You are on page 1of 175

{\rtf1{\info{\title Vivre libre: Le testament spirituel d'un ?

crivain}{\author
Henry de Monfreid}}\ansi\ansicpg1252\deff0\deflang1033
{\fonttbl{\f0\froman\fprq2\fcharset128 Times New Roman;}
{\f1\froman\fprq2\fcharset128 Times New Roman;}{\f2\fswiss\fprq2\fcharset128
Arial;}{\f3\fnil\fprq2\fcharset128 Arial;}{\f4\fnil\fprq2\fcharset128 MS Mincho;}
{\f5\fnil\fprq2\fcharset128 Tahoma;}{\f6\fnil\fprq0\fcharset128 Tahoma;}}
{\stylesheet{\ql \li0\ri0\nowidctlpar\wrapdefault\faauto\rin0\lin0\itap0
\rtlch\fcs1 \af25\afs24\alang1033 \ltrch\fcs0
\fs24\lang1033\langfe255\cgrid\langnp1033\langfenp255 \snext0 Normal;}
{\s1\ql
\li0\ri0\sb240\sa120\keepn\nowidctlpar\wrapdefault\faauto\outlinelevel0\rin0\lin0\i
tap0 \rtlch\fcs1 \ab\af0\afs32\alang1033 \ltrch\fcs0
\b\fs32\lang1033\langfe255\loch\f1\hich\af1\dbch\af26\cgrid\langnp1033\langfenp255
\sbasedon15 \snext16 \slink21 heading 1;}
{\s2\ql
\li0\ri0\sb240\sa120\keepn\nowidctlpar\wrapdefault\faauto\outlinelevel1\rin0\lin0\i
tap0 \rtlch\fcs1 \ab\ai\af0\afs28\alang1033 \ltrch\fcs0
\b\i\fs28\lang1033\langfe255\loch\f1\hich\af1\dbch\af26\cgrid\langnp1033\langfenp25
5 \sbasedon15 \snext16 \slink22 heading 2;}
{\s3\ql
\li0\ri0\sb240\sa120\keepn\nowidctlpar\wrapdefault\faauto\outlinelevel2\rin0\lin0\i
tap0 \rtlch\fcs1 \ab\af0\afs28\alang1033 \ltrch\fcs0
\b\fs28\lang1033\langfe255\loch\f1\hich\af1\dbch\af26\cgrid\langnp1033\langfenp255
\sbasedon15 \snext16 \slink23 heading 3;}
{\s4\ql
\li0\ri0\sb240\sa120\keepn\nowidctlpar\wrapdefault\faauto\outlinelevel3\rin0\lin0\i
tap0 \rtlch\fcs1 \ab\ai\af0\afs23\alang1033
\ltrch\fcs0\b\i\fs23\lang1033\langfe255\loch\f1\hich\af1\dbch\af26\cgrid\langnp1033
\langfenp255 \sbasedon15 \snext16 \slink24 heading 4;}
{\s5\ql
\li0\ri0\sb240\sa120\keepn\nowidctlpar\wrapdefault\faauto\outlinelevel4\rin0\lin0\i
tap0 \rtlch\fcs1 \ab\af0\afs23\alang1033 \ltrch\fcs0
\b\fs23\lang1033\langfe255\loch\f1\hich\af1\dbch\af26\cgrid\langnp1033\langfenp255
\sbasedon15 \snext16 \slink25 heading 5;}
{\s6\ql
\li0\ri0\sb240\sa120\keepn\nowidctlpar\wrapdefault\faauto\outlinelevel5\rin0\lin0\i
tap0 \rtlch\fcs1 \ab\af0\afs21\alang1033 \ltrch\fcs0
\b\fs21\lang1033\langfe255\loch\f1\hich\af1\dbch\af26\cgrid\langnp1033\langfenp255
\sbasedon15 \snext16 \slink26 heading 6;}}
{\qc

{\*\shppict{\pict\jpegblip\picw810\pich1186
ffd8ffe000104a46494600010100000100010000ffdb004300080606070605080707070909080a0c140
d0c0b0b0c1912130f141d1a1f1e1d1a1c1c20242e2720
222c231c1c2837292c30313434341f27393d38323c2e333432ffdb0043010909090c0b0c180d0d18322
11c213232323232323232323232323232323232323232
323232323232323232323232323232323232323232323232323232323232ffc000110804a2032a03012
200021101031101ffc4001f0000010501010101010100
000000000000000102030405060708090a0bffc400b5100002010303020403050504040000017d01020
300041105122131410613516107227114328191a10823
42b1c11552d1f02433627282090a161718191a25262728292a3435363738393a434445464748494a535
455565758595a636465666768696a737475767778797a
838485868788898a92939495969798999aa2a3a4a5a6a7a8a9aab2b3b4b5b6b7b8b9bac2c3c4c5c6c7c
8c9cad2d3d4d5d6d7d8d9dae1e2e3e4e5e6e7e8e9eaf1
f2f3f4f5f6f7f8f9faffc4001f0100030101010101010101010000000000000102030405060708090a0
bffc400b5110002010204040304070504040001027700
0102031104052131061241510761711322328108144291a1b1c109233352f0156272d10a162434e125f
11718191a262728292a35363738393a43444546474849
4a535455565758595a636465666768696a737475767778797a82838485868788898a929394959697989
99aa2a3a4a5a6a7a8a9aab2b3b4b5b6b7b8b9bac2c3c4
c5c6c7c8c9cad2d3d4d5d6d7d8d9dae2e3e4e5e6e7e8e9eaf2f3f4f5f6f7f8f9faffda000c030100021
10311003f00f7fa28a2800a28a2800a28a2800a28a280
0a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a2
8a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a280
0a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a2
8a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a280
0a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a2
8a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a280
0a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a2
8a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a280
0a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a2
8a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a280
0a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a2
8a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a280
0a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a2
8a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a280
0a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a2
8a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a280
0a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a2
8a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a280
0a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a2
8a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a280
0a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a2
8a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a280
0a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a2
8a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a280
0a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a2
8a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a280
0a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a2
8a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a280
0a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a2
8a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a280
0a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a2
8a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a280
0a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a2
8a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a280
0a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a2
8a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a280
0a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a2
8a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a280
0a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a2
8a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a280
0a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a2
8a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a280
0a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a2
8a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a280
0a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a2
8a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a280
0a28a2800a2b80f1a789f58f0ff8c3c2fa5d94f09b6d6ae5a297cd84334415a3076904750fdc1c11dfa
5751e219eef4ef0ddfdf5adc959eced259977a2b2bb2a
12370c0f4ed8eb401af45725f0fb5bd47c53e0ab6d67509916e2ecca02c118558c248c9c6739276e79f
cbd6bf85b58d73c4173aec52df5bc434dd4a5b28cadb6
77aaf427e6eb401dad1584835d8bc4315b4d769369b359cce658edb634332bc6146e2483b95df8c7f01
eb5c32fc50bcd0be25ddf85fc406de6b35963863bc822
f2bcb6915594b82c46dc3804f6c67a7400f56a2b17c577b77a5f85755d52ca5549ec6d25b955740cae5
10b608ebce31c11d7bf4aa7acdceafa5f81ef7544d423
9350b4b37ba24db81148553715d99c807040f98904e4e718a00e9a8af3eb1d63c5da87c3bb5f135adfe
99f6a7b36bb6b596c58a3f04840c25041c77e727d2b53
c2be24baf1b781adf56b074b1be903290f1f991ac8b91c8e0953c1e0e46719e0d0075b4579e7c3ef176
b9ad78875ed17c466da1bfd319552182328245c90ce37
1dc470a41000c3a9e7231b1ab5f6b92f8bacf49d0efad163f29ae35033c264fb3a02a102ed230cf9720
31fe063db1401d5d14d452a8aa5cb903059b193ee71c5
703af78935db3f8a1a2f862c6eed92d35285a56926b6def1ed1231030ca3044600cf4ce79e9401e8145
723e24bcf16e81a74daad8c9a7ea76f6c8649ecded9e2
95900258a481c8c8e0e0a1e871ce055ff0cf8861f18f856d757b067b6f3c1054ed731ba92083ea32323
a641078cd006fd15c4f81758d77c5be0db0d6ee2fada0
96e7cccc71dae5576bb2f76ff66b774b6d663d6f50b5d4658ae2d161865b69a3b63172c640e84ee2188
d887231f7c71dc806cd1505dc53cd6ecb6d71f679b1f2
b940e01ed953d47b020fbd79dfc2cf88d79e30fb5da6b2b6d05f22a4d6e231b3cd8d81ce0127382064f
f00b43d2803d2e8aa1adeab1e89a25e6a52a1916da267
11a9c34adfc28bfed31c281dc915cb7c36f11eb7e29d3751bbd6d22b6b8b4be7b36b5863da10aaa13bb
249c82d8ebdbbd007714571369e2dbef14789353d23c3
ad6d6f6da5388eeefee626977c9920a468197fba7e72c7a7dd2083478a7c4bacf82208b54bd862d5b48
69563b8fb3c2d14f6a0ff00cb4eacaebc118f9304af27
3c0076d45729e31d5b53b1f09cfafe817f66c90402e36cd17991cd1f5cab29041c1ce790703a6734780
7c6b0f8df406bd108b6bc82430dcdb87ddb1bb11c0382
3dbaee1ce33401d5d15c78d6f54ff85a87c35f688fec1fd95fda5bbca1e667cef2f667a6def9c671c75
e6a1bcd675c8be2543e1d8afad8595cd935da335b6648
c8246d277608c8f41c71cf5201db51587247e20b7d5f4d2b796f7360f2b25da7d9b6ba2f96e55c36efe
f8418c77eb58afac6b9ff000b3dbc2e97d00b43a4ff00
68acad6d9901f37cbd848600f3ce703d31de803b6a2b827f176afa078f34ff000deb9f63bcb7d4d336d
7b6b0b42d1b7cdf2ba167dd92146415c67bf38bff0012
35dd47c2be0bbfd7b4d963f3ad44788a68f7236e9153b1041f9bd7b50075d4560d9c7adde69505caead
6f1cb340b20cd9ee552573d378c8e7d69d0beb337865d
e5b98e0d4e2f34197ecc7cb628cca1bcb273b48008c3771ce2803728ae57c07abea1e25f0659eaf7f3a
adc5d87cac318554daeca300e79c0ef9fa567782f58f1
1f88c6b06f351b34161a84964a21b2237ecc658e5cf5c8e3b63a9cf001ddd15e7bab78c75cf05eb7a65
bf8912caf347bf7f27fb4ed207b7fb3bf1feb159dd71c
e7ef0e03100edc1f42a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a
0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a
28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a
0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a
28a0028a28a0028a28a00f28f8a8641f10be1d18555a5fb6cdb039c027741d4fa575be2a935aff00844
35af36df4f11fd827dc5677271e5b671f275ae7fc7da2
eb9ac78e3c217fa768b737369a45cbcd71289a0504334670a1a404902327903a8f7c75fe285bbbbf0ae
a56b67613dcdc5d59cb12448d1a90cc840c96603bfaf6
3401cffc1aff009255a3ff00bd73ff00a512552f0136a2ba978cbec50dabaff6fdc64cd2b29ce7d94fb
56a7c31d3754d07c0569a4eaba6cd6b796ad2e55a489c
481a477054a391d180e71ce7eb59de135d7fc3f77e2192e7c27aa48ba8ea935e42619ecce11ba06cce3
07f3a00bfe10975893c69e305d5be5db35b0812391da2
54f28fdcddebc6700739ac083c37a6f8afc7df1234bd4e2df0bb69cc8e3ef44ff67601d4f66193fc8f0
6bb3b6d475dd475eb446d16f34bd3628e492e24ba7b76
695f8544511c8e40f99d89c0e5179ea0e47866c357b5f88be2dd4eef46bab7b1d51ad7ecf33cb0b0fdc
c651b21642464f238e9d7078a00e46c75fd52dbc0fe2e
f04f88e3f2b51d3346b916733232fdaedd62740cb91860368c3672c0f4cab1af44f177fc936d77fec11
71ffa25ab1be27f8053c67a289ad46356b2466b6c6009
73c98ce481ce06093c1f626b6bc536f7973e06d4b4fb2b19aeeeaeb4f92de38e3745c33a6c192eca001
9c9f607be0100f2db1f16eaba67c3cf0de85776d69a56
9bab5a7d921d6e49ccab129182cf1855087078cbe07249c29af58f087872d7c29e17b2d1ace533c5029
3e710019198962dc76c9e0738181938ac2d03c2cfa8fc
2bb5f0af886c2e2d196d1209479a84865390ca5198705558678e991d454be054f11e8b62be1ed6b4c9a
582c9da0b3d4a268446f6ca008f72893786c718dbd00c
9272480627c4eb39bc357b65f103478945f59b882f50b612e206f946e19ec4803033f30273b463b4f0c
699258e9a6eaf3636a7a837daaf645ce0c8c061467f85
142a2fb28cf39ac8f89fa66a7adf822ef4ad274f96f2eae5e3002491a040ae18962ecbc6171c67923dc
d751a73c9269f6e66b692da4f2d77452952ca71d09524
7e44d005aaf2df127fc9c2783bfebce6ff00d15715ea55e69e23d2b5e97e2de87e22b4f0fde5d69da75
bc91c8d14f6eace592551b43cabddc75c77a00f4baf39
f8451dac365e288ac4a9b24d7ee1602adb8150102e18e73f285e73fceb4f5fb8f1478834a934bd2b449
74a6bacc53ddea72c0cb1c441dc556291cb31e9ce3afe
2343c33e1e8bc11e10b7d2eca29af5add0b3ec2aaf348796237300013d013c0c64f7a00e5fe10beac3e
17e8e2d60b2687f7db4cb33ab7fad7ce4053df3deb6be
1c4daa4da16a0fac93f6efed6bb122ee6655c487e54ddcec1dbdab2be1f8d7fc29e08d3f45bef096ab2
5cdb799bda09ecca1dd2330c13383d08ed5d3e9577ad6
a3addccd79a5dce99a7436e8904771242cf348cc4bb1f2e4700285403a7de6ebc60037ebe76b2b69bc3
de11f00fc40b685a64d3a336d7abc1db0b492282075c9
f35d7bf2cbc7afd07753c96f6ed2c56b35cba824451140cdc67037328e7a72475ae23c23e17ba7f84d1
78575ed3e4b4985b3dbc81a48df92588652a586464104
f423a500686af7b1eb9e2cd2fc3b031686158f58ba953055911ff7280e0f2d2057c8ed19f5acef867b8
45e33d83e6ff8496f71f5c2549f0d7c3979e12f04017d
65336ad339927b7592367f97e48d15b705c0445c02d8049a77c3cb0d5b4c6f10aea7a45cd90bed627bf
85a49617063902e01d8ed861b79edc8e4d0060fc027b4
3e06b9585a1330bc6f30291bc2ec5dbbbbfae33ef5d9f8fa1866f87de2059d559069f3380c7f8d50b29
faee02b16c3c317fe0cf15ea9aa68d6cd7fa4eaa7cdb8
b18dd166867c921a3deca8539208241195c640a5f12e9de23f1c5b43a4ad9c9a1e8ef229d41eea485ae
264073b2211991474ce58839c7040208063c06f0fece5
29be5db2ff00653ece9feab9f2cf1fec6da778f349d47c29e244f885e1eb77b828bb357b30e71344001
b8003b00327a2ed56c60367a8f186953bf802f742d134
c7999ecfecb6f042f1a04180aa32ec0600fd057450b7db2cc1b8b4787cc5c3c13ec62011c83b4953e9c
122803cef44d5ed35ef8cf6daa58c81edee7c241d4f71
fe944107dc1041f706ac6b06e87c6dd28da242f2ff00633f12b955c798ddc03557c29f0fa5f08fc56d4
2faca03fd8775a7c9e4be5710c8d2c67cac0e70369238
c630324826b4ef2c75893e2d59eb09a25d369b6f60d68d7225830cc496c85326ec738e80e7b639a00d8
d15bc42fe2cd6ff00b5a18a3b0105a8b1f258b237fadf
339383bb246781c6dae5359b8d4ed7e3aacba4e9f05fdcff00c233830cd75e40d9f693921b6b739c0c6
3b9e78e7d341ca83820fa1ed5c17d935aff0085c1fdbf
fd817bfd9a3463a779de75be4c9e7799bb6f9b9db8e3a673db1cd0064f82cc7f107c4a3c5baa5cac57d
a3bb5b45a4471edfb36778dd2eec962777040500a7a82
06b7c6aff9245aeffdb0ff00d1f1d45e22f0ceafa578e6cfc5fe14b5fb44931106ad65e6aaf9f1657e7
4de5406007f7872abc72d997e245a6b5e28f87579a569
da05e9bdbdf2f114935baf95b65563bcf9b8e8bfc25ba8f7c00375e9fc4d17c2cba6b0b7b3f30698007
8e77f315360deca368f9c26e2307a81d7a1ede73ff12c
973d7c939fcab9fd3b59d5ad34cb4b693c1dad1786148d8acd6582428071fe9152da4fad0f0ddc5e5fe
9170daa5d3c85b4fb7b88dbca5c95400bb84fb814b60f
2c588f4a00cdf847ff0024bb45fa4dff00a39eaafc2cfb9e2cff00b182e7ff0065abff000df4fd4f43f
01d8e99a9e9b35b5ddaf98190c9136fcc8cc0a95723a3
0eb8ac8f05a7883c38bad8bcf096aaff006fd526bc8bc99ecce11f180d99c73c76c8f7a065cf8ca17fe
1566ac4e321edf1ff007fe3cfe99aebb457ba9742d3e4
beddf6b6b68da7debb4f98546ec80060e73c62b8ad77c31acf8ff57b14d66dd74df0cda48266b191d1a
eae640bfc4c85951392bf2b671bbd54afa1d020a28a28
00a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a
28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a28
00a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a
28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a28
00a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a
28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a28
00a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a
28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a28
00a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a
28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a28
00a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a
28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a28
00a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a
28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a28
00a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a
28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a28
00a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a
28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a28
00a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a
28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a28
00a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a
28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a28
00a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a
28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a28
00a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a
28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a28
00a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a
28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a28
00a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a
28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a28
00a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a
28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a28
00a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a
28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a28
00a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a
28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a28
00a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a
28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a28
00a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a
28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a28
00a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a
28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a28
00a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a
28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a28
00a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a
28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a28
00a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a
28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a28
00a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a
28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a28
00a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a
28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a28
00a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a
28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a28
00a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a
28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a28
00a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a
28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a28
00a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a
28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a28
00a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a
28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a28
00a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a
28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a28
00a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a
28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a28
00a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a
28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a28
00a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a
28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a28
00a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a
28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a28
00a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a
28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a28
00a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a
28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a28
00a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a
28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a28
00a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a
28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a28
00a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a
28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a28
00a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a
28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a28
00a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a
28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a28
00a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28ac1ff0084dbc27923fe127d178383fe9f17ff0
015401bd4566e9fe22d13569da0d3758d3ef6655dc63b
6ba49180f5c293c56950014563dcf8b7c37657525addf8834ab7b88ce248a5bd8d1d0fa104e454b1788
f439ec5efa1d674f92d237d8f3a5d218d5bd0b0380791
c50069d15847c6de140707c4fa2e7febfe2ffe2aa75f14f87ded24bb4d774c6b68b6f9930bc8ca26efb
b96ce067071eb401ad4560ffc26fe133ff33468bff81f
17ff00155a5a76ada76af019f4cbfb5bd841da64b69964507d32a48a00b9453269a2b68249e79122863
52ef23b055550324927a003bd627fc271e12c67fe128d
13ff0006117ff15401bd4564cfe29f0fdac71c971aee990a4a8248da4bb8d43a1e8c093c83eb55ff00e
137f09ffd0d1a2ffe07c5ff00c55006f5158d078bfc35
7532436fe22d26595ced548ef636663e8006e4d6cd0014556bdd42cb4d804f7d776f6b116da1e790229
3e9927af06b2cf8d7c28a483e26d1811c106fe2ff00e2
a803768ac2ff0084dbc27ff433e8bff81f17ff00154e8bc63e179e64861f11e8f24b2304444be88b331
380000dc9268036e8a28a0028ac8baf157876c66686f3
5ed2ede5562ac935e468c08ea0827ad44be33f0b3b054f12e8ccc7b0bf88ff00ecd401b945351d258d6
48d8323005594e4107b8a750014561b78d3c2a8407f12
e8ca48c8cdfc438f5fbd525b78b3c397b3ac16be20d2a799d82ac715e46cc49e00001ea6803628ac8ba
f157876c66686ef5ed2ede5562ac935e468c08ea0827a
d407c71e125193e29d100f7d422ffe2a8037a8ac6b5f16f86efa6486d3c41a55c4b21da91c37b1bb31f
4003735b34005154350d6f49d24a8d4b53b2b32c3205c
dc24791ea3711547fe137f09ff00d0d1a2ff00e07c5ffc55006ed158b0f8c3c31733a430788f4896591
822225f46cccc4e0000372492056c8218020820f42280
168aad7da8d9699089afef2ded6266d81e7956352dc9c649ebc1fcab2cf8d7c280e0f89f45047506fe2
ffe2a803768ac2ff84dbc27ff0043468bff0081f17ff1
54f87c61e18b89e3820f11e912cd2b848e34be8999d89c00006e493c628036a8a28a0028a28a0028a28
a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028
a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28
a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028
a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a002bc97e3b786a3bcf0e43e20821517
3612049e41c13031c73c64e1cae3d0331af5aa86eed60
beb39ad6e6312413218e443d1948c11f950079afc0ad4adee7c0b25822c693d9dd38902b65983fccae4
76ce5947fb9f80f50af9cfc0ba849f0e7e2a5e6897e26
8acaea53685a5180c37fee653c7239ebc001c93d2be8a67544676202a8c927b0a00f2bf895a65a78b7e
21784bc30c1f72acd7776e88d94838e370e818c65739e
0edf519f4eb2b2b6d3ac60b2b38520b6810471468301547000ae23e1ccf3f88aef5af195ca322ea33fd
9ec6366dc12da1f9411cf1b9f71238f9813debbfa00f9
77e2a5bc4ff186f6064fddcf35a2c8a38dc19230df4c8f4afa840e2be63f8a5ff25a66ff00af8b2fe51
d7d3a3a5033e6bf8d9e138743f1326a165098ed755579
1fe62c04fb8993e80ee538cf5dd8e95f4368faad9eb9a45b6a76132cd6b709b91d7a7a11cf70411f856
07c47f0c278abc1b776be5cb25d5b837568919c169955
b6afbe7247e35c27c05f13c7269f77e1bb9b941242fe7d9a3b72c8d92eaa3d030ddebf39a00f6835e59
a1e8569e24f8c7af789bca4369a5cab6911c7facba48d
55cb03dd3a0e3fba41e2bb5f1a6b6fe1ff00086a5a8c193731c5b2dc2a6f26573b53e5eff311c543e03
d16e342f07d8db5eb48da84aa6e6f1a539769a43bdf71
c9c904e33df1408dfb9b686f2d65b5b88c490cc863910f465230457ce9f01acad6ff00c53766eede29c
a58165f310360965048cfb13f9d7d215f35fc0bd574ed
27c457936a57f6b6513d86d57b999635277a1c02c473401ea1f123e1de8fae787aeb50b6b44b6d52cad
e496092dd553cddaa488dc74209efd41e8719079ff80b
e25b9bcb1bef0fdd4fe62592a4b66082596324875cf4da0ecc0ebf31edc0dbf1dfc49d2a2d12e34ad02
e1757d5afa2304496044c23dff2ee257209e785e49247
18aa5f05fc137fe1db4bed5757b56b7bbbb091c3149c3a443e6248cf1b891c1008d9ef40cf56af9abc5
70443f684683cb4f29b54b32508e0ee4859b3eb92c4fe
35f4ad7cd1e37ba86c7e3f5c5ddc315820bfb296460a588558a124e0649e0741408fa27fb174affa065
9ff00df85ff000ae5fc77e00d3bc47a137d92ca28752b
5ccb68d02aa1661cf967a0c3600e7a707b53bfe16c7837fe82573ff82db9ff00e37553c37e3ab6f17fc
41b8b6d2a799f4cb4d398fce8d1ef94caa09da79e0000
640232dc0ee01dfd1451401c1fc64456f85baab150591edca923a1f390647e048fc6b9ff00801696e3c
2ba9de8863172da834265dbf31458e360b9f40598fe35
d17c63ff009257ac7fbd6fff00a511d61fc00ff911f51ffb0a3ffe898681f43d5a8a28a04793fc7cb2b
797c21617af1e6e20bd11c6f93f2aba36e18e873b57f2
ad9f82f0c71fc2ed3644401e696e1e423f88899d41ff00be5547e159df1e3fe442b6ff00b0847ffa049
5a9f06bfe494e8ffefdcffe94494009f19515be16eaae
541647b72a48e84cc833f9123f1ae77f67f8623e19d527f2d3ce17c5049b46edbe5c6719f4cf6ae93e3
27fc92ad63fdeb7ff00d288ebcffe0f78dfc37e17f0ee
a16bad6ab159cf2de19511d58ee5d8833c03dc1a067aa78bbc07a278cacfcabf80c572a774577061658
cf19e718604000820f1e84023ca7e0e789aff0043f144
be0cd4a6ff0047669238623f37933a1259548ce1480d9ed90318c9cf71acfc69f085969b2cba76a0750
ba2a4451430be376382c580006719e738e80d72df0a3c
0bac3f895fc5de20b731160f240b2fcb23cae7972bfc2305b83fde1e9401edacaaea559432b0c104641
15f2f7c1bb3b6bcf8936f0dcc11cd1a5aceea92286018
6d00e0fb13f9d7d455f2dfc20d42cb4bf88b1dd6a1796f696e2d67532dc4a2340495c0c920678a047b6
f8dfe1ce8de24d16e8c1a74116ab1c27ecb3c2aa8db97
25509e9b4924107d73c1008f3ef813e28d43fb526f0c5cc9bec56dde7815b931481c6554fa1dcc79ee3
8ebcf73e2ef89da358695716ba16a11ea5ad4f114b48e
c7171891b215895ca9c119dbd4f1c735cb7c17f026ada4ea775afeb36b35a1683c9b6866015db71059d
