se classe parmi les premières destinations buildings in Chicago. In addition, the City of Chicago’s clubs and music venues. The city has instituted a new
directement rattaché au maire, supervise tous les projets touristiques aux Etats-Unis pour les équipements en Special Recreational Assessment raises funds to increase ADA-compliant curb ramp program to meet the highest
de construction ainsi que les permis d’accès et il veille faveur des handicapés. La ville de Chicago est résolue accessible infrastructure in the Chicago Park District. standards of accessibility. Over the past two years,
à l’application des exigences d’accessibilité dans la à garantir que tous les visiteurs seront en mesure de 17,095 new curb cuts have been installed. In addition,
construction des nouveaux bâtiments de la ville. En outre, profiter de ses institutions culturelles, de ses parcs, de Transport audible pedestrian signals have been planned for key
la ville de Chicago prélève une cotisation spéciale pour ses restaurants, de ses clubs et de ses salles de spectacle Under Mayor Daley’s leadership, the CTA has made great intersections in the heart of the city to assure that blind
les loisirs qui permet de collecter des fonds afin d’accroître et de concert. Afin de satisfaire aux normes d’accessibilité strides to provide accessible public transport for the city’s and visually impaired pedestrians can cross these
le nombre d’infrastructures accessibles dont dispose les plus rigoureuses, la ville a mis en place un nouveau residents. All of the CTA’s buses are accessible and feature streets safely.
Chicago Park District. programme de création de bateaux sur les trottoirs, en
conformité avec la loi fédérale sur le handicap. Ces deux
Transport dernières années ont vu l’aménagement de 17 095 bateaux.
Sous la direction du maire, Richard M. Daley, la Chicago En outre, des signaux sonores ont été prévus pour les 10.9.2
Transit Authority (CTA) a fait de grands progrès dans principales intersections du cœur de la cité, afin de Accessibility standards
l’utilisation de véhicules de transport public accessibles permettre aux aveugles et aux malvoyants de traverser The City of Chicago and each governmental authority Illinois Human Rights Act and the accessibility provisions
pour les résidents handicapés. Tous les autobus de la les rues à pied, en toute sécurité. involved in the Chicago 2016 Paralympic Games have of the Chicago Building Code and the Chicago Human
provided guarantees that will maximize accessibility. Rights Ordinance. In addition, the city and each govern-
For the Paralympic Games, CHICOG will apply accessibility mental authority have guaranteed that accessibility will
standards to planning, design and construction phases
10.9.2 based on the Americans with Disabilities Act, the Fair
be fully integrated into the planning and construction
phases. The Mayor’s Office for People with Disabilities
Normes d’accessibilite Housing Act, the Illinois Environmental Barriers Act, the has reviewed and confirmed these guarantees.
La ville de Chicago et chacune des autorités gouverne- obstacles dans l’environnement (Environmental Barriers
mentales concernées par les Jeux Paralympiques de 2016 Act), loi de l’Illinois en matière de droits de l’homme
à Chicago ont fourni des garanties permettant de (Human Rights Act) ainsi que les dispositions en matière
développer au maximum l'accessibilité. Pour les Jeux d’accessibilité du code d’urbanisme de Chicago et le décret 10.10
Paralympiques, le CHICOG appliquera les normes municipal sur les droits de l’homme (Chicago Human Disability awareness
d’accessibilité pendant les phases de planification, Rights Ordinance). En outre, la ville et chacune des and education for the games
conception et construction en se référant aux textes autorités gouvernementales ont garanti que l’accessibilité Chicago 2016 will present the Olympic and Paralympic among others, will contribute to the development and
législatifs suivants : loi américaine sur le handicap serait pleinement intégrée aux phases de planification et Games as two events, one Games. This overarching implementation of a disability awareness and education
(Americans for Disabilities Act), loi sur le juste accès au de construction. Le Bureau des handicapés, directement philosophy will drive CHICOG’s disability awareness program.
logement (Fair Housing Act), loi de l’Illinois sur les rattaché au maire, a examiné et confirmé ces garanties. and education efforts.
Chicago 2016 is committed to ensuring the most accessible
People with disabilities will be essential contributors to and integrated Games experience for all constituent
planning and executing disability awareness and education groups. CHICOG will develop policies and procedures to
10.10 initiatives. CHICOG will work with local and national involve people with disabilities in every facet of the Games
Sensibilisation au handicap disability advocacy organizations to create a consumer- plan. All staff and volunteers will receive accessibility and
et education en vue des Jeux directed program to promote disability awareness and awareness training to ensure an inclusive, fully integrated
education. U.S. Paralympics, the Mayor’s Office for People Olympic and Paralympic Games experience for all
Chicago 2016 considérera les Jeux Olympiques et les Jeux Les handicapés seront des contributeurs essentiels
with Disabilities, Access Living, Great Lakes ADA Center constituent groups.
Paralympiques comme deux manifestations, mais une à la planification et à la mise en œuvre des initiatives en
and the American Association of People with Disabilities,
seule édition des Jeux. Cette conception suprême inspirera matière de sensibilisation et d’éducation. Le CHICOG
les initiatives du CHICOG en matière de sensibilisation au coopérera avec des organisations locales et nationales
handicap et d’éducation. de défense des droits des handicapés afin de créer un
programme de sensibilisation et d’éducation au handicap.

182 183
10 Jeux paralympiques
paralympic games

Le Comité National Paralympique, le bureau des


handicapés de la ville de Chicago, Access Living, Great
Chicago 2016 s’est engagé à garantir à l’ensemble des
groupes constitutifs une expérience des Jeux caractérisée
10.11.1
Vision for the Paralympic Games
Lakes ADA Center et l’association américaine des par la plus grande accessibilité et la plus forte intégration.
personnes handicapées (American Association of People Le CHICOG élaborera des règles et procédures destinées à Building on the inspirational qualities and stories of and Paralympic Games, creating new opportunities for
with Disabilities), entre autres entités, contribueront impliquer des handicapés dans chaque volet de son projet Paralympic athletes, Chicago 2016 will work to reach new businesses to support Paralympic sport. These marketing
à l’élaboration et à la mise en œuvre d’un programme pour les Jeux. Tout son personnel et ses volontaires audiences and promote awareness of disability sport and sponsorship initiatives will also take advantage of
de sensibilisation au handicap et d’éducation. suivront une formation à l’accessibilité et bénéficieront through education initiatives and sponsorship and by and recognize the purchasing power of the disability
d’une sensibilisation au handicap, afin de garantir à increasing media coverage of the Games. marketplace in the United States. According to the
l’ensemble des groupes constitutifs un vécu pleinement U.S. census, people with disabilities have an aggregate
Education income of more than $1 trillion.
intégré des Jeux Olympiques et des Jeux Paralympiques.
The Games will act as a platform to educate children,
adults and all spectators on the ways in which athletic Media coverage
achievement can act as a springboard to achieve in other Improved media coverage of the Games has increased
10.11.1 areas of life such as education and employment. Chicago the public’s enthusiasm and appetite for Paralympic
Vision pour les Jeux Paralympiques 2016 will partner with the Chicago Public Schools to programming. CHICOG will use heightened media
S’appuyant sur les sources d’inspiration que sont les Olympiques et les Jeux Paralympiques, offrant aux ensure that students, especially those in early education, awareness and interest in the Paralympic Games to reach
qualités et les récits des athlètes paralympiques, Chicago entreprises de nouvelles possibilités de soutenir le sport are exposed to the Paralympic Games. new audiences: it will work with broadcasters and online
2016 sollicitera de nouveaux publics et sensibilisera les paralympique. Ces initiatives en matière de marketing et channels to market and broadcast all competitions
Revenues and the Opening and Closing ceremonies of the 2016
gens au handisport au moyen d’actions éducatives, de de parrainage tireront également parti du pouvoir d’achat
parrainages et d’une couverture médiatique accrue, Chicago 2016 and the USOC will work together to Paralympic Games.
du monde du handicap, aux Etats-Unis, et lui accorderont
lors des Jeux. develop a sponsorship model that packages the Olympic
la place qu’il mérite. Selon les données du recensement aux
Etats-Unis, le revenu total des handicapés s’élève à plus
Education d’un trillion de dollars.
Les Jeux seront un support qui permettra de faire
connaître aux enfants, aux adultes et à l’ensemble des Couverture mediatique 10.11.2
spectateurs la façon dont la réussite sportive peut servir L’amélioration de la couverture médiatique des Jeux a Paralympic IBC/MPC
de tremplin vers la réussite dans d’autres domaines, comme développé la passion et la soif du public pour les retrans- As with the Olympic Games, the IBC/MPC during the Lake Michigan Sports Complex, which will host eight
les études ou le travail. Chicago 2016 œuvrera en missions paralympiques. Le CHICOG se servira de la Paralympic Games will be located in McCormick Place, Paralympic sports, allowing the media to cover these
partenariat avec les écoles publiques de Chicago pour sensibilisation accrue des médias et de l’augmentation just north of the Games center. McCormick Place, the competitions with ease. Of the remaining competition
veiller à ce que les élèves, notamment dans les petites de l’intérêt envers les Jeux Paralympiques pour atteindre largest multi-use facility in North America, will house the venues, ten will be within the 8 km Olympic Ring.
classes, découvrent les Jeux Paralympiques. de nouveaux publics : il collaborera avec les diffuseurs et
les chaînes par Internet pour commercialiser et diffuser
Recettes l’ensemble des compétitions ainsi que les cérémonies
Chicago 2016 et l’USOC travailleront ensemble à dével- d’ouverture et de clôture des Jeux Paralympiques de 2016. 10.12.1
opper un modèle de parrainage qui associe les Jeux Finance
Chicago's leadership in Paralympic sport, accessibility Based on federal funding for previous Games in the
and the rehabilitation industry will combine to produce United States, Chicago 2016 expects that the U.S.
10.11.2 large crowds and widespread support for the Paralympic government will provide similar levels of financial support
Games. Traditional Games sources, including sponsorships, for the 2016 Paralympic Games.
CIRTV / CPP des Jeux Paralympiques
ticketing and other programs, will provide a significant
Tout comme lors des Jeux Olympiques, le CIRTV et le éliront domicile 8 sports paralympiques, ce qui donnera
portion of the financing.
CPP éliront domicile à McCormick Place, juste au nord du toute facilité aux médias de couvrir ces compétitions.
centre des Jeux, lors des Jeux Paralympiques. McCormick Dix des sites de compétition restants seront situés à un
Place, le plus grand ensemble polyvalent d’Amérique du maximum de 8 km, à l’intérieur de l’anneau olympique.
Nord, accueillera le complexe sportif du lac Michigan où

10.12.1
Finances
Grâce à la position de pointe qu’occupe Chicago en Chicago 2016 a examiné le financement apporté par le
matière de sport paralympique, d’accessibilité et de soins gouvernement fédéral lors des éditions passées des Jeux
et équipements de rééducation, les Jeux Paralympiques sur sol américain et escompte un soutien du même ordre
bénéficieront d’un public nombreux et d’un soutien pour les Jeux Paralympiques de 2016.
généralisé. Les sources de recettes traditionnelles des
Jeux — parrainage, billetterie et autres programmes —
apporteront une partie significative du financement.

184 185
11
Le village olympique et paralympique constituera le centre des Jeux
et disposera de commodités, comme une plage privée sur le lac.

The Olympic and Paralympic Village will serve as the Games center
village olympique
and feature amenities that include a private lakefront beach. olympic village
11 village olympique
olympic village

Chicago 2016 s’est placé du point de vue de l’athlète pour concevoir le Chicago 2016 has taken an athlete-driven approach to the Village design,
village, ce qui se traduira par une commodité et un confort élevés, avec which will offer a high level of comfort and convenience while
la prise en compte des principes clefs de durabilité, accessibilité et sécurité. integrating the key principles of sustainability, accessibility and security.
• •
Le village olympique sera le centre des Jeux et permettra à The Olympic Village will serve as the Games center, putting 90 percent of all
90 % des athlètes de n’être qu’à un maximum de 15 minutes de leurs athletes within 15 minutes of their competition venues and training sites.
sites de compétition ou d’entraînement. •
• Organized around a central Main Street, the Village will include
Disposé autour d’une grand-rue, le village offrira toute une gamme de an exciting range of amenities, including a private lakefront beach, that
commodités exaltantes, dont une plage privée sur le lac Michigan, will support competition preparation as well as celebration.
qui faciliteront la préparation aux compétitions ainsi que les festivités. •
• The proposed site of the Village will be developed into a
Le site envisagé pour le village sera transformé en un vibrant residential and retail mixed-income community irrespective
quartier résidentiel et commercial plein de vie, socialement diversifié, of whether Chicago is selected as the Host City.
que Chicago soit élue ville hôte ou non.

