Professional Documents
Culture Documents
EL ESPÍRITU
DE LA ESPADA
La esencia del Tameshigiri
con la espada japonesa
NAKAMURA TAISABURO
Título original japonés: Nihonto tameshigiri no shinzui
Título edición en inglés: The spirit of the sword: iaido, kendo, and test cutting
with the Japanese sword
Título edición en español: El espíritu de la espada. La esencia del Tameshigiri
con la espada japonesa
Autor: Nakamura Taisaburo
Traducción al español: Xavier Vernet Díaz
www.shinden-ediciones.com
shinden@shinden-ediciones.com
ISBN: 978-84-96894-32-7
Depósito legal: B. 24484-2015
Conclusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Torneo de Toyama ryu tameshigiri de todo Japón. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Apéndice 1: Prefacios originales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Apéndice 2: La verdad tras el cisma de la Zen Nihon Iaido Renmei . . . . 284
Sobre el autor: Nakamura Taisaburo (1912-2003). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Sobre el traductor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Colaboradores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
CAPÍTULO 1
kobudo y
shu-ha-ri
❁1
CAPÍTULO 2
la integración
del iaido, el kendo
y el tameshigiri
❁ 15
CAPÍTULO 4
la espada
japonesa
como arma
El atractivo de la espada
japonesa como arma Caligrafía del
La espada japonesa es un objeto de alto valor artístico y artesanal, pero es autor con el lema
«Hyakuren
ante todo, sin duda, un arma. La razón por la que los guerreros del pasado jitoku»
le confiaban sus vidas a la espada japonesa es que era un arma. [«La práctica
Cuando perdimos la Guerra y aceptamos la Declaración de Potsdam, se larga y constante
lleva a la
retiraron todas las armas de Japón. Aun así, hubo un esfuerzo por enfatizar maestría»].
que la espada japonesa era un patrimonio histórico del pueblo Yamato y, al
mismo tiempo, un tesoro artístico de gran valor. Logramos convencer a las
fuerzas de ocupación, que permitieron la posesión de espadas japonesas.
En esta era de civilización desarrollada, hay personas que ven la espada
japonesa como poco más que un arma brutal de matanza, y no puedo evi-
tar sentirme impactado ante la falta de conocimiento y comprensión que
como japoneses deberían tener. La espada japonesa es el alma del guerrero
valiente y valeroso que la valoraba más que a su vida. Es la senda de enri-
quecimiento espiritual e iluminación a través del espíritu del bushido.
La espada japonesa se hace de forma que sea ligera ni se doble ni se
rompa, y se le otorga su capacidad de corte a través de las habilidades del
forjador, refinadas concienzudamente a lo largo de muchas décadas. Estas
cualidades son las que le dan a la espada su fuerza vital y su atractivo.
Además, el atractivo y la belleza de la espada japonesa dependen
de la habilidad y la artesanía del pulidor. No importa lo buena que sea
la propia espada; si el pulido es malo, no superará a las espadas más
vulgares y opacas. Solo se convierte en un arma de verdad tras pulir-
se con maestría hasta alcanzar un resplandor cautivador. Al observar la
superficie de una hoja así, no hay palabras para expresar el encanto y el
magnetismo de tal obra maestra.
❁ 41
la espada japonesa como arma ❁ 49
2. Tanto los menuki del lado izquierdo como los del lado derecho encajan en las
palmas al empuñar la espada, por lo que es una buena combinación.
3. El menuki del lado derecho encaja en la palma del usuario al empuñar la espa-
da, y el del lado izquierdo se encuentra en el centro de la empuñadura, por lo que
la mano izquierda puede empuñar la espada sin impedimentos. Esta también es
una configuración favorable. No obstante, si el menuki está demasiado abajo en
la empuñadura, deja de ser práctico.
Habaki
Los diseños del periodo Edo, en cambio, eran todo lo contrario, y te-
nían los menuki en el lado izquierdo.
Que los menuki estén demasiado arriba en la empuñadura tampoco es
bueno para empuñar la espada. Originalmente eran solo ornamentos para
decorar la empuñadura, y por lo tanto son innecesarios. Dicho esto, los
menuki pueden ser de ayuda para la técnica de uno si están envueltos en la
empuñadura en el estilo handachi koshirae.
El 90% de espadas que usan los entusiastas de iaido de hoy en día tie-
nen diseños del estilo que prevalecía en el periodo Edo.