97aae368001033b8f1d2819ed15f39f8cb4eb4b5f8fd6
11c50288ee351b296553c876674dc483ebe95f4657cedf116ea1b1f8e9617970c560b7b8b296460a588
55652480012780780334023deff00b174affa0659ff00
df85ff000ae73c65e05d335dd1f36ba75bc7a95b3acb6b2c4811810c095c8c02180239e3907a80699ff
0b5fc1bff00412b9ffc16dcff00f1bac9f0ef8f2dfc5d
f15dad748bb9e4d22db4794957568d649bce8816da7078040048047cdd8f208f4aa28a2800a28a2800a
28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a28
00a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a
28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a28
00a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2803c43e3fe881574af10
47c3026ca570c41eef1e39e3fe5a723d47b56bea9e3eb
7f11fc2fb3b6b4bc8d75bd74a695b190a813b1449bb1c280f907d197bd7a36bfa341e20d06fb49b9c08
eea168f7150db188f95c03c654e08f702bc3fe0a785a6
baf135d6a1a89b88bfb124291db3a909e7c8191c9cff0012851918cf2a4f4140cf74d1b48b3d0747b5d
2f4f88c7696c9b23527271dc93dc93927eb57a8a6b3aa
0cb3003d49c5023e64f8a5ff0025a66ffaf8b2fe51d7d3a3a57cb1f13b50b59be2d5edec1324f04335b
167898383b150b0047523047d4115f50db5ddbde42935
b4f14f13a865789c32b29e41047506819357ce1e2a862f86bf196d753b4884360592e8471a96c44f949
540cf5fbf81db23d057d1f5e6df1a7c331eb5e0d6d4d1
64379a4e658c26706362a24047a000367b6cf426810ff1046fe2df8a1a1e930b97d334451a95f149f0a
d29e6052bdc8da1bd36b9e9c67d1abcd7e09e8ab65e09
1ab4a5deeb547dc59c104451e638d393ca800907d1c0e8057a550015f34fc0dd1f4cd67c437706a9a75
a5f44961bd63ba8165556de8320303cf279f7afa2752d
5ac347b29aef50bb86de089773348e17f9f72781ea6be7af811a85a69be2eb88af6e61b769ec7ca88cb
2050efe6261413d58f61d4e0d005af13e8d7ff08bc736
bafe91233e99772b1f282ed0137067b727918c6369ebc6704ae4fbce8bacd8f88348b7d534d98cd6970
098dca95270483c1008c1047e1557c4ba058f8afc3f71
a5de22347321314bb77189f076c8bee09cfbf4e84d78af82fc4d79f0b3c5177e17f11fcd61248bfbd8d
98a40c471228206518119f4c7b1c807d075f36f8b3fe4
e2cffd84ec3ff45c15f42d96b1a66a3019ec751b4ba881da64827575cfa641eb5f3678c759b08fe37dc
6b31dc25c58457d692996dd8480aa47106c63a905587d
45007d415ce5b785e0b2f1ccde20b48ede14b9b2305c471c7b19e5f303090e38624641279f9475ed2ff
c26de13ff00a1a345ff00c0f8bff8aae7bc5bf167c3da
0e98eda75f41aadfc88c208acdd66556c1da5c86c05c80080777238ef401dfd159ba069f2695a0d9594
eeb25cc712fda250b8f3662332487dd98b31f735a5401
c2fc63ff009257ac7fbd6fff00a511d61fc00ff911f51ffb0a3ffe8986b57e32df5a27c35d4ad5ee614
9e7785628da4019cacd1b3003a9c01935c9fc11f14685
a3f862fec353d5acecae5ef9a755b994460a18e350416c0272a78ce681f43db6a39678600a6695230ec
114bb019627000cf727b5605cf8fbc216b034cfe25d29
95719115d248dc9c70aa493d7b0ae7bc31e2c83e2178c1ee6ca071a468d01282e10077b9918aac8064e
008d1c0e87f7872050229fc78ff00910adbfec211ff00
e81256a7c1aff9253a3ffbf73ffa5125737f1e75ab0ff8466c34a5b847bc96e96711a302446aae371c7
4049c0f5c1f4adbf82fa8d949f0e2c2c92ea16bab6926
59620e3721799d9723af208c5005af8c9ff24ab58ff7adff00f4a23ae57e0469b617be16d4deeecada7
75bf2a1a5895881e5a71c8ae8fe335f5a27c34d4ad5ee
a15b89de11144d200ce5668d9801d4e0024d723f043c4da1e8fa06a567a9ead67653bdd99556e661186
5d88320b601e41e339e2819e99abf807c2dadc0f1dde8
76419971e743088a55c74c3ae0fe1d3d41af09f0cf89758f873e3e6d06e2fe49f4d82ec59dc45212631
1961891172769c10d81f435ed1af7c51f08e85a735d9d
62d6f9870b0584c933b1c81d9b03af5245790782fc2fa97c43f1ecde25bcb76b7d38dd8bd91e58bcc8e
6c3822152701be51b49c6001c8e70403e91af96be1169
b63ab7c448ed351b3b7bcb636b33186e625910b02b83b58119e4d7d3b757b6b630b4d77730dbc483734
92c811547a927a0af98fe0f5fdb587c4bb292ea55892e
21960467200dec015049f5db81ea481de811d378efc3177f0e3c6369e32d0608d34b37087ecf0fc8226
23e78c8c1023701b0474dc40030b9f68f0d6bf6be27f0
f596b1679115ca676b6728c0e194f1ce18119e87191c1a9359d2ecbc47a1dde99760496b75194623071
e8c3dc10083d8815e09e1fd62f7e0df8eafb48d5cdcdc
69120cb1890fef0100a4e8a7193fc2c01eb9196d82803e8daf9f3c73ff002705a47fd7ed87fe8695ee5
61af691aac464d3f54b2bb45c06304eafb49ec70783f5
af9efc73e20d2dfe345a6af05da5c58da5cda492cd07ce311b296db8fbd8c1e940d1f4ad72d0f8452d3
e24b789ed56d61826d31ed278a38f63bca6547121c70d
9552093cfcabd7b5bff84dfc27ff0043468bff008308bff8aae7bc5df15b40d0f4a93fb2efa0d535291
4adbc566c2750e436d2e54e31903201cf238e73408efe
8ac7f0a5a5d59785f4f8ef8b1be78bcfbaddff003da425e4fa7cecdc76f6ad8a0028a28a0028a28a002
8a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a
0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a002
8a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a
0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a002a0b7b3b6b4331b6b78a133c8
6594c6817cc72002cd8ead80064f3c0a9e8a002a29ede
1ba8cc7710c72c67929228607f0352d140143fb134affa06597fe03aff00854f6d636967bbecb6b0c1b
b1bbca8c2e71d338ab1450014d923496368e455747055
95864107a8229d45003638d218922891523401551460281d001d853a8a2802adc69b6377279973676f3
38180d244ac71e9922a2fec4d2bfe81965ff80ebfe157
e8a0064712431ac71a2a228c2aa8c003d854171a758ddc824b9b3b799c0da1a4895881e9923dcd5aa28
0288d1b4b0a5469b6601c64790bce3a76f7349fd89a57
fd032cbff01d7fc2afd140147fb134affa06597fe03aff008527f626959c8d32cc1ffae0bfe157e8a00
28a28a00a52691a6cd23492e9f68eec72ccd0a924fb9c
537fb134affa06597fe03aff00855fa280287f62695ff40cb2ff00c075ff000ab16f656b67bbecb6d0c
1bb1bbca8c2e71d338a9e8a00a0343d240c0d32cbff00
01d7fc29c9a4699148b247a75a23a90559605041f50715768a00a72691a6cd23492e9f68eec72ccd0a9
24fa938a67f62695ff40cb2ff00c075ff000abf450054
874bd3ede55960b0b58a45fbae90aa91c6382055ba28a00ad71a7d9de32b5cda41315180648c363f3a8
7fb134aff00a06597fe03aff855fa280238608ada258a
08922897a2228503bf4151dcd8da5e6dfb55ac33edcedf3630d8cf5c66ac5140143fb134affa06597fd
f85ff000a3fb134affa06597fe03aff00855fa280287f
62695ff40cb2ff00c075ff000a51a2e9608234db30472088178fd2af514005145140051451400514514
005145140051451400514514005145140051451400514
51400514514005145140051451400514514005145140051451400514514005145140051451400514514
005145140051451400514514005145140051451400514
51400514514005145140051451400514514005145140051451400514514005145140051451400514514
005145140051451400514514005145140051451400514
51400514514005145140051451400514514005145140051451400514514005145140051451400514514
005145140051451400514514005145140051451400514
51400514514005145140051451400514514005145140051451400514514005145140051451400514514
005145140051451400514514005145140051451400514
51400514514005145140051451400514514005145140051451400514514005145140051451400514514
005145140051451400514514005145140051451400514
51400514514005145140051451400514514005145140051451400514514005145140051451400514514
005145140051451400514514005145140051451400514
51400514514005145140051451400514514005145140051451400514514005145140051451400514514
005145140051451400514514005145140051451400514
51400514514005145140051451400514514005145140051451400514514005145140051451400514514
005145140051451400514514005145140051451400514
51400514514005145140051451400514514005145140051451400514514005145140051451400514514
005145140051451400514514005145140051451400514
51400514514005145140051451400514514005145140051451400514514005145140051451400514514
005145140051451400514514005145140051451400514
51400514514005145140051451400514514005145140051451400514514005145140051451400514514
005145140051451400545717096d11924121507188e36
90fe4a09a96b0fc63e205f0b784b51d6997735b45fbb52320bb10a80f238dccb9e7a50058d27c45a4eb
c19b4abc5bb8d490d2c48c6304632bbf1b77720e339c1
cd6a573be04d15740f04e91a7f9262996d91e7539cf9ac373f5e7ef135a5aaeb16ba4411bdc16696690
456f0460192790f445048193ea48007248009001a1456
0c5e2883fe12d4f0d5cdbbc57f259fdb632ac1d0c7bcae09e30d91d3047bd6d4d23450b3ac6d21519da
a4027f3207eb4012515c9782f5dbcf11ff696a735ac89
6925d3c564eb32bc7e4c7850783f799fcc24e3a6064800d5eb8f1444961a85fdada4d716760b29967ca
a23b465848899396652a4740a7b31208a00dfa2b9dbaf
1969b6be1cd2358649caeaed0476306d1e64b24cbb910f3b54e3a927031d7a55e8f5791afee6c5ec661
716f0a4cfb194a32b92176b1233f71f39c631ee3201a9
45719e00f12df78b2ceef5ab8b09aded6e662b680caac8b12003919cef2e6424ede98192141ada5d7c5
c4f78963637175159b98e69d191537afde45cb02ccb91
9e36e72376410003668ae521f1dd9dc784ef7c4f058ddcba5dbb49b1d4a07951321a40acc30b918193b
bd40aaf2fc46b08edb45b85d3ef9e1d526b7b75942284
8a49903aa9248dc769c92b90304120f1401d9d15cdff00c26767ff0009369da28b2bd3fda1e78b7bb28
ab1398465f193bb038c36dc1c82a48e4695e6b56f6ba9
43a5a079f519e332c76f18e918201776e88a09ea79382143118a00d2a2b023f14c2cdadc2d6931b9d18
a7da628d94860d189014662a08da7be3907db39307c4a
d3eefc310eb16b637534925acb7a6c91a3f363b78dcab4ac4b050b95e00249ec0e0e003b5a2b91d63c7
50e9df0fd3c5b6fa7cf710490c72a42cea846f2a0063c
e396ea0356b7861efa4f0f5936a70cd1deb44af3991d58348c37395c31c2ee2401d80031802803628ac
9d7fc4169e1db5b696e964792f2ea3b3b58a31932ccf9
dab9e8bd0f248031f853edf55925d46eac24b2916e2da049df6306470e58204638c9251c1c81823d082
4034e8ae2b45f8889e22d312ef49d0354ba924cbac2be
5a81186dbb9a467080e430dbb8b719c6de6b5f40f14db788fc36bad585adc942cca6ddb609032b6d239
6dbefd7a7bf1401b892248098dd5c02549539e41c11f8
10453ab99d0f56b2ff0084486bd63a34b6f05d992f64813cb0ec58966918960096c67ae791d3b67bfc4
ad3e25d004d6376b36b4d01863501bca499b1133b741b
b0485193c1f4a00ecccd12ce9019104aea5d50b0dcca080481e80b2e7ea3d69f5cde9fab58eade34d42
d574d922d4348b758e4b894a6764d870abb58e41f2c1e
70463a73591078a67bdf1d6aa97104f69a66816cbf682664501e55de64970fb4aa229e0670771eb8a00
eee8ae6748f1ad9eade2bbff0efd8af6d6face1139170
8a03c676e08c31c7df538383cf4041034745f10596bd26a6b6425c69d7af63333aed06540a5b6f39c0d
d8c9c743db04806ad52d5755b5d174f96faf4cab6f129
6768e1793680092485070300f278ac2d53c7567a6f86ee3c462cee6e34880a013c7b419c33aa0689491
95dcdd5b6e40caee04139bf14ef677f0bd9e8f65308a6
d7afa1d3bcdc91b1243f31c83e981dfef631401dad95dc57f636f7901630dc44b2c6594a9dac0119079
0707a1a9e9b1a2451ac71a04451855518000e800acfd4
b5cb3d2eeacace5667bdbe665b5b68c65e62a37363380001c92481d39c9028019ad7886c3c3f009f503
70b1920068ada49464b05032aa40249000ea6a7d4759d
3f46d3feddaa5dc5676f900bcec14027a0faff0081ae27c57ab0d5fc5fe1cf083a4d6d76d7b16a52e1c
18e4b78d6470a48ea4bc6010476cfa1aea3c59e1bb6f1
6686fa3de0ff00469a45323ab00e814e728483c9c6dedc31fa100dca2b9a3e34b21e29d3f43fb25d937
ef711dbdd613ca77833e6afdedc3690464a804e3191c8
d0fedfb6ff0084a9bc3cb0ce6ed6c45f19005f2f617281739ceec83db181d6803568ae534ef1dda6a12
eb31ae9d7b1be997296850f96cf3ccc4a8440ac475c72
c4019c92006234fc3faf7f6ec779bec2e2c6e2cee0db4d04ec8c436d57e0a330230e3bfad006c5656b9
e23d2fc390c12ea970f12dc4c20856385e5777209002a
293dbd3d3d455ebcbb834fb1b8bdba94456f6f1b4b2c8dd1514649fc0035c7eb9e29d22ced348f15dfe
9f73258f9822b39495dc3cefbb308c9e8540e490ea188
da32c2803b65219430ce08cf2314b59baa6b76ba54b6b6eeb2cf7976c56ded6050d2498196232400a06
32c48032327919822d7d4ebb71a2cb6ec2fe2b35bd091
386578d9990004edf9b2a78200e473d7001b34c9258e150d2baa2960a0b1c0c92001f524803dcd71779
f13b4ab0b2d52e6e6d2ee336374f6620f91a49a4450cf
80ac40550ca4b138e7d78ad1d6756b59e3d1ac2fb44b9b98b569a2db14c1008997f7bfbc52d9caecdc4
608e31cf4a00e9a8ae69bc676b0f8da0f0adcd85edbdd
dcc4d2dbcd208fca9954127695727a2b7040231d39156acbc4915df8a750d01ecaeadee2d2259964954
049e33c6e420f201e3ffae08001b7456345aeb5e35d36
9fa75c5d416d23c4d28644123a315758f71058ab0209385c8e09e6b374ff001dd8ea9e12bff135a595d
c9a75a34d83f22b4a91025a401986070460e0f1d2803a
98e48e552d1baba862a4a9c8c83823ea0823f0a7570d178ab48f0dfc3c4f135ae833dae9b3ff00a4b41
00894832480066f980f98b03c67038e318ad4d6fc6306
892484e9f77736d6f3c56f7773098c25b3c8536860cc198fef233f2a9e1baf6a00e968a28a0028a28a0
028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a2
8a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0
028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a2
8a0028a28a002b85f88f047ad4be1df0b35c796355d4774d1ed244b0428d23af518e42720835dd5635c
785747bbd493519ede57bd8cb79771f69943c7bb39087
7654724606060e2802f6a5a841a569b737f724f950465d82fde6c74503b927803b9205705aa3b5f7c62
b6b593548ac6fadf4ace9d0cb099419242fe6c89f328c
ed40bc839009e306bb097c2fa4dc496d25cc33dcb5b4e9710fda2ea5944722fdd701988047ad3b58f0b
e87e20689f56d2edaede2fb8f227cca3d0375c7b74a00
8745b7d32d754d523b79e5bad4c347f6eb99865c9209442c0050029c845c60302465f26afc42d58e87f
0ff005bbe57912416cd146f11219649311a1047390cc0
d6fd9d95a69d6a96b656d0db5ba676430461117272700703924fe351ea5a6596b1612d8ea16e9716b2e
37c4fd0e0823f2201fa8a00f3cf3ee7c19f025bfb3372
5fd959a6fc236619662aee70c0fddf34b7231c76e82c5969ba47fc2bfd2a6d7758179e1d8adadbcbb78
a031a4ad855024552cd212f83b3a6e2720e063bf82cad
adadbecd0c28909dc4a01c31624b13ea4924927a9249eb599a5f843c3da2de35de9ba3d9daced9f9e38
c02a0e7217fba39e8303f2a00cff15681a678cac2ebc3
5396867b68a2ba86655e2076f3123600119c6c70471907afa71f6be2ed4e2f83be23bad595a2d5b4a32
e8ed7313967925016357ddd490f275f504f19e3d2ee74
6b1ba9de792275b870034f14af149b4745dea436defb738cf38cd25ce85a55de8eda44da7db9d39b03e
cca815061b70c018c7cc01e3bd00705abc32f80fe085e
69d637d1addd84496f35c8570a8f348a64618cb0e252411d3b0ed567c41a8d9f813e140d3ac5c35d47a
688a1107c8d965da67200c81b8e7240cb301d58576d3e
8ba65ce952e972d85bb584bbb7db88c0424b6e2703bee3bb3d73cf5aa517843c3d068b268f0e936d1e9
f2babc902ae03b2b06049ea482ab8c9ec0741401e6dab
e9b245f04bc3de15b1b7125e6ad3416ac8afcc12ef334a5bbfc8c8cac38c1f4c62b5bc55a57f6bf8d3c
2be15d39952db4f2daadf0ce3e50ca15b2a436f2cce7a
8c96dc77608af42934ab19aeecae9ed90cd63bbeccc38116e5da70071f778fa5361d1b4e8357b8d5a3b
48c6a1708b1cb718cbb20e8b93d070381e9401c3e9f79
61acfc63ba961626df45b25d3638de12156e9cbbb18fd311a3293c7a74c65be1b7bfd7fc55e2f78b546
d3aee1d463b796310f9928b68d711ed2e76a863e691f2
9e493ce4576f63a0e97a6dfde5f5958c30dd5eb6fb99547cd21f73f8d55bff0007787354d4ff00b46ff
45b2b8bb200696588317c0c0dc3a37000e73d07a50072
7af4ba35a7c2ad5a2f0b4497116a32359c644acc6ea699c44ede63e5a46f988ce4fdcc64638abe23d36
e3c35f08edfc3cb386d67567b7d30489c092670a9b49e
3e5114650138c8519ea6bd16fb4ab1d4ded5af6dd6736b32cf086270922fdd6c74c8ed9e94dd4f46d3b
598a08b52b38aea382659e3494642c80100e3bf04f5f5
a00f3af18e910dfe8de0bf01d95df9705eca37b80db25b7b78b73820727712a464f5c1cf7af4f8278ee
6de29e16dd14a81d1b18c82320d53d4342d2b569a09b5
0d3edee9edc3ac5e72060a1c61c60f04118c83e82b4280396f16e87a7f8d6caefc3b3c8f15cdb245771
4ebcf9323798a8d80467eeb8238c83c1cf2393d23c57a
adb7c22d7ef35a0ffdafa4b4fa69b8f95da59170236ce30d86902f7ced2792715e8d71a358dd4ef3bc4
e93be034d0caf14840e8bbd486dbdf6e719e719ae07c7
775a6c177e1ff085b45a5c1a54d7ab2ea319dab141146cb2ec741f2aef249f9b83e8739001b5a5d943f
0dfe1ba4696e26bab7886e489086babb908555e371cb3
b2a6790063a01c731e218afbc1bf051b4f9a56935bd564f2643feb0bcd70e5a45efb884deb919ce33df
35e970e8f630cd1cde534b344498e4b895e668c9183b1
9c92b91c1c6334fd4349b0d556dd750b486e96de613c4b2a860b200406c1ee031a00f3ef1ebc763f08a
0d0b492f74f72d0e8d6fe5479decadb58618e70444e33
cf5ce7bd76da268567a1e8d69682284b5baab3cbb4f32040a5c6e248e0607270a028e00abb75a6d9df4
b6b2dd40b2b5acbe741bf908f820301d3201383db3c55
9650ea5586411822803cdbe17dc5aa695aff0088aeb104daade4daa3c654f9915ae5847bd40f5497046
73cf26a4f83f2dc4de0ebad6353bd37177a9ddcb7d26e
e5d133e58047a6626231c630074aeead349d3ec74e1a7db59c31da6cd8610836b2e36e08efc0039eb4c
d3345d3746b0163a759c56f6c011e5a8e0fd73d7af7a0
0f33f0e6bde57853c43e38b8b6116a3ac4f3bdaba2a99160862c282704613cb73c8e4e07248ce75eded
de95fb3f1682fe46d46e9e37bdb989c9788dc32cc7710
07cc524407a6777bd7a8da783fc3963a75c585ae8d6715bdcc6639956300c8a7b33753f89e2adc7a1e9
3168e3475d36d7fb342edfb29894c6413939523072793
9ea79eb401cd1d274b3069936ada826a9a648f1c7a558456e3ece4943b0841b8c98405816255402d818
dd506a9259ea3f16b4d4ba551168762d32cd93f2dc5cc
891221c719217a1ebb87e1d2e8fe16d0b40667d2b4ab5b59194ab4a918de578382c79c640e338ab29a3
69a9abc9ab0b287fb41d046d72572fb47607b0fa75e3d
2802f5701e15d4aceff57f17f8a6fc08dacae9ec048e377916d028276e06402c5d88ee71e82bbfac97f
0be8326b27589347b27d44953f696854bee5fbad9c7de
1fdeeb800678a00e27c30f3eabf14f58f11de4ab0db089349b181cfce498d6e0a90402182e58a9e4166
07eed7a61e9546d745d32c6f67bdb5b0b786eae1d9e59
9230198b6dddcfbec527d48cf5abd401e616dad437df14b5ed5e7dd358e816f1e9d6d125b6e76b899c0
3b0f0776e053d30d9c80492ef8797eb2eabe32d7afef7
749717f2c680b864f22dbf891b00141e6819e3a73ce4d7716de1ad12d3579b56b7d2ed63d4263b9ee04
637e4f520f6272738c67be68b5f0ce89636175636ba5d
b416b748c93c71a6d0eac589538edf3b71d06e38a00e13e1f581d13c25a8f8d35e8a3696e9ae357511a
8768629143b95381f338504e31c051daaff00c1ab610f
80d27977fdbaf2e65babbdf9ddbdc82a4e7d53637fc0b3dc93db369762fa436926da31a7983ecdf6751
84f2b6edd800e831c53ac34fb3d2ec62b2b0b68adad61
188e28942aaf393c0f5249f72680390f89b766df4dd0e17bb4b5b5bad6ed62b97923dc8631ba4c3723e
52c8b9391c77c66b59acad23d674f6d6b5037ba8492bb
584263d91c442e599106790bfc6e588ce148dd83afa969963abd84b63a8dac5756b28c3c52aee07b83f
507907a83c8aafa3f87b47f0fc2f1693a75bd9abe3798
90067c671b9ba9c64e3278cf1401c6782ae5b54f89de37bbbc522e6d1e0b3b74707314037f2a4f4572a
1881dc03dc575b71e20d361d2f59d52dd85cae96b2adc
f94392d12ef6404f048c91e80923a82299a9783bc39ac5f8bed4345b39eeb8dd3344373e3000623ef00
001839ad0b8d2ac6e74a6d2e4b64160d1084c09f22f97
8c6d0171818e303b71401c4fc25f0d1d37c0d05c6a3029bcd403cd2078f07639ce0a924658609c01c6d
047ca2abdcde41a97c72884cc560d06c046a590e3ed57
0400aa475ca32f5e98271dc7a4222c68a88a1514615546001e82ab41a5d85b6a1757f0da4297976419e
70a37c9850a013d70028e3da8038af1f84d2fc51e10f1
1f911bb5bde496876a66693cd8982a2f4ce70c00c8f9987a9aa3f10ef2fbc31e09d5f5c8e696db57d56
5860f33cd245ac409da800240c26fdc573f3bb107a0af
4a92de199e1796247785f7c4cca0946da5723d0ed6619f42477a8751d36cb56b096c750b68ee6d65003
c52ae55b0723f104020f6201a00e47c57a9da7817c052
69ba60d93c1a7b476a88eaad12aa84129c90480ccbd324b30f52461f89127d07e15683e14b16862bfd5
5a0d219c619519c626720678dd9071d37576e3c17e1b5
d1e4d25346b45b195d5e485531bd81c82c47248c0ea7b55dbdd0b4ad456d52f34fb79d2d1b74092460a
c6718185e9d280380f18ea9fdb6de0ef0f785aea24835
2baf3d2ea3019638ad886c85653919191d01d98e4353fc5e9a42ebbe12f055adbf910c176ba9cd1a445
a21046b21dadfde2ed9f5c9eb92467be9347d3a5d622d
5a4b489f5086230c53b0cb229ce42fa672791cf6a6cba1e973eb50eb1358c326a3047e54570cb9645e7
81e9f79bf33401a145145001451450014514500145145
00145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001
451450014514500145145001451450014514500145145
00145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001
45145001451450014514500145145001451450014628a
2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a280
0a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a
2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a280
0a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a
2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a280
0a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a
2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a280
0a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a
2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a280
0a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a
2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a280
0a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a
2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a280
0a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a
2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a280
0a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a
2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a280
0a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a
2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a280
0a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a
2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a280
0a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a
2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a280
0a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a
2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a280
0a28a280389f899aa6aba568962da26a335a6a7797d15
8db058e278de490f1e66f562000adf771c9ef4789354d53c2d7fa0f97ab35ec7a8ea50d94b05e4499da
c482633122e1b9cfcc71f28c7a183c4ba78f12fc48d13
4c324b0c7a4da49a9b48b1861e6b3aa4382780c0a3b60820e3a771d141e19b73a8db6a3a95c4da95f5a
96fb34d71b5440180042aa055e719c904f3d718000345
b53b04b86b77bdb659d2332b466550c107562339dbefd29ff6cb53642f45cc3f65318944fbc6c284643
6ee98c739af2ed03c33a7f8a3c73e2cd5628a38f456dd
a515b62b1f9ff20f38653a82c41dd9cfca06705856a58fdba6f14de69763a734fa26836f058d95ac93a
084cea81c4b293f38c0d8a3e57e46e1cf400ebbc393cf
75a2c377737d15e4b70cd21685d1e38f2c7f768c80060bf772724e3935cfe9dad6a1e30d43539f41d52
2b7d334fba4b347f2848277521e66ebd36955420e3e67
241f94884d9d8f83be1a5fcde228ad35445925bcbc8150340f3492eef2e35724001c851ee33804e2b9b
d03439f4ab2f0cf8534875d3f51d42dc6a7af5d2298a6
6b75c031038c825a5da0ab294da480338a00f558b54d3e7fb47937d6d27d9df64fb2656f29b2461b078
390460fa549777b69610f9d79730db459c6f9a408b9f4
c9af36d7f42d3753f897e19d074c4b6b3874c8db52bdb782108ae88e3c9521700e19e4e3b798c71f373
b1e03bbff0084c34e6f17df40ab35ccaeb60ae43fd8e1
51e590848e0b3072cd804e40390ab401daaca8f1ac8ac19186e0c0e411eb9a86cf50b2d462796c6ee0b
98d1ca33412070ac30482477e471ef5e768174bf1068d
e00d3edeeefb4ab2d38de4c0cc8c6e54b9408fb8a8f2d4b0620139185db815d4f85744bad367d62fefd
ed85eea5762592ded1d9a181551511067196daa0b36d5
c93d3001a00e92b86f881e296b2f0fba787f565fed992f22b2823b6314a44ee480b2060768c2bfbf156
b5cd49b56f18e9fe12b5b99a00b11d47517865689da05
3b52356033f34854b6181da847f15739aac5a3f897e2a68ba7d9c6121f0dc325e5c98e2d88cc8cab1c6
318cec6c9feefde5fef0a00f46b8bfb3d26d237d42fe1
850613ceb9955031c7a9c0cd5caf2bb0b6d7bc67e0bbdb9bab78229f5af331797d223c7636521fb9084
e5995003f308f27049cad7a7db40b6d6b15ba17291204
52ec5988031c93c93ee68025a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28
a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800
a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28
a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800
a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28
a2800a28a2800a2a292e21865863925447998a44acc01
7600b103d4e013f406a5a0028a28a002908c8eb8a5a2803034bf0a5be95adddeaf1dfdfcf7778145c1b
87470e173b40f97e5032785c0e9e95bc412300e3de968
a00caf0ef87ec7c31a343a569cb20b788b303236e62598b124f7eb59f77e07d26ebc412eb4b25fdaddc
e812e3ec7792402603a6ed841cf4e8474ad5b5d7b48be
bf92c2d354b2b8bb8d4b490433abba004024807230481f88ad0a00e07531a5f8ef49d2745d273fd9173
37da2f1628fcb516b196c02382bbe455db8c642b30c85
35d1eb1e15d3b5ad46d75099eeedef2d94a2cf6772f03b4648263664209524671dbb6326aedceb3a659
dec565717f6b15dcc47956ed2a891f3e8bd4fe557a803
1a2f0be950eac9a9240c278e248546f3b4052ec091fc472e4e4e79c1ea01accd37e1cf87f49334766b7
c9632b6e6d3fedb2fd989200398f7618103055b208e31
8e2bacacabcf13683a7defd8af75bd36daeb81e44d771a3f3d3e5273ce6802aeb1e0fd2b5ad56db5598
dd5bea102f96b736972f0bb47ce50953c8e7ebe8456bd
9d95be9f6e20b68f620e492c5998f7666392cc7bb1249ee6a7565750ca432919041c822968030b55f09
699ab6ad0ea92b5ddbdec51984cd6772f6ef2464e763b
2104ae79ebc1a9a0f0d6996fa94d7c909df2c50c5e593fbb558b76c017a606e27073c807a8ad7a82eef
6d6c21135e5cc36f116081e690202c780327b9f4a00e7
f49f01689a2c927d97ed86d9a432ad9c974ed6e8c7d22ced3d88dc0e080472335d3d67dcebba558dc41
6f79a85b5acf70c1608ae241134a738c206c163923a7a
d6850014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514
500145145001451450014514500145145001451450014
51450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514
500145145001451450014514500145145001451450014
514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014c9a68ade092
69a448e28d4bbbbb055550324927a0029f5c94da85af8
b35e9b45b7bc963b4b154b89da2f94dcbee05551cf544232c57bb46376370201956d0dcea3f14749d53
52057fe25d75258db61d7c88f7c6aaccadc89595ceee0
63e55c653274b51f1cbe9de3a83c36da35c4913db7da64bc470c110ee55c22824ee7010648e5ab26d6e
a083e3244835069ac5345689249a7dea2e5ae1418c31f
e32147cbd78e9577c2d6716b1e33f11f8964591912e92cec7cc42a15628b0eebd983348e0373dc50047
2fc47b8b4d2b41bbd43c3d2d94bab5cac1e55c5d22793
99194b1046f2028573f2800375ad3ff84d53fe13bb4f0d9d3a5f26f2d9a6b6be1229590ae49f9072130
0e1ce0123804104e66afa5cde21f8b5a4b103ec3a0da3
5c48dcfcf2cd9511fe48ac724f0318e4d737e25b1d6aff00c4be34d6acece69ee6d34dfeccd3552160c