11.1
11.1 Concept for the Olympic Village
Concept du village olympique Chicago 2016’s plan for the Olympic Village will provide a Owner
unique experience in the heart of the city for 16,000 athletes The City of Chicago and Chicago 2016 control the entire
Le projet de Chicago 2016 pour le village olympique Proprietaire
and team officials, as well as convenience and an proposed Village site, and predevelopment work will
procurera à 16 000 athlètes et officiels d’équipe une La ville de Chicago et Chicago 2016 disposent de la
appealing array of amenities at the center of the Games. begin in July 2009. The city has signed a binding contract
expérience incomparable, en plein cœur de la cité ; il totalité du site envisagé pour le village et les travaux
The Olympic Village, and its subsequent expansion to purchase a large former hospital campus, and Chicago
associera un caractère pratique à un éventail séduisant initiaux d’aménagement commenceront en juillet 2009.
into a larger mixed-use community, is well aligned with 2016 controls additional adjacent sites through executed
de commodités, au centre même des Jeux. Le village La ville s’est engagée par contrat à acheter le parc
the city’s long-term civic vision. In addition, the City agreements. The rezoning of the site to accommodate
olympique et son extension ultérieure, qui en fera un d’un grand hôpital ancien et Chicago 2016 a conclu des
of Chicago has a rich history of forging public-private the Village has been completed. The city and Chicago 2016
quartier résidentiel et commercial plus vaste, s’inscrivent conventions qui lui confèrent la disposition de sites
partnerships to accomplish bold visions, and the Village will prepare the site for development prior to transferring
bien dans la vision à long terme de la cité. En outre, la supplémentaires contigus. La modification du plan
will be the latest example in this collaborative tradition. the rights to a private development team in early 2010.
ville de Chicago possède une longue tradition de la d’occupation des sols en vue de permettre l’implantation
conclusion de partenariats public / privé en vue de réaliser du village sur le site vient d’être effectuée. La ville et The development of this site will transform an under­ On a portion of the site, permanent residential structures
des visions audacieuses dont le plus récent exemple en Chicago 2016 prépareront le site en vue de son aménage- utilized and obsolete hospital campus into a new, will be built to provide housing and office space for NOC
date sera le village olympique. ment avant d’en transférer les droits à un promoteur vibrant neighborhood that will revitalize Chicago’s near athletes and officials during the Games. Units in these
privé au début de 2010. South Side and enhance connections for existing buildings will be offered for pre-sale and pre-lease to
L’aménagement de ce site transformera le terrain d’un
neighborhoods to the lakefront. Further, many features new residents for occupancy after the Games. Temporary
hôpital sous-utilisé et désuet en un quartier nouveau et Une partie du site recevra des bâtiments résidentiels
developed for the Games — including park amenities and facilities for dining, retail, recreation, ceremonies, media
dynamique qui redonnera vie à la partie la plus proche permanents où seront aménagés les logements et les
a “Lake Promenade” connecting the Residential Zone and other uses will be constructed on the remainder of
du South Side de Chicago et améliorera les liaisons entre bureaux des athlètes et officiels des CNO, lors des Jeux.
to a lakefront amphitheater and the beach — will remain the Village site. After the Games, the developer will have
les quartiers environnants et les rivages du lac. Par Les futurs résidents se verront offrir la possibilité de
as permanent legacies for these communities to enjoy. the opportunity to build additional residential units and
ailleurs, nombre d’équipements mis en place pour les conclure à l’avance des contrats de vente ou des baux
Jeux — y compris des espaces verts et une « Promenade retail space on this land, creating a new legacy community.
pour pouvoir prendre possession des logements de ces While Chicago will redevelop this site regardless of
du lac » reliant la zone résidentielle à un amphithéâtre As with past Games, Chicago anticipates that the use
bâtiments après les Jeux. Les structures provisoires whether it is chosen as the Host City, the attention
en bord de lac et à la plage — constitueront un legs of the development as the Olympic Village will stimulate
utilisées pour les restaurants, les commerces, les loisirs, resulting from the bid has already accelerated planning
permanent au bénéfice des résidents de ces quartiers. market interest in these units.
les cérémonies, les médias, etc. seront érigées dans l’autre and encouraged new interest in the area.
partie du site du village. Après les Jeux, le promoteur
Certes Chicago aménagera ce site qu’elle soit ou non
aura la possibilité de construire des logements et des
élue ville hôte, cependant l’attention que suscite la
espaces commerciaux supplémentaires sur le terrain,
candidature a accéléré la planification et engendré un
faisant de ce site un legs nouveau pour la collectivité.
regain d’intérêt pour cette zone.
Comme à l’occasion des Jeux passés, Chicago prévoit
que l’utilisation du site comme village olympique
stimulera l’intérêt pour ces biens immobiliers.

186 187
Le centre du village, situé à égale distance entre les deux extrémités The Village center, the midpoint of Main Street,
de la grand-rue, marquera également le début de la promenade du lac. will also serve as the entrance to the Lake Promenade.
11 village olympique
olympic village

Emplacement Le plan du village prévoit 21 bâtiments résidentiels Location The Village plan calls for 21 residential buildings of
Le site envisagé pour le village olympique est un terrain d’environ 12 étages. Ils associeront, dans leur conception, The proposed site of the Olympic Village is located just approximately 12 stories. Their design will incorporate
de 52 hectares, juste au sud de McCormick Place, les éléments architecturaux typiques de Chicago à un south of McCormick Place on 52 hectares of land traditional Chicago architectural elements with
délimité par Martin Luther King Drive, à l’ouest, et les style et des matériaux contemporains. Des terrasses bounded by Martin Luther King Drive, on the west, and contemporary design and materials. Private sky terraces
rives du lac Michigan, à l’est. Le village servira de centre surélevées surplombant l’activité de la rue offriront des the shoreline of Lake Michigan, on the east. The Village raised above the street-level activity will provide intimate
des Jeux et permettra à 90 % des athlètes de n’être espaces intimes et paisibles au milieu des résidences. Les will serve as the Games center, placing 90 percent of and peaceful park spaces within the residences. Balconies
qu’à un maximum de 15 minutes de leurs sites de façades de tous les bâtiments du village seront ornées the athletes within 15 minutes of their competition and throughout the Village will integrate greenery along
compétition et d’entraînement et à moins d’un kilomètre de balcons garnis de plantes vertes, offrant aux athlètes training venues and less than 1 km from the IBC/MPC. the building facades while allowing more private exterior
du CIRTV / CPP. En outre, les athlètes seront à proximité un cadre plus intime à l’extérieur de leur logement. In addition, athletes will be in close proximity to the main space for athletes.
immédiate du site principal de festivités qu’abritera le celebration site in Grant Park. The Olympic Stadium will
parc Grant. Il suffira de dix minutes en voiture pour rallier La promenade du lac menera be just a ten-minute drive away. The Lake Promenade will lead
le stade olympique depuis le village. les residents vers la plage The lakefront park within the Residential Zone will give
Village residents to the private
Le parc de la zone résidentielle, sur les rives du lac et le parc prives ou ils pourront athletes the opportunity to exercise on the 1.5 km running lakefront park and beach for
Michigan, offrira aux athlètes la possibilité de courir sur ecouter des groupes path, swim at the pool or hear live music at the lakefront live music performances, dining,
une piste de jogging de 1 500 mètres, de nager dans une performance theater. The Village is also a short distance
piscine ou d’écouter de la musique dans le théâtre des
ou orchestres, prendre from the many cultural, dining and entertainment
outdoor movie viewing and
bords de l’eau. Le village se trouvera également à faible un repas, regarder des activities in downtown Chicago. beach volleyball.
distance des nombreux restaurants, sites culturels, salles films en plein air ou jouer
de spectacles et animations du centre-ville de Chicago. Altitude Layout
au volleyball de plage. The proposed site of the Olympic Village is approximately The Village will be designed around a Main Street that
Altitude 176 meters above sea level. Chicago’s general topography links all of the most important functions inside the
Configuration
Le site envisagé pour le village olympique a une allows for expansive views, favorable weather patterns Village, providing sight lines between key destinations.
Le village sera aménagé autour d’une grand-rue reliant All housing entrances will be within approximately 200 m
altitude d’environ 176 m au-dessus du niveau de la mer. and efficient transportation systems that take advantage
les principales fonctions et offrant une vue dégagée of this central spine. Contiguous along the Main Street
La topographie générale de la ville permet des vues of the city’s street grid system.
entre les principaux points de destination. Toutes les from the Residential Zone, the Olympic Village Plaza —
dégagées, des conditions météorologiques favorables
entrées des logements se trouveront à environ 200 m Design lined with outdoor cafés, street performers, cultural
et un système de transport efficace qui tire parti
de l’épine dorsale constituée par la grand-rue. Bordée establishments, shops and services — will create a more
de la disposition en grille de la voirie de Chicago. Chicago has a long history of progressive urban planning
de cafés avec terrasse, de sites culturels ou de boutiques, vibrant area where athletes can interact. The Village
and world-class architecture. More recently, Chicago has
proposant services et artistes de rue et établissant un center, with its prominent sculptural landmark and
Conception been at the forefront of incorporating the latest construction
lien entre la grand-rue et la zone résidentielle, l’esplanade amphitheater, is at the midpoint of the Main Street and
Le passé de Chicago est riche en projets urbains technology and green design into its buildings and
du village olympique formera une zone plus animée où will serve as the entrance to the Lake Promenade.
progressistes et en réalisations architecturales de la neighborhoods. The Village continues this grand tradition
les athlètes pourront se rencontrer et discuter. Avec sa
plus haute qualité. Plus récemment, Chicago a été by integrating a striking development into the existing
sculpture monumentale et son amphithéâtre, le centre Residential Zone
à la pointe de la novation par l’adoption de techniques cityscape.
du village sera situé à égale distance entre les deux The Residential Zone of Chicago 2016’s Village is designed
de construction ultramodernes et par l’intégration de
extrémités de la grand-rue et marquera le début de la Chicago 2016’s concept for the Village will create a safe as a compact, full-service area for the athletes. The
concepts écologiques à ses bâtiments et ses quartiers.
promenade du lac. and convenient environment in which athletes can rest layout gives athletes and team officials easy access to
Le village olympique se situe dans le prolongement
and prepare for competition. The design will naturally the key services they use on a regular basis.
de cette grande tradition car il incorporera un projet Zone résidentielle integrate all essential elements, such as security, transport,
d’aménagement prodigieux à la silhouette de la cité. Directly adjacent to the transport mall, the main dining
La zone résidentielle du village de Chicago 2016 sera recreation and required Village functions. All services
Le concept de Chicago 2016 pour le village créera un de conception compacte et offrira tous les services and amenities will be located in close proximity within the hall, with seating capacity for 5,000 people, anchors one
environnement sûr et pratique, propice au repos des nécessaires aux athlètes. Sa configuration procurera urban, compact site, providing a congenial, pedestrian- end of the Main Street. In addition, the Residential Zone
athlètes et à leur préparation en vue des compétitions. aux athlètes et aux officiels d’équipe un accès facile friendly setting. will feature four unique, casual-dining cafés with indoor
Le projet effectuera une intégration naturelle de tous aux services essentiels et d’utilisation quotidienne. and outdoor seating. These cafés will provide diverse
les éléments essentiels, comme la sécurité, les transports, menus at locations conveniently spread throughout the
Juste à côté de l’esplanade des transports se trouvera le Residential Zone.
les loisirs et les opérations nécessaires à son fonction-
restaurant principal, d’une capacité de 5 000 personnes,
nement. Tous les services et commodités se trouveront
qui constituera le point de référence de l’une des extrémités
à proximité immédiate les uns des autres, à l’intérieur
de la grand-rue. En outre, la zone résidentielle possédera
du noyau urbain compact, ce qui se traduira par un cadre
quatre cafés d’un agrément incomparable, où il sera
convivial et conçu pour le piéton.
possible de prendre un repas simple et de s’installer
à l’intérieur ou en terrasse. Ces cafés apporteront une
touche de variété gastronomique en des lieux répartis
commodément dans l’ensemble de la zone résidentielle.