76 ❁ el espíritu de la espada
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10
CAPÍTULO 7
fundamentos
y aplicación
del tameshigiri
❁ 103
104 ❁ el espíritu de la espada
Dobla los bordes y enrolla la esterilla. Una vez enrollada, átala por cuatro o cinco sitios. Depen-
diendo de la paja, el tiempo que deberá estar sumergida en
agua cambiará entre 3 horas y un día y noche enteros.
fundamentos y aplicación del tameshigiri ❁ 111
Kesagiri derecho
Izquierda: Cortar
hacia abajo en
diagonal de izquierda
a derecha. El kesagiri
derecho debería cortar
el hombro derecho
del oponente.
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
13 14 15 16
154 ❁ el espíritu de la espada
1 2
3 4
5 6
7 8
9
cuidado y mantenimiento de la espada japonesa ❁ 217
Mantenimiento de
una espada japonesa
1. Para limpiar la espada, primero quitar la
pieza circular de la base de la hoja [el haba-
ki]. Si se deja en su sitio, el aceite y el polvo
uchiko se meterían entre él y la hoja y se
acumularían, convirtiéndose en una fuente
de oxidación. Si cuesta mover el habaki, hay 1
que agarrarlo por la cara de ambos lados y
tirar de él con firmeza hasta extraerlo.
2. Limpiar concienzudamente todo el aceite
de la hoja. Debería usarse un yoshinogami 67
para limpiar la hoja, pero se puede usar
cualquier sustituto adecuado siempre que
no arañe o dañe la superficie. Sujetar el pa-
pel por la línea del dorso de la hoja y pasarlo
reiteradamente de arriba abajo, recorriendo
la hoja desde la base hasta la punta. 2
3. Se aplica polvo uchiko para terminar de
limpiar el exceso de aceite. Sujetar el dor-
so de la hoja contra uno mismo y aplicar
el polvo cuidadosa y minuciosamente
desde la base del habaki hasta la punta,
sujetando el aplicador con el pulgar arriba
y asegurándose de cubrir la hoja de forma
uniforme. Cuando se haya cubierto el pri-
mer lado, girar la hoja y aplicar el polvo
hacia abajo, desde la punta hasta la base. 3
Finalmente, aplicarlo también al dorso de
la hoja.
4. Usar un paño distinto para limpiar el pol-
vo uchiko que se usó para quitar el aceite.
8 9
CAPÍTULO 14
una vida de
tameshigiri y
crónica de la
restauración
del santuario
hayashizaki iai
❁ 233
Agradecimientos:
Queremos dar las gracias a todas las personas que nos han prestado su ayuda
y colaboración para que la publicación de este libro haya sido posible:
Personas colaboradoras
Adrián Ferreiro Héctor Nieto Ramón Roig
Alberto González Igalan Raúl Riesco Martínez
(Nanbudo Sakura) Jaime Coronill Ricardo Romero
Álex de Benito Joan Antoni Garola Carretero Rosa Morote
Álvaro J. Doña Jordi Gallardo Barceló Rubén Gil
Andrés Montaldo Soto Jorge Benito Oliva Santiago Granados Yébenes
Andrés Sánchez Ramos José Daniel Vázquez Senpai Vara
Ángel Luis Fernández Mansilla José Manuel Rodríguez Conde Sensei Movidas
Anke Mennenga José María Sánchez Sergio Hernández Beltrán (Spain
Antonio José Fernández Sánchez Juan Jiménez Branch Manager Zen Nihon
Antonio Suárez Monzón Karlos Argudo Bujinkan Kameryu Toyama-Ryu Iaido Renmei)
Bernardo Suárez Bonillo Luis Alberto Marco Arcalá Ste_Yol
Braulio Villalobos Luis F. Campos Castro Vanessa Mendoza Cortés
Carles Cervelló Luis Remesal Vicente Gómez Espinosa
Cristóbal Gea Manuel Segura Vicente Víctor Díaz
Daniel Escrivá Turrillo Marc Casado
David Robles Matías Murano
Escuela de Reiki Joan Piquer Miguel Ángel Marín Sancho
Evaristo Muñoz Mónica López
Francisco Gómez Oriol Gutiérrez
(San Diego-USA) Oriol Sans
Francisco José Cano Muñoz Paloma
Grupo Iaido-Kenjutsu Kanazawa Pasqualino Sbraccia
Valladolid: Edu, Luis, Jorge, Practicantes de Iaido de Kobukan
Luis Recio, Juanma, Pablo, Sevilla y su instructor José
Óscar, Marcos, Víctor, Alberto, Navarro Sensei
Juan Carlos, Soraya Quvira