a0a0795c371961e63edc12c77f0302803bebbf14b859e
6d2b4d9352b4b4665bb9d241184dac0388f7712151b89c103e5233bb8ac8bdf8996b6de071e288b4bb9
960924658a169511994394dc49381920e146e63d40c64
8e76f35c6d3fe09fd97c35637c24b7b08a195e4b4923d8ce4249b72a048f92e7e4ca8209247ca1acf88
34a9668fe1e68063274eb471733bcd036f716d1a851b0
64e5d59be4233cf40411401ddea1e208ec7c43a668ab677371717eb2386840290226dcb4849181f3003
ae4f1d7151cfe2179e4bb8343b21aa4f66cd1cf898451
a48143797bc8397208e00201fbc56b88b19f57d43c53e32d721b299758b2d2fec5a7a347f2ac98690c6
3f85809020c92771dc4607028695acb68df07059787ac
75133dbda482f279adc836f3306638ce3cc62e7036eed80866e005600e93e1ec969e20d53c41e328617
1fda372b05b48e85775bc71a00403eadbb3eeb8ed5d56
a1aedb595f269b10375aa49119a3b2848f30c60e0bb6701173c6e62013c0c9e2a9f82b464f0f784ec74
7457ff44528eeea57cc724b3b0079c1766c671edc62b9
6d0b516d3fc5be2d96f349ba9fc477178cb690c50bed9ad123510e243fbb4079c92c393cf38140128d4
cebdf13b4fb5bc81ad27f0f5bdd5c5d22b7991069046b
1b79840e0c6ecd8e0820f1c66b5b51f1c2d94ba24d169ed3e99ab5ec76505d0976b12f9dae232398f8e
b919ce40208cf9e5e683ae6a1e0af1cea062b9bcd5357
ba41886dd977436f36c50ab9c9c80f841b8ed0016248cf75e1e9f4ad72fec354b4b7bfd4af2de2303dd
dfc6d10b4461bf6aaed5467c855ca2938c6e6c63201db
d79f4966daefc6b8ee56e185b7872c577c79c8f3e70e318cf1fbb20f4ec3dabb8bed42d34db63717971
1c110e3739c64e33803a93c1e0726b82f875ad5b369da
a6b3acdd5a59ea1aadfc939825758e48e35011108ce4e02923206777be480777a9ea765a369b3ea3a85
c25bda40bbe495fa01fcc9270001c92401cd727acfc43
3e1ed3df56d5344b987489182594a25067b96214afee480537032300c7204677056216b3bc4fac8d50e
877d2dbdd7fc23706b42496e208a42ce228f31b3201b8
279fb94e570762907e6198bc47a9dc6bbe37f0d591d3ae9f49825fed2c1b491266740cb19e48da0bb60
ab2ae02962769e003d1d67db662e2e82dbed8f7ca19c1
58f8c9cb74c0f5ae33e1dc97daf4175e2ed50c825d42465b1b7660c96b6a0e02a639058805cf1b8aaf0
368aecaf2d52f6cae2d242c239e368d8af501860e3df9
ae3fc09a93e91e1a8343f100834dd434dcdb05964545b88d71b658c9c6e5208048cf39cf3401afabea3
e17bc78ad752d574b125a5d473aa4b731878e58db2a70
4e54823ebd4565ddf8f27b5f12dfe927c3f76e967686e1a58e5591e47f98c71a4699259c21201208018
9000cd55b7b68bc51f14e1d7adae9a5d3747b054b7922
8f314d34dbf71593a300857eee7a8e4742bf0fad86a9a8ebde319ad25827d4eecc502ca3045bc6aa8a7
18182c539ebf757de8036878ad4691a649259326b3a94
1e65b6926402566d85882481b4003962001d3a900d2b7f1c4b2eb76da0c9a3bff6d98a49ef2d21b8575
b68d5372b6f2006dccc883a004b64e00dd930dedbd87c
5bd72eb50b7d4e5be6b682d74b58ad9992480aabb2a90300f9bbb2ce401cf2003589a5ead79a76bde3c
f175fe9f70d7312ada5ac71c4c0031e14a679046e31fc
dfc5876000e2803aeb1f1c5e6a3a1ea9a8db682cd259cd3470c06ed544a91b153234846c5524300416c
956c67048966f1ed9c7e1fd16f63b39e5d475a855ec34
e5043cae5412a588c2a8dc32e78c7cdc8ae2b59f0e4fe19f82767a0697a74afa96aef05bdc948b73877
1b9f7e173b54294ce32063bd6b78c6f6c7c2179e106b3
9a4b3fb1c32401de233450598440e644505c9f9500da5707249c0c100deff84dae6dfc54be1bbcd02e4
ea0e8b32359ccb345e43305f3199b610036e046ded9e7
34fd67c710e9da4dc6b3656a350d2ad648e39ee629b1bcb3aa1f240044a57773c8191b412c182e6dbc1
67ade89e20d73c3dac2eafae5ee9ad0c52c6e89e4b796
c638d1783102c41c39273d4f158bf0f869d3f87f41b3974fd62e753d32418b3b98dd22b225b6b316d89
1b6305d43ee70721791c007ab46e248d5d4300c010194
a9fc41e453a81d28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a00
28a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28
a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a00
28a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28
a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a00
28a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a002a1b9
b3b6bd409756f14e80e42ca81803ebcd4d4500351163454450aaa30140c003d053a8a2800a28a28003d
2b97d1bc3da8e99e24d76eaea6b6bfb3d488923965c89
e2e48f20f055a200e5718c12d90725aba8a280303c3de1b8344bcd46f23b5b2b596f590186c62f2e354
4ddb723f89f2ed96c0cf1c71cefd14500145145001451
45001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450
014514500145145001451450014514500145145001451
45001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450
014514500145145001451450014514500145145001451
45001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450
014514500145145001451450014514500145145001451
45001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450
014514500145145001451450014514500145145001451
45001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450
014514500145145001451450014514500145145001451
45001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450
014514500145145001451450014514500145145001451
45001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450
014514500145145001451450014514500145145001451
45001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450
014514500145145001451450014514500145145001451
45001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450
014514500145145001451450014514500145145001451
45001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450
014514500145145001451450014514500145145001451
45001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450
014514500145145001451450014514500145145001451
45001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450
014514500145145001451450014514500145145001451
45001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450
014514500145145001451450014514500145145001451
45001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450
014514500145145001451450014514500145145001451
45001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450
014514500145145001451450014514500145145001451
45001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450
014514500145145001451450014514500145145001451
45001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450
014514500145145001451450014514500145145001451
45001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450
014514500145145001451450014514500145145001451
45001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450
014514500145145001451450014514500145145001451
45001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450
014514500145145001451450014514500145145001451
45001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450
014514500145145001451450014514500145145001451
45001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450
014514500145145001451450014514500145145001451
45001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450
014514500145145001451450014514500145145001451
45001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450
014514500145145001451450014514500145145001451
45001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450
014514500145145001451450014514500145145001451
45001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450
014514500145145001451450014514500145145001451
45001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450
014514500145145001451450014514500145145001451
45001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450
014514500145145001451450014514500145145001451
45001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450
014514500145145001451450014514500145145001451
45001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450
014514500145145001451450014514500145145001451
45001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450
014514500145145001451450014514500145145001451
45001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450
014514500145145001451450014514500145145001451
45001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450
014514500145145001451450014514500145145001451
45001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450
014514500145145001451450014514500145145001451
45001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450
014514500145145001451450014514500145145001451
45001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450
014514500145145001451450014514500145145001451
45001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450
014514500145145001451450014514500145145001451
45001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450
014514500145145001451450014514500145145001451
45001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450
014514500145145001451450014514500145145001451
45001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450
014514500145145001451450014514500145145001451
45001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450
014514500145145001451450014514500145145001451
45001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450
014514500145145001451450014514500145145001451
45001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450
014514500145145001451450014514500145145001451
45001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450
014514500145145001451450014514500145145001451
45001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450
014514500145145001451450014514500145145001451
45001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450
014514500145145001451450014514500145145001451
45001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450
014514500145145001451450014514500145145001451
45001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450
014514500145145001451450014514500145145001451
45001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450
014514500145145001451450014514500145145001451
45001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450
014514500145145001451450014514500145145001451
45001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450
014514500145145001451450014514500145145001451
45001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450
014514500145145001451450014514500145145001451
45001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450
014514500145145001451450014514500145145001451
45001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450
014514500145145001451450014514500145145001451
45001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450
014514500145145001451450014514500145145001451
45001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450
014514500145145001451450014514500145145001451
45001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450
014514500145145001451450014514500145145001451
45001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450
014514500145145001451450014514500145145001451
45001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450
014514500145145001451450014514500145145001451
45001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450
014514500145145001451450014514500145145001451
45001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450
014514500145145001451450014514500145145001451
45001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450
014514500145145001451450014514500145145001451
45001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450
014514500145145001451450014514500145145001451
45001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450
014514500145145001451450014514500145145001451
45001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450
014514500145145001451450014514500145145001451
45001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450
014514500145145001451450014514500145145001457
9a7c4ad274dbbf137838dce9f69399f54092f990ab798b85186c8e470383e82a8fc4cd3f4cf08699a5d
ff862c60d3b5c6bf892da0d3a3f24ddf3f323a4782ebd
063d481fc58201eb3457977c6ab0b3b8d2bc3f34d690492b6b30425de30cc50a484ae4ff000923a74ae
92efc2be0bb4bed3add744d1ecefe7b80f68f05a431cb
be2fdee57001c0d9ce3d7b66803ada2bc6fc45a269573fb42e836771a6594d6d3698cf243240ac8edfe
9072548c13900e4fa0ad5d0edff00b27e355ee95a0332
68aba7096f2ca3e2ded672460220c2a31011bd4ef7ff0080807a7d15e6df103c2b713eb7a76b3e1786d
ad3c456cb35c89522557bac796a6366ef95240dd9f4e3
248ded0f5cd2bc79e1632dc59c0664565bcd3ee42c8f6d28dc85594f23386c640254f41c8a00eae8ac8
f0c5adbd9f8634c8edade2850dac4c56240a09d8a33c7
d07e55e7cfe2db983e27e9bacacb1c9e1dd699b4681e2dcc1da26f964f424cb248a0f4da09fa807ac51
9ae6be20db4173f0f3c45e7c31cbe5e9b73226f50db5c
44d8619e847ad799db683e19b7f80b16b573696f637d1dbb3c7a85b42a971e6f98c106f03710c70a47f
749e9d4007b8d15c8476d26a9f0b601afdaadc5d1d2c4
9325dc40b799e5756561c37af4e73d2b0fe1d7837c33a87c3bd22e2eb40d324b996262d706d504b9ded
c87037023b107231401e974579d7825f51f0e78c353f0
4df5edc5fdaa5badfe9d7370fba4587210c6c73d8e30001d18f4200eb3c57af27863c2f7facbc465fb2
c7958f38dee485504f61b88ff0003d2803669335c6787
bc216d7fa24379e2b86d75cd52ebfd22492ee2134716ee4244ae308a0103000c9c9ef5734cf0c59586a
b797368b6cfa2dfdb428b6a7e68e264625444bf7446db
c9c0fe2e47dee003a8a2bc5be1d7863c3baa6b7e3f4d5346d3ae2183599a38ccf6e87c98f73f0a48f90
01e98c62ba8f84371773f866fbcdbabdbbb08f509534e
b8bdc9792d805da41206475e9c0391c630003d068ae3fe20cd7379a47fc231a680752d6a29a28b7e762
c689ba42c474072a993c6641d7a1b5e02f148f187842d
3556458ee4e62b8895b21245e0fe630d8ec1850074d9a335e51e24d4acec7e2b793e338565f0fdd58a4
5a7fda177da23eedced2abfc9bf208dc3eeaeccf5c8ed
741d0adb4db9bdbfd22fcc9a6dfc30b5a5a2beeb6b7da1b9840e023ee5240ee09cf20000e8b3466bc87
c093f853c4da7ff0064eaf6de4f8ba3f312e66bb511df
34a4b3318e5c06c8f98ed1ca818c6064f57e26d12187e145ed96a422d46e2c745923fb4cf186667487e
ffcd9209650dd739c500767466bcf3c35e17f07c5f0ef
43d4750f0ee8aecfa6db3c92cb6509791da35ee472ccc401dc923d6ba04f0568f3d969506ab6569a9ff
66d92da45f69b6575e8a19b6b6704ec1f4e7ad0074745
7947817c23e1bbdd6bc6115d787f4a9e3835578e1592ce3611a7f75723e51ec2bd3b4eb1874cd32d6c2
d942c16b0a431a8ecaa00039f61401668a28a0028a28a
0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a002
8a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a
0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a002
8a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a
0028a28a0028a28a00f3bf89696d36bde0b86ed62785f54c3a4a01565c0ce41e08acdf8976fe1ad2fc3
8b368c60d3f5e79563d3ce8fb22b999c9da506cf99970
fc81df6f7c57a6be9f6724ad2c96903c8f8dced1025b1c0c9a7c5676d03ef86de28d88c6510038fc280
3cbbe2a7daa4f04f8486aeb08bd6d52d3ed68b829bfca
93781fece49aeaafed3c1da1a26bcb69a6c12e9bbe68dad238d6462519360c60b16df80bddb6d74d2d9
5acf2f9935b4323e36ee78c138f4c9fad3574fb3460cb
696eac0e41110041a00f29f1458daea9fb41787acf51b482e6097493e6432a874240b83d08e704641c7
606b5fc2737fc209e246f03ddabfd86e9dee748bc7000
75382d131c005c367d49c8e002a2bbc3a4e9c5581b0b5218e58185793ea78a9e5b58278c473431c883a
2ba023f234019d76eabe28d2d4b00cd6f71804f2798ba
570fe34f0fde785f587f1cf85ad4c93905356b051f2dc427059c7f7586324807fbdd9837a13693a7302
1ac2d482029cc2bd00c01d3a01c55b23231401c66a9ac
ff0065f81b46b386568aff00558e0d3ace45eb1cb226048791c28cb71e83d6a0f1878325bdf01dee976
daa5cf976f6c1ad60f2e055531619141080afdd0339e8
7d38aece5b0b49ce65b58243b4265e307e5e78e7b727f3a9258229e2f2a58d248ce3e475047072383ee
28038297c4f1f8bfe0a6b5ab2a24733e95771dc428c1b
cb95626047b03c30cf3861eb5c7e8de16993e1df877c61e1ab389bc41a689253124408bc42ecacac060
970b9c1ce7a8eb823d94e95a733063616a58742615c8f
d2a682d2dad99da0b78a22f8dc6340bbb1d338eb401829e20b0f11f80ee756b1954c13d8c8e41752633
b0e55b048041c8fc2b23e1ceada769ff0bf4896f6fed6
da38e162ef34ca810798dc924f15d8be9960efbdecad99f39dc62527f952ae9f668c192d20565390446
010680382f0735f789fc77a9f8ca6b392cf4d5b51a769
cb2c6cad731ee0fe6fcd8383c638c7cd8eaa73d378dbc3cfe2af076a3a3472a472dc229899f2177a307
5ce39032a01383c763d2ba0a28038bf02f8b62d434386
c35811699aed92f9575613b796e02e0091518e4a1057e6e4649009eb5ce784952efe3df8cb50b5559ad
05b450fda621ba3126c87726e1c6eca9c8eb907d2bd4a
6b786e0013431c80740ea1b1f9d0f6d04b6ff679218de1c01e5b282b81d063a5007867877c19a7f8d2e
fe23595c2c51de2eb72fd9eecc619e1fde39e0f5da48e
403cfd6bd2fc0be2b7d7f4e9acf518becbae69ac2defedd9973bc01fbc503f81bb718eb8c8c13d247a7
d9c522c915a408e99dacb180467d0d2cf616772dbae2d
6095bd648c31fd680395d0daebc4ba9eadadc1a8cf676c273a7da883ca90491c2cc0c9f30600b3b3f4c
65550d63689749e0ff8a7a87876e26692df5d44beb47d
a88125c30903050a373952720761d4935e8b0da5bdbb33410451160031440b9c74ce3ea7f3a649a7594
aced2d9dbbb3fde2d129dddb9e39a00e724d7f45d5b5b
d67c2dad8b3fdcca8b1437206db8430a4871bb8665258903a0da6b94f0669d6da0fc45f10da787351fb
5e862cda69e15f9e3b5bb320c47b8704850dc7de00007
2466bd48db42d1189a28cc671942a30718c71f80fca9c91247188d115500c050303f2a00f3cd58780be
21f8592ff0053bdd3ed1fca89e5b91710adc599241f2d
9ce76f2769078f4e70699a74dab3fc04be935c7cdd369572119f70768f6308cbeee77118fcc57a2b411
3c8b23c68ce9f758a8257e8699359db5cb235c5bc5294
ced32206db9eb8cf4a00e1bc2ba4f851bc03a1cf756ba44571fd996f24970d1c4b223f96a4b96232181
e727bd75da16b36fafe9316a76892adb4cce223229567
5562a1b07a06c647b107be2ac7f66d8ffcf95b7fdfa5ff000a9da18da130b468622bb4a15f948f4c7a5
00705f0e994f883c6e01048d65f233d3ad7a05568f4eb
289d1e2b4b7474fb8cb1282bc638e38e2acd00145145001451450014514500145145001451450014514
500145145001451450014514500145145001451450014
51450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514
500145145001451450014514500145145001451450014
51450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514
500145145001451450014514500155a4d46c6295a292f
2dd244e191a550578cf233e84559af2df88161a18f895e0db9d534eb49a09bed82e8c96a25f342c3f20
61b496c1231d71d6803d412449503c6eae8c32194e411
42ba3e76b06da70707383e95e73e11b83a1ddf8a75578e7d3fc188525b04b90cab1ed07cd31c4496442
d92170072bb475153f8356ff43f176a1a66aaf299f59b
58f570a70638ee3ee5c46addf04c61464e140e7b900ee24d46c6195a296f2dd245c6e4695411f519a9a
39a296212c7223c64643ab020fe35e69f102db418fe22
f846e75ab2b396d1e1bf37267b612870a91ed2c30738cf19e95abe02b265d435ebfb1558bc317cf6eda
45b27ca8aa23fde32c7fc019cf4e0e41c81401d7c3a95
85c4891c37b6d23bfdd5495496efc0079a90dddb095e2371109235dce9bc6547a91d8723f3ae1bc3da2
d9c7e33f1c1d3ed6d2ceed65812dee12d933096b65390
31fde2491df27d6b97b6b5d0aed5fc1be26b38f4df18cc8631aa08b9be393b64f341dccafb79572013f
2800e14007b3d14514005145140051451400514514005
14514005145140051451400514514005145140051451400514514005145140051451400514514005145
140051451400514514005145140051451400514514005
14514005145140051451400514514005145140051451400514514005145140051451400514514005145
140051451400514514005145140051451400514514005
14514005145140051451400514514005145140051451400514514005145140051451400514514005145
14005721af68da8df78efc37ac416c1acf4837265fde2
8793cd8b60d80f1c13ce48eff8f5f450060788ac27d5e6b0b1934f8eeb49f3c4b7c92142255507626d6
ea049b1ce48fb807cd922b9ff0013f80a013e8b7de14d
1b4eb2d42c3508ee5de145b61244b9dd196419f9b23b1e011df9efe8a00e4b58d2f53bef1a786f5b86c
ff71a64774278da450cc6544036738382a739229ba1e8
7a9785b5ebdb5d3a0865f0cdd3acd05bacc51ac2420f98a88410519b0f80ca1496c2faf5f450071d6fa
46ae9a8f8b6e161301d6021b47598068996dc460b11f7
4ee5c82b9aa1af78675ff14f8061f0eead6fa71d47ca8849a834c6455917832a8f2c1dcc33c71f7c8c9
1d7d028a00645188a248d4b10a0282cc58f1ea4f24fb9
a7d14500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145
145001451450014514500145145001451450014514500
14514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145
145001451450014514500145145001451450014514500
14514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145
145001451450014514500145145001451450014514500
14514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145
145001451450014514500145145001451450014514500
14514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145
145001451450014514500145145001451450014514500
14514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145
145001451450014514500145145001451450014514500
14514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145
145001451450014514500145145001451450014514500
14514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145
145001451450014514500145145001451450014514500
14514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145
145001451450014514500145145001451450014514500
14514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145
145001451450014514500145145001451450014514500
14514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145
145001451450014514500145145001451450014514500
14514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145
145001451450014514500145145001451450014514500
14514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145
145001451450014514500145145001451450014514500
14514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145
145001451450014514500145145001451450014514500
14514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145
145001451450014514500145145001451450014514500
14514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145
145001451450014514500145145001451450014514500
14514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145
145001451450014514500145145001451450014514500
14514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145
145001451450014514500145145001451450014514500
14514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145
145001451450014514500145145001451450014514500
14514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145
145001451450014514500145145001451450014514500
14514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145
145001451450014514500145145001451450014514500
14514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145
145001451450014514500145145001451450014514500
14514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145
145001451450014514500145145001451450014514500
14514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145
145001451450014514500145145001451450014514500
14514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145
145001451450014514500145145001451450014514500
14514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145
145001451450014514500145145001451450014514500
14514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145
145001451450014514500145145001451450014514500
14514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145
145001451450014514500145145001451450014514500
14514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145
145001451450014514500145145001451450014514500
14514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145
145001451450014514500145145001451450014514500
14514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145
145001451450014514500145145001451450014514500
14514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145
145001451450014514500145145001451450014514500
14514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145
145001451450014514500145145001451450014514500
14514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145
145001451450014514500145145001451450014514500
14514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145
145001451450014514500145145001451450014514500
14514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145
145001451450014514500145145001451450014514500
14514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145
145001451450014514500145145001451450014514500
14514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145
145001451450014514500145145001451450014514500
14514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145
145001451450014514500145145001451450014514500
14514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145
14500145145007fffd9
}}

} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s1 \afs32


{\b
{\qc
TABLE\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {\b
{\ql
Couverture \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {\b
{\ql
Page de titre \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {\b
{\ql
Exergue \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {\b
{\ql
{\i
Pr\u233?face, par Arnaud de La Grange}
\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {\b
{\ql
I \u8211? Moi, Henry de Monfreid, \u233?crivain aventurier, et mes amis
\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {\ql
Une visite \u224? Henry de Monfreid (juin 1974) \par\pard\plain\hyphpar} {\ql
Le questionnaire de Proust \par\pard\plain\hyphpar} {\ql
Petit regard sur l\u8217?existence \par\pard\plain\hyphpar} {\ql
Credo qui a absurdum \par\pard\plain\hyphpar} {\ql
Teilhard de Chardin, Abb\u233? Breuil, les peintures rupestres et la pr\u233?