190 191
11 village olympique
olympic village

Tennis de table ; taekwondo


Table Tennis; Taekwondo

Escrime Badminton ; gymnastique rythmique


Fencing Badminton; Gymnastics: rhythmic

Handball
Handball
Basketball
Centre international de radio-télévision
Centre Principal de Presse Basketball
International Broadcast Center
Main Press Center

Volleyball
Volleyball
Judo ; lutte Terrain de Soldier Field : football
Judo; Wrestling Soldier Field: Football

Haltérophilie Musée Field d’histoire naturelle Aquarium Shedd


Weightlifting Field Museum of Natural History Shedd Aquarium

Complexe sportif du lac Michigan


Lake Michigan Sports Complex

Centre d’entraînement du village olympique


Olympic Village Training Center

Parcours de slalom de l’lle Olympique


Village olympique Olympic Island Slalom Course
Olympic Village
Centre de voile de l’lle Olympique Stade de volleyball de plage de l’lle Olympique
Olympic Island Sailing Center Olympic Island Beach Volleyball Stadium

Planétarium Adler
Adler Planetarium

LAC MICHIGAN
LAKE MICHIGAN Aire des compétitions de voile
Sailing field of play

Le village olympique : centre du projet pour les Jeux


0 200 m
The Olympic Village: Center of the Games Plan

192 193
11 village olympique
olympic village

Par sa conception, le village créera une ambiance qui un salon de coiffure, un bureau de poste, un pressing, The Village design will create an atmosphere where travel and tourism agency, Internet café, bank and ticket
permettra aux athlètes d’oublier la pression de la une agence de voyage et de tourisme, un cybercafé, une athletes will be able to escape the pressures of office. The Olympic Village Plaza will feature a prominent
compétition. Les terrasses surélevées garnies d’une banque et un comptoir de billetterie. L’esplanade du competition. Lushly landscaped sky terraces with amphitheater for team welcoming ceremonies and
végétation luxuriante et dotée de bancs pour la détente village olympique comportera un amphithéâtre pour relaxing seating areas will create a serene environment. celebrations and a casual dining facility where guests
apporteront un élément de sérénité au village. Pour les cérémonies d’accueil et les festivités ainsi qu’un To ensure that competitors are connected to their may relax while feasting on Chicago-style cuisine with
veiller à ce que les athlètes puissent conserver le contact restaurant de catégorie moyenne où les clients pourront families and friends, most areas of the Residential Zone, an international flair.
avec leurs parents et amis par Internet, en utilisant leur apprécier la touche internationale de la cuisine typique including the residential units, will be serviced by a free
The main entry area, which will include the guest pass
propre ordinateur, la plupart des secteurs de la zone de Chicago. Wi-Fi network, allowing residents to access the Internet
center, protocol lounge, media pass facilities and the
résidentielle, y compris les logements, disposeront d’un using their own computers. Each resident center and café
La zone de l’entrée principale — site du centre des laissez- media subcenter, will be located at the north end of the
réseau Wifi gratuit. Chaque centre des résidents et will also be equipped with computer terminals for use by
passer d’invité, du salon protocolaire, du centre de Village, providing guests and the media with convenient
chaque café proposera également des ordinateurs que Village residents.
délivrance des laissez-passer des médias et du centre access to the Olympic Village Plaza.
les résidents du village pourront utiliser.
annexe des médias — sera située à l’extrémité nord du The state-of-the-art polyclinic and Village gymnasium —
Operational Zone
Vers le milieu de la grand-rue, près de la promenade du village, procurant ainsi aux invités et aux médias un accès which will include a fitness center with free weights and
lac, se trouveront la polyclinique ultramoderne et le facile à l’esplanade du village olympique. cardio machines, saunas, massage areas and locker The main operational area in the Village is positioned for
gymnase du village — une salle comprenant un centre de rooms — will be centrally located on the Main Street next convenience and efficiency. The welcome center, at the
Zone opérationnelle southern end of the Village site, will be the initial stop for
mise en condition équipé de poids et haltères, d’appareils to the Lake Promenade. This layout will enable athletes
de cardio-training, de saunas, de salles de massage et de Le choix de l’emplacement de la zone opérationnelle to coordinate their indoor workouts with outdoor training all residents upon their arrival. This facility will support
vestiaires. Une telle configuration permettra aux athlètes principale du village répond à un souci de commodité et sessions and recreation and rehabilitation activities. the delegation registration meetings (DRMs) and the
de coordonner leur préparation physique en salle avec des d’efficacité. Le centre d’accueil, à l’extrémité sud du A 50 m recreational swimming pool will be constructed accreditation of Village residents. All baggage will be
séances d’entraînement en plein air et des activités de village, sera l’endroit où tous les résidents devront s’arrêter at the lakefront beach area. A no-reservation bike-sharing screened and delivered from this facility to the residential
détente et de récupération. Un bassin de natation de 50 m, la première fois qu’ils arriveront au village. C’est là que se program will allow athletes to use an abundant fleet of buildings. The transport mall — the hub of the athlete
pour les loisirs, sera construit dans le secteur de la plage. dérouleront les réunions d’inscription des délégations et bicycles for alternative transport in the Village. transport system — is immediately adjacent to the main
S’ils le souhaitent, pour leur déplacements à l’intérieur que se fera l’accréditation des résidents du village. Tous dining hall in the Residential Zone.
The administration building will house the key services
du village, les athlètes disposeront d’un parc important les bagages y seront contrôlés puis, de là, livrés dans les
required by the team officials to conduct their business The Village facility service center — accommodating the
de bicyclettes qu’ils pourront emprunter sans réservation. bâtiments résidentiels. L’esplanade des transports —
with CHICOG. These facilities include the NOC/NPC material transfer area, warehouses, logistics, cleaning and
plateforme des transports des athlètes — sera située à
Le bâtiment administratif abritera les services essentiels services center, sports information center, Village admin­ waste, technology and maintenance operations — will be
proximité immédiate du restaurant principal de la
dont auront besoin les officiels d’équipe dans l’exercice istration offices and the chef de mission meeting hall. located at the far southwestern end of the site, shielding
zone résidentielle.
de leurs activités avec le CHICOG. Ce bâtiment comprendra these back-of-house activities from the main Village areas.
Le centre des services du village, qui hébergera la zone Chicago 2016’s Village accommodation plan makes the
le centre des services aux CNO / CNP, un centre
proximity of residential units, NOC/NPC offices and The other major facilities and operations in the Operational
d’information sportive, les bureaux de l’administration de transfert du matériel, les entrepôts, la logistique,
resident centers a top priority. All residential buildings Zone include the security command center, fire station
du village et la salle de réunion des chefs de mission. le nettoyage, la collecte des déchets, la technologie et
will have a 24-hour super resident center on the ground and the staff entry. NOC/NPC parking areas are planned
la maintenance, sera situé à l’extrémité sud-ouest du
Le plan d’hébergement du village de Chicago 2016 a pour floor and additional resident centers on the upper floors. for several areas around the Village perimeter. Each of
site, isolant ces activités techniques des zones principales
priorité absolue de placer à proximité les uns des autres The plan also places NOC office spaces on the ground level these parking areas will have a dedicated access control
du village.
les unités résidentielles, les bureaux des CNO / CNP et and throughout upper floors of the residential buildings point into the Village.
les centres des résidents. Tous les bâtiments résidentiels Les autres installations et opérations principales de la so that each team’s office and medical spaces are as
zone opérationnelle seront le centre de commandement Type of Accommodation
possèderont un centre principal des résidents ouvert close to its accommodations as possible. The building
24 heures sur 24, au rez-de-chaussée, et des centres de la sécurité, la caserne des pompiers et l’entrée du lobbies will be furnished and staffed with a doorman The Village will consist of luxury living spaces that
supplémentaires aux étages supérieurs. Par ailleurs, personnel. Des parkings sont prévus pour les CNO / CNP and concierge to provide security and information to offer attractive views of the lake, parks, harbors and the
le plan répartit les espaces de bureaux des CNO au dans plusieurs secteurs à la périphérie du village. Chacun residents. city skyline. The buildings in the Residential Zone can
rez-de-chaussée et dans l’ensemble des étages des de ces parkings disposera d’un point de contrôle réservé accommodate 16,000 athletes and officials in more than
bâtiments résidentiels afin que bureaux et espaces pour l’accès au village. Olympic Village Plaza 16,800 bed spaces with a variety of room configurations.
médicaux de chaque équipe soient aussi proches The Olympic Village Plaza is oriented around the Main The units provide an average of more than 17 m2 of gross
que possible des logements. Le hall d’entrée des bâtiments Type de logements Street. Athletes, guests and media will be able to stroll from living space per resident. The plan envisions no more
sera meublé et doté d’un portier et d’un concierge Le village sera constitué de logements luxueux avec the main entrance of the Village past shops that extend than two residents per bedroom and a maximum resident-
chargés de veiller à la sécurité des résidents et de leur une vue agréable sur le lac Michigan, les parcs, les ports to the Village amphitheater. Retail and entertainment bathroom ratio of 4:1. Single rooms will be provided
fournir des renseignements. et la silhouette de Chicago. Les bâtiments de la zone facilities will provide a wide range of amenities to the for chefs de mission and to add flexibility in athlete
résidentielle pourront accueillir 16 000 athlètes et athletes and guests of the Olympic Village, including accommodations.
Esplanade du village olympique officiels, en leur offrant un total de plus de 16 800 lits a merchandise store, hair salon, post office, dry cleaner,
L’esplanade du village olympique sera aménagée en et un large éventail de configurations pour les chambres.
bordure de la grand-rue. Les athlètes, les invités et les Les logements offriront à chaque résident une superficie
médias pourront flâner pour se rendre de l’entrée brute moyenne supérieure à 17 m2. Le plan ne prévoit pas
principale du village à l’amphithéâtre, regardant au passage plus de deux résidents par chambre et un maximum de
les boutiques de part et d’autre. Les commerces et quatre résidents par salle de bain. Il y aura des chambres
installations de loisirs ou de spectacles proposeront toute individuelles pour les chefs de mission ; les autres chambres
une gamme de services aux athlètes et invités du village individuelles disponibles permettront une plus grande
olympique, avec une boutique de produits sous licence, souplesse dans l’attribution des logements aux athlètes.

194 195
11 village olympique
olympic village

Les bâtiments comprendront un plan d’étage modulaire Le village représentera un quartier respectueux de The buildings will feature a modular floor plan that can be As discussed in Theme 6, Chicago 2016 is taking an
qui pourra être adapté pour abriter les bureaux des l’environnement ; il sera l’illustration de la façon dont adapted to accommodate NOC/NPC offices and resident innovative approach to the environment that goes beyond
CNO / CNP et les centres des résidents (comme indiqué une croissance urbaine bien pensée et faisant appel centers (as shown in section 11.11.1b). This approach will defining the challenge as solely a green issue. For the
au point 11.11.1b). Cette conception facilitera la procédure à des techniques innovantes peut promouvoir des styles facilitate the allotment process for delegations and also Village, the Blue-Green Games concept extends beyond
d’attribution des logements aux délégations et permettra de vie durables et apporter des solutions aux problèmes provide flexibility in floor layout. Within an appropriate the design of the Village structures to encompass the
une certaine souplesse pour l’aménagement des étages. environnementaux. period prior to the Games, CHICOG will work with entire layout of the community, transport system and
Au moment voulu, avant les Jeux, le CHICOG coopérera NOC/NPC representatives to plan allotments and operations including food service and recycling programs.
Opérations
avec les représentants des CNO / CNP pour planifier leur to design specific office and medical spaces. Prior to The Olympic Village, by showcasing the seamless
quota de logements et concevoir les espaces de bureaux L’équipe opérationnelle du village contribuera à créer the chef de mission seminar, CHICOG will provide each integration of environmental innovation and technologies,
et les espaces médicaux correspondant à leurs besoins. un environnement agréable et attrayant en accordant la NOC with a construction allowance to customize walls will inspire today’s athletes and global visitors to
Avant le colloque des chefs de mission, le CHICOG priorité aux besoins des athlètes et des officiels et en and doors within its office and medical spaces to suit become the world’s ambassadors for sustainable living.
attribuera un crédit à tous les CNO afin de leur permettre veillant à ce que le personnel se fasse discret. En outre, specific needs.
Village initiatives on sustainability fall into five categories:
de personnaliser les portes et les murs intérieurs de l’équipe du village s’efforcera de fournir des services
leurs locaux et logements en fonction de leurs besoins supplémentaires allant au-delà du nettoyage et de Special considerations/operations

spécifiques. l’entretien nécessaires du site. Sustainability


Categories Actions
Grâce au recours à des stratégies opérationnelles Chicago 2016 understands both the enormous opportunity
Considerations / operations speciales Climate Alternative or renewable energy over time to balance energy
innovantes, les athlètes profiteront davantage des lieux, and challenges in designing and building a sustainable
Durabilité
cool consumption during the Games; transit-oriented development
donneront une meilleure image au village et préserveront Village. The City of Chicago is well positioned to make
Chicago 2016 est conscient à la fois des possibilités les ressources naturelles cruciales. Cette excellence the most of this opportunity: recently, the city won Water Reduction in water consumption; sustainable landscape design;
positive permeable pavement materials
énormes mais aussi des défis gigantesques que repré­ opérationnelle contribuera à créer un environnement the prestigious international Urban Land Institute award
sentent la conception et la construction d’un village confortable, attrayant et sain pour les résidents. for its comprehensive approach to green and sustainable Resource Environmentally responsible deconstruction;
conserving reuse of materials
durable. La ville de Chicago est bien placée pour tirer le practices.
meilleur parti de cette opportunité. Récemment, la ville Habitat Integrate green, open spaces within the Village;
friendly feature locally and sustainably grown produce
a été récompensée pour son approche globale en matière
de pratiques écologiques et durables en remportant Legacy Sustainable design for buildings; layout of community
le prestigieux prix international de l’Urban Land Institute. sustainable and operations

Comme cela a été évoqué au thème 6, Chicago 2016 a


adopté une approche novatrice pour l’environnement qui The Village will be an ecologically friendly community
ne se limite pas à résumer le défi qui se pose à un simple that serves as an example of how well-designed urban
problème écologique. Pour le village, le concept des Jeux growth can promote sustainable lifestyles and solve
bleus-verts va au-delà de la conception des structures environmental problems through the use of innovative
et englobe toute la configuration du quartier, le système technology.
de transport et les opérations (services de restauration
et programmes de recyclage compris). Concrétisation de Operations
l’intégration en douceur de l’innovation et des technologies The Village’s operational team will help to create a
environnementales dans l’aménagement d’un site, le memorable, appealing living environment by placing the
village olympique motivera les athlètes d’aujourd’hui et needs of athletes and officials first without a noticeable
les visiteurs du monde entier à devenir des ambassadeurs intrusion by staff. Further, the operational team will strive
d’un mode de vie durable. to provide additional services beyond the required
cleaning and maintenance within the Village.
Les initiatives en matière de durabilité mises en œuvre
dans le village peuvent être réparties en cinq catégories : The use of innovative operational strategies will increase
the athlete’s enjoyment of the space, enhance the Village’s
image and conserve critical natural resources. Operational
Categories Actions excellence will contribute to a comfortable, attractive and
Adoption à terme d’énergies de substitution ou renouvelables healthy environment for residents.
Cool pour pour compenser la consommation énergétique de la période
le climat des Jeux ; aménagement du site dans l’optique de l’utilisation
des transports en commun
La promenade du lac et les drapeaux des nations The Lake Promenade and Flag of Nations connect
Positif Réduction de la consommation d’eau, aménagements paysagers relient le village à la plage privée sur les bords du lac. the Village to the private lakefront beach.
pour l’eau durables, matériaux perméables pour le revêtement des allées
Parcimonieux
Démontage respectueux de l’environnement,
pour les
réutilisation des matériaux
ressources
Respectueux Intégration d’espaces verts et ouverts à l’intérieur du village ;
de l’habitat culture de légumes frais locaux avec des techniques durables
Durable pour Conception durable des bâtiments et configuration durable
l’héritage du quartier et des opérations

196 197
11 village olympique
olympic village

Villages annexes Prise en compte des exigences paralympiques Auxiliary Villages Paralympic considerations

Pour le cyclisme et le tir, le site optimal pour l’organisation En concevant le village, Chicago 2016 a pris en considé­- For shooting and cycling, the optimal locations for In designing the Village, Chicago 2016 took into account
des compétitions est suffisamment éloigné du village r­ation les besoins des olympiens et ceux des paralympiens competition are far enough from the Olympic Village to the needs of both Olympians and Paralympians to ensure
olympique pour justifier la création de villages annexes. afin de s’assurer que le plan d’hébergement intégrera warrant auxiliary Villages. Shooting competitors and that the plan seamlessly integrates features that appeal
Les tireurs et les officiels seront hébergés dans des sans difficulté les éléments qui répondent à la demande officials will be housed in high-quality student residences and cater to all athletes. The Paralympic Village will occupy
résidences universitaires de grande qualité (village et aux besoins de tous les athlètes. Le village paralympique (West Olympic and Paralympic Village) at Aurora the same site and facilities as the Olympic Village.
olympique et paralympique ouest) à l’Université d’Aurora, occupera le même site et utilisera les mêmes installations University, in downtown Aurora, Illinois, near the Fox River.
All housing units will be fully wheelchair accessible, and
au centre de la ville d’Aurora, Illinois, près de la rivière que le village olympique. For the mountain bike and road cycling competitions,
at least one bathroom per unit will surpass the required
Fox. Les vététistes, les routiers des compétitions de cyclists and officials will stay in a brand-new student
Tous les logements seront pleinement accessibles aux accessibility codes to provide comfortable accommodations
cyclisme et les officiels, quant à eux, seront hébergés residential complex (Wisconsin Olympic Village) at the
fauteuils roulants et posséderont au moins une salle de for Paralympians and the future residential population.
dans un complexe résidentiel universitaire tout neuf University of Wisconsin in Madison, on the beautiful
bain, allant au-delà des normes d’accessibilité pour Paralympians will be housed on the lower floors of all
(village olympique du Wisconsin) à l’Université du shores of Lake Mendota.
assurer le confort des paralympiens et des futurs residential buildings in the Village for convenience and
Wisconsin, dans la ville de Madison, sur les magnifiques
résidents. Pour plus de commodité, les paralympiens Further, athletes and officials participating in the to minimize travel times between key destinations.
rivages du lac Mendota.
seront hébergés dans les étages inférieurs des bâtiments preliminary football events in selected cities will be
En outre, les athlètes et les officiels participant à la phase résidentiels du village, ce qui aura aussi l’avantage de housed in high-quality hotels near the competition venues. All streets, plazas, sidewalks
préliminaire du tournoi de football, dans les villes choisies réduire les durées de déplacement vers les destinations
In accordance with the Village technical manual, the
and the Lake Promenade
pour l’accueillir, seront hébergés dans des hôtels de grande principales.
auxiliary Villages will include all the amenities, services and will be designed according
qualité situés à proximité des sites de compétition.
Toutes les rues, toutes les space enjoyed in the central Village and will require to applicable accessibility
Conformément au manuel technique sur le village temporary overlay only.
olympique, les villages annexes seront dotés des
places, tous les trottoirs standards, providing barrier-
mêmes commodités, services et espaces que ceux du et la promenade du lac seront Size of Village (hectares) free access for all residents.
village olympique principal et ils n’auront besoin que conçus dans le respect des The Village and accompanying facilities will occupy
Additional features intended for persons with visual and
d’aménagements olympiques temporaires. a total of 52 hectares of land. This total includes the
normes d’accessibilite en lakefront park and the private beach for Village residents.
hearing disabilities will also be incorporated into the
design of the Village. Building fire and smoke detection
Superficie du village (en hectares) vigueur, ce qui garantira
alarms will include both audio and visual indicators.
Le village et ses installations occuperont une superficie Post-Olympic use
a l’ensemble des residents In addition, signage and elevator push buttons within
de 52 hectares. Ce total comprend le parc des bords du After the Games, the Olympic Village will transition to
lac et la plage réservée aux résidents du village.
l’absence d’obstacles pour a mixed-income, residential community, establishing an
Village buildings will include braille and raised lettering
and will also comply with requirements by the International
y circuler. exciting new neighborhood along Lake Michigan on the
Code Council (ICC) and American National Standards
Utilisation post-olympique near South Side. The community will also attract business
En outre, des dispositifs spéciaux pour malvoyants et Institute (ANSI) for placement, size and dimensions.
Après les Jeux, le village olympique entamera sa and retail establishments that will serve as amenities
malentendants seront intégrés à la conception du village. Amenities will include an enhanced concierge service,
conversion en un ensemble résidentiel socialement for future residents. The residential units will consist of
Les alarmes incendie et les détecteurs de fumée des additional workforce to facilitate the transfer of multiple
diversifié, donnant naissance à un quartier nouveau et a mix of market rate and affordable units divided into
bâtiments seront à la fois sonores et visuels. Par ailleurs, wheelchairs and other equipment, oversized elevator cabs
exaltant, sur les rives du lac Michigan, dans la partie condominiums and apartments, with a number of buildings
la signalétique et les boutons des ascenseurs des and additional secure storage. Further, the orthotic,
la plus proche du South Side de Chicago. Le quartier targeted to seniors and students.
bâtiments du village comporteront des inscriptions prosthetic and wheelchair repair center and classification
attirera également les entreprises et les commerces qui
en braille et des lettres en relief ; ils respecteront les The land used for the temporary structures of the Olympic center will be conveniently located at street level in the
répondront aux besoins des futurs résidents. Les unités
exigences de l’International Code Council (ICC) et de Village Plaza will provide the developer of the Village heart of the Residential Zone.
résidentielles se composeront d’un mélange de logements
l’American National Standards Institute (ANSI) en matière with the opportunity to construct additional buildings
à prix modéré et de logements au prix du marché, Universally designed furniture and fixtures will be used
de localisation et de dimension. Parmi les prestations to expand the community after the Games. This new
résidences en copropriété et appartements, avec to minimize the replacement of furniture during the
assurées figurent un service de concierge amélioré, la development will attract more future residents to the
un certain nombre de bâtiments destinés principalement transition period between the Olympic and Paralympic
disponibilité d’effectifs renforcés pour faciliter le transfert Village site.
aux personnes âgées et aux étudiants. Games. In addition, accessible features, such as permanent
des fauteuils — s’il s’en présente plusieurs en même
In addition, the lakefront will be enhanced as part ramps between spaces, have been incorporated into the
Le terrain occupé par les structures provisoires de temps — et de divers matériels, des ascenseurs à la cabine
of the Games, allowing existing communities and future initial Village design to enable barrier-free access and
l’esplanade du village olympique donnera la possibilité surdimensionnée et des locaux d’entreposage protégé
residents to enjoy the park, beach and other amenities to promote equal opportunity for use by individuals with
au promoteur du village d’ériger des bâtiments supplé- supplémentaires. Par ailleurs, le centre de réparation
that will remain as a legacy of the Games. or without disabilities.
mentaires qui agrandiront le quartier, après les Jeux. des fauteuils roulants, de l’appareillage orthopédique et
Cette deuxième série d’aménagements attirera de des prothèses ainsi que le centre de classification seront
nouveau des résidents potentiels vers le site du village. commodément situés au niveau de la rue, au cœur de la
zone résidentielle.
En outre, les bords du lac seront améliorés en vue des Jeux,
ce qui permettra aux communautés présentes et aux Le mobilier et les accessoires choisis seront adaptés
futurs résidents de profiter plus pleinement du parc, de à toutes les catégories d’athlètes, ce qui réduira au
la plage et des autres installations que légueront les Jeux. maximum la nécessité de changer le mobilier pendant la
période de transition entre les Jeux Olympiques et les
Jeux Paralympiques. En outre, la conception initiale du
village inclut des éléments d’accessibilité, comme des
plans inclinés entre les différents espaces, pour permettre
un accès sans obstacles et une utilisation égale par les
personnes handicapées et non handicapées.

198 199
La plage privée et sa gamme complète de commodités, au bord du lac, The private lakefront beach, with a full range of amenities, will provide
proposeront aux athlètes un cadre paisible pour se détendre entre les compétitions. athletes with a peaceful setting to relax between competitions.
11 village olympique
olympic village

11.2 11.2
Harmonie avec les projets Aligned with the city’s long-term plans
a long terme de la ville The development of the Village site will act as a catalyst Chicago 2016 anticipate transferring the site to a private
L’aménagement du village jouera le rôle de catalyseur escomptées des projets après travaux, au remboursement for the transformation of the city’s near South Side, development team that will be required to build the
pour la transformation de la partie la plus proche du des frais admissibles du promoteur. La convention a goal closely aligned with Chicago’s long-term plan Village according to the goals and technical regulations
South Side de la ville, un objectif totalement conforme d’engagement olympique de la ville de Chicago comporte for this neighborhood. The City of Chicago and Chicago of both the city and the Games.
à ce que Chicago veut faire de ce quartier à long terme. également des dispositions facilitant l’aménagement 2016 control the entire Olympic Village site through
Chicago 2016 and the City of Chicago have received the
La ville de Chicago et Chicago 2016 disposent de la du site. La ville de Chicago et Chicago 2016 prévoient de an executed purchase contract for the hospital campus
support of local government officials, the alderman,
totalité du site du village olympique grâce à un contrat remettre le site à un groupe de promoteurs privés qui sera and signed agreements with adjacent parcel owners.
the state senator and legislative representative whose
de vente du terrain de l’hôpital et à des conventions tenu de bâtir le village conformément aux objectifs et The Chicago City Council has approved the rezoning of
constituency includes the Village site, as well as local
signées avec les propriétaires des parcelles limitrophes. aux réglementations techniques imposées par la ville et the site for development of the Village and a future
community groups. Chicago 2016 will maintain this
Le conseil municipal de Chicago a approuvé la modification par les Jeux. lakefront mixed-use community.
dialogue to ensure that the Village and the future
du plan d’occupation des sols qui permet l’aménagement
Chicago 2016 et la ville de Chicago ont reçu le soutien des The city has further agreed to support the site with a tax residential development reflect the best interests of the
du site en village olympique et la création d’un quartier
responsables des autorités locales, de l’adjoint au maire, increment financing (TIF) strategy that would provide surrounding neighborhoods. The alderman and various
résidentiel et commercial sur les bords du lac.
du sénateur et du député de l’assemblée de l’Illinois dont financing for significant infrastructure and improvements city departments have provided letters of support for the
Par ailleurs, la ville est également convenue d’apporter la circonscription englobe le site du village, ainsi que de on the site. TIF raises funds for development projects Village project.
une aide au site en lui conférant le statut de zone groupes communautaires locaux. Chicago 2016 entretiendra by capturing future incremental tax revenues that can be
TIF (Tax Increment Financing), ce qui lui permettra de ce dialogue afin de garantir que le village et les futurs reimbursed to the developer for eligible development
disposer du financement nécessaire à des infrastructures projets résidentiels seront l’expression des intérêts costs. The City of Chicago Olympic Commitments
et des améliorations conséquentes. Ce statut permet de supérieurs des résidents des quartiers environnants. Agreement includes further provisions to facilitate
réunir des fonds pour des projets d’aménagement en L’adjoint au maire et différents départements de la ville the development of the site. The City of Chicago and
affectant par anticipation les rentrées fiscales nouvelles, ont apporté leur soutien par lettre au projet de la ville.