histoire en \u201?thiopie \par\pard\plain\hyphpar} {\ql
Abb\u233? Breuil, les coulisses de sa mission arch\u233?ologique en \u201?
thiopie \par\pard\plain\hyphpar} {\ql
En mer Rouge avec Kessel \par\pard\plain\hyphpar} {\ql
Les coulisses de la\~mission Kessel \par\pard\plain\hyphpar} {\ql
Antonin Besse \par\pard\plain\hyphpar} {\b
{\ql
II \u8211? S\u233?quences de vie sans collier
\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {\ql
L\u8217?appel de la\~mer \par\pard\plain\hyphpar} {\ql
Mon premier grand voyage \par\pard\plain\hyphpar} {\ql
Derni\u232?re visite de Paul Gauguin \par\pard\plain\hyphpar} {\ql
Comment fut sauv\u233?e une des plus belles \u339?uvres de Paul Gauguin
\par\pard\plain\hyphpar} {\ql
L\u8217?aventure du {\i
Rodali} \par\pard\plain\hyphpar} {\ql
Le Ras Blanchard \par\pard\plain\hyphpar} {\ql
Qui voit Ouessant, voit son sang \par\pard\plain\hyphpar} {\b
{\ql
III \u8211? Au c\u339?ur de la\~contrebande de hachich
\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {\ql
Convoyer et livrer la\~marchandise \par\pard\plain\hyphpar} {\ql
R\u233?union de crise au Caire \par\pard\plain\hyphpar} {\ql
Tel est pris qui croyait prendre \par\pard\plain\hyphpar} {\ql
Guet-apens \par\pard\plain\hyphpar} {\b
{\ql
IV \u8211? Nouvelles de la\~mer Rouge
\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {\ql
La\~mousson \par\pard\plain\hyphpar} {\ql
Serpent de Cheikh Hussen \par\pard\plain\hyphpar} {\ql
Le nagadi \par\pard\plain\hyphpar} {\ql
Histoires de perles \par\pard\plain\hyphpar} {\ql
La\~bou\u233?e \par\pard\plain\hyphpar} {\ql
La\~perruche \par\pard\plain\hyphpar} {\ql
L\u8217?\u226?me errante \par\pard\plain\hyphpar} {\b
{\ql
{\i
Notes} \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {\b
{\ql
Du m\u234?me auteur \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {\b
{\ql
Page de Copyright \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}
{\par\pard\hyphpar }{\page } {\s1 \afs32
{\qc
TEILHARD DE\~CHARDIN, ABB\u201? BREUIL, LES\~PEINTURES RUPESTRES ET\~LA\~PR\u201?
HISTOIRE EN\~\u201?THIOPIE \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\~\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Il y a environ trois ans, avec le p\u232?re Teilhard de Chardin, nous remontions
\u224? mulet le lit dess\u233?ch\u233? et sablonneux de la rivi\u232?re qui conduit
de Dir\u233?-Daoua au c\u339?ur des montagnes, au pied du plateau du Harar{\b
38}.\par\pard\plain\hyphpar} {
Le soleil du matin ne p\u233?n\u233?trait pas encore dans la profonde vall\u233?e
encaiss\u233?e de pentes abruptes.\par\pard\plain\hyphpar} {
Tout en haut du versant, faisant face \u224? l\u8217?ouest, c\u8217?est-\u224?-dire
celui qui reste \u224? l\u8217?ombre jusqu\u8217?\u224? midi, le p\u232?re Teilhard
me fit observer au pied d\u8217?une paroi rocheuse l\u8217?ouverture d\u8217?une
grotte assez vaste.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Voil\u224? probablement, me dit-il, un abri sous
roche.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\~Pour les singes\~? demandai-je en riant.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\~Sans doute en est-il ainsi aujourd\u8217?hui, mais je veux parler du temps
o\u249? il abritait des hommes.\~\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
Aussit\u244?t commenc\u233?e l\u8217?escalade de la montagne, le p\u232?re Teilhard
ramassa un \u233?clat de silex\~:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Voil\u224? la preuve, ce vestige d\u8217?industrie humaine vient
certainement de l\u224?-haut.\~\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
Et tout en gravissant les \u233?boulis de roches, nous trouvons des \u233?clats de
plus en plus nombreux \u224? mesure que nous approchons de la
grotte.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ces silex ont gard\u233? nette et pr\u233?cise la trace du travail de l\u8217?
homme\~; ils semblent garder sous la patine du temps le souvenir de ces ouvriers
disparus et ces pierres alors prennent une \u226?me.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u192?\~deux cents m\u232?tres au-dessus du lit de la rivi\u232?re, l\u8217?abri
s\u8217?ouvre comme un porche haut de quatre m\u232?tres et large de dix
environ.\par\pard\plain\hyphpar} {
Maintenant que toutes ces pierres, trouv\u233?es \u224? la mont\u233?e, nous ont
r\u233?v\u233?l\u233? le labeur des hommes qui ont v\u233?cu l\u224?, maintenant
qu\u8217?elles nous ont cont\u233? leurs luttes corps \u224? corps avec la nature
enti\u232?re, il nous semble les sentir pr\u233?sents dans l\u8217?ombre chaude et
le silence de ces roches.\par\pard\plain\hyphpar} {
Des gu\u234?pes \u233?normes b\u226?tissent des nids \u233?tranges suspendus \u224?
la vo\u251?te\~; notre arriv\u233?e les inqui\u232?te et r\u233?solument elles
foncent sur nous\~; il faut battre en retraite. Apr\u232?s les avoir enfum\u233?es,
nous restons enfin ma\u238?tres de la place.\par\pard\plain\hyphpar} {
L\u8217?abri a la forme d\u8217?une demi-coupole\~; au centre affleure une roche
o\u249? des cavit\u233?s semblent avoir \u233?t\u233? am\u233?nag\u233?es pour
poser des objets. Le cintre est noirci par la fum\u233?e, une fum\u233?e tr\u232?s
ancienne dont les traces se sont superpos\u233?es avec les s\u233?cr\u233?tions
calcaires.\par\pard\plain\hyphpar} {
La minute de silence n\u8217?a pas \u233?t\u233? invent\u233?e, elle est
instinctive, car nous restons immobiles, sans souffle, \u233?treints par une
profonde \u233?motion, comme si nous avions peur de profaner un sanctuaire o\u249?
dorment depuis des mill\u233?naires les m\u226?nes de ces hommes oubli\u233?
s.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ne sommes-nous pas les premiers qui venons l\u224? depuis que le dernier feu
s\u8217?est \u233?teint entre les trois pierres de l\u8217?\u226?tre\~? Pendant des
si\u232?cles, des mill\u233?naires peut-\u234?tre, aucun pied d\u8217?homme ne
s\u8217?est pos\u233? sur ce sol fait de la cendre des foyers, de la poussi\u232?re
apport\u233?e par le vent, de tout ce qui flotte invisible dans l\u8217?air et qui
peu \u224? peu se d\u233?pose dans le calme des cavernes et lentement ensevelit le
pass\u233? sous son voile t\u233?nu.\par\pard\plain\hyphpar} {
Les hommes dont nous venons de violer la demeure n\u8217?\u233?taient-ils pas les
v\u233?ritables rois de la nature\~? Ne repr\u233?sentaient-ils pas le chef-
d\u8217?\u339?uvre de la cr\u233?ation en qui la vie avait atteint l\u8217?
apog\u233?e de son organisation et de sa puissance\~? Seul, avec son cerveau, sans
autre arme que quelques pierres, l\u8217?homme tenait t\u234?te \u224? toute la
nature.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Rien en surface, seulement la poussi\u232?re des si\u232?cles, puis \u224? vingt
centim\u232?tres les premiers silex taill\u233?s\~: pointes de fl\u232?ches,
grattoirs, poin\u231?ons, etc., les uns en obsidienne, les autres en silex ou en
quartzite.\par\pard\plain\hyphpar} {
La couche descend \u224? plus de deux m\u232?tres avant d\u8217?atteindre la roche.
Dans le fond de la tranch\u233?e, le p\u232?re Teilhard est m\u233?connaissable
tant la poussi\u232?re le recouvre et l\u8217?enrobe. Je dois lui ressembler car
nous \u233?clatons de rire en nous apercevant la premi\u232?re fois que nous levons
les yeux apr\u232?s la fi\u232?vre des premi\u232?res
recherches.\par\pard\plain\hyphpar} {
C\u8217?est alors que je vis, sur la paroi rocheuse, des taches rouge\u226?tres
comme du sang dess\u233?ch\u233?. Je n\u8217?y aurais pr\u234?t\u233? aucune
attention sans l\u8217?exp\u233?rience de mon compagnon\~:\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u171?\~Mais ce sont des peintures\~!\~\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
Nous mouillons la surface et, en effet, des figures \u233?tranges, des signes
myst\u233?rieux apparaissent sur le basalte. Tout est tr\u232?s vague et en partie
recouvert de calcaire.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Ah, me dit le p\u232?re Teilhard, si l\u8217?abb\u233? Breuil{\b
39} \u233?tait l\u224?, il d\u233?chiffrerait ces \u233?nigmes et saurait en
prendre des calques. Voyez ici cette figure, je la reconnais, c\u8217?est \u8220?
l\u8217?homme de Breuil\u8221?, la m\u234?me trouv\u233?e par lui au Portugal et
qu\u8217?il a identifi\u233?e pour \u234?tre la repr\u233?sentation sch\u233?
matique d\u8217?un homme.\~\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Nous ne touchons \u224? rien et d\u233?cidons de ne rien dire de notre d\u233?
couverte\~; il faudra faire venir l\u8217?abb\u233? Breuil car le pays doit avoir
encore d\u8217?autres peintures de ce genre.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cependant, je fais conna\u238?tre cette d\u233?couverte au p\u232?re Aza\u239?s,
alors conservateur du mus\u233?e d\u8217?Addis-Abeba. Il me promet de se mettre en
campagne. Cet homme au flair prodigieux, cet infatigable prospecteur qui d\u233?
couvrit les c\u233?l\u232?bres pierres phalliques, ne tarda pas \u224? trouver
d\u8217?autres peintures rupestres parmi lesquelles celles de Sour\u233? dont je
parlerai un peu plus loin.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Tout ceci d\u233?cida l\u8217?abb\u233? Breuil \u224? venir me rendre visite en
Abyssinie{\b
40}. Il m\u8217?annon\u231?a son arriv\u233?e en compagnie du docteur Wernert,
professeur d\u8217?anthropologie \u224? Strasbourg.\par\pard\plain\hyphpar} {
Je connais Breuil, c\u8217?est quand il le faut \u224? tous points de vue un homme
des cavernes infatigable, mangeant n\u8217?importe quoi d\u8217?un \u233?gal
app\u233?tit, d\u233?pe\u231?ant lui-m\u234?me le gibier tu\u233?, dormant \u224?
la belle \u233?toile, et toujours d\u8217?une admirable bonne humeur dans les
moments les plus p\u233?nibles. Mais ce professeur\~? Ma femme qui est de
Strasbourg m\u8217?a dit un jour qu\u8217?il \u233?tait un ami de son p\u232?re{\b
41}. Je me demande maintenant comment ce vieux savant, ce vieillard, pourra
s\u8217?accommoder de l\u8217?inconfort d\u8217?une caravane et subir les
intemp\u233?ries sur le pont de mon bateau.\par\pard\plain\hyphpar} {
J\u8217?en viens \u224? imaginer pour lui des transports en civi\u232?re, je
n\u8217?ose cependant le maudire par amiti\u233? pour Breuil, mais je suis inquiet
en abordant \u224? la coup\u233?e de l\u8217?{\i
Aramis}{\b
42} qui vient de rentrer en rade et sur lequel se trouve la mission{\b
43}.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mais qui donc me fait des signaux sur le pont sup\u233?rieur\~? C\u8217?est le
p\u232?re Teilhard. Nous nous embrassons comme deux vieux amis et il me pr\u233?
sente \u224? un homme de haute taille, 40\~ans \u224? peine, h\u226?l\u233? par le
soleil, d\u233?braill\u233? \u224? cause de la chaleur et montrant une poitrine
velue. J\u8217?entends tr\u232?s mal son nom et je r\u233?ponds
machinalement:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Enchant\u233?, monsieur\u8230?, pendant qu\u8217?il me broie les phalanges
d\u8217?une main puissante et poilue.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\~Breuil ach\u232?ve sa toilette, me dit
Teilhard\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\~Mais le professeur Werner, interrompis-je, inquiet, comment a-t-il
support\u233? le voyage\~?\~\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
Un \u233?clat de rire.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Mais je viens de vous le pr\u233?senter, le voil\u224?{\b
44}\u8230?\~\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
Breuil para\u238?t enfin dans son costume kaki, casqu\u233?, bott\u233?, pr\u234?
t \u224? partir. Teilhard continue sa route vers la Chine, navr\u233? de ne pas
\u234?tre des n\u244?tres. Notre adieu se prolonge aussi longtemps que nous pouvons
nous apercevoir, pendant que le {\i
Mousterieh}, toutes voiles dehors, nous emporte vers la mer
Rouge.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Je veux montrer \u224? Breuil le Djebel Djin, dite la Montagne de la Table, o\u249?
j\u8217?ai vu il y a quelque temps des choses curieuses.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ce massif montagneux est situ\u233? pr\u232?s du d\u233?troit de Bab-el-Mandeb,
\u224? 120 kilom\u232?tres de Djibouti.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ce sont des plateaux basaltiques, tous de la m\u234?me hauteur, environ 150 m\u232?
tres, surgis au bord de la mer, \u224? la fin d\u8217?un d\u233?sert de sable et
entour\u233?s de lagons d\u8217?eau sal\u233?e.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pays infernal, sans eau, o\u249? le sel recouvre le d\u233?sert d\u8217?
efflorescences l\u233?g\u232?res comme une couche de gel\u233?e blanche. Aucune
habitation, pas un homme \u224? vingt kilom\u232?tres \u224? la
ronde.\par\pard\plain\hyphpar} {
Sur ces plateaux horizontaux, le sol est uniform\u233?ment couvert de gros
fragments de basalte, mais en certains endroits, des cercles tr\u232?s r\u233?
guliers sont enti\u232?rement d\u233?blay\u233?s et entour\u233?s de circonf\u233?
rences en pierres de m\u234?me grosseur.\par\pard\plain\hyphpar} {
Dans ces enceintes, nous trouvons une multitude de silex taill\u233?s et
d\u8217?\u233?clats r\u233?v\u233?lant une industrie
humaine.\par\pard\plain\hyphpar} {
Rien n\u8217?est venu d\u233?ranger ce que les hommes ont abandonn\u233? l\u224?.
Seul le vent passe sur ces terrasses naturelles o\u249? quelquefois les oiseaux
viennent chercher refuge quand le {\i
kamsin} souffle sur le d\u233?sert emportant vers la mer des nuages de sable
rouge.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ici comme \u224? la grotte de Dir\u233?-Daoua, toute l\u8217?\u226?me d\u8217?un
pass\u233? reste dans ces vieilles pierres car la place o\u249? elles sont est
celle o\u249? l\u8217?homme les a mises quand, pour la derni\u232?re fois, il a
quitt\u233? son refuge.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mais Breuil ne s\u8217?arr\u234?te plus \u224? ces r\u234?veries bonnes pour les
profanes, lui ne voit que son but scientifique\~: il raisonne avec pr\u233?cision,
le moindre indice devient pour son esprit clair et perspicace, un point d\u8217?
appui pr\u233?cieux, et gr\u226?ce \u224? ses connaissances prodigieuses, \u224? sa
vaste m\u233?moire, il compare, recoupe et conclut.\par\pard\plain\hyphpar} {
Je suis \u233?merveill\u233? de voir si ais\u233?ment tout ce qu\u8217?il me
montre, de le voir si simple, si \u233?vident apr\u232?s l\u8217?avoir vainement
consid\u233?r\u233? comme d\u8217?inintelligibles \u233?
nigmes.\par\pard\plain\hyphpar} {
D\u8217?apr\u232?s lui, ces circonf\u233?rences de pierres ont servi \u224? des
huttes d\u8217?herbes ou de branchages. Et le temps o\u249? elles \u233?taient
habit\u233?es, o\u249? les hommes y taillaient les silex et l\u8217?obsidienne, ne
semble pas remonter \u224? une \u233?poque tr\u232?s lointaine, peut-\u234?tre des
si\u232?cles, mais non des mill\u233?naires.\par\pard\plain\hyphpar} {
Partout sur la c\u244?te, au cours de notre exploration, nous trouvons de l\u8217?
industrie en surface, et partout nous avons l\u8217?impression que l\u8217?\u233?
poque de la pierre taill\u233?e n\u8217?a pas cess\u233? devant l\u8217?emploi du
fer que tr\u232?s avant dans les temps historiques.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Nous quittons la mer pour monter vers les plateaux abyssins visiter les peintures
rupestres d\u233?couvertes par le p\u232?re Aza\u239?s \u224?
Sour\u233?.\par\pard\plain\hyphpar} {
En haut d\u8217?une vall\u233?e \u233?troite, \u224? 2\~000\~m\u232?tres d\u8217?
altitude, dans cette brousse sauvage et hostile o\u249? vivent les l\u233?opards,
une roche surplombe en haut d\u8217?une pente tr\u232?s d\u233?cline couverte
d\u8217?euphorbes, de lianes et de buissons \u233?pineux.\par\pard\plain\hyphpar} {
Il faut \u234?tre prudents car, \u224? l\u8217?abri de ces fourr\u233?s, dorment de
dangereux serpents lov\u233?s entre les pierres qui gardent dans les nuits froides
la chaleur du soleil emmagasin\u233?e pendant le jour.\par\pard\plain\hyphpar} {
Breuil, en \u233?quilibre sur une \u233?chelle, calque les peintures sans aucun
souci du pr\u233?cipice o\u249? un faux geste peut le
jeter.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Ces peintures \u233?voquent des sc\u232?nes pastorales de la vie nomade, telle
qu\u8217?elle existe encore aujourd\u8217?hui chez les Gallas\~: voici une femme
portant la coiffure en deux boules, v\u234?tue de la jupe en cuir frang\u233?. Elle
tient \u224? la main l\u8217?outre pour r\u233?colter le lait\~; nous l\u8217?avons
rencontr\u233?e tout \u224? l\u8217?heure, il nous semble la reconna\u238?tre dans
cette silhouette \u224? demi effac\u233?e.\par\pard\plain\hyphpar} {
Plus loin, voil\u224? le chasseur avec le grand peigne de bois \u224? trois dents
comme les indig\u232?nes en ont encore, mais son arc a une forme sp\u233?ciale et
Breuil le reconna\u238?t, l\u8217?identifie avec celui des fresques de la plus
ancienne \u201?gypte. Ce d\u233?tail semble fixer pour ces peintures une date assez
proche, mais voici des buffles aux cornes renvers\u233?es dont l\u8217?esp\u232?ce
a totalement disparu, et cela renvoie aux \u233?poques lointaines de la pr\u233?
histoire.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Il est probable que la vie des Gallas nomades, et surtout Dankalis, est
aujourd\u8217?hui ce qu\u8217?elle \u233?tait en cet \u226?ge de la pierre o\u249?
nous nous plaisons \u224? situer la gen\u232?se de l\u8217?humanit\u233?. Bien peu
de choses au fond ont chang\u233? l\u224? o\u249? le progr\u232?s m\u233?canique
n\u8217?a pas boulevers\u233? avant l\u8217?heure l\u8217?\u339?uvre de la
nature.\par\pard\plain\hyphpar} {
Les sc\u232?nes de la vie pastorale peintes sur ces rochers sont toutes l\u8217?
histoire de ces peuples disparus. Elle est encore la m\u234?me pour ceux qui vivent
sous nos yeux, inconscients de leur f\u233?licit\u233?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
{\qc
*\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s1 \afs32
{\qc
LA\~BOU\u201?E{\b
14} \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Le commerce des armes fit la fortune de la C\u244?te des Somalis de 1890
jusqu\u8217?\u224? la veille de la \u171?\~dr\u244?le de guerre\~\u187?\~: les
n\u233?gociants de Djibouti les vendaient aux Arabes du Y\u233?men apr\u232?s avoir
fait soigneusement dispara\u238?tre sur les caisses toutes inscriptions
susceptibles d\u8217?en d\u233?voiler l\u8217?origine. De plus les boutres
partaient \u224? leurs risques et p\u233?rils sans recevoir aucun papier de
navigation t\u233?moignant de leur passage \u224? Djibouti.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Ces pr\u233?cautions s\u8217?expliquaient par les accords de Londres interdisant la
vente des armes aux indig\u232?nes. On comprend le veto formel du gouverneur quand
je voulus moi aussi vendre et exporter des armes.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Mon boutre attendait en compagnie des autres voiliers arabes charg\u233?s d\u8217?
armes, quand un gendarme m\u8217?interdit d\u8217?
embarquer.\par\pard\plain\hyphpar} {
Les bateaux devaient quitter le port \u224? 9h du soir sous l\u8217?escorte
d\u8217?un garde-c\u244?te jusqu\u8217?\u224? la limite des eaux fran\u231?aises
\u224? 10 milles en mer.\par\pard\plain\hyphpar} {
Feignant de me soumettre de bonne gr\u226?ce, je me gardai de protester mais
pr\u233?vins Abdi, mon ma\u238?tre d\u8217?\u233?quipage, de passer tout contre la
bou\u233?e lumineuse o\u249? il me trouverait pour m\u8217?
embarquer.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cette bou\u233?e, qui marque l\u8217?entr\u233?e de la rade, est \u224? environ 1
mille et demi au large, mais \u224? l\u8217?autre bout de la presqu\u8217?\u238?le
une ancienne digue abandonn\u233?e s\u8217?en approche \u224? environ
\u190?\~de\~mille{\b
15}. C\u8217?est l\u224? que je comptais partir \u224? la nage pour aller attendre
le passage de mon bateau.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Le long du talus de basalte semble \u234?tre le dos d\u8217?un monstre endormi. Les
mouvements invisibles de la mer refoulent l\u8217?air dans les anfractuosit\u233?s
des pierres et de longs soupirs sortent de cette masse encore toute br\u251?lante
du soleil de la journ\u233?e.\par\pard\plain\hyphpar} {
Autour de moi les petits claquements secs des holothuries font un cr\u233?pitement
ininterrompu. Des phosphorescences clignotent et dans ce fond noir, des crabes
effray\u233?s se laissent choir. Une odeur lourde d\u8217?iode monte des
algues.\par\pard\plain\hyphpar} {
La mer, sans une ride, agite le reflet des \u233?toiles dans un espace irr\u233?el
o\u249? je semble suspendu. D\u8217?un brusque coup de queue, de gros poissons en
chasse dispersent ces images dansantes et plongent vers le fond dans des sillons
lumineux.\par\pard\plain\hyphpar} {
J\u8217?avance p\u233?niblement sur cette surface glissante o\u249? je me blesse
cruellement aux coquillages fix\u233?s sur les pierres. Je redoute surtout les
oursins venimeux dont les longues \u233?pines mobiles, tendues dans l\u8217?eau
comme des soies rigides, s\u8217?\u233?panouissent pr\u232?s de la
surface.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Je pr\u233?f\u232?re me mettre \u224? l\u8217?eau tout de suite. J\u8217?y entre
avec pr\u233?caution pour ne pas effrayer les poissons de roches aux dangereuses
piq\u251?res. L\u8217?eau est ti\u232?de, presque chaude, et s\u8217?illumine au
moindre mouvement.\par\pard\plain\hyphpar} {
Je ne vois plus maintenant les reflets du ciel, l\u8217?eau me semble noire. Des
poissons aiguilles effray\u233?s bondissent en surface dans tous les sens,
lanc\u233?s comme des fl\u232?ches et malheur \u224? celui qui sera sur leur
trajectoire.\par\pard\plain\hyphpar} {
Des lueurs verd\u226?tres, comme d\u8217?\u233?normes serpents, montent des
profondeurs en spirales capricieuses et \u233?mergent en soufflant\~: ce sont des
marsouins.\par\pard\plain\hyphpar} {
Par intervalles, un \u233?clair illumine toute la masse des eaux comme sous
l\u8217?effet d\u8217?une commotion \u233?lectrique\~: ce sont les bancs de fretin
effray\u233?s par l\u8217?\u233?trange animal que je dois leur para\u238?tre, qui
virent d\u8217?un seul coup. La nageoire dorsale des petits requins c\u244?tiers
taille silencieusement la surface et me fait penser \u224? leurs cong\u233?n\u232?
res des grands fonds\u8230? L\u224? tout pr\u232?s.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cette vie intense, que la mer immobile recouvrait du manteau des \u233?toiles
refl\u233?t\u233?es, maintenant que j\u8217?y suis plong\u233?, m\u8217?
appara\u238?t toute noire dans son implacable puissance\~: tout enti\u232?re elle
m\u8217?observe et me guette comme une proie.\par\pard\plain\hyphpar} {
J\u8217?avance toujours cependant, dominant de mon mieux mon instinctive
angoisse\u8230? La jet\u233?e s\u8217?\u233?loigne.\par\pard\plain\hyphpar} {
Un contact froid m\u8217?enlace les jambes et se glisse sous mon corps comme un
invisible reptile mont\u233? des profondeurs. Ce sont les courants venant du large
qui entrent dans le Golfe{\b
16} avec la mar\u233?e montante.\par\pard\plain\hyphpar} {
J\u8217?ai toujours les yeux fix\u233?s sur la lumi\u232?re clignotante de la
bou\u233?e\~: cette humble flamme me donne du courage et semble amie dans cette
ambiance hostile d\u8217?un monde o\u249? je suis \u233?
tranger.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mais elle diminue d\u8217?intensit\u233? et par instants s\u8217?\u233?
clipse\u8230? elle semble s\u8217?\u233?loigner. Serais-je entra\u238?n\u233? par
le courant\~?\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Je ne vois plus rien maintenant, la lueur s\u8217?est \u233?teinte et ne
repara\u238?t plus. Partout autour de moi, la nuit. Je me sens fatigu\u233? et le
passage de ces courants froids me devient de plus en plus p\u233?nible, ils
semblent attendre une d\u233?faillance pour m\u8217?entra\u238?ner aux profondeurs
de leur course obscure.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Je m\u8217?arr\u234?te une seconde de nager, flottant les bras en croix. Un silence
\u233?crasant m\u8217?entoure et, tr\u232?s loin, le grondement de la mer sur le
r\u233?cif m\u8217?arrive comme la clameur lugubre de tous ceux qu\u8217?elle a
engloutis.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u192?\~longs intervalles la mer dans toute sa masse semble r\u233?sonner comme si
elle me portait, de tr\u232?s loin, le glas fun\u232?bre d\u8217?une cloche f\u234?
l\u233?e. Je ne puis m\u8217?expliquer cet \u233?trange ph\u233?nom\u232?ne. Je
m\u8217?efforce de mettre cette sinistre impression sur le compte des nerfs
fatigu\u233?s.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Je reprends ma route en aveugle, droit devant moi.\par\pard\plain\hyphpar} {
Brusquement un cri strident d\u233?chire l\u8217?air avec des battements d\u8217?
ailes, et une masse noire se dresse sur l\u8217?eau surmont\u233?e d\u8217?un
\u339?il flamboyant\~: c\u8217?est la bou\u233?e \u224? dix m\u232?tres devant moi.
De gros oiseaux de mer perch\u233?s sur ce refuge masquaient la
lanterne.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ce brusque retour \u224? l\u8217?espoir me rend toute ma force, l\u8217?apparition
de cette machine ventrue r\u233?tablit le r\u233?el en chassant les fantasmagories
de mon imagination.\par\pard\plain\hyphpar} {
Je tourne autour de ce ventre couvert d\u8217?algues qui se balance dans l\u8217?
eau phosphorescente. Le grincement de sa cha\u238?ne fait vibrer le grand c\u244?ne
creux et produit ce bruit \u233?trange que l\u8217?eau me portait comme le son
tr\u232?s lointain d\u8217?une cloche f\u234?l\u233?e.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mais il m\u8217?est impossible de me soutenir \u224? cette machine ronde qui recule
aussit\u244?t que j\u8217?y pose la main, c\u8217?est une esp\u232?ce de supplice
de Tantale. Une d\u233?pression physique succ\u232?de \u224? l\u8217?effort que
m\u8217?a fait faire l\u8217?espoir d\u8217?un point d\u8217?appui\~: mon corps
semble devenir de plomb. Mes jambes s\u8217?alourdissent comme si des forces
myst\u233?rieuses les attiraient vers ce fond noir.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Alors une horrible angoisse m\u8217?envahit, si le d\u233?part des boutres d\u8217?
armes a \u233?t\u233? ajourn\u233? ou retard\u233?\~?\u8230? je suis perdu,
incapable de revenir \u224? la jet\u233?e. Devant l\u8217?irr\u233?m\u233?diable,
je me sens perdu. Le mieux serait d\u8217?en finir, mais comment\~? Plus mes forces
s\u8217?en vont, plus j\u8217?ai le d\u233?sir de vivre, je lutte maintenant par
des r\u233?flexes. Mon esprit s\u8217?\u233?gare comme si une s\u233?paration
s\u8217?op\u233?rait entre mon \u234?tre physique et ma pens\u233?
e.\par\pard\plain\hyphpar} {
La brise du sud a d\u251? se lever\~: les odeurs de la terre courent sur la mer
et \u233?voquent du fond de ma m\u233?moire les images champ\u234?tres les plus
riantes. Dans le lointain l\u8217?horloge de la ville sonne la
demie.\par\pard\plain\hyphpar} {
Je n\u8217?entendrai jamais sonner l\u8217?heure qui va s\u8217?
achever\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Tout \u224? coup, une grande ombre me surplombe et le bruissement d\u8217?une
\u233?trave taillant l\u8217?eau ach\u232?ve de m\u8217?\u233?veiller. Je me sens
saisi vigoureusement et tombe sur le pont arri\u232?re de mon
boutre.\par\pard\plain\hyphpar} {
J\u8217?ai tout le corps engourdi et il me faut un bon moment pour reprendre
r\u233?ellement conscience.\par\pard\plain\hyphpar} {
Je crois que si le bateau avait tard\u233? un quart d\u8217?heure de plus, Abdi
n\u8217?aurait trouv\u233? personne aupr\u232?s de la bou\u233?
e\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
{\qc
*\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s1 \afs32
{\qc
DU M\u202?ME AUTEUR \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\qc
{\i
Dans la collection \u171?\~Biblioth\u232?que Grasset\~\u187?}
\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Saga africaine \par\pard\plain\hyphpar} {
Mer Rouge \par\pard\plain\hyphpar} {
{\qc
{\i
Dans la collection \u171?\~L\u8217?envers de l\u8217?aventure\~\u187?}
\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
La vocation de Caroline \u8211?\~Caroline chez les bourgeois ou l\u8217?Oncle
Locamus \u8211?\~Le Capitaine \u224? la casquette blanche \u8211? Le\~Cap des trois
fr\u232?res \u8211?\~L\u8217?Exil\u233? \u8211?\~L\u8217?Abandon.
\par\pard\plain\hyphpar} {
{\qc
{\i
Dans la collection \u171?\~Lectures et Aventures\~\u187?}
\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Les Secrets de la mer Rouge \u8211?\~Abdi, l\u8217?homme \u224? la main coup\u233?
e \u8211?\~Aventures de mer \u8211?\~L\u8217?Enfant sauvage \u8211?
La\~Croisi\u232?re du hachich \u8211?\~Le Cimeti\u232?re des \u233?l\u233?phants
\u8211?\~La Cargaison enchant\u233?e \u8211?\~L\u8217?Esclave du barreur d\u8217?or
\u8211?\~Les Deux Fr\u232?res \u8211?\~Le Dragon de Cheikh Hussen \u8211?\~Le
L\u233?preux \u8211?\~Pilleurs d\u8217?\u233?paves \u8211?\~Le Drame \u233?thiopien
\u8211?\~L\u233?gende de Madj\u233?lis et autres contes \u8211?\~L\u8217?Homme
sorti de la mer \u8211?\~Du Harrar au Kenya \u8211?\~Karembo \u8211?\~Djalia ou la
revanche de Karembo \u8211? La\~Poursuite du Ka\u239?pan \u8211?\~La Perle noire
\u8211?\~Le Roi des Abeilles \u8211?\~L\u8217?Homme aux yeux de verre \u8211?\~Le
serpent rouge \u8211?\~Le tr\u233?sor des flibustiers \u8211?\~Testament de
pirate \u8211?\~Le Myst\u232?re de la tortue \u8211?\~Sous le masque Mau-Mau
\u8211?\~Wahanga. \par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s1 \afs32
{\qc
ABB\u201? BREUIL, LES\~COULISSES DE\~SA\~MISSION ARCH\u201?OLOGIQUE EN\~\u201?
THIOPIE \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\~\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Lettre n{\super
o}\~330227{\b
45}\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Djibouti} \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Ma ch\u232?re amie},\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
J\u8217?arrive \u224? Dir\u233?-Daoua avec \u171?\~ma mission\~\u187?. Tr\u232?s
compliqu\u233? d\u8217?organiser la caravane, les coolies, etc. pour ces peintures
de Sour\u233?. Ensuite la grotte de Teilhard, de l\u8217?avis de Breuil, demandera
8 ou 10 jours de travail. Quant \u224? Aza\u239?s, il est pur somali et manque
d\u8217?esprit de suite. Breuil l\u8217?a jug\u233? bon \u224? montrer les fameuses
peintures, mais pas \u224? autre chose (\u8230?). Je n\u8217?ai pas le temps de
t\u8217?\u233?crire rien d\u8217?int\u233?ressant si press\u233? par le temps.
(\u8230?)} \par\pard\plain\hyphpar} {
\~
{\line }

{\line }
\par\pard\plain\hyphpar} {
Lettre n{\super
o}\~330306\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Dir\u233?-Daoua} \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Ma ch\u232?re amie},\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
(\u8230?) En ce moment le pays entier fermente et une guerre civile est imminente,
je vais envoyer un papier aux journaux qui l\u8217?expliquera. Le N\u233?gus
m\u8217?a remis pour toi une petite m\u233?daille d\u8217?or en souvenir pour ton
tableau}{\b
46} {\i
qui l\u8217?a vivement touch\u233?. Il est para\u238?t-il dans la place d\u8217?
honneur de ses appartements particuliers.(\u8230?).}\par\pard\plain\hyphpar} {
\~
{\line }

{\line }
\par\pard\plain\hyphpar} {
Lettre n{\super
o}\~330308\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Ma lettre}{\b
47} {\i
a manqu\u233? le courrier, je puis donc \u224? loisir noircir le reste de cette
feuille. Je suis \u224? Araou\u233? depuis un instant, avec Breuil. C\u8217?est un
bien dr\u244?le d\u8217?homme, un curieux ph\u233?nom\u232?ne vivant. Tout est mort
chez lui dans le domaine de l\u8217?esprit, sauf ce qui se rapporte au petit coin
de science o\u249? il est enferm\u233?. Partout o\u249? il est, partout o\u249? il
passe, rien ne l\u8217?\u233?meut hors un caillou ou une roche \u224?
possibilit\u233? de peinture. Devant le plus beau paysage il a les yeux fix\u233?
s \u224? terre, s\u8217?exclame machinalement, inconsciemment, quand ses compagnons
l\u8217?invitent \u224? admirer, mais il ne voit pas. Un certain nombre de manies
bouchent les trous de sa vie ordinaire quand ses facult\u233?s arch\u233?ologiques
ne peuvent fonctionner. Ce sont des sortes de r\u233?flexes, toujours les m\u234?
mes, se r\u233?p\u233?tant p\u233?riodiquement selon les circonstances de sa vie en
\u171?\~soci\u233?t\u233?\~\u187?, comme les motifs d\u8217?une tapisserie en
papier peint. C\u8217?est le fond, un peu aga\u231?ant, sur lequel il faut se
r\u233?signer \u224? voir passer Breuil quand il se rend d\u8217?une grotte \u224?
une autre. Ces tics sont par exemple\~: un certain nombre d\u8217?histoires se
rapportant \u224? l\u8217?Espagne, le couteau \u224? cran d\u8217?arr\u234?t
qu\u8217?il ouvre \u224? tous pr\u233?textes avec bruit, les chats tir\u233?s par
la guerre, etc.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Mais devant un caillou, un os, une marque sur la pierre, alors il s\u8217?\u233?
veille, devient conscient, s\u8217?int\u233?resse, raisonne et r\u233?v\u232?le une
prodigieuse facult\u233? d\u8217?observation.} \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Parfait en brousse, ne souffrant nullement du manque d\u8217?eau pour la toilette,
ni de la salet\u233? de l\u8217?ambiance, une humeur toujours \u233?gale et aussi
indiff\u233?rent aux dangers qu\u8217?\u224? toutes choses ne se rapportant pas
\u224? l\u8217?\u226?ge des cavernes. Parfaitement incroyant, mat\u233?rialiste et
sto\u239?cien. Dans un d\u238?ner avec Daudy, celui-ci se crut oblig\u233?, puisque
Breuil \u233?tait pr\u234?tre, de poser des questions sur l\u8217?immortalit\u233?
de l\u8217?\u226?me, la Gen\u232?se, le p\u233?ch\u233? originel, comme il est de
r\u232?gle en pareil cas dans toutes les r\u233?unions de province. Daudy est
d\u233?vot, craint de douter, se pique d\u8217?\u234?tre form\u233? en th\u233?
ologie. Son \u233?bahissement \u233?tait bien dr\u244?le quand l\u8217?Abb\u233?
lui d\u233?clarait, avec toute la simplicit\u233? qui convient aux choses \u233?
videntes, qu\u8217?Adam et \u200?ve n\u8217?\u233?taient autre chose que l\u8217?
humanit\u233? pal\u233?olithique, et un chat passant \u224? sa port\u233?e, il le
lan\u231?a en l\u8217?air en mani\u232?re de conclusion\~!}
\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Quelle immense diff\u233?rence entre Breuil et Teilhard\u8230?}
\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Les peintures d\u8217?Aza\u239?s ont enchant\u233? Breuil qui les montre \u224?
tous ceux qu\u8217?il rencontre. Il me rappelle mon p\u232?re}{\b
48} {\i
montrant ses bois au livreur de chez Damoy ou au gendre de sa concierge.
Aujourd\u8217?hui il est \u224? Omerdin avec Ebero. Moi je suis ici \u224? ne rien
faire en me disant qu\u8217?il faudrait peindre. J\u8217?ai tromp\u233? ma
conscience en tripotant de vieilles couleurs pour leur rendre leur moiteur
premi\u232?re, apr\u232?s quoi j\u8217?ai b\u226?ill\u233?, sinon aux corneilles,
tout au moins aux} egadira, {\i
et enfin je me suis d\u233?cid\u233? \u224? finir cette feuille de
papier.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Pendant ce temps on se pr\u233?pare \u224? s\u8217?\u233?gorger dans les environs
entre Somalis et Abyssins, Issas et Gourgouras, mais je n\u8217?y crois pas, tout
le monde est devenu banal, incapable m\u234?me de se massacrer avec allure comme
aux temps jadis, devenus temps fabuleux pour l\u8217?humanit\u233? r\u233?tr\u233?
cie, bouffie, ramollie, des temps pr\u233?sents.} \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
J\u8217?ai beaucoup de choses \u224? te dire\~; elles me reviendront \u224?
l\u8217?esprit quand ma lettre sera partie, pour l\u8217?instant je n\u8217?ai pas
envie de r\u233?fl\u233?chir.} \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
La chatte a eu des petits ce matin, la chienne se pr\u233?pare, ainsi que la femme
d\u8217?Aly, l\u8217?\u226?nesse et les 2 vaches. Voil\u224?.}
\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Embrasse toute la maison\~; votre p\u232?re indigne.} \par\pard\plain\hyphpar} {
\~
{\line }

{\line }
\par\pard\plain\hyphpar} {
Lettre n{\super
o}\~330408\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Djibouti} \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Ma ch\u232?re amie},\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Je rentre d\u8217?une croisi\u232?re de huit jours avec Wernert. Nous avons fait le
Goubbet et les environs du lac Assal} {\b
49} {\i
.(\u8230?)} \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Wernert est une \u226?me d\u8217?enfant d\u8217?autant plus d\u233?concertante que
le corps est celui d\u8217?un homme n\u233?olithique, velu, bronz\u233?, mastoc. Tu
le connais, il est chauve et myope\~; son cr\u226?ne toujours expos\u233? au soleil
est couleur acajou fonc\u233?\~; il porte la barbe en collier depuis qu\u8217?il a
vu celle de Lippmann. Il vit \u224? peu pr\u232?s nu, seulement v\u234?tu d\u8217?
un l\u233?ger pagne et son corps est aussi poilu que la poitrine de Chehem(?). Mais
ses lunettes ne le quittent jamais et cet accessoire qu\u8217?on voit au loin
briller lui fait des yeux fantastiques. Quand il erre sur quelque plateau de la
c\u244?te, les indig\u232?nes prennent la fuite et il faut beaucoup de diplomatie
pour les amener \u224? revenir de leur terreur}{\b
50}.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Bourreau de travail, il cr\u232?ve les hommes qui l\u8217?accompagnent. Quand il a
err\u233? 4 ou 5 heures sur les terres br\u251?lantes, de 8h \u224? midi et de
1h \u224? 5h, il prend un bain avant de rentrer \u224? bord\~; mais il ne nage pas,
c\u8217?est un bain de mer d\u8217?eccl\u233?siastique o\u249? l\u8217?on fait
trempette sagement. De\~loin on voit cet animal brun rouge \u233?merger avec, de
temps en temps, le triple \u233?clat des lunettes et du cr\u226?ne.}
\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Mais quel brave type\~! Toujours \u224? la recherche du moyen de se faire oublier
tout en rendant service. Je comprends que Breuil tienne \u224? ce collaborateur
ponctuel, consciencieux, infatigable et effac\u233?. D\u8217?ailleurs pas du tout
imb\u233?cile\~; tr\u232?s observateur, \u233?rudit, sensible aux choses de
l\u8217?art, mais il pr\u233?f\u232?re para\u238?tre idiot pour qu\u8217?on le
laisse en paix.} \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
La vie primitive a \u233?t\u233? pour lui une r\u233?v\u233?lation et le retour
\u224? la vie civilis\u233?e le glace d\u8217?\u233?pouvante. Je monte demain
\u224? Dir\u233?, son bateau n\u8217?est que dans 4 jours, il restera \u224? bord
du} Mousterieh {\i
jusqu\u8217?\u224? la derni\u232?re heure\~! Il est all\u233? \u224? terre faire
tailler sa barbe qu\u8217?il garde en souvenir. Rien ne peut d\u233?crire l\u8217?
aspect de ce grand diable couleur r\u233?glisse, v\u234?tu d\u8217?un complet de
drap trop grand, le veston boutonn\u233? car pas de chemise et un casque kaki.
Souliers noirs et pantalons tire-bouchonnants. Il errait ainsi sur la place M\u233?
n\u233?lik}{\b
51} {\i
comme sur un plateau pal\u233?olithique cherchant, par habitude, ses cailloux
taill\u233?s, et absolument ignorant de la foule. Les clients du caf\u233? Rhigas,
sur la terrasse, \u233?taient debout pour mieux voir cet homme sans chemise v\u234?
tu de drap sombre examinant un \u224? un les cailloux de la rue. J\u8217?ai d\u251?
prendre une voiture pour l\u8217?emmener \u224? bord et le soustraire \u224? la
curiosit\u233? publique.(\u8230?)}\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
{\qc
*\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s1 \afs32
{\qc
LA\~MOUSSON{\b
1} \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Peu de gens savent que dans l\u8217?Antiquit\u233? le r\u233?gime de la Mousson fut
longtemps un myst\u232?re dont le secret jalousement gard\u233? par les Y\u233?
m\u233?nites leur donnait le monopole des transports des \u233?pices par le Sinus
Arabicus, ou mer Rouge.\par\pard\plain\hyphpar} {
Quelques documents et les \u233?crits de Strabon, de Pline nous apprennent
qu\u8217?au d\u233?but du premier si\u232?cle de notre \u232?re un affranchi
d\u8217?Annius Plomacus d\u233?couvrit l\u8217?alternance de ces vents et qu\u8217?
un marin romain appel\u233? Hippale, instruit de ce ph\u233?nom\u232?ne, refit
volontairement le voyage accidentel de l\u8217?affranchi et donna son nom \u224? ce
vent saisonnier, tout comme Americo Vespucci donna le sien au continent qu\u8217?un
autre avait d\u233?couvert.\par\pard\plain\hyphpar} {
J\u8217?ai cru amusant de raconter cette aventure telle qu\u8217?on la retrouve
dans un grand nombre de l\u233?gendes arabes.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Mais d\u8217?abord quelques explications techniques s\u8217?imposent pour la
clart\u233? du r\u233?cit. Dans le sud de la mer Rouge, la mousson se ressent
jusqu\u8217?au tropique du Cancer, c\u8217?est-\u224?-dire environ \u224? sa
moiti\u233?. Les vents y soufflent SSO{\b
2} d\u8217?octobre \u224? mars, et NNE d\u8217?avril \u224? septembre. Tandis
qu\u8217?au-del\u224? des tropiques les vents soufflent NNE toute l\u8217?ann\u233?
e.\par\pard\plain\hyphpar} {
Les voiliers venant d\u8217?\u201?gypte ne pouvaient donc atteindre le d\u233?troit
de P\u233?rim (Bab-el-Mandeb) en dehors de la saison d\u8217?\u233?t\u233? car sur
la route qui leur e\u251?t permit de remonter le vent de SSO soufflant l\u8217?
hiver au sud du Cancer se trouve comprise entre la c\u244?te d\u8217?Arabie et les
r\u233?cifs qui prot\u232?gent des courants et de la houle. Or, les Arabes jaloux
de conserver leur monopole \u224? l\u8217?acc\u232?s de ces chenaux interdisaient
les navires \u233?trangers. Dans ces conditions, les navigateurs qui cherchaient
\u224? aller aux Indes arrivaient toujours devant l\u8217?oc\u233?an Indien \u224?
l\u8217?\u233?poque de la terrible mousson d\u8217?\u233?t\u233?. Ceux qui
tent\u232?rent de franchir le Bab-el-Mandeb (porte des Larmes) furent emport\u233?s
par l\u8217?ouragan sur cette mer dont on ignorait les limites. Effray\u233?s par
les vagues \u233?normes dont aucune autre mer ne leur avait donn\u233? l\u8217?
id\u233?e, ils p\u233?rirent en essayant de revenir.\par\pard\plain\hyphpar} {
De plus, les Arabes entretenaient la l\u233?gende d\u8217?un dragon cach\u233? dans
les eaux profondes du crat\u232?re effondr\u233? de l\u8217?\u238?le de P\u233?rim
qui, la nuit, chavirait les navires en pleine mer.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~
{\line }

{\line }
\par\pard\plain\hyphpar} {
En l\u8217?an 50 apr\u232?s J\u233?sus-Christ, l\u8217?empereur Claude voulut
envoyer son argentier Annus Plomacus pr\u233?lever un imp\u244?t extraordinaire
d\u251? par les Sab\u233?ens au port de Kauka au sud de la mer Rouge. Peu
empress\u233? \u224? risquer sa vie en si barbare contr\u233?e, Plomacus consulta
son ami Hippale, commandant des gal\u232?res qui avait fr\u233?quent\u233? ces
parages. Il lui conseilla d\u8217?envoyer \u224? sa place l\u8217?affranchi Marcus,
homme avis\u233?, plein d\u8217?astuce et de courage qu\u8217?il avait eu en
qualit\u233? de comite{\b
3} sur une de ses gal\u232?res. De plus, originaire de Palestine, il savait les
langues de l\u8217?Arabie, de Petra, ayant \u233?t\u233? longtemps captif des
Parthes. Sans doute Hippale esp\u233?rait-il aussi qu\u8217?un tel homme saurait
\u233?couter pour recueillir, si l\u8217?occasion s\u8217?en pr\u233?sentait, de
pr\u233?cieuses informations sur le secret des Sab\u233?
ens.\par\pard\plain\hyphpar} {
Marcus, apr\u232?s avoir choisi six compagnons \u233?prouv\u233?s, se rendit \u224?