11.3 11.3
Evaluation de l’impact environnemental Environmental impact assessment
Chicago 2016 a réalisé une étude environnementale Chicago 2016 has conducted a comprehensive environ-
exhaustive du site prévu pour le village olympique. mental study of the Olympic Village site. As is common
Comme cela est fréquent pour de nombreuses parcelles with many parcels of property in large urban areas, the
dans les zones urbaines de grande superficie, l’étude a analysis indicates the presence of contaminants resulting
révélé la présence de polluants laissés par les utilisations from the site’s past uses. The location and level of
passées du site. L’emplacement et le niveau des polluants contaminants will not affect development of the site and
n’auront pas d’incidence sur l’aménagement du site ni sur construction the Olympic Village. Chicago 2016 has
la construction du village olympique. Chicago 2016 a already devised a comprehensive remediation process
déjà élaboré une procédure globale de réhabilitation et and will work with local authorities to achieve all applicable
va coopérer avec les autorités locales en vue de réaliser cleanup and health standards and reduce environmental
toutes les opérations de nettoyage du site, de satisfaire impact on the site.
aux normes sanitaires et de réduire l’impact environ-
Chicago is at a very low risk for natural disasters that
nemental sur le site.
might affect the Village’s construction.
Le risque d’une catastrophe naturelle affectant les travaux
de construction du village sont très faibles à Chicago.

Le restaurant principal du village se trouvera tout à côté de The Village’s main dining hall will be
l’esplanade des transports. (Nota : par souci de clarté, la clôture adjacent to the transport mall. (Note: physical security
du périmètre de sécurité est omise.) perimeter not shown for clarity.)

202 203
11 village olympique
olympic village

11.4 11.4
Responsabilite de la Responsibility for Village construction
construction du village The proposed site of the Olympic Village represents a with all contractual requirements. CHICOG will be
Le site envisagé pour le village olympique constitue pour des exigences contractuelles. Le CHICOG se chargera prime development opportunity along Chicago’s lakefront. responsible for constructing the temporary and overlay
Chicago une possibilité de premier ordre d’aménager de construire les structures temporaires et d’effectuer A private development team will be selected to build portions of the Village.
ses rivages du lac. Une équipe de promoteurs privés sera les aménagements olympiques du village. the residential portion of the Village and to convert the
The Chicago area has a broad base of local, national and
choisie pour construire la partie résidentielle du village residences to a new community after the Games. Chicago
La région de Chicago possède un réservoir important international construction contractors with the ability
puis pour transformer les résidences en un quartier nouveau, 2016 has received proposals and expressions of interest
d’entrepreneurs en bâtiment locaux, nationaux et and capacity to undertake the Village project. Under an
après les Jeux. Chicago 2016 a recueilli les propositions from more than ten qualified development teams that
internationaux ayant les capacités pour se lancer dans agreement with the City of Chicago and CHICOG, the
et les manifestations d’intérêt d’une dizaine d’équipes include financial partners. These candidates all have deep
le projet du village. Au titre d’un accord avec la ville de development team will be required to provide guarantees
compétentes comportant des partenaires financiers. Tous experience in constructing large-scale, urban residential
Chicago et le CHICOG, l’équipe de promoteurs sera tenue to ensure the timely completion of Village construction.
ces candidats ont une grande expérience de la construction and mixed-use communities, as well as in the intricacies
de fournir des garanties pour l’achèvement dans les
de vastes quartiers résidentiels urbains et de quartiers of the multilayered financing required to undertake such The various prospective development teams have
délais du chantier du village.
résidentiels et commerciaux ; ils ont également l’expérience a project. Once selected, the development team will submitted letters that guarantee the inclusion of CHICOG
des complexités d’un financement à plusieurs niveaux Les différentes équipes potentielles ont fourni des have direct responsibility for the design and construction in the design process, financing, commercial-advertising
comme celui qu’exige la réalisation d’un tel projet. Une attestations garantissant que le CHICOG serait intégré of the Village. The city and CHICOG will oversee the controls and the adherence to local planning and
fois choisie, l’équipe de promoteurs sera directement à l’étude, à la mise en place du financement, au contrôle construction and monitor the process to ensure compliance accessibility standards.
responsable de la conception et de la réalisation du village. de la publicité commerciale et au suivi du respect des
La ville et le CHICOG superviseront les travaux et normes locales en matière de planification et d’accessibilité.
surveilleront le processus afin de s’assurer du respect
11.5
Financing and schedule
The Olympic Village will be a privately financed development Temporary works have been estimated at $111.4 million.
11.5 project that will occur irrespective of whether Chicago is This expense will be borne by CHICOG and includes
financement et echeancier selected as the Host City. The total cost for the permanent the cost of temporary structures, overlay, conversion of
Le village olympique consistera en un projet d’aménagement Le coût des aménagements temporaires est évalué à residential portion of the Village paid for by the private residential units and restoration activities.
à financement privé qui sera réalisé que Chicago soit 111,4 millions de dollars. Ce coût sera à la charge du CHICOG development team is estimated at $976.6 million. Further,
The development of the Village site would commence in
élu ville hôte ou non. Le coût total de la partie résidentielle et comporte les structures temporaires, les aménagements Chicago 2016 estimates that funds generated by the
2012 and be completed by the end of 2015. In addition, the
permanente du village réglé par l’équipe de promoteurs olympiques, la conversion des unités résidentielles et les TIF at the site will cover the cost of planned infrastructure
auxiliary villages for shooting, cycling and the preliminary
privés est évalué à 976 600 000 dollars. Par ailleurs, travaux de remise en état. improvements for the Village.
football events will require temporary overlay only.
Chicago 2016 estime que les fonds découlant du statut
Le chantier du village devrait commencer en 2012 et être
TIF couvriront le coût de l’amélioration prévue des
achevé à la fin de 2015. Les villages annexes pour le tir,
infrastructures du village.
le cyclisme et les qualifications de football n’auront besoin
que des aménagements olympiques temporaires.

11.5.1 Sites existants, pas de travaux pour constructions permanentes necessaires (en millions d’USD, 2008) 
Existing venues, no permanent works required (in USD millions, 2008)

Village Financement des travaux Date initiale de construction Date (s) des Calendrier des travaux Venue
Financing of works Original date of construction rénovations effectuées Works schedule
Date(s) of any
Coût des travaux de constructions temporaires Constructions temporaires
completed upgrades
Cost of temporary works Temporary works
Coût total des travaux COJO ocog Autres Other Date de début Date d’achèvement
Total cost of works Start date End date
Coût Cost % Coût Cost %
4.5 Divers juin 2016 juillet 2016
Village olympique et paralympique ouest 4.5 100% ­— 0% ­— West Olympic and Paralympic Village
Various June 2016 July 2016
Village(s) olympique(s) pour les qualifications Divers juillet 2016 juillet 2016
0.4 0.4 100% — 0% ­— Preliminary Football Olympic Village(s) (Various)
de football (divers) Various July 2016 July 2016
Total 4.9 Total

204 205
11 village olympique
olympic village

11.5.2 Sites a construire, constructions permanentes (en millions d’USD, 2008) 


venues to be built, permanent (in USD millions, 2008)

Site Financement des travaux Date Calendrier des travaux Venue


Financing of works initiale de Works schedule
construction
Constructions permanentes Constructions temporaires Coût Constructions permanentes Constructions temporaires
Original
Permanent works Temporary works total des Permanent works Temporary works
date of
constructions
Total des COJO ocog Autres Other Total des COJO ocog Autres Other construction Date de début Date Date de début Date
Total cost of works
constructions constructions Start date d’achèvement Start date d’achèvement
permanentes temporaires End date End date
Total permanent Coût % Coût % Total temporary Coût % Coût %
works Cost Cost works Cost Cost

juillet 2012 décembre 2015 janvier 2016 juillet 2016


Village olympique 977.3 0.7 0% 976.6 100% 111.4 111.4 100% — 0% 1,088.7 Olympic Village
July 2012 December 2015 January 2016 July 2016
f inancé par f inancé par
l’université du l’université du à définir à définir juin 2016 juillet 2016
Village olympique du Wisconsin — 0% 100% 4.5 4.5 100% — 0% 4.5 Wisconsin Olympic Village
Wisconsin Wisconsin TBD TBD June 2016 July 2016
Financed by U of W Financed by U of W
Total 977.3 115.9 1,093.2 Total

11.6 11.6
Absence de subventions nationales No national subsidies
Le village ne sera pas subventionné par les autorités The Village will not be subsidized by national authorities.
américaines. Au contraire, la partie résidentielle permanente Rather, an experienced private development team will
du village sera financée et érigée par une équipe de finance and build the permanent residential portion of the
promoteurs privés expérimentés. Le CHICOG prendra à Village. CHICOG will lease the residential buildings in
bail les bâtiments résidentiels du village pendant une the Village for a total of ten months: seven months before
durée de dix mois : de J – 7 mois à J + 3 mois (incluant la the Games and for three months during and following
période des Jeux Olympiques et des Jeux Paralympiques the completion of the Olympic and Paralympic Games.
et se prolongeant après leur clôture).
The rent for the residential buildings has been calculated
Le loyer des bâtiments résidentiels a été calculé de façon to cover the development team’s carrying costs during
à couvrir le coût d’inactivité des capitaux de l’équipe the rental period, estimated at $44.1 million. Chicago 2016
de promoteurs pendant la période de location, estimé anticipates that this figure will be lower than the market
à 44,1 millions de dollars. Chicago 2016 prévoit que ce rate rental costs for these leased accommodations.
montant sera inférieur au coût de location en vigueur Prospective developers have guaranteed the provision of
sur le marché pour de tels logements donnés à bail. Village space at no more than market rate rental costs.
Les promoteurs potentiels ont donné l’assurance qu’ils
Additional land and three existing buildings will be
proposeraient des espaces à la location à des tarifs
leased from adjacent property owners for approximately
non supérieurs à ceux du marché.
$5.4 million. The auxiliary Villages will require approxi-
Une superficie supplémentaire et trois bâtiments existants mately $4.1 million of additional rent. Chicago 2016 and
seront pris à bail auprès de propriétaires de terrains the city have executed agreements with each of these
contigus pour un montant approximatif de 5,4 millions parties that guarantee lease rates at or below market rate.
de dollars. Les villages annexes représenteront un loyer In addition, these agreements include vacation and
supplémentaire de 4,1 millions de dollars. Chicago 2016 possession dates that support adequate preparation
et la ville ont passé des conventions avec chacune de and restoration of the properties for the Games.
ces parties afin de garantir des tarifs de location au prix
du marché voire inférieurs. En outre, ces conventions
comportent des dates d’entrée en possession et de fin de
jouissance qui permettent une préparation et une remise
en état suffisantes avant et après les Jeux.

Vue depuis les terrasses surélevées des résidences. View from residential sky terrace.

206 207
11 village olympique
olympic village

11.7 11.7
Infrastructure et batiments existants Existing buildings and infrastructure
Le CHICOG sera locataire de l’équipe de promoteurs pour que les loyers seront au niveau ou au-dessous des tarifs CHICOG will lease the residential buildings from the that guarantee market or below-market rental rates
les bâtiments résidentiels et locataire des propriétaires pratiqués sur le marché et que les dates d’entrée en development team and adjacent land and buildings from and adequate vacation and possession dates have
pour les terrains et bâtiments environnants, comme cela possession et de fin de jouissance seront convenables. property owners as indicated in section 11.6. Agreements been secured.
est indiqué au point 11.6. Les conventions garantissent

 raphique de la frequentation quotidienne


G

11.8  des ascenseurs, configuration Jeux* 


daily elevator demand flow chart, games mode* 11.8
Normes d’accessibilite pour le village Accessibility standards for
olympique et le village paralympique Olympic and Paralympic Village
6
Accessibilite MONTEE
21 h à minuit, Accessibility
La ville de Chicago et son maire, Richard M. Daley, ont UP 5 retour des épreuves et manifestations The City of Chicago and Mayor Richard M. Daley have
21:00 – 24:00
prouvé leur engagement de toujours à faire de Chicago 4 Returning from evening events demonstrated a long-standing commitment to making
8h30 à 11 h,
la plus accessible des grandes cités de notre planète. retour du petit-déjeuner Chicago the most accessible large city in the world.
Le bureau municipal d’action en faveur des handicapés, 3 8:30 – 11:00 The Mayor’s Office for People with Disabilities, which
que le maire a créé en 1990, agit pour que les projets Return from breakfast Mayor Daley created in 1990, strives to achieve barrier-
Pourcentage du 2
de constructions soient exempts d’obstacles pour les nombre des résidents, free access for construction projects and reviews all
par sens de déplacement, 1
handicapés et il examine chaque dossier d’étude, dans 20% 30% 100% designs as part of the permitting process. More than
lors des Jeux
le cadre de la délivrance des permis. La région de Chicago % of Games HEURES DE LA JOURNEE 600,000 people with disabilities live in the Chicago
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 HOURS OF THE DAY
compte plus de 600 000 handicapés, attirés partiellement residential population, area, drawn in part by the city’s accessibility standards.
by direction 30%
par les normes d’accessibilité de la ville. 1
The City of Chicago building code encompasses some
Les règles d’urbanisme de la ville de Chicago incluent 2 100% 100% of the strongest accessibility standards in the country.
des normes d’accessibilité parmi les plus rigoureuses Further, the Village will conform to all applicable national
3 11h30 à 14h30,
des Etats-Unis. En outre, le village sera conforme à toutes and international accessibility standards. The plans for
déjeuner au retour de l’entraînement
les normes d’accessibilité applicables, nationales et 4 the Village will produce an accessible development with
11:30 – 14:30
internationales. Les plans du village donneront naissance Go to lunch, return from training all of the amenities necessary to create a spectacular
DESCENTE
5
à un site accessible et doté de tous les aménagements DOWN experience for Paralympic athletes.
aptes à permettre aux athlètes paralympiques de vivre 6
une expérience fantastique. 16h30 à 19 h, Elevator capacity
7 h à 9 h, pointe du petit-déjeuner départ pour les épreuves et manifestations de la soirée
7:00 – 9:00 Breakfast peak Chicago 2016 has conducted a study of the elevator
16:30 – 19:00
Capacite des ascenseurs Depart for evening events capacity for the Village with ARUP, the firm designing the
Chicago 2016 a réalisé une étude des capacités nécessaires elevator strategy for the 2012 Olympic Village in London.
pour les ascenseurs du village en coopération avec la * Les zones grisées représentent la fréquentation cumulative des ascenseurs Source: ARUP, LOCOG, Chicago 2016
To determine the optimal elevator plan, ARUP analyzed
société ARUP, la société qui travaille actuellement sur les par les athlètes et les officiels, pendant cette période. Chicago 2016’s Village design based on the traffic flow
* Shaded area represents the cumulative lift traffic of athletes and officials during that time period.
ascenseurs du village olympique de 2012, à Londres. modeling from London’s Village for typical daily use in
Afin de définir la solution optimale pour les ascenseurs, Games mode by athletes and team officials. During the
ARUP a analysé la conception du village de Chicago 2016 Cette capacité excédentaire et le surdimensionnement Games, each building will have three passenger elevators
en s’appuyant sur la modélisation de la circulation des cabines permettront de réduire les durées d’attente (2.0 m x 1.4 m) and one freight elevator (2.5 m x 3.0 m),
quotidienne normale des athlètes et des officiels d’équipe lors des Jeux Paralympiques, à un moment où il sera fait which will accommodate special athletic equipment and
dans le village de Londres, en configuration Jeux. En appel à du matériel et du personnel supplémentaires. larger items. These elevators will transport passengers
période des Jeux, chaque bâtiment possédera trois Il convient de signaler que, compte tenu du nombre de between floors with a maximum speed of 122 m per
ascenseurs pour les personnes (2,0 m x 1,4 m) et un résidents prévu dans les bâtiments résidentiels après les minute and can accommodate the typical daily traffic
ascenseur de service (2,5 m x 3,0 m). Ces ascenseurs Jeux, il y aura un ascenseur de plus que nécessaire au flows, resulting in satisfactory average wait times of
transporteront les passagers à une vitesse maximum respect des normes applicables au transport vertical des one minute or less.
de 122 m par minute et pourront absorber la charge personnes. La capacité des ascenseurs sera supérieure
This excess capacity and larger elevator cabs will reduce
quotidienne normale, ce qui donnera une durée d’attente à ce qu’exigent les normes de construction ; il est loisible
wait times during the Paralympic Games, where additional
moyenne satisfaisante, de l’ordre d’une minute, voire moins. de penser que cela permettra de vendre ou louer plus
equipment and attendants will be utilized. Significantly,
cher les appartements de ces bâtiments.
the anticipated occupancy in the residential buildings
after the Games requires one fewer passenger elevator
to fulfill local applicable vertical conveyance standards.
This elevator capacity will exceed traditional building
standards, and the future sale and lease of units in these
buildings are expected to command a premium as a result.

208 209
11 village olympique
olympic village

11.9 11.9
Calendrier d’amenagement Development schedule
La ville de Chicago entamera la préparation initiale du site et d’ouverture officielle du village, Chicago 2016 prévoit The City of Chicago will undertake the initial site buildings and access to leased adjacent land and
et la conception des infrastructures avant de transmettre la livraison des bâtiments résidentiels et l’accès aux terrains preparation and infrastructure design prior to transferring buildings in early 2016. This timing will meet the Village’s
les droits d’aménagement à une équipe de promoteurs et bâtiments contigus pris en location dès le début de development rights to a private development team, pre-opening and official opening requirements. After
privés qui supervisera le projet du village, de sa conception 2016. Après la cérémonie de clôture des Jeux Olympiques, which will oversee the Village project through its design, the Closing Ceremony of the Olympic Games, there will be
à sa livraison, en passant par sa construction. Afin de commencera une période de dix jours pour effectuer construction and delivery. To allow for preparation and an ten-day period to transition to the Paralympic Games.
permettre la préparation et l’installation des équipements la transition vers la configuration paralympique. fit out, Chicago 2016 anticipates delivery of the residential
nécessaires et de satisfaire aux exigences de pré-ouverture

11.9 calendrier de developpement 
development schedule

2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017


Village olympique et paralympique Olympic and Paralympic Village

Transfert du terrain à l’équipe de promoteurs Transfer of land to development team


Etude conceptuelle Conceptual design
Dossier de construction Construction documents
Approbation du permis Permit approval
Construction des infrastructures permanentes Permanent facilities
Construction des infrastructures provisoires Temporary facilities
Aménagements et mise en place Fit-out and bump-in
Essais des fonctions et des systèmes Functions and systems testing
Jeux Olympiques Olympic Games
Période de transition Transition period
Jeux Paralympiques Paralympic Games
Nettoyage, démontage et remise du site Site cleanup, tear down and handover
Village olympique et paralympique ouest West Olympic and Paralympic Village

Elaboration des baux finals Finalization of lease agreement


Etude conceptuelle Conceptual design
Dossier de construction Construction documents
Approbation du permis Permit approval
Construction des infrastructures provisoires Construction of temporary facilities
Aménagements et mise en place Fit-out and bump-in
Essais des fonctions et des systèmes Functions and systems testing
Jeux Olympiques Olympic Games
Période de transition Transition period
Jeux Paralympiques Paralympic Games
Nettoyage, démontage et remise du site Site cleanup, tear down and handover
Village olympique du Wisconsin Wisconsin Olympic Village

Elaboration des baux finals Finalization of lease agreement


Etude conceptuelle Conceptual design
Dossier de construction Construction documents
Approbation du permis Permit approval
Construction des infrastructures provisoires Construction of temporary facilities
Aménagements et mise en place Fit-out and bump-in
Essais des fonctions et des systèmes Functions and systems testing
Jeux Olympiques Olympic Games
Nettoyage, démontage et remise du site Site cleanup, tear down and handover

210 211
11 village olympique
olympic village

11.10 11.11.1.a VILLAGE OLYMPIQUE : PLAN EN COUPE D’UN BATIMENT TYPE 11.10


Droits commerciaux  (INTEGRATION DES LOCAUX DES CNO / CNP DANS LES LOGEMENTS) Commercial rights
olympic village: typical building section
Les équipes de promoteurs pressenties ont accordé au The prospective development teams have granted
 (integration of noc/npc units within housing)
CHICOG tous les droits commerciaux en ce qui concerne all commercial rights in the Village to CHICOG for the
le village pendant la période requise. required period.

11.11.1 11.11.1
Plans des locaux des CNO NOC plans
Toutes les unités résidentielles du village fonctionneront All residential units in the Village will function in the
de la même façon en configuration olympique ou same manner in both Olympic and Paralympic mode.
paralympique. Les locaux des CNO seront construits selon NOC units will be built following the same modular
la même conception modulaire que les logements afin d’en design for the housing units to facilitate future conversion
faciliter la conversion en logements à prix modéré ou au into market rate and affordable housing after the Games.
prix du marché, après les Jeux. Le nombre et la configu- The number and configuration of NOC units will be based
ration des locaux des CNO seront fonction du nombre on the final allotment of athletes and officials. NOC
définitif d’athlètes et d’officiels de leur délégation. Pour offices will be located adjacent to or in close proximity
faciliter le séjour des athlètes, les bureaux des CNO to each NOC’s residential units for the convenience
seront contigus ou très proches des unités résidentielles. of the athletes.

Chaque CNO disposera d’un bureau pour son chef de Each NOC will be provided with a chef de mission office,
mission, d’un ou plusieurs bureaux pour son équipe, d’une one or more NOC team offices, one or more medical and
ou plusieurs salles pour les soins médicaux et les massages massage rooms and designated secured storage space.
et d’un espace d’entreposage sécurisé. Les unités des Large NOC units will have one or more meeting rooms.
grandes délégations de CNO comporteront une ou plusieurs Smaller NOC delegations will be able to reserve meeting
salles de réunion. Les petites délégations de CNO pourront rooms as needed. Super resident centers will be located
réserver des salles de réunion en cas de besoin. Les centres throughout the ground floor spaces of the residential
principaux des résidents seront répartis au rez-de- buildings. Additional built space at the ground level
chaussée des bâtiments résidentiels. Les autres espaces between buildings will be used for NOC workshops
bâtis au rez-de-chaussée, entre les bâtiments, accueilleront and secure storage.
les ateliers et les entrepôts sécurisés des CNO.
C entre des résidents CNO / CNP P artie résidentielle
0 5 m
Resident center NOC/NPC Residential

11.11.2 11.11.2
Plans des logements Unit plans
L’agencement de chaque résidence sera moderne et de la journée. Chaque logement disposera d’un thermostat Each residence will offer modern, efficient layouts that The apartment bathrooms will feature everything athletes
efficace et réservera la plus grande superficie possible individuel pour la régulation de la température et maximize living space while providing a high level of will need during their stay to feel and perform their
aux espaces de jour, tout en offrant un niveau élevé l’isolation des parois, plafonds et planchers sera renforcée amenities and convenience. The living room will include best. In addition to the toilet and shower/bathtub, a wash
de services et de commodités. Le salon comportera une pour supprimer les bruits extérieurs. Toutes ces a table and chairs, a telephone for local and Olympic basin (two wash basins in larger rooms), ample surface
table et des chaises, un téléphone pour les appels locaux commodités ont pour but d’offrir un environnement network calls, a television with Olympic network and space, towel racks and a large mirror will be included
ou par le réseau olympique, un téléviseur recevant les optimal aux athlètes. world-feed cable broadcasts, free wireless Internet in the design. Each unit will also be equipped with at
chaînes du réseau de télévision olympique ainsi que access and a storage area. least two built-in universal plug adapters — one in each
Les salles de bain des appartements seront équipées
les télévisions étrangères disponibles sur le câble, un accès bathroom and one in the living room — to support
de tous les accessoires dont pourront avoir besoin les In accordance with the technical manuals, each bedroom
gratuit à Internet par Wifi et un espace d’entreposage. international electronic devices and voltages.
athlètes pour être bien dans leur peau et avoir les meilleurs will have no more than two beds, a percentage of which
Conformément aux manuels techniques, chaque chambre résultants. La conception des salles de bain prévoit une will be longer than average to accommodate taller athletes
aura un maximum de deux lits, dont un certain pourcentage cuvette de WC, une douche ou baignoire, un lavabo (deux comfortably. In addition, each team resident center will
sera plus long que la norme, pour le confort des athlètes pour les grandes chambres), une superficie généreuse, include a number of clothes washers and dryers to
de grande taille. En outre, le centre des résidents de des porte-serviettes et un grand miroir. Chaque logement supplement the central laundry operation. Blackout
chacune des équipes comportera un certain nombre sera également équipé d’au moins deux prises électriques curtains for windows will be installed to ensure that
de lave-linge et de sèche-linge pour les personnes qui universelles intégrées — une dans la salle de bain et une athletes can sleep at any time during the day. All units
n’utiliseront pas les services de la laverie centrale. dans le salon — pour y brancher des appareils étrangers will have individual thermostatic controls and extra sound
Les fenêtres seront garnies de rideaux sombres pour utilisant une tension différente. insulation within walls and between floors to prevent
permettre aux athlètes de dormir à n’importe quel moment the transmission of external noise. These amenities are
designed to create an optimal environment for athletes.