Myosormos, au sud du golfe de Suez, \u224? l\u8217?\u233?poque o\u249? les
marchands arabes et les navires sab\u233?ens s\u8217?y rassemblent pour attendre la
saison du retour, c\u8217?est-\u224?-dire le d\u233?but de mai o\u249? les brises
sont l\u233?g\u232?res dans le Sinus Arabicus. Il eut la chance de trouver l\u224?
un certain Ragele, patron d\u8217?un voilier qui lui devait la libert\u233? et la
vie depuis le jour o\u249? au d\u233?barquement des troupes romaines en Bretagne
(Angleterre), il le lib\u233?ra de la cha\u238?ne qui le rivait \u224? son banc au
moment o\u249? sa gal\u232?re sombrait. Il y avait de cela sept ans seulement, mais
Marcus sachant combien un bienfait s\u8217?oublie vite, ne comptait sur la
reconnaissance que dans la mesure o\u249? elle est soutenue par la crainte ou
l\u8217?instinct. Il prit donc la pr\u233?caution de mettre en suret\u233? la riche
cargaison de son ami sous pr\u233?texte de d\u233?gager le navire qu\u8217?il
r\u233?quisitionnait au nom de Caudius Imperator, en promettant une large r\u233?
compense au retour.\par\pard\plain\hyphpar} {
Quant aux autres vaisseaux qui presque tous appartenaient au gouverneur de Kauka,
o\u249? pr\u233?cis\u233?ment la mission se rendait, ils furent tir\u233?s \u224?
terre en otages, leurs \u233?quipages et leurs passagers \u233?tant renvoy\u233?
s \u224? Captus, sur le Nil, aux confins de la Th\u233?ba\u239?
de.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ainsi bien assur\u233? contre toute tra\u238?trise, du moins le croyait-il, Marcus
s\u8217?embarqua avec son compagnon, mais au moment d\u8217?appareiller, Ragele
s\u8217?avisa d\u8217?une avarie qui exigeait quelques semaines de travail. Marcus
comprit que son ami voulait simplement gagner du temps. Ne pouvant en p\u233?
n\u233?trer la raison, il feignit d\u8217?\u234?tre dupe, \u233?tant de ceux qui
savent passer pour imb\u233?ciles quand ils veulent endormir la confiance. Enfin,
aux derniers jours de la lune de mai, le navire prit le large et fila vent
arri\u232?re jusqu\u8217?au nord de l\u8217?archipel Farzan o\u249? se p\u234?chent
les perles roses. L\u224?, le navire aurait d\u251? rallier la c\u244?te d\u8217?
Arabie pour ne pas \u234?tre arr\u234?t\u233? par les derniers souffles de vent du
sud, mais gr\u226?ce \u224? son retard, la brise saisonni\u232?re de NNE \u233?tait
d\u233?finitivement \u233?tablie. Ragele continua donc sa route au large et Marcus
comprit qu\u8217?il agissait ainsi par prudence, pour ne pas r\u233?v\u233?ler les
passages interdits aux \u233?trangers. Peut-\u234?tre avait-il d\u8217?autres
raisons mais rien ne permettait encore de les deviner.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u192?\~Kauka, les Romains furent accueillis par le wali{\b
4} Hassan avec toutes les marques de d\u233?f\u233?rence et soumission dues aux
mandataires de l\u8217?Empereur. Il les conduisit \u224? [la]{\b
5} maison fortifi\u233?e qu\u8217?en son temps Auguste y fit construire. Ils la
trouv\u232?rent amplement pourvue de tapis, de nattes et d\u8217?amphores, avec
vingt esclaves nains.\par\pard\plain\hyphpar} {
Marcus qui s\u8217?attendait \u224? des marchandages fut assez surpris d\u8217?
apprendre que la redevance r\u233?clam\u233?e par Rome \u233?tait d\u233?j\u224?
pr\u234?te. Hassan, toujours aimable et souriant, annon\u231?a que son argentier
l\u8217?apporterait le lendemain pour \u234?tre compt\u233?e et pes\u233?
e.\par\pard\plain\hyphpar} {
Tant d\u8217?empressement inqui\u233?tait Marcus. Trop de sourires sur ces visages,
trop de discours flatteurs pour que ce ne soit point un masque de com\u233?die et
l\u8217?app\u226?t de quelque guet-apens. La nuit \u233?tait venue tandis qu\u8217?
il r\u233?fl\u233?chissait \u233?tendu sur sa natte. Ses compagnons s\u8217?\u233?
taient retir\u233?s pour visiter les ruelles populeuses des souks et il \u233?
coutait dans le silence la lointaine rumeur de la mer sur le r\u233?cif c\u244?
tier. Tout \u224? coup, il sursauta au l\u233?ger cliquetis des anneaux des
chevilles d\u8217?une esclave qui venait d\u8217?entrer, glissant comme une ombre
sur ses pieds nus.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u192?\~la lueur de la lampe \u224? huile, elle apparut comme une vision de r\u234?
ve. Frapp\u233? de sa beaut\u233? et son teint clair, il la questionna. Quelle ne
fut pas sa surprise en apprenant qu\u8217?elle \u233?tait originaire de Palestine.
Elle se nommait Dahalakia. Captur\u233?e par les Parthes, elle fut vendue comme
esclave \u224? un patron de barque qui la c\u233?da \u224? Hassan. D\u8217?une voix
douce qui ne trahissait aucune \u233?motion, elle
poursuivit\~:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Un r\u234?ve m\u8217?a annonc\u233? la venue d\u8217?un \u233?tranger de ma
race que le Dieu tout-puissant a choisi pour me rendre ma libert\u233?, car en
effet, il vient de me donner le moyen d\u8217?\u233?carter un danger mortel de sa
t\u234?te pour qu\u8217?\u224? son tour il me
sauve\u8230?\~\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
Ce pr\u233?ambule d\u233?plut \u224? Marcus qui soup\u231?onna l\u8217?artifice
d\u8217?une femme coquette pour amener un barbon de sa sorte \u224? ob\u233?ir
\u224? ses caprices.\par\pard\plain\hyphpar} {
Sans para\u238?tre d\u233?contenanc\u233?e du silence glacial de Marcus, elle
s\u8217?approcha et, baissant la voix, parla tout contre son
oreille\~:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~L\u8217?Omer Bahar que tu as vu tant\u244?t doit partir sur un voilier
rapide et t\u8217?attendre \u224? proximit\u233? des c\u244?tes d\u8217?\u201?gypte
en un lieu convenu avec le patron Ragele qui conduira ton navire charg\u233? de
l\u8217?or des redevances. Il a ordre de l\u8217?attaquer \u224? la mani\u232?re
des pirates soudanais pour s\u8217?emparer de ta cargaison. Ainsi Hassan reprendra
ce qu\u8217?il t\u8217?a donn\u233? sans encourir les repr\u233?sailles de Rome sur
les otages retenus \u224? Captus.\~\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
Marcus, impassible, r\u233?fl\u233?chit qu\u8217?avec ses six compagnons, m\u234?me
ainsi pr\u233?venus, il ne pourrait soutenir une lutte ouverte. Quant \u224?
massacrer Ragele et ses hommes par surprise aussit\u244?t apr\u232?s le d\u233?
part, il n\u8217?y fallait pas songer \u224? cause de la man\u339?uvre du navire
impossible avec six hommes seulement et de plus ignorant les passes. Il comprit
alors pourquoi Ragele ne s\u8217?y \u233?tait pas engag\u233? avec
lui.\par\pard\plain\hyphpar} {
La ruse seule lui laissait une chance et aussit\u244?t son esprit fertile en
imagina une.\par\pard\plain\hyphpar} {
Il ne douta pas un instant de la sinc\u233?rit\u233? de cette femme\~; une subtile
intuition le servait toujours en pareil cas. Son visage se d\u233?tendit en un
calme sourire et il r\u233?pondit enfin \u224? Dahalakia anxieuse et inqui\u232?
te\~:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Rassure-toi. Gr\u226?ce \u224? ta vigilance tu as surpris la machination de
ton ma\u238?tre indigne. Peu m\u8217?importe comment puisque les dieux\u8230? ou
ton Dieu l\u8217?a voulu. Sache seulement que je serai le lib\u233?rateur que tu
vis en songe si tu m\u8217?ob\u233?is aveugl\u233?ment. Va donc \u224? l\u8217?
instant \u224? la demeure de l\u8217?Omer Bahar avant qu\u8217?il ne monte sur son
navire. Glisse-toi dans l\u8217?ombre des ruelles d\u233?sertes pour que nul ne te
reconnaisse, et dis-lui que par ta connaissance de la langue des Romains qui
parlaient sans m\u233?fiance, tu as surpris leur entretien avec un de leurs espions
dissimul\u233? dans l\u8217?entourage d\u8217?Hassan. La nuit ne t\u8217?a pas
permis de le reconna\u238?tre mais peu importe, il a r\u233?v\u233?l\u233? aux
Romains que leur navire sera attaqu\u233? pour leur prendre les sacs d\u8217?or.
Ensuite, et ceci est le plus important, r\u233?v\u232?le \u224? l\u8217?Omer Bahar
que Marcus leur chef a d\u233?cid\u233? de cacher les douze sacs d\u8217?or dans la
citerne et d\u8217?embarquer d\u8217?autres sacs absolument semblables contenant
des galets plutoniens (galets tr\u232?s lourds de basalte). Si tu le vois h\u233?
sitant, dis-lui pour achever de le convaincre que dans la nuit prochaine, au
coucher de la lune exactement, tu le conduiras \u224? cette petite lucarne
derri\u232?re la maison par o\u249? il pourra observer ce qui se passe \u224?
l\u8217?int\u233?rieur, et moi, je ferai en sorte qu\u8217?il s\u8217?y passe
exactement ce qu\u8217?il faut.\~\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
La nuit ayant port\u233? conseil, l\u8217?Omer Bahar se garda de rien dire \u224?
son ma\u238?tre, bien r\u233?solu \u224? s\u8217?approprier un tr\u233?sor mis si
commod\u233?ment \u224? sa port\u233?e. Il en serait quitte pour se d\u233?
barrasser du seul t\u233?moin g\u234?nant, Dahalakia, qui risquait de devenir
dangereuse.\par\pard\plain\hyphpar} {
D\u232?s le matin les douze pesants sacs de cuir furent apport\u233?s en grande
pompe et presque jusqu\u8217?au soir, en pr\u233?sence de Hassan, les Romains
compt\u232?rent et pes\u232?rent une \u224? une les pr\u233?cieuses pi\u232?ces. Il
s\u8217?agissait de quinaires d\u8217?or frapp\u233?s par l\u8217?empereur Sylla,
les nummus aureus que les Sab\u233?ens recevaient en \u233?change de leurs \u233?
pices.\par\pard\plain\hyphpar} {
Quand les Sab\u233?ens se furent retir\u233?s, Marcus envoya un des siens au souk
acheter des peaux de ch\u232?vre et il fit coudre des sacs pareils \u224? ceux qui
renfermaient les pi\u232?ces d\u8217?or\~; puis il attendit le d\u233?clin de la
lune. Une lampe de cuivre \u224? trois becs \u233?clairait faiblement la pi\u232?ce
tandis que les Romains silencieux comme des ombres emplissaient les sacs de cuir
avec les galets plutoniques (basalte) calibr\u233?s ainsi qu\u8217?il est d\u8217?
usage quand on garnit le sol des habitations.\par\pard\plain\hyphpar} {
Le passage d\u8217?une ombre devant la lucarne r\u233?v\u233?la \u224? Marcus que
la mission de Dahalakia avait abouti. \u192?\~ce moment, les flammes de la lampe
baiss\u232?rent. Alors dans la p\u233?nombre les vo\u251?tes de la citerne
retentirent douze fois puis l\u8217?eau un instant troubl\u233?e dans son
immuabilit\u233? de cristal clapota faiblement et ce fut \u224? nouveau le silence.
L\u224?-haut, l\u8217?Omer Bahar avait compt\u233? les douze plongeons, le compte y
\u233?tait. Il se laissa glisser \u224? terre et disparut dans la
nuit.\par\pard\plain\hyphpar} {
Le matin, Hassan envoya des esclaves et des soldats pour transporter les sacs
d\u8217?or \u224? bord du navire de Ragele qui devait ramener les Romains en \u201?
gypte. Marcus chercha en vain l\u8217?Omer Bahar et nul ne soup\u231?onna que
son \u339?il per\u231?ant avait reconnu tout l\u224?-bas au large, au-del\u224? des
r\u233?cifs, la voile de son bateau \u224? deux \u233?traves{\b
*1}, ce rapide coureur qui pouvait naviguer dans les deux sens, sans virer de
bord.\par\pard\plain\hyphpar} {
Le navire \u233?tait une grosse barque de trois cents amphores qui ne convenait
gu\u232?re \u224? un voyage o\u249? il faudrait cheminer entre les r\u233?cifs et
profiter des l\u233?g\u232?res brises de terre pour remonter les vents du nord,
pour traverser la mer Rouge \u224? la hauteur de la Ph\u233?ron de Ptol\u233?
m\u233?e sur la c\u244?te d\u8217?Afrique. Mais Ragele justifia ce choix par la
n\u233?cessit\u233? d\u8217?emporter beaucoup de vivres.\par\pard\plain\hyphpar} {
La voile fut hiss\u233?e en cadence avec les chants rituels de man\u339?uvre par
les vingt esclaves soudanais, et sur la plage la foule poussa des clameurs d\u8217?
adieu. L\u8217?eau chantait sous l\u8217?\u233?trave et peu \u224? peu la c\u244?te
s\u8217?enfon\u231?a sous l\u8217?horizon.\par\pard\plain\hyphpar} {
Quand tout eut disparu, Marcus vint aupr\u232?s de Ragele qui tenait le grand
aviron de gouverne pour sortir de la premi\u232?re barri\u232?re de r\u233?cifs.
Apr\u232?s avoir \u233?loign\u233? les deux matelots somnolant, il baissa la voix
comme il sied \u224? une grande confidence et lui dit\~:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Le pass\u233?, tu le sais, nous lie d\u8217?une amiti\u233? qui en toute
occasion nous impose une \u233?gale franchise. Cependant j\u8217?ai d\u251? taire
un secret qui ne m\u8217?appartenait pas tant que nous \u233?tions \u224? terre,
mais nous voici en mer, alors \u233?coute-moi. Sache donc que les sacs de cuir
enferm\u233?s dans la cale secr\u232?te contiennent seulement des galets
plutoniques tandis que l\u8217?or est en lieu s\u251?r \u224? terre. Pourquoi, vas-
tu demander\~? Parce que, par une voie secr\u232?te (Rome a partout des yeux et des
oreilles), j\u8217?ai appris que notre navire sera captur\u233? et pill\u233? par
des pirates. Qui les envoie, je l\u8217?ignore mais ce stratag\u232?me me l\u8217?
apprendra.\~\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
Ragele p\u226?lit et r\u233?primant \u224? grand-peine les tremblements de sa voix,
il posa la question qui e\u251?t suffi \u224? le trahir si Marcus e\u251?t
ignor\u233? son r\u244?le\~:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Et o\u249? as-tu cach\u233? l\u8217?or\~?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\~Dans ma maison m\u234?me, au fond de la
citerne\u8230?\~\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
Le trouble de Ragele \u233?tait tel qu\u8217?il faillit heurter un \u233?cueil. Il
pensait \u224? ce tr\u233?sor qu\u8217?il n\u8217?aurait qu\u8217?\u224? prendre
s\u8217?il avait pu \u234?tre \u224? terre\u8230? Alors l\u8217?id\u233?e de
retourner \u224? Kauka en abandonnant le navire vou\u233? au naufrage s\u8217?
implanta, imp\u233?rieuse et obs\u233?dante comme si la volont\u233? de Marcus la
lui e\u251?t impos\u233?e. Sa d\u233?cision fut vite prise et aussit\u244?t, sous
pr\u233?texte d\u8217?attendre le courant favorable, il jeta l\u8217?ancre sur un
banc de corail et comme la journ\u233?e \u233?tait d\u233?j\u224? bien avanc\u233?
e, il d\u233?cida d\u8217?y passer la nuit. Comme toujours quand on navigue entre
les r\u233?cifs, l\u8217?embarcation suivait en remorque. Marcus bien entendu
approuva cette prudente man\u339?uvre et se retira dans l\u8217?entrepont
arri\u232?re o\u249? il couchait avec ses compagnons. La nuit venue, tous
feignirent de dormir, mais avec le glaive et le poignard pr\u234?ts \u224? la
d\u233?fense. Un conciliabule r\u233?unissait tout l\u8217?\u233?quipage \u224?
l\u8217?avant tandis que le croissant de la lune \u224? son cinqui\u232?me jour
s\u8217?abaissait sur l\u8217?horizon. Quand cette faible clart\u233? se fut \u233?
teinte, l\u8217?embarcation vint le long du bord, et sans bruit l\u8217?\u233?
quipage y prit place. Un instant apr\u232?s elle s\u8217?enfon\u231?ait dans la
nuit. Marcus, tous ses sens en \u233?veil, avait suivi par le menu toutes les
phases de cet abandon, pr\u233?voyant quelque mauvais tour de la derni\u232?re
heure. Tel qu\u8217?il \u233?tait plac\u233? il apercevait un morceau du ciel au-
dessus de sa t\u234?te, tout \u224? coup d\u8217?autres \u233?toiles y apparurent
et il comprit que le navire n\u8217?\u233?vitait plus. Sautant sur le pont, il vit
que le c\u226?ble avait \u233?t\u233? tranch\u233? pour que le navire aille
s\u8217?\u233?ventrer sur les \u233?cueils. Par chance il trouve un petit grappin
d\u8217?embarcation et il r\u233?ussit \u224? le lancer sur une roche assez
voisine.\par\pard\plain\hyphpar} {
Le danger imm\u233?diat \u233?tait \u233?cart\u233?, mais dans quelques heures, au
lever du soleil, le vent fra\u238?chirait et il serait contraint d\u8217?
appareiller. En vain il chercha l\u8217?aviron de gouverne. Tout avait donc \u233?
t\u233? pr\u233?vu pour assurer la perte du navire, mais il avait compt\u233? sans
l\u8217?exp\u233?rience de Marcus qui avait eu la prudence de n\u8217?en pas faire
para\u238?tre. \u192?\~l\u8217?instant m\u234?me, en d\u233?pit de l\u8217?
obscurit\u233?, il n\u8217?h\u233?sita pas \u224? tenter de sortir des r\u233?cifs
en se confiant aux courants qui partent vers la mer libre quand la mar\u233?e
baisse. Dans ces conditions, si l\u8217?on ne laisse pas le navire tomber en
travers du courant, on est s\u251?r qu\u8217?il ne s\u8217?engagera pas dans une
impasse et que, de lui-m\u234?me, guid\u233? par l\u8217?\u233?coulement des eaux,
il contournera les \u233?cueils.\par\pard\plain\hyphpar} {
Au lever du jour, les taches vertes qui r\u233?v\u232?lent les hauts fonds de
coraux se firent plus rares et enfin se d\u233?ploya l\u8217?\u233?tendue bleue de
la mer libre, d\u233?j\u224? toute mouchet\u233?e d\u8217?\u233?cume sous la brise
fra\u238?che de NNO.\par\pard\plain\hyphpar} {
Sans aviron de gouverne ni \u233?quipage, le navire en \u233?tait r\u233?duit
\u224? laisser courir vent arri\u232?re, et pour s\u8217?y maintenir, Marcus fit
placer tout le lest \u224? l\u8217?arri\u232?re, puis en toute h\u226?te avant
d\u8217?affronter la pleine mer, il fit hisser la voile pour que le navire courre
aussi vite que la lame et ne soit pas submerg\u233?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Bien lui en prit car le vent souffla avec une telle violence et la mer se creusa si
rapidement que toute man\u339?uvre \u233?tait maintenant impossible. Plus aucun
espoir de rallier la c\u244?te d\u8217?Afrique avant le terrible d\u233?troit.
Marcus seul conscient du danger essaya cependant de rassurer ses compagnons mais
Dahalakia ne parut point dupe. Elle prit sa main et la baisa avec respect, puis
attachant sur son visage d\u233?sesp\u233?r\u233? un regard calme et confiant, elle
fit le signe de reconnaissance des chr\u233?tiens. Marcus qui peut-\u234?tre
d\u233?j\u224? l\u8217?avait soup\u231?onn\u233?e vou\u233?e au Nazar\u233?en, lui
dit en r\u233?p\u233?tant le signe de la croix\~:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Si ton Dieu nous sauve, je serai son
serviteur.\~\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
La s\u233?r\u233?nit\u233? de cette femme qui d\u233?fiait la mort de son calme
sourire rendit \u224? tous le courage et la force de lutter. Tout \u224? coup,
celui qui veillait \u224? l\u8217?avant cria \u171?\~Terre\~!\~\u187?, et quand le
navire soulev\u233? par une lame domina la mer, les roches noires de P\u233?rim
apparurent dans l\u8217?\u233?cume des brisants. Cette vertigineuse course \u224?
l\u8217?ab\u238?me allait-elle se terminer brusquement sur les rocs d\u233?
chiquet\u233?s o\u249? d\u233?ferle la temp\u234?te\~?\par\pard\plain\hyphpar} {
Ne valait-il pas mieux p\u233?rir en un instant broy\u233? et englouti, qu\u8217?
endurer les affres d\u8217?une longue agonie dans les solitudes de l\u8217?oc\u233?
an sans bornes\~? Dans cet infernal chaos, tous voyaient approcher le sombre
repaire du dragon et \u233?coutaient avec terreur la clameur grandissante des
vagues brusquement arr\u234?t\u233?es dans leur course. Des myriades d\u8217?
oiseaux blancs tournoyaient dans le ciel dans le grondement des flots en furie,
leurs cris aigus faisaient comme un \u233?cho des enfers.\par\pard\plain\hyphpar} {
Dahalakia mains jointes implorait son Dieu. Alors tous ces Romains qui hurlaient
\u224? la mort au fond de cette barque en folie se jet\u232?rent \u224? genoux et
r\u233?p\u233?t\u232?rent sa pri\u232?re. Au moment o\u249? ils allaient atteindre
la pointe nord de l\u8217?\u238?le toute h\u233?riss\u233?e d\u8217?\u233?cueils
comme les dents d\u8217?un monstre, tous pouss\u232?rent un cri de d\u233?tresse et
ferm\u232?rent les yeux pour recevoir le coup de gr\u226?ce\~; mais un remou
puissant saisit le navire\~; il pivota sur lui-m\u234?me et emport\u233? par la
virulence du courant, contourna le r\u233?cif. Il partit dans l\u8217?\u233?cume et
les tourbillons du d\u233?troit tandis que le monstre de lave et de scories d\u233?
filait comme une vision d\u8217?enfer devant ce navire d\u233?sempar\u233? o\u249?
les hommes fous de terreur priaient inconsciemment pour la premi\u232?re
fois.\par\pard\plain\hyphpar} {
Sur l\u8217?oc\u233?an sans bornes, dans l\u8217?innombrable troupeau des vagues,
lanc\u233? vers l\u8217?inconnu le navire fuyait comme un oiseau bless\u233?
qu\u8217?emporte la temp\u234?te. Le m\u226?t et les agr\u232?s{\b
6} disjoints jetaient leur plainte vaine aux solitudes sans \u233?
chos.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cependant, \u224? bord, l\u8217?eau et les vivres ne manquant pas, tous avaient
repris courage, car l\u8217?homme esp\u232?re toujours pour peu que la mort lui
accorde un sursis.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Apr\u232?s des jours et des nuits o\u249? \u224? tour de r\u244?le il fallait
\u233?puiser l\u8217?eau qui de plus en plus envahissait le navire, les Romains
abord\u232?rent une terre que Pline nomma Trapobane et qui sans doute est
Ceylan.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pour des hommes r\u233?sign\u233?s \u224? p\u233?rir au gouffre des enfers, cette
terre d\u8217?abondance parut si miraculeuse qu\u8217?ils se crurent arriv\u233?s
aux Champs-Elys\u233?ens. Mais h\u233?las, le vent inexorable soufflait toujours
comme pour leur interdire \u224? jamais le retour. Cependant la nef \u233?tait
sauve, et soutenus par la foi de Dahalakia, Marcus la fit radouber. Les habitants
doux et courtois ne semblaient pas surpris de les voir. Marcus s\u8217?expliqua
cette familiarit\u233? le jour o\u249? ayant rev\u234?tu la d\u233?froque qu\u8217?
un Y\u233?m\u233?nite avait laiss\u233?e \u224? bord, il fut accueilli par des cris
de joie. Il en conclut que les Arabes fr\u233?quentaient ces parages, et par signes
les indig\u232?nes lui firent comprendre que le vent allait changer de sens et
ram\u232?nerait les navires charg\u233?s d\u8217?\u233?pices qui attendaient aux
terres du Levant la saison du retour.\par\pard\plain\hyphpar} {
En effet, apr\u232?s un violent orage, le vent souffla en sens oppos\u233?. Marcus
dut employer la ruse pour emmener ses compagnons qui ne voulaient plus quitter ces
terres parfum\u233?es o\u249? des femmes lascives et fascinantes les retenaient par
l\u8217?enivrant parfum de la fleur d\u8217?oubli.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
De retour \u224? Alexandrie, Marcus remit fid\u232?lement le tr\u233?sor \u224? son
ma\u238?tre et r\u233?v\u233?la \u224? Hippale la loi d\u8217?alternance des vents.
Cet habile courtisan obtint une flotte pour tenter le fabuleux voyage de l\u8217?
affranchi, et ainsi, d\u233?couvrit la route maritime des Indes. On immortalisa son
nom en le donnant au vent qui pendant des si\u232?cles avait gard\u233? son secret.