212 213
11 village olympique
olympic village

11.11.1.b VILLAGE OLYMPIQUE : MODELE DE PLAN DE MASSE 


olympic village: prototypical floorplate

Espaces de bureaux des 64.8


 CNO / CNP et centre des résidents 12.96 9.91 6.10 12.96 9.91 12.96
NOC/NPC office space
 and resident center 3.05 3.05 3.05 3.81 3.81 3.05 3.05 3.05 3.05 3.05 3.05 3.05 3.81 3.81 3.05 3.05 3.05 3.05 3.05 3.81

8.23
18.29
1.83
8.23

Logements des athlètes


 et des officiels
Athlete and official housing
8.23
18.29
1.83
8.23

3.05 3.05 3.81 3.05 3.81 3.05 3.05 3.05 2.90 3.43 3.58 3.81 3.05 3.05 3.05 3.05 3.05 3.81 3.05 3.05
9.91 12.96 16.01 9.91

C entre des résidents CNO / CNP P artie résidentielle


0 5 m
Resident center NOC/NPC Residential

214 215
11 village olympique
olympic village

11.12 11.12
Superficie des chambres individuelles Surface area of single and double rooms
et des chambres doubles The units in the Village will exceed minimum requirements to more than 19 m2 to allow sufficient space for athlete
Les logements du village iront au-delà des exigences permettra aux athlètes de disposer d’un espace suffisant as set by the IOC. Single bedrooms will be a minimum gear and clothing. Many residential units will also have
minimales imposées par le CIO. Les chambres individuelles pour leur matériel et leurs vêtements. Une grande partie of 13.5 m2 and double bedrooms will range from 13.5 m2 access to exterior balconies.
auront une superficie minimum de 13,5 m2 et les chambres des logements sera dotée de balcons.
doubles offriront entre 13,5 m2 et plus de 19 m2, ce qui

11.13 nombre de chambres et de lits

11.13 number of rooms and beds


11.13
Nombre total de chambres Type de chambre Jeux olympiques Jeux paralympiques Type of room Total rooms
Le village sera constitué d’un large éventail de logements Olympic Games Paralympic Games The Village will consist of a broad range of unit types,
représentant un total de 600 chambres individuelles et Nombre de chambres Nombre de lits % des chambres Nombre de lits with 600 single rooms and 8,124 double rooms for a
8 124 chambres doubles, soit un total de plus de 16 800 lits Number of rooms Number of beds accessibles Number of beds total of more than 16,800 bed spaces to accommodate
pour l’hébergement des 16 000 athlètes et officiels, au en fauteuil roulant 16,000 athletes and officials during the Olympic Games
% of rooms,
moment des Jeux (voir le tableau de calcul des superficies). (see area calculations table). While all rooms will remain
wheelchair accessible
Bien qu’il soit prévu que toutes les chambres restent available to accommodate 8,000 athletes and officials
Chambres individuelles 600 600 100% 600 Single room
disponibles pour loger les 8 000 athlètes et officiels des during the Paralympic Games, it is anticipated that only
Jeux Paralympiques, l’on estime que seule une partie Chambres doubles 8,124 16,248 100% 16,248 Double room a portion of the rooms on the lower floors of all towers
des chambres, aux étages inférieurs de chacune des Totaux 8,724 16,848 100% 16,848 Total will be utilized. All residential units will be wheelchair
résidences, sera effectivement utilisée. Toutes les unités accessible, providing maximum flexibility for the placement
résidentielles seront accessibles aux fauteuils roulants, of athletes and officials for the Paralympic Games.
ce qui laissera toute la souplesse voulue pour l’attribution
des logements aux athlètes et officiels des Jeux
Paralympiques.
11.14
Raw floor space per person
The floor space per person will meet or exceed IOC
11.14 requirements. Every resident in the Village will have at
Surface brute au sol par personne least 17 m2 of living area during the Olympic Games and
La surface brute au sol par personne satisfera voire more than 34 m2 during the Paralympic Games (if all
dépassera les exigences minimales imposées par le CIO. units are utilized). The total gross residential area in the
Chaque résident du village disposera d’au moins 17 m2 Village is approximately 3 million m2.
pour vivre, pendant les Jeux Olympiques et de plus
de 34 m2, pendant les Jeux Paralympiques (si tous les
logements sont utilisés). La superficie résidentielle brute
du village sera d’environ 3 millions de mètres carrés. 11.15
Layout of the International
and Residential zones
All of the key destinations in the Village are located along
11.15 the Main Street. Features will include the main entry, the
Configuration des zones internationale general store, retail, entertainment, services, the celebratory
et residentielle amphitheater, NOC administration, the Lake Promenade,
Toutes les destinations clefs à l’intérieur du village seront the gymnasium, the polyclinic, the residences, the main
situées sur la grand-rue. Ce sera le cas de l’entrée dining hall and the transport mall. While the layout of
principale, de la supérette, des boutiques, des sites de the Village puts these amenities within a short walk of the
loisirs, des services, de l’amphithéâtre pour les spectacles, residential buildings, an abundant fleet of low-carbon
des locaux administratifs des CNO, de la promenade shuttles will provide frequent service, offering convenience
du lac, du gymnase, de la polyclinique, des résidences, for residents and visitors.
du restaurant principal et de l’esplanade des transports.
Certes, grâce à la configuration choisie pour le village,
toutes ces destinations seront à quelques pas seulement
des bâtiments résidentiels, cependant un parc important
de navettes utilisant un carburant à faible émission
de carbone assurera des rotations fréquentes aux
résidents et aux visiteurs qui souhaiteront en profiter Les unités résidentielles offrent tout un éventail de commodités Residential units feature an array of amenities and
pour leur confort. et ont vue sur le rivage. (Pour plus de clarté, les portes offer views of the lakefront. (Bedroom doors and blackout
des chambres et les stores occultants ne sont pas indiqués.) blinds are not shown for illustration purposes.)

216 217
11 village olympique
olympic village

village : configuration olympique 


village: olympic mode

Zone residentielle Esplanade du village Legende graphique


Residential Zone olympic village plaza graphic legend

LAC MICHIGAN Hébergement Entrée des invités, de la famille Itinéraire de transport


LAKE MICHIGAN  Bureaux et espaces médicaux des CNO V1 olympique et des médias Transport route
 Centres des résidents Guest, Olympic Family and media entry
 Atelier et entrepôt des CNO Limite de zone
R1 Entrée principale du village Precinct boundary
Housing
 NOC offices and medical  Centre des laissez-passer des CNO
 Resident centers  Salon du protocole Périmètre sécurisé
Piste de 400 m  Centre des laissez-passer des médias Secure perimeter
 NOC workshop and storage
400 m running track
 Centre annexe des médias
Terrain de football V2 Entrée du site
Restaurant principal Village main entry
Football pitch R2 Venue entry
V1 Main dining hall  NOC guest pass center
V2 Courts de tennis  Protocol lounge
V6 Tennis courts Limite de séparation des zones
Cafés du village  Media pass center
R3 Zone separation boundary
V3 Village cafés  Media subcenter
Tentes de plage et cafés
Cabanas and cafés Sculpture monumentale
Polyclinique Commerces et services de loisirs
Sentier de jogging de 1 500 m
R4 V3 Sculptural landmark
Polyclinic Retail and recreation services
O8 1,500 m jogging path
Navette interne
Complexe de sport loisir du rivage

40
V3 R5 Restaurant de catégorie Internal shuttle

0m
V3 Centre d’entraînement du village olympique Lakefront recreational sports complex V4  moyenne et restaurant des invités
Olympic Village Training Center Casual and guest dining
R5 Promenade de la plage et drapeaux des nations
R6
Beach concourse and Flags of Nations Amphithéâtre du village
V4 R8 V5
Village amphitheater
Théâtre en plein air Centre de préparation physique
V5 R7
Outdoor performance theater Fitness center Parking de l’entrée principale
V6
Main entry parking
R6 Administration du village
R3  Centre des services aux CNO
R7 zone operationnelle
 Centre d’information sportive
operational Zone
LAK

R1 Centre de mise en forme de la plage


 Salle de réunion des chefs de mission
E SH

R1 R1 O4  Direction du village & bureau du maire Esplanade des transports des athlètes
Beach fitness center R8 O1
Transport mall
ORE

Village administration
Bassin de natation de 50 m
DRIV

 NOC services center


50 m swimming pool Accréditation et centre d’accueil des athlètes
 Sports information center
E

R4 O2
R1 Terrains de basketball  Chef de mission meeting hall Athlete accreditation and welcome center
R1 O5
R1 Basketball courts  Village management and mayor’s offices
Entrée des athlètes et officiels d’équipe
O3
R3 Athlete and team official entry
40

Terrains de volleyball Commandement de la sécurité et pompiers


R9
0

Volleyball courts
m

R1 Security command and fire brigade


O8 Entrée des CNO en provenance du parking
R3 O4
NOC entry from parking
R1
R1 R2
Parking des véhicules réservés /
R3
O5  de la carte tarifaire des CNO
NOC dedicated and rate card parking
MARTIN LUTHER KING JR. DRIVE

R9 Centre d’entretien des installations


O6
O6 O2 O3 Facility service center
O5
O1 Zone de transfert du matériel
O7
Material transfer area
O7 O3
Zone de contrôle des véhicules
O8
Vehicle screening area
O8

O8

0 400 m

218 219

0 200m
11 village olympique
olympic village

village : configuration paralympique 


village: paralympic mode

Zone residentielle Esplanade du village Legende graphique


Residential Zone olympic village plaza graphic legend

LAC MICHIGAN Hébergement Entrée des invités, de la famille Itinéraire de transport


LAKE MICHIGAN  Bureaux et espaces médicaux des CNO V1 olympique et des médias Transport route
 Centres des résidents Guest, Olympic Family and media entry
 Atelier et entrepôt des CNO Limite de zone
R1 Entrée principale du village Precinct boundary
Housing
 NOC offices and medical  Centre des laissez-passer des CNO
 Resident centers  Salon du protocole Périmètre sécurisé
Piste de 400 m  Centre des laissez-passer des médias Secure perimeter
 NOC workshop and storage
400 m running track
 Centre annexe des médias
Terrain de football V2 Entrée du site
Restaurant principal Village main entry
Football pitch R2 Venue entry
V1 Main dining hall  NOC guest pass center
V2 Courts de tennis  Protocol lounge
V6 Tennis courts Limite de séparation des zones
Cafés du village  Media pass center
R3 Zone separation boundary
V3 Village cafés  Media subcenter
Tentes de plage et cafés
Cabanas and cafés Sculpture monumentale
Polyclinique Commerces et services de loisirs
Sentier de jogging de 1 500 m
R4 V3 Sculptural landmark
Polyclinic Retail and recreation services
O8 1,500 m jogging path
Navette interne
Complexe de sport loisir du rivage

40
V3 R5 Restaurant de catégorie Internal shuttle

0m
V3 Centre d’entraînement du village olympique Lakefront recreational sports complex V4  moyenne et restaurant des invités
Olympic Village Training Center Casual and guest dining
R5 Promenade de la plage et drapeaux des nations
R6
Beach concourse and Flags of Nations Amphithéâtre du village
V4 R8 V5
Village amphitheater
Théâtre en plein air Centre de préparation physique
V5 R7
Outdoor performance theater Fitness center Parking de l’entrée principale
V6
Main entry parking
R6 Administration du village
R3  Centre des services aux CNO
R7 zone operationnelle
 Centre d’information sportive
operational Zone
LAK

R1 Centre de mise en forme de la plage


 Salle de réunion des chefs de mission
E SH

R1 R1 O4  Direction du village & bureau du maire Esplanade des transports des athlètes
Beach fitness center R8 O1
ORE

Village administration Transport mall


Bassin de natation de 50 m
DRIV

 NOC services center


R1 50 m swimming pool Accréditation et centre d’accueil des athlètes
 Sports information center
E

R4 O2
P2 R1 Terrains de basketball  Chef de mission meeting hall Athlete accreditation and welcome center
P1 O5 Basketball courts
R1  Village management and mayor’s offices
Entrée des athlètes et officiels d’équipe
R3
O3
Athlete and team official entry
40

Terrains de volleyball Commandement de la sécurité et pompiers


R9
0

Volleyball courts
m

R1 Security command and fire brigade


O8 Entrée des CNO en provenance du parking
R3 O4
NOC entry from parking
R1
R1 P3
R2 village paralympique Parking des véhicules réservés /
paralympic village O5
R3
 de la carte tarifaire des CNO
Centre de réparation des fauteuils roulants, NOC dedicated and rate card parking
P1 d’appareillage orthopédique et de prothèses
MARTIN LUTHER KING JR. DRIVE