Quant \u224? Marcus, il se fit chr\u233?tien, \u233?pousa Dahalakia et se retira
\u224? l\u8217?\u238?le appel\u233?e aujourd\u8217?hui Dahalak en souvenir de celle
qui fut l\u8217?a\u239?eule de la tribu qui peuple l\u8217?
archipel.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
{\qc
*\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {
\u171?\~Je pr\u233?f\u232?re la jungle africaine \u224? la jungle
parisienne\u8230?\~\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {\qr
Henry de Monfreid\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s1 \afs32
{\qc
CONVOYER ET\~LIVRER LA\~MARCHANDISE{\b
1} \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\~\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Le 17 janvier je pars de Djibouti avec un petit chargement de t\u244?le et un
passager grec auquel il appartient.\par\pard\plain\hyphpar} {
Deux jours de rel\u226?che \u224? Obock pour faire mes adieux aux miens et me tenir
lieu de No\u235?l et jour de l\u8217?An.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
J\u8217?embarque les marchandises que je suis all\u233? chercher \u224? Bombay{\b
2}.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cela ne tient pas beaucoup de place\~: 6 caisses \u224? p\u233?trole, et pourtant
c\u8217?est plus de 80\~000\~F{\b
3} qu\u8217?elles contiennent.\par\pard\plain\hyphpar} {
Nous partons le 18 dans la nuit par beau temps calme.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Trois jours d\u8217?excellent voyage la mer comme un tapis, et le 22 nous
entrons \u224? Massawa.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mon premier soin est de reconstituer le naufrage de mes 3\~boutres, et de savoir
o\u249? en est l\u8217?affaire{\b
4}.\par\pard\plain\hyphpar} {
D\u8217?abord Massawa n\u8217?a plus figure de ville vivante. C\u8217?est une
ruine, quelques rues seulement subsistent, toutes les autres sont combl\u233?es par
les d\u233?combres des maisons \u233?croul\u233?es. Presque toute la population
tant europ\u233?enne qu\u8217?indig\u232?ne a quitt\u233? le pays sous l\u8217?
empire de la panique que les secousses sismiques ont caus\u233?e. Ces secousses ont
eu lieu en deux fois, le 15 ao\u251?t et vers le 20\~septembre, les secondes plus
terribles pour les constructions, celles-ci ayant \u233?t\u233? \u233?branl\u233?es
par les premi\u232?res.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Voici ce qui s\u8217?est pass\u233? pour mes boutres\~:\par\pard\plain\hyphpar} {
Le matin du 15\~ao\u251?t{\b
5} (f\u234?te de Notre-Dame de Bon Secours), mes trois bateaux \u233?taient
aupr\u232?s de l\u8217?\u238?le Mogueda et ils se rendirent au lieu de leur
travail.\par\pard\plain\hyphpar} {
Tandis que les scaphandriers \u233?taient occup\u233?s \u224? travailler au fond de
l\u8217?\u233?pave du vapeur, un gros nuage d\u8217?un noir opaque apparut \u224?
l\u8217?horizon vers le nord semblant s\u8217?approcher. On fit remonter le
scaphandrier et il \u244?ta son costume. Un vent violent se leva du nord. Le gros
nuage noir comme une immense montagne montait toujours envahissant tout le ciel.
Des \u233?clairs fr\u233?quents sillonnaient le rideau
noir.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Tous comprirent que quelque chose de grave allait se passer. Comme chez les
animaux, l\u8217?instinct avertit les indig\u232?nes que l\u8217?\u233?quilibre de
la nature allait \u234?tre rompu. On amarra les barques sur toutes leurs ancres, et
on attendit.\par\pard\plain\hyphpar} {
Brusquement, le vent tomba, l\u8217?eau \u233?tait couleur verd\u226?tre et noire
par place. Le jour s\u8217?obscurcit sous le rideau noir du ciel et la mer se
mit \u224? bondir en vagues \u233?tranges se soulevant et retombant en c\u244?nes
liquides. C\u8217?\u233?tait sans doute le moment des convulsions sismiques qui ont
d\u233?truit Massawa.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
De tous les bateaux, partaient des cris lamentables de d\u233?tresse \u171?\~El
Allah el Allah\~\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Tout \u224? coup, \u224? quelque 1\~800\~m\u232?tres, tous virent une chose
effrayante suspendue dans le ciel \u224? une hauteur prodigieuse\~: une sorte de
vo\u251?te \u233?norme soutenue par un gigantesque pilier.\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u192?\~chaque s\u233?rie d\u8217?\u233?clairs, cela se d\u233?tachait en noir sur
le fond livide. Le roulement du tonnerre, sans doute r\u233?percut\u233? par ces
nu\u233?es \u233?paisses, \u233?tait continu. La trombe d\u8217?eau, car c\u8217?en
\u233?tait une, s\u8217?approcha du premier boutre. On distingua sa base s\u8217?
enfon\u231?ant dans l\u8217?eau au centre d\u8217?un c\u244?ne de 15 \u224?
20\~m\u232?tres d\u8217?ouverture. Les bords de ce tourbillon \u233?taient blancs
d\u8217?\u233?cume et faisaient entendre un bruit de torrent imp\u233?tueux. Tous
les hommes du boutre menac\u233?, pris d\u8217?une terreur folle, se jet\u232?
rent \u224? l\u8217?eau pour gagner le second boutre. Peu d\u8217?instants
apr\u232?s, la trombe saisit le boutre qui disparut dans le tourbillon et ne
reparut plus.\par\pard\plain\hyphpar} {
La trombe sembla s\u8217?\u233?loigner vers le sud et tous d\u233?j\u224?
commen\u231?aient \u224? rendre gr\u226?ces aux puissances sup\u233?
rieures.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~Mais la trombe d\u233?crivit un demi-cercle, et s\u8217?avan\u231?a vers le
second boutre comme si elle e\u251?t \u233?t\u233? une chose vivante qui a des yeux
et qui chasse une proie.\par\pard\plain\hyphpar} {
Alors ce fut l\u8217?effroyable terreur. L\u8217?un des deux Grecs, au lieu de
tirer des coups de fusil sur la colonne de la trombe, fit des signes cabalistiques
destin\u233?s \u224? conjurer les mal\u233?fices du m\u233?t\u233?
ore.\par\pard\plain\hyphpar} {
La nuit \u233?tait devenue presque opaque quoiqu\u8217?il f\u251?t 10h du matin.
Alors dans cette ombre, au milieu de ce bruit infernal, sous la menace du terrible
m\u233?t\u233?ore, les cris aigus d\u233?chirent la nuit. Les imaginations des
malheureux naufrag\u233?s crurent entendre des d\u233?mons\~; la trombe \u233?tait
sur eux, sa base bouillonnante blanche d\u8217?\u233?cume se voyait sous les \u233?
clairs et leurs esprits affol\u233?s voyaient l\u224? des monstres apocalyptiques.
Des cataractes d\u8217?eau s\u8217?abattirent sur eux\~; en quelques secondes le
bateau fut plein d\u8217?eau et coula. Tous se cramponn\u232?rent au m\u226?t et
\u224? la vergue.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pendant quelques secondes, ils ne surent s\u8217?ils furent sous l\u8217?eau et
comment ils respir\u232?rent.\par\pard\plain\hyphpar} {
La trombe passa \u224? 10\~m\u232?tres \u224? peine, alla engloutir le troisi\u232?
me boutre et reprit sa route vers le sud.\par\pard\plain\hyphpar} {
Peu \u224? peu la lumi\u232?re revint, d\u8217?abord une sorte de lueur verte comme
celle qui traverse un aquarium, puis peu \u224? peu le jour se
fit.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ils se compt\u232?rent\~: tous \u233?taient l\u224? sauf un des deux Grecs\~: au
moment o\u249? le second navire coula, il \u233?tait semble-t-il \u233?vanoui
depuis le moment o\u249? les cris des oiseaux de mer emport\u233?s par l\u8217?
ouragan les avaient si fort effray\u233?s.\par\pard\plain\hyphpar} {
Un matelot le saisit et le soutint mais \u224? un moment donn\u233?, menac\u233?
lui-m\u234?me d\u8217?\u234?tre emport\u233?, il le l\u226?cha se donnant pour
excuse qu\u8217?il \u233?tait mort.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
\u192?\~l\u8217?aide des houris retrouv\u233?s, flottants, ils purent rejoindre
d\u8217?autres boutres mouill\u233?s \u224? 2\~milles de l\u224?. L\u8217?un de ces
boutres accepta de les transporter \u224? Massawa, mais se refusa \u224? rien faire
pour tenter le sauvetage de mes bateaux coul\u233?s\~; cependant, cela e\u251?t
\u233?t\u233? facile en raison du peu de fond, 4 ou 5\~m\u232?tres \u224? peine. Ce
refus avait pour but de laisser les \u233?paves pour pouvoir les piller \u224? leur
aise.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mes \u233?quipages et le Grec survivant furent donc transport\u233?s \u224?
Dahalak{\b
6} o\u249? ils trouv\u232?rent des bateaux pour Massawa. Quand au boutre
\u171?\~sauveteur\~\u187?, il s\u8217?empressa de revenir au lieu du sinistre
o\u249?, aid\u233? d\u8217?autres camarades, il remit les bateaux \u224? flot et
les exp\u233?dia sans doute \u224? la c\u244?te arabe{\b
7}.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Huit jours apr\u232?s, quand mes hommes revinrent sur un boutre affr\u233?t\u233?,
ils ne trouv\u232?rent plus rien.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u192?\~quinze jours de l\u224? un boutre apportait \u224? Massawa une foule
d\u8217?agr\u232?s de mes trois bateaux.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u192?\~cette \u233?poque, Phragotti mon agent re\u231?ut un coup de fusil en
pleine poitrine un soir qu\u8217?il rentrait chez lui, gr\u226?ce au z\u232?le
d\u8217?une sentinelle italienne charg\u233?e de veiller sur la s\u233?curit\u233?
des passants dans les ruines de la ville.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~
{\line }

{\line }
\par\pard\plain\hyphpar} {
J\u8217?organise un petit service de renseignements, pour avoir des nouvelles des
divers ports de la c\u244?te arabe.\par\pard\plain\hyphpar} {
J\u8217?esp\u232?re \u224? mon retour \u234?tre assez renseign\u233? pour pouvoir
donner moi-m\u234?me mes sanctions \u224? l\u8217?acte de piraterie dont j\u8217?ai
\u233?t\u233? victime. Je ne dois nullement compter sur le gouvernement italien
mais sur moi-m\u234?me.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Je pars donc le 27 d\u233?cembre{\b
8} \u224? l\u8217?aube. Pendant deux\~jours, beau temps, calme et route au moteur
mais le 28 dans la nuit, le vent du nord se l\u232?ve. Le 29 au matin, il souffle
tr\u232?s frais et la mer grossit.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~Je vais t\u226?cher de gagner la c\u244?te, pour profiter du chenal compris entre
elle et les r\u233?cifs de l\u8217?archipel Suakin. Mais dans ce d\u233?dale de
r\u233?cifs impossible de naviguer la nuit.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Je mouille derri\u232?re Tella Zekir, petite \u238?le d\u233?serte perdue \u224? 50
milles en mer. Assez bon mouillage. Comme il n\u8217?est que 4h, je vais \u224?
terre. J\u8217?aime toujours \u224? r\u244?der sur ces terres perdues o\u249? seuls
vivent les oiseaux.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Celle-ci est toute plate et particuli\u232?rement d\u233?sol\u233?e. Longue de 2
milles sur un et demi de large, cette \u238?le est en forme de cuvette. Au centre,
est un lac saum\u226?tre et toute la plaine qui l\u8217?entoure est couverte
d\u8217?une herbe \u233?ph\u233?m\u232?re qui suit la pluie apr\u232?s quelques
jours\~; d\u8217?un vert tendre, aux fleurs jaunes sous feuillage l\u233?ger, elle
est d\u8217?une extraordinaire fra\u238?cheur car rien ne se trouve l\u224? pour la
souiller ou la d\u233?truire. Quelques jours de soleil, et cette tendre verdure
aura disparu. De distance en distance, se dressant comme des ruines, de gros
madr\u233?pores profilent leurs silhouettes d\u233?chiquet\u233?es, t\u233?moins
muets des convulsions terrestres qui ont arrach\u233? des \u238?les \u224? la mer.
Comme ce contraste donne l\u8217?\u233?chelle du \u171?\~temps\~\u187? entre ces
pierres mill\u233?naires qui jadis ont v\u233?cu et ces jolies plantes qu\u8217?une
pluie a cr\u233?\u233? hier et qui demain redeviendront poussi\u232?
re.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Nous repartons le 30 au matin, toujours forte brise nord.\par\pard\plain\hyphpar} {
Le soir je mouille derri\u232?re le r\u233?cif Kad Hodjit. Sinistre dans la nuit
d\u8217?\u234?tre ainsi derri\u232?re ce fer \u224? cheval de brisants o\u249? la
mer gronde avec fureur. Cependant on est en s\u251?ret\u233? et pas trop
secou\u233?s par la houle.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Le 30 \u224? 6h, nous mettons la voile. Vent toujours nord, mais de force
maniable.\par\pard\plain\hyphpar} {
Je vois le bord \u224? 9h pour enfiler la passe sud de
Suakim.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~C\u8217?est un d\u233?dale de r\u233?cifs mais le jour, avec le soleil en
arri\u232?re, i1 n\u8217?y a pas de danger.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Le soir je ne sais o\u249? mouiller, car le vent a fra\u238?chi et la mer est
devenue houleuse. Force m\u8217?est de me mettre \u224? l\u8217?abri d\u8217?un
\u233?clat de sable de 50 m de long qui entoure un grand r\u233?
cif.\par\pard\plain\hyphpar} {
Les fonds sont tr\u232?s accores et je suis oblig\u233? de me rapprocher beaucoup.
Ces fonds sont tr\u232?s perfides \u224? cause des p\u226?t\u233?s de roches se
dressant en aiguilles jusqu\u8217?\u224? 1m50 au-dessous de la surface et laissant
entre des fonds de 10 \u224? 12\~m\u232?tres.\par\pard\plain\hyphpar} {
Je ne puis dormir car si une saute de vent se produisait, nous serions fort mal en
point. J\u8217?ai bien une ancre \u224? l\u8217?arri\u232?re, mais je n\u8217?y
compte gu\u232?re car \u233?tant arm\u233? d\u8217?un c\u226?ble, il serait vite
coup\u233? par les roches s\u8217?il venait \u224?
travailler.\par\pard\plain\hyphpar} {
Le lendemain, le calme est revenu et nous faisons route au moteur entre la c\u244?
te et les r\u233?cifs. Cela constitue un tr\u232?s large chenal o\u249? la houle ne
persiste pas aussit\u244?t qu\u8217?un calme se produit.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Dans la nuit, un vent favorable nous m\u232?ne \u224? bonne
allure.\par\pard\plain\hyphpar} {
Jusqu\u8217?au 6 janvier alternatives de calme et petites brises de terre
jusqu\u8217?au 26{\super
e} parall\u232?le N en vue du phare de Dedalus, ce r\u233?cif \u224? fleur d\u8217?
eau perdu en pleine mer Rouge. Le vent de nord-ouest se l\u232?ve et nous prenons
un bord au large. Nous doublons Dedalus \u224? minuit et reprenons une bord\u233?e
vers la terre d\u8217?Afrique, \u224? 6h du matin nous sommes \u224? quelques
milles de la c\u244?te et je constate que les courants nous ont dross\u233?s sous
le vent \u224? tel point que nous retrouvons juste notre point de partance. Je
d\u233?cide de rallier la c\u244?te arabe\~: comme le conseillent les instructions
nautiques. Toute la journ\u233?e brise mod\u233?r\u233?e du nord-ouest. Depuis
midi, je vois le massif montagneux du mont Mouyla \u233?lev\u233? de
2\~800\~m\u232?tres qui s\u8217?\u233?l\u232?ve en pics aigus \u224? 1 mille
seulement de la c\u244?te.\par\pard\plain\hyphpar} {
Vers le soir, le vent \u224? l\u8217?ouest et je fais presque route nord. Mais je
n\u8217?ose pas prolonger ma bord\u233?e dans la nuit \u224? cause des nombreux
r\u233?cifs qui pr\u233?c\u232?dent la c\u244?te et \u224? 10h du soir nous virons
de bord.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Vers 2h du matin, alors que j\u8217?essayais de dormir un peu, une grosse houle
venant du nord-ouest m\u8217?inqui\u232?te, cela n\u8217?annonce rien de bon. Le
vent mollit de plus en plus avec alternance de calme et de ris\u233?e. Enfin \u224?
4h du matin (le\~9\~janvier{\b
9}), le vent de nord-ouest se d\u233?clenche.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u192?\~l\u8217?aube, la mer est d\u233?j\u224? \u233?norme et nous ne pouvons plus
porter toute notre toile. J\u8217?am\u232?ne la grand-voile, et la remplace par un
tourmentin. La mer grossit toujours et les lames hautes et courtes frappent notre
avant avec une terrible violence qui fait vibrer le bateau dans toute sa
carcasse.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Le pont est sans cesse submerg\u233?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Je crains qu\u8217?un pareil temps ne nous rejette beaucoup dans le sud aussi je
fais donner la machine pour gagner quelques degr\u233?s dans le vent. Mais je suis
oblig\u233? de stopper, la prise d\u8217?eau se trouvant au vent et la pompe se
d\u233?samorce.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Je rem\u233?die \u224? cela en naviguant sous la misaine seulement et en d\u233?
pla\u231?ant un peu le lest pour diminuer la g\u238?te. Par chance, le temps reste
clair, et les montagnes de la c\u244?te d\u8217?Afrique sont bien
visibles.\par\pard\plain\hyphpar} {
Je cherche \u224? me rep\u233?rer \u224? l\u8217?aide des indications de la carte
o\u249? sont indiqu\u233?es quelques pics remarquables tels que \u171?\~oreilles de
chat\~\u187?, \u171?\~picaigne\~\u187?, etc. Mais sur la c\u244?te il y a une
multitude de ces pics et oreilles sur les cha\u238?nes qui s\u8217?y dressent et il
est absolument impossible de prendre des rel\u232?vements.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Enfin, \u224? 3h, je distingue une terre de couleur jaune qui semble en avant du
continent, je pr\u233?sume que c\u8217?est l\u8217?\u238?le Safadja et en effet, un
r\u233?cif appara\u238?t au vent \u224? nous. Comme le vent augmente de force, je
mouille au sud du grand r\u233?cif Hyndma en forme de fer \u224? cheval et qui
abrite bien de la houle. Mais le fond est mauvais.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
II faut mouiller presque \u224? l\u8217?accore du r\u233?cif sur des fonds rocheux
o\u249? l\u8217?ancre risque de se prendre et de se perdre.\par\pard\plain\hyphpar}
{
D\u8217?autre part, une saute de vent brusque mettrait le bateau en
perdition.\par\pard\plain\hyphpar} {
La cha\u238?ne se prend par instants dans les roches puis en est arrach\u233?e
brusquement par le rappel du navire et chaque fois ce sont des chocs qui \u233?
branlent toute la coque. Je passe une fort mauvaise nuit sans sommeil. Le
lendemain, le 10 au matin, la brise est un peu calm\u233?e, et je me h\u226?te de
quitter ce refuge pr\u233?caire pour gagner le Ras Somer \u224? 10\~milles environ
au nord.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Nous faisons route \u224? la machine, longeant la c\u244?te est de
Safadja.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
J\u8217?aurais mieux fait de prendre le chenal qui existe entre la terre et
cette \u238?le car en dehors il y a de la houle, le bateau tangue fortement, et sa
vitesse est r\u233?duite \u224? 2 n\u339?uds.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Enfin, \u224? midi, nous mouillons au sud d\u8217?un \u238?lot de sable\~; ce
mouillage est plus s\u251?r que le pr\u233?c\u233?dent, mais l\u224? encore, danger
d\u8217?une saute de vent \u224? cause de la proximit\u233? du r\u233?cif c\u244?
tier de cet \u238?lot. \u192?\~3h, je l\u232?ve l\u8217?ancre \u224? nouveau et je
vais tout \u224? fait contre le Ras Somer. L\u224?, excellent mouillage, mais
\u224? l\u8217?entr\u233?e deux roches \u224? fleur d\u8217?eau en rendent l\u8217?
entr\u233?e dangereuse la nuit.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Toute cette c\u244?te est poignante de d\u233?solation et de st\u233?rilit\u233?\~;
nos c\u244?tes Dankali et Somali sont des Eden \u224? c\u244?t\u233?. Ici, une
sorte de boue volcanique jaune sous un vestige de v\u233?g\u233?tation. Les
cha\u238?nes de montagnes sont \u233?lev\u233?es \u224? 2\~000\~m en moyenne, mais
elles sont aussi st\u233?riles que tout le reste. Tout a l\u8217?air d\u8217?\u234?
tre un ciment arm\u233?. Ce spectacle est m\u234?me d\u233?primant. D\u8217?autre
part, le froid nous semble vif (5 \u224? 10\u176? dans la nuit et 18 \u224?
20\u176? le jour) et cela ajoute encore \u224? la d\u233?solation du spectacle. Ce
vent du nord froid qui balaye ce monde mort glace le corps et l\u8217?
esprit.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Dans la nuit, la lune \u233?tant encore haute et un bon vent d\u8217?ouest
s\u8217?\u233?tant lev\u233?, nous quittons le mouillage avec pr\u233?caution
\u224? cause des p\u226?t\u233?s de roches d\u8217?entr\u233?e maintenant
invisibles.\par\pard\plain\hyphpar} {
Enfin nous prenons la mer libre et nous naviguons nord \u224? bonne
allure.\par\pard\plain\hyphpar} {
Avant l\u8217?aube, nous atteignons le travers des \u238?les Djifadin \u233?
lev\u233?es de 100\~m qui se distinguent assez loin la
nuit.\par\pard\plain\hyphpar} {
Le matin, la brise fra\u238?chit rapidement au point que je suis oblig\u233? de
changer la grand-voile. Mais il y a peu de houle. Nous approchons rapidement de la
grande \u238?le Chadwan{\b
10} haute de 600\~m\u232?tres qui se dresse comme une cha\u238?ne de montagnes
courant sud-est, nord-ouest, elle aussi ciment arm\u233?{\b
11}.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
La brise fra\u238?chit encore et il faut amener la misaine. Le vent maintenant
souffle en ouragan et un nuage de brume monte du nord couvrant peu \u224? peu tout
le ciel\~; \u224? 9h la vue est compl\u232?tement bouch\u233?e et le vent redouble
de violence. Il est temps de virer de bord et de chercher un refuge si possible car
le temps se g\u226?te tout \u224? fait. Je fais mettre le moteur en route et nous
virons.\par\pard\plain\hyphpar} {
Nous filons sous un foc et un tourmentin au grand m\u226?t.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Malgr\u233? cela, nous embarquons des paquets de mer et le pont est couvert
d\u8217?eau. J\u8217?ai l\u8217?intention de chercher un refuge au sud des \u238?
les Djifadin. Mais cette travers\u233?e de 15\~milles par cet ouragan et dans ce
brouillard avec les deux r\u233?cifs qui sont sur notre route, n\u8217?est pas sans
me donner des inqui\u233?tudes.\par\pard\plain\hyphpar} {
Le froid est intense, rendu plus sensible par ce brouillard qui nous fouette et
nous p\u233?n\u232?tre jusqu\u8217?aux os. Enfin, \u224? 11h, dans une \u233?
claircie, j\u8217?aper\u231?ois Djifadin devant nous \u224? 3\~milles
environ.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
\u192?\~ce moment le foc \u233?clate, emport\u233? par une rafale. \u192?\~grand-
peine, on en rentre les restes et je fais amener le tourmentin car je vois venir
d\u8217?autres rafales qui enl\u232?vent des tourbillons d\u8217?eau. La surface de
la mer est enti\u232?rement blanche et comme couverte d\u8217?une poussi\u232?re
d\u8217?eau emport\u233?e par le vent. Heureusement que la c\u244?te est voisine et
que la houle n\u8217?a pas eu le temps de se former. J\u8217?ai peur de ne pouvoir
rentrer dans le mouillage derri\u232?re l\u8217?\u238?le car il faudra faire un
mille environ contre le vent et nous ne sommes pas abrit\u233?s, jamais la machine
ne pourra remonter cette temp\u234?te.\par\pard\plain\hyphpar} {
En effet, en tournant la pointe sud-est de l\u8217?\u238?le Djifadin Sekir, je
trouve un vent extr\u234?mement violent venant de l\u8217?ouest sans doute d\u233?
vi\u233? par les montagnes. Rien \u224? faire pour p\u233?n\u233?trer dans la
baie.\par\pard\plain\hyphpar} {
Que faire ?\par\pard\plain\hyphpar} {
La haute mer est derri\u232?re nous et avec ce vent laisse \u224? penser quelle mer
il doit y avoir.\par\pard\plain\hyphpar} {
Je rejoins donc le point sud-est un peu abrit\u233? et vent debout, j\u8217?
approche doucement du r\u233?cif c\u244?tier aussi pr\u232?s que possible, \u224?
quelque 10 m\u232?tres \u224? peine. Deux hommes sautent \u224? la mer porter une
amarre sur ce r\u233?cif couvert de 50\~cm d\u8217?eau et qui se situe \u224? une
encablure de la c\u244?te. Puis je laisse filer le c\u226?ble pour nous \u233?
loigner du r\u233?cif.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Nous sommes en eau calme, mais par moments les rafales de vent tendent le c\u226?
ble d\u8217?une fa\u231?on inqui\u233?tante. Je stoppe la machine qui ne peut
continuer \u224? br\u251?ler du mazout pour rien et j\u8217?ai peur d\u8217?en
\u234?tre \u224? court pour la route qui nous reste \u224?
faire.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~Je crains que notre c\u226?ble ne se rompe en frottant sur les rochers et je
d\u233?cide de mouiller une ancre et la cha\u238?ne. J\u8217?approche donc \u224?
nouveau du r\u233?cif en me d\u233?halant sur le c\u226?ble, et je mouille \u224?
l\u8217?accore. Apr\u232?s cela, je me crois un peu tranquille, sauf l\u8217?\u233?
ventualit\u233? d\u8217?une saute de vent. Je mets Abdi{\b
12} en vigie et apr\u232?s avoir mang\u233?, je tente de me reposer un peu. Au
moment o\u249?, roul\u233? dans une couverture, je commen\u231?ais \u224? sentir
revenir la chaleur et un peu de sommeil, un mouvement de roulis violent m\u8217?
avertit d\u8217?un danger. Je sautai sur le pont, au m\u234?me instant un violent
choc \u233?branla tout le bateau\~: la cha\u238?ne prise sous une roche venait
d\u8217?\u234?tre rompue par un coup de tangage. Une grosse houle arrive maintenant
sur nous venant du nord et battant sur le r\u233?cif. Le vent d\u8217?ouest tient
encore, par bonheur, mais il ne va pas tarder \u224? tourner\~; en quelques
minutes, il est d\u233?j\u224? pass\u233? au nord-ouest. Il faut chauffer le
moteur{\b
13}. Aurons-nous le temps avant la saute de vent\~?\par\pard\plain\hyphpar} {
\~Je profite du peu de vent nord-ouest qui subsiste encore pour me laisser d\u233?
river le long du r\u233?cif dont l\u8217?extr\u233?mit\u233? est \u224? deux
encablures et avec des gaffes, nous venons enfin \u224? bout de cette d\u233?licate
man\u339?uvre. Le moteur est enfin mis en marche et nous pouvons atteindre le
mouillage de Djifadin sans difficult\u233? malgr\u233? le vent nord-ouest qui
souffle grand frais.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
J\u8217?emploie bien ma nuit \u224? me reposer et j\u8217?appr\u233?cie la s\u233?
curit\u233? dont nous jouissons.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Le lendemain, calme plat. Nous naviguons au moteur jusqu\u8217?aux usines de
p\u233?trole ou plut\u244?t les puits de p\u233?trole, situ\u233?s sur les c\u244?
tes au nord de Djifadin Kabir.\par\pard\plain\hyphpar} {
Je d\u233?barque, et je puis me procurer de l\u8217?eau pour la machine car je
crains d\u8217?en manquer. Nous passons la nuit l\u224? o\u249? le mouillage est
tr\u232?s s\u251?r et le matin par petite brise nord-ouest nous partons au moteur.