R9 Centre d’entretien des installations


Orthotic, prosthetic and wheelchair repair center O6
O6 O2 O3 Facility service center
O5 Centre de classification
P2 Zone de transfert du matériel
O1 Classification center O7
Material transfer area
O7 O3 Local d’entreposage des fauteuils
P3 Zone de contrôle des véhicules
Wheelchair storage facility O8
Vehicle screening area
O8

O8

0 400 m

220 221
11 village olympique
olympic village

11.16 11.16
Pentes et distances maximums Maximum gradients and distances
Pour l’essentiel, le village olympique sera bâti sur prodigieuse sur la silhouette de la ville et les rivages Most of the Village will be built on level ground to views of the Chicago skyline and lakefront. The distance
un terrain plat, ce qui en garantira l’accessibilité et du lac. La distance entre l’esplanade des transports et ensure that it is fully accessible and inclusive. The design between the transportation mall and main dining hall
l’inclusivité. La conception de toute nouvelle infrastructure le restaurant principal sera d’environ 50 m ; entre la partie of any new street infrastructure will comply with will be approximately 50 m; between the southernmost
dans les rues respectera les exigences locales en matière la plus au sud de la zone résidentielle et l’esplanade du local accessibility requirements to create mild gradients section of the Residential Zone and the Olympic Village
d’accessibilité afin de garantir que les pentes seront douces village olympique, de 400 m ; et entre le centre de la (a maximum gradient of 1:12) that allow all residents Plaza, 400 m; and between the center of the Residential
(gradient maximum de 8,33 %) et permettront ainsi zone résidentielle et l’esplanade du village olympique, of the Village to travel comfortably. The Lake Promenade Zone and the Olympic Village Plaza, 200 m. The compact
aux résidents de se déplacer facilement. La promenade de 200 m. Grâce à la compacité du village, les résidents has been designed to have a gentle gradient to meet nature of the Village will put residents within easy reach of
du lac a été dotée d’une pente douce pour satisfaire aux auront toutes les commodités à portée de la main. accessibility standards and provide extraordinary elevated all amenities.
normes d’accessibilité tout en offrant une vue surélevée

11.17 11.17
Restaurants Dining halls
Les restaurants du village ont été conçus pour offrir The dining facilities for the Village have been designed to
un confort optimal, une nourriture exceptionnelle et une provide optimal convenience and exceptional nutrition
gastronomie internationale à leurs clients. Le restaurant and international cuisine. The main dining hall for Village
principal des résidents du village sera situé dans la zone residents, located in the Residential Zone adjacent to
résidentielle, à proximité immédiate de l’esplanade des the transport mall, will operate 24 hours a day. Its approxi­
transports, et sera ouvert 24 heures sur 24. Les 10 000 m2 mately 10,000 m2 of space will accommodate seating
environ qu’il offrira permettront à 5 000 convives de for 5,000 on the ground floor and upper mezzanine space,
prendre place soit au rez-de-chaussée soit dans la with skylights bringing in natural light from above. One
mezzanine, baignés d’une lumière naturelle pénétrant par separate 900 m2 dining hall will be dedicated to Village
les vasistas du plafond. Un restaurant distinct de 900 m2, staff and will seat approximately 1,000 people.
pouvant accueillir un millier de convives, sera réservé au
Four additional dining cafés spread throughout the
personnel du village.
residential buildings will be open from 10 AM to
Quatre cafés répartis dans les bâtiments résidentiels et 10 PM and will collectively seat more than 500 people.
d’une capacité cumulée de 500 places, accueilleront les These cafés will provide outdoor seating and serve
clients de 10 h à 22 h en leur proposant une formule diverse menus during peak lunch and dinner hours. The
différente pour leurs repas. Ces cafés auront une terrasse beach area will also feature one or more cafés providing
et serviront des menus variés pendant l’heure du déjeuner light fare and beverages. The casual and guest dining
ou du dîner, quand la demande sera à son apogée. Le room in the Olympic Village Plaza will have a surface area
secteur de la plage possèdera également un ou plusieurs of 4,000 m2 and 1,000 or more seats. While food services
cafés où les clients pourront consommer des plats légers will prepare delicious meals to meet the demanding
ou des boissons. Le restaurant de catégorie moyenne de nutritional and dietary needs of athletes, menus will also
l’esplanade du village, qui pourra aussi servir les invités, feature elements of the diverse international cuisine for
disposera d’une superficie de 4 000 m2 et de 1 000 which Chicago and its chefs are well known.
places. Les services de restauration prépareront des mets
délicieux aptes à satisfaire les exigences nutritionnelles
et diététiques élevées des athlètes ; cependant, les menus
comporteront également des spécialités de la gastronomie
internationale qui a fait la réputation de la ville et des
toques blanches de Chicago.

Restaurant principal des athlètes et des officiels dans la zone résidentielle. Athlete and team official main dining hall in the Residential Zone.

222 223
11 village olympique
olympic village

11.18.1 11.18.1
Subventions de voyage Travel grants for NOC delegations
pour les delegations des CNO Chicago 2016 guarantees that CHICOG will cover For budgeting purposes, NOC travel costs are based on
Chicago 2016 garantit que le CHICOG prendra en charge Dans l’élaboration du budget, le calcul des frais de the economy class airfare costs of all Olympic and the actual size of each country’s athlete and team official
le coût des billets d’avion en classe économique des voyage des CNO prend pour référence la taille réelle Paralympic NOC delegations of accredited athletes delegation attending the 2008 Olympic and Paralympic
athlètes et des officiels d’équipe de tous les CNO et CNP, de la délégation officielle (athlètes et officiels d’équipe) and team officials entitled to stay in the Village. Further, Games in Beijing. Each team’s departure city is assumed
à condition qu’ils soient accrédités et autorisés à séjourner de chaque CNO lors des Jeux Olympiques et des Jeux CHICOG agrees to fulfill all required procedures and to be their national capital or the home city of their NOC,
au village. Par ailleurs, le CHICOG prend l’engagement Paralympiques de Pékin, en l’an 2008. La ville de départ deadlines as determined by the IOC. with routing and current pricing taken from one of several
de respecter les procédures et délais arrêtés par le CIO. de chaque équipe de CNO est supposée être la capitale online travel sites.
du pays et la tarification ainsi que les itinéraires sont ceux
fournis par des sites de voyage sur Internet.

11.18.2
Travel budget for Olympic
11.18.2 and Paralympic Games
Montant budgetise pour les voyages des The total budget for Olympic and Paralympic NOC components (fuel, taxes and security, among others),
Jeux Olympiques et des Jeux Paralympiques travel costs is $38.1 million. Based on historical trends and Chicago 2016 believes this budgeted amount should be
Le budget total pour les voyages des CNO et des CNP sécurité, par exemple), Chicago 2016 estime que ce allowing for contingent increases in variable budgetary sufficient to cover these travel costs.
s’élève à 38,1 millions de dollars. Extrapolant les tendances montant inscrit au budget devrait suffire à couvrir les
du passé et tenant compte d’augmentations imprévues frais de voyage.
des postes variables du budget (carburants, taxes et impôt,

224 225
Des spectateurs encouragent les athlètes au départ de l’édition 2008 du marathon de Chicago. Spectators cheer athletes at the start of the 2008 Chicago marathon.
© Chicago 2016, 2008, 2009. Tous droits réservés. Au dos de cette page se trouvent les légendes suivantes : schémas des sports et des sites, plan B et plans des districts des sports et des sites.
© Chicago 2016, 2008, 2009. All rights reserved. Competition venue legend for Sport and Venues site diagrams and legend for Map B and Sport and Venues district maps are located behind this page.
Legende des sites de competition  
Legende des plans 
competion venue legend map legend

Utilisez cette légende quand vous consultez le schéma des sports et des sites. Utilisez cette légende quand vous consultez le plan B et les plans des sports et des sites.
Reference this legend when reviewing Sport and Venues block plans. Reference this legend when reviewing Map B and Sport and Venues district maps.

Athlete famille olympique Spectateur site famille OLYMPIque LEGENDE GENERALE


Athlete olympic family spectator venue OLYMPIC family GENERAL LEGEND

Entrée des athlètes et officiels d’équipe Entrée de la famille olympique Entrée des spectateurs et des sponsors Entrée du personnel et des bénévoles Village olympique Autoroute
A1 O1 S1 V1 OV
Athlete and team official entry Olympic family entry Spectator and sponsor entry Staff and volunteer entry Olympic Village Motorways

Vestiaires / toilettes des athlètes Salon de la famille olympique Esplanade des spectateurs Services au personnel et aux bénévoles CIRTV Principales artères urbaines
A2 O2 S2 V2 IBC
Athlete changing/toilets Olympic family lounge Spectator plaza Staff and volunteer services IBC Major urban arterials

Services aux athlètes Services à la famille olympique Aire de circulation des spectateurs Entrée des véhicules CPP Routes existantes avec voies olympiques réservées
A3 O3 S3 V3 MPC
Athlete services Olympic family services Spectator circulation Vehicle entry MPC Existing roadways with dedicated Olympic Lanes

Salon et restaurant des athlètes Gradins de la famille olympique Services aux spectateurs Zone technique Hôtel de la famille olympique Périmètre de sécurité du site de compétition
A4 O4 S4 V4 OFH
Athlete lounge and dining Olympic family seating Spectator services Operations area Olympic Family hotel Competition venue security perimeter

Soins médicaux et massage des athlètes Parking CIO / CNO / FI Gradins des spectateurs Services d’accréditation Hôtel officiel des médias Réseau ferroviaire de banlieue
A5 O5 S5 V5 A
Athlete medical and massage IOC/NOC/IF parking Spectator seating Accreditation services Official media hotel Suburban rail

Contrôle de dopage et tests sanguins Gradin des personnes accréditées Autres zones pour spectateurs Village olympique ouest Métro, métro aérien, train léger
A6 O6 S6 generalites B
Doping control and blood testing Accredited seating Additional spectator viewing West Olympic Village Subway, elevated and surface rail
general

Matériel sportif Services aux sponsors Village olympique du Wisconsin Station de métro / métro aérien
A7 medias S7 Aménagements olympiques permanents C
Sport equipment Sponsor services G1 Wisconsin Olympic Village Subway/elevated station
media Remaining overlay structures
Autres zones des athlètes Entrée des diffuseurs Billetterie Club olympique Gare de train de banlieue
A8 M1 S8 Structures partagées D
Other athlete areas Broadcast entry Ticketing G2 Olympic Club Suburban rail station
Shared structures
Gradins des athlètes Entrée des médias Village des sponsors Aéroport international O’Hare
A9 M2 Aménagements olympiques supplémentaires E
Athlete seating Media entry transport G3 Sponsors village O’Hare International Airport
transport Additional overlay structures ORD
Zone de diffusion
M3 Aéroport international Midway
competition Broadcast area Zone de contrôle des véhicules et
T1
Legende graphique Midway International Airport
competition de transfert du matériel graphic legend
MDW
Centre des médias
M4 Vehicle screening area and MTA
Aire de compétition Media center Site de festivités
C1 Itinéraire de transport
Field of play Celebration site
Point de contrôle d’accès Transport route
Interviews de la presse T2
M5 Access control point
Echauffement des athlètes Press interview Existant (pas de constructions permanentes nécessaires)
C2 Périmètre sécurisé
Athlete warm-up Existing (no permanent works required)
Stationnement autorisé non sécurisé Secure perimeter
Services aux médias T3
M6 Unsecured permitted parking
Entraînement des athlètes Media services Existant (constructions permanentes nécessaires)
C3 Entrée du site
Athlete training Existing (permanent works required)
Stationnement autorisé sécurisé Venue entry
Emplacements des diffuseurs T4
M7 Secure permitted parking
Direction de la compétition Broadcast positions Prévu
C4 Limite zone publique / zone technique
Competition management Planned
Parking de délestage des spectateurs Front of house/back of house boundary
Emplacements des médias T5
M8 Spectator park and ride
Media positions Supplémentaire
Federation Internationale Limite séparative de zones
international federation Esplanade des transports des spectateurs
Additional
T6
Zone separation boundary
Zone mixte
M9 Spectator transport mall
Entrée des FI et des officiels techniques Mixed zone
F1
IF and technical officials entry
Esplanade des transports des personnes accréditées
T7
presentation Accredited transport mall
Services aux FI
F2 presentation
IF services
Direction des transports
Tableau d’affichage T8
P1 Transport management
Services aux officiels techniques Scoreboard
F3
Technical official services
Panneau graphique
Emplacements des officiels techniques P2
F4 Video board
Technical official positions
Chronométrage et pointage
P3
Timing and scoring

Zone des cérémonies


P5
Ceremonies area

Présentation des sports


P5
Sport presentation

Services résultats
P6
Results services

You might also like