Malgr\u233? la brise debout il n\u8217?y a pas de houle et nous filons 5 n\u339?
uds.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Nous faisons route \u224? travers l\u8217?archipel des \u238?les qui gisent \u224?
l\u8217?ouest du d\u233?troit de Jubal{\b
14}. L\u224?, des fonds de 4 \u224? 5 m\u232?tres et jamais de
houle.\par\pard\plain\hyphpar} {
Vers 3h nous enfilons un \u233?troit chenal qui fait communiquer la partie Sud de
l\u8217?archipel avec le grand chenal de Zeiti.\par\pard\plain\hyphpar} {
Je me place en vigie en haut des m\u226?ts de misaine. L\u8217?eau est comme du
cristal et sans une ride en raison du calme absolu de l\u8217?air. J\u8217?ai
l\u8217?impression de survoler un chaos de roches qui rappelle un lit de torrent.
Le chenal tr\u232?s sinueux est \u224? peine large de 100\~m\u232?tres, et y
r\u232?gne un violent courant.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Malgr\u233? que la vue soit excellente avec ces eaux claires, quand on les
surplombe de 12 ou 15\~m\u232?tres, ce n\u8217?est pas sans appr\u233?hension que
je vois le navire passer sur ces \u233?normes montagnes de corail dont les t\u234?
tes sont \u224? 4\~m\u232?tres au-dessous de la surface.\par\pard\plain\hyphpar} {
Enfin, apr\u232?s une heure de cette \u233?trange navigation, nous entrons dans le
chenal large de plusieurs milles.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Le soir nous sommes sous les monts Zeiti. Un peu de brise nord-ouest mais toujours
pas de houle, nous continuons au moteur toute la nuit.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Le matin, la brise fra\u238?chit et la temp\u233?rature s\u8217?abaisse.
\u192?\~10h, il faut stopper et prendre les voiles \u224? cause de la houle qui
s\u8217?est lev\u233?e.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
J\u8217?aurais voulu trouver un mouillage pour la nuit mais il faudrait revenir en
arri\u232?re. Se laisser tomber au vent quand on a tant lutt\u233? pour le remonter
est la derni\u232?re chose qu\u8217?on se r\u233?signe \u224? accepter. J\u8217?
accepte donc l\u8217?incertitude du temps et je d\u233?cide de louvoyer toute la
nuit.\par\pard\plain\hyphpar} {
Vers 9h du soir, la brise fra\u238?chit et la mer devient dure. Le pont est sans
cesse balay\u233? de paquets de mer. Le timonier est transi de
froid.\par\pard\plain\hyphpar} {
Enfin le matin tant d\u233?sir\u233? arrive. Un peu de caf\u233? chaud me remonte
de ma nuit d\u8217?insomnie et avec le soleil tout le monde revient \u224? la
vie.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Je serre la c\u244?te arabe et l\u224?, je trouve moins de
houle.\par\pard\plain\hyphpar} {
Je puis m\u234?me remonter le vent \u224? la machine. En faisant seulement 2
n\u339?uds je vais encore quatre fois plus vite qu\u8217?en louvoyant \u224? la
voile seule.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Le soir, nous mouillons vers 4h derri\u232?re le ras Sudr. Excellent mouillage
contre les vents du nord. Je vais \u224? terre reconna\u238?tre s\u8217?il n\u8217?
y aurait pas un lieu propice pour d\u233?poser nos caisses.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Mais sur cette plage, je remarque les traces laiss\u233?es par des p\u234?cheurs
qui y avaient mis des filets \u224? s\u233?cher. J\u8217?en conclus que cette place
doit \u234?tre g\u233?n\u233?ralement fr\u233?quent\u233?e.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Au cr\u233?puscule, une petite embarcation vient mouiller pr\u232?s de nous et pour
causer, ce sont des p\u234?cheurs qui rentrent \u224? Suez avec du
poisson.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ils veulent attendre le courant favorable et seront \u224? Suez le lendemain \u224?
10h du matin.\par\pard\plain\hyphpar} {
Je suis assez contrari\u233? de cette rencontre. Sait-on jamais devant qui ces gens
peuvent raconter qu\u8217?ils ont rencontr\u233? un \u171?\~Cabour\~\u187?
mouill\u233? derri\u232?re Ras Sudr ?\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Je leur explique que j\u8217?ai un accident \u224? la machine, qui sans doute
pourra \u234?tre r\u233?par\u233? demain, et je les charge de porter une lettre au
consulat de France. Cette lettre est pour mon ami Spiro et contient deux t\u233?
l\u233?grammes, l\u8217?un pour la maison et l\u8217?autre pour B{\b
15}.\par\pard\plain\hyphpar} {
Je leur donne un royal pourboire et ils partent contents \u224? 9h du
soir.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Mon intention est de proc\u233?der \u224? mes op\u233?rations \u224? Ras Massabe
situ\u233? \u224? 15 milles plus au nord. J\u8217?y arrive \u224? 10h du matin. La
c\u244?te semble d\u233?serte.\par\pard\plain\hyphpar} {
Je vois cependant quelques cabanes qui n\u8217?existaient pas autrefois{\b
16}. Je d\u233?barque avec deux hommes et j\u8217?inspecte d\u8217?abord les traces
de pas. Je rel\u232?ve seulement une trace\~toute fra\u238?che qui suit la c\u244?
te allant vers le sud. Cette\~trace allant vers la cabane, je la suis. Nous
arrivons ainsi \u224? une ancienne carri\u232?re et nous p\u233?n\u233?trons dans
la cabane en pierres s\u232?ches. \u192?\~terre, une natte, un foyer \u224? trois
pierres, une bo\u238?te d\u8217?allumettes vide. Cette hutte me semble
abandonn\u233?e depuis longtemps. Les pas qui y \u233?taient entr\u233?s en
ressortent et reprennent leur route au sud. J\u8217?en conclus que leur auteur a
fait comme nous\~: qu\u8217?il est entr\u233? dans cette cabane par curiosit\u233?.
Donc ce promeneur passait l\u224? pour la premi\u232?re fois et n\u8217?avait pas
coutume de faire cette route chaque jour.\par\pard\plain\hyphpar} {
Je remonte la c\u244?te vers le nord. Partout des traces d\u8217?extraction de
pierres, mais il semble que ces chantiers soient abandonn\u233?s depuis
longtemps.\par\pard\plain\hyphpar} {
Enfin, je me d\u233?cide pour une place en contrebas \u224? 20\~m de la mer\~:
c\u8217?est une ancienne carri\u232?re de sable.\par\pard\plain\hyphpar} {
Au cr\u233?puscule, nous revenons avec nos caisses\~; toute la journ\u233?e, la
c\u244?te a \u233?t\u233? d\u233?serte aussi loin qu\u8217?a pu fouiller ma longue-
vue.\par\pard\plain\hyphpar} {
Nous disposons un sentier de sacs \u233?tendus pour ne laisser aucune trace et nous
enterrons nos pr\u233?cieuses caisses. Le fond de la fosse se remplit d\u8217?
eau \u233?tant plus bas que la mer, mais cela n\u8217?a pas d\u8217?importance, les
caisses \u233?tant parfaitement \u233?tanches{\b
17}.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u192?\~6h, nous rentrons \u224? bord. Je compte partir le matin pour voir encore
si tout est d\u233?sert aux environs.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u192?\~l\u8217?aube, j\u8217?ai le d\u233?sagr\u233?ment de voir une embarcation
de p\u234?che mouill\u233?e devant notre cachette.\par\pard\plain\hyphpar} {
Rester l\u224? plus longtemps serait une grosse imprudence. Il\~faut s\u8217?en
remettre \u224? la providence et partir.\par\pard\plain\hyphpar} {
Nous arrivons \u224? Suez \u224? 10h du matin.\par\pard\plain\hyphpar} {
J\u8217?y rencontre mes gens qui me re\u231?oivent comme le Messie ou le Dieu qui
fait pleuvoir.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mais je suis rong\u233? par la crainte d\u8217?un accident \u224? Ras Massabe.
Quelle catastrophe si en y retournant ma marchandise \u233?tait vol\u233?
e !\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Le soir, je rentre \u224? bord, et j\u8217?envoie l\u8217?embarcation \u224? voile
se rendre compte. Cinq hommes partent. Par chance, le vent est bon et ils
peuvent \u234?tre l\u224? avant le jour.\par\pard\plain\hyphpar} {
Depuis 8h du matin je ne vis plus et \u224? l\u8217?aube personne n\u8217?est
encore rentr\u233?. Rien \u224? l\u8217?horizon. Enfin, \u224? 10h une voile venant
de Ras Massabe. Je ne quitte pas la longue-vue mais en se rapprochant je ne
reconnais pas bien la voile de notre embarcation. Puis du doute, je passe \u224? la
certitude, ce n\u8217?est pas notre embarcation !\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Midi, encore rien.\par\pard\plain\hyphpar} {
Enfin, vers 1h, autre voile. Cette fois c\u8217?est eux. D\u8217?aussi loin que je
puis distinguer les hommes, je suppute si leurs attitudes r\u233?v\u232?lent un
malheur. Non, heureusement. Ils accostent. Tout \u233?tait calme, la place ne
portant aucune trace. Seulement ils se sont \u233?gar\u233?s dans la nuit, ne
parvenant pas \u224? reconna\u238?tre Ras Massabe\~; ils n\u8217?y sont arriv\u233?
s que ce matin \u224? 8h. Tout est bien qui finit bien.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Gr\u226?ce \u224? Spiro{\b
18} qui conna\u238?t tout le monde, et qui [est]{\b
19} l\u8217?\u171?\~ami intime\~\u187? de tout Suez, j\u8217?ai une excellente
presse. Aux Messageries maritimes, l\u8217?agent et le sous-agent se montrent
pleins d\u8217?obligeance et sans que j\u8217?aie rien fait pour cela, tout le
monde pense que mon bateau appartient aux Messageries maritimes. Aupr\u232?s des
autorit\u233?s locales, je me garde bien de relever cette erreur et l\u8217?{\i
Alta\u239?r} figure sur maints registres comme \u233?tant la propri\u233?t\u233?
des MM{\b
20} \u224? c\u244?t\u233? du {\i
Paul Lecat}{\b
21} et autres.\par\pard\plain\hyphpar} {
Le consul{\b
22} est un homme charmant entre 45 et 50 ans, le nez chauss\u233? de larges b\u233?
sicles d\u8217?\u233?caille. Spiro lui a tant parl\u233? de moi et de mes voyages
que j\u8217?ai d\u251? prendre dans l\u8217?imagination de ce fonctionnaire une
allure tout \u224? fait romanesque. Ce consul est breton et il adore la mer \u224?
la fa\u231?on de Monsieur de Chateaubriand qui est un peu celle de bien des gens
ayant quelque culture et qui se sentent la vocation de marin, du fond de leur
fauteuil sur une terrasse en regardant l\u8217?oc\u233?an dormir ou d\u233?
ferler.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ce consul a avec lui un fr\u232?re venu de Paris pour vill\u233?giature. C\u8217?
est un peintre officiel \u171?\~peintre du minist\u232?re de la Marine{\b
23}\~\u187?. C\u8217?est sans doute une fonction car de 9h \u224? 11h et de 3h
\u224? 5h, cet artiste peint. On le rencontre le plus souvent assis dans un petit
bateau sur le lagon de Suez peignant des boutres \u233?chou\u233?s, ou sur un point
du rivage, peignant encore d\u8217?autres boutres \u233?chou\u233?s. C\u8217?est sa
partie. M.\~Spiro m\u8217?a affirm\u233? qu\u8217?il faisait \u231?a tr\u232?s
bien.\par\pard\plain\hyphpar} {
Au reste, un homme charmant, marin intr\u233?pide comme son fr\u232?re le Consul.
Ils sont venus visiter mon bateau\~: \u224? les entendre, je menais la vie de leurs
r\u234?ves et ces deux vieux gar\u231?ons se voyaient tr\u232?s sinc\u232?rement
chang\u233?s en corsaires, n\u233?griers et autres personnages de romans d\u8217?
aventures et de voyages.\par\pard\plain\hyphpar} {
J\u8217?ai essay\u233? de causer peinture avec le peintre et j\u8217?ai trouv\u233?
le parfait fonctionnaire\~: il parle de Gauguin en termes mesur\u233?s qui n\u8217?
affirment aucune opinion personnelle et sur tous les autres peintres modernes
c\u8217?est le m\u234?me style de pr\u233?cis d\u8217?histoire de l\u8217?
art.\par\pard\plain\hyphpar} {
II semble que ces deux fr\u232?res pourraient tr\u232?s bien, pour se d\u233?
lasser, changer de temps en temps de fonction en passant du consulat \u224? la
peinture et vice versa.\par\pard\plain\hyphpar} {
D\u8217?ailleurs, tous les deux sont d\u233?cor\u233?s et habill\u233?s chez le
m\u234?me tailleur.\par\pard\plain\hyphpar} {
Une vieille bonne qui les a vus na\u238?tre r\u233?git leur m\u233?nage avec
s\u233?v\u233?rit\u233? et semble ignorer qu\u8217?il y ait un \u171?\~Monsieur le
Consul\~\u187?, et un \u171?\~Monsieur le Peintre du Minist\u232?re\~\u187? pour se
croire toujours au temps o\u249? elle leur faisait des tartines de confiture. Quand
elle parle \u224? ses \u171?\~jeunes ma\u238?tres\~\u187?, elle semble regarder
s\u8217?ils n\u8217?ont pas \u171?\~encore\~\u187? d\u233?chir\u233? le fond de
leur culotte.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Entre-temps je vois chaque jour M.{\b
24} toujours aussi gros avec sa large ceinture rouge, son grand chapeau noir
rejet\u233? en arri\u232?re et sa figure de brigand. On regarde toujours s\u8217?il
n\u8217?a pas mis son tromblon, ses pistolets et ses coutelas dans quelque coin car
cette panoplie manque vraiment \u224? sa personne. Gis\u232?le ne semble pas
effray\u233?e par ce r\u233?barbatif ext\u233?rieur et ils font une paire d\u8217?
amis.\par\pard\plain\hyphpar} {
La famille de M. se compose de sa belle-s\u339?ur qu\u8217?il a recueillie \u224?
la mort de son fr\u232?re avec ses deux filles, deux mastodontes ob\u232?ses pesant
plus de 120\~kg chacune, malgr\u233? leurs 16 et 18 ans respectifs. Puis encore une
autre belle-s\u339?ur colosse, celle-l\u224?, vieille
fille.\par\pard\plain\hyphpar} {
Une chambre a \u233?t\u233? transform\u233?e en chapelle ardente \u224? l\u8217?
intention de notre r\u233?ussite\~: une ic\u244?ne dor\u233?e est pendue au mur
\u233?clair\u233?e par une petite lampe perp\u233?tuelle qui jette des reflets sur
les vieux ors de la na\u239?ve image dans la p\u233?nombre des volets clos.
Silencieusement, ces grosses femmes viennent l\u8217?une apr\u232?s l\u8217?autre
balancer une petite cassolette \u224? parfum devant l\u8217?ic\u244?ne dor\u233?e
et allumer de petits cierges gros comme le doigt.\par\pard\plain\hyphpar} {
C\u8217?est M. le terrible brigand \u224? la ceinture rouge et au grand chapeau
noir qui va acheter les cierges, les femmes ne sortent pas.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Je finis par venir d\u238?ner chaque soir chez M. Il me raconte des histoires de
contrebande et les gu\u233?rillas qu\u8217?a vues son enfance dans son \u238?le
natale de Candie. Il me montre une relique, le vieux mousquet de son p\u232?re dont
les Turcs avaient mis la t\u234?te \u224? prix.\par\pard\plain\hyphpar} {
Puis il me parle de B. pour lequel il a tir\u233? les marrons du feu pendant
20\~ans, venus tous deux de Gr\u232?ce comme de simples
matelots.\par\pard\plain\hyphpar} {
Aujourd\u8217?hui, M. est class\u233? comme contrebandier et surveill\u233? \u224?
cette enseigne tandis que B. a pignon sur rue. J\u8217?apprends sur ce dernier des
choses peu flatteuses que je me r\u233?serve de v\u233?rifier pour me faire mon
opinion.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Enfin, apr\u232?s trois jours un B\u233?douin de la Haute-\u201?gypte arrive du
Caire par le train de minuit. C\u8217?est le guide qui sait en quel point de la
c\u244?te attendront les chameaux.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Nous sommes au dimanche et l\u8217?exp\u233?dition est fix\u233?e pour le
surlendemain dans la nuit du lundi au mardi.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Je fais embarquer \u233?galement de nuit mon B\u233?douin et je le cache \u224?
fond de cale.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Mon intention est de partir avec la petite embarcation \u224? voile. Mais le lundi
matin, un vent de sud violent rend la mer mauvaise et je ne puis songer \u224?
cette solution.\par\pard\plain\hyphpar} {
Dans la matin\u233?e, je sors la go\u233?lette en rade assez loin. La mer y est
tr\u232?s grosse. Vers le soir, la temp\u234?te fait rage et je tiens \u224? peine
sur les deux ancres.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Les coups de vent du sud sont tr\u232?s dangereux dans la rade de Suez. \u192?\~6h
on hisse les feux rouges\~: cela veut dire que la rade est consign\u233?e et que
toutes les op\u233?rations maritimes sont suspendues.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mon B\u233?douin est \u224? l\u8217?agonie dans la cale, \u233?puis\u233? de
vomissement depuis le matin.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Enfin, la nuit venue, je l\u232?ve l\u8217?ancre. J\u8217?ai m\u233?lang\u233? du
p\u233?trole au mazout pour avoir plus de puissance et, voile et moteur, nous
arrivons apr\u232?s 4\~heures de marche \u224? Ras Massabe.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Les vents ont tourn\u233? ouest, aussi le mouillage n\u8217?y est pas possible. Je
reste \u224? 2 milles de la c\u244?te me tenant debout au vent sur la
machine.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cinq hommes partent sur l\u8217?embarcation, nus, pour ne pas \u234?tre glac\u233?s
par des v\u234?tements mouill\u233?s.\par\pard\plain\hyphpar} {
Enfin, apr\u232?s une heure, ils reviennent\~: toutes les caisses sont
l\u224?\~!\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Le premier acte est fini. Au second maintenant.\par\pard\plain\hyphpar} {
Il s\u8217?agit de traverser le golfe large en ce point de 20\~milles et nous avons
vent debout et il est minuit.\par\pard\plain\hyphpar} {
Par bonheur, le vent mollit\~: j\u8217?am\u232?ne la voilure et nous marchons droit
sur notre direction au moteur.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~
{\line }

{\line }
\par\pard\plain\hyphpar} {
Plus nous approchons de la c\u244?te d\u8217?Afrique, plus la mer se calme, si bien
qu\u8217?\u224? 3h du matin, nous sommes rendus.\par\pard\plain\hyphpar} {
La nuit est tr\u232?s noire, et seules trois petites collines pointues me rep\u232?
rent.\par\pard\plain\hyphpar} {
Apr\u232?s une s\u233?rie de sondages, nous laissons tomber l\u8217?ancre \u224? un
mille de terre. Le B\u233?douin est remis de son mal de mer et tout heureux de
quitter cette gal\u232?re, il embarque avec moi et trois
hommes.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Nous d\u233?barquons et apr\u232?s avoir laiss\u233? la barque mouill\u233?e assez
loin de terre nous partons en file indienne \u224? la suite du B\u233?douin au fond
d\u8217?un lit de rivi\u232?re qui serpente dans des collines de lave noire
marqu\u233?e par places de tra\u238?n\u233?es de sable blanc. Personne ne parle, et
\u224? peine entend-on le crissement du sable sous les pieds. Nous faisons environ
deux kilom\u232?tres dans les rochers. Je m\u8217?\u233?tonne de ne pas voir les
chameaux.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Tout \u224? coup, j\u8217?entends un bruit \u233?trange, analogue aux vibrations
sonores de la cigale, un bruit dont il est impossible de d\u233?terminer la
direction. Nous faisons halte\~: c\u8217?est un signal\~; le B\u233?douin r\u233?
pond, un mot convenu, et un grand diable arm\u233? d\u8217?une carabine sort de la
nuit.\par\pard\plain\hyphpar} {
Il explique que les chameaux sont repartis dans la montagne car le jour est trop
proche et que l\u8217?op\u233?ration aura lieu demain au cr\u233?
puscule.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Cela ne me va gu\u232?re car mon absence de Suez sera remarqu\u233?e et je ne sais
encore comment l\u8217?expliquer. Mais il n\u8217?y a pas moyen de mieux faire. Je
rentre \u224? bord apr\u232?s avoir convenu toutes choses avec les deux B\u233?
douins.\par\pard\plain\hyphpar} {
Je l\u232?ve aussit\u244?t l\u8217?ancre pour que le jour ne me surprenne pas
\u224? cette place.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Toute la journ\u233?e, je croise au large. Vers 3h, j\u8217?ai une vive \u233?
motion\~: je distingue venant de Suez le vapeur garde-c\u244?te du gouvernement
\u233?gyptien. Serait-il \u224? notre recherche\~?\par\pard\plain\hyphpar} {
Aussit\u244?t je hisse mon pavillon et je mets le cap droit sur sa
route.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u192?\~distance de vue, il me r\u233?pond et continue sa route vers le
sud.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
\u192?\~6h, j\u8217?ai regagn\u233? notre mouillage de la veille en face des trois
pics.\par\pard\plain\hyphpar} {
Je profite de la derni\u232?re heure du jour pour scruter la c\u244?te \u224? la
longue-vue, et je ne vois pas \u226?me qui vive.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u192?\~6h, je d\u233?barque avec les marchandises, mais ne vois encore rien. Je me
demande si nos B\u233?douins ne nous ont pas fait faux
bond.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mais non, aussit\u244?t avons-nous pris terre que cinq chameaux sortent de
derri\u232?re des roches et viennent \u224? nous, chacun accompagn\u233? d\u8217?un
chamelier.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~Ce sont des dromadaires de course, b\u234?tes magnifiques, fortement muscl\u233?
es et hautes sur pattes.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Les hommes sont au nombre de sept, cinq chameliers et deux autres, arm\u233?s de
carabines, qui surveillent la route. Leur r\u244?le est de d\u233?router, le cas
\u233?ch\u233?ant \u224? coups de fusil, tout cavalier indiscret qui tenterait de
poursuivre la caravane.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~Aussi les douaniers garde-c\u244?tes mont\u233?s aussi sur dromadaire se gardent
bien de tenter de telles choses. D\u8217?ailleurs, la plupart du temps, ils sont
pay\u233?s pour se promener ailleurs le jour de ces exp\u233?
ditions.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
La marchandise charg\u233?e dans des b\u226?ts sp\u233?ciaux servant de selle, les
chameliers enfourchent leur monture et en quelques minutes, tout a disparu, en
route vers le Caire.\par\pard\plain\hyphpar} {
C\u8217?est un voyage de deux nuits dans des d\u233?serts montagneux. Une r\u233?
serve d\u8217?eau est cach\u233?e \u224? mi-chemin, ce qui permet de ne pas
surcharger les montures.\par\pard\plain\hyphpar} {
Il ne nous reste plus qu\u8217?\u224? faire dispara\u238?tre les traces de pas sur
la plage et \u224? regagner le bord.\par\pard\plain\hyphpar} {
La nuit m\u234?me, je fais route pour Suez et nous sommes en rade \u224?
minuit.\par\pard\plain\hyphpar} {
Par une rare chance, un peu de pluie tombe avant le jour, chose fort rare \u224?
Suez. D\u232?s 8h du matin, je vais \u224? la direction du port expliquer mon
absence d\u8217?hier. Je rencontre un gros Arabe, sorte de sous-ma\u238?tre de port
qui conna\u238?t toutes les ficelles de l\u8217?Administration. J\u8217?ai eu soin
de lui faire un bon bakchich \u224? mon arriv\u233?e, aussi m\u8217?est-il tout
acquis.\par\pard\plain\hyphpar} {
Je lui parle de mon absence d\u8217?hier en invoquant une histoire d\u8217?ancres
d\u233?rap\u233?es extr\u234?mement n\u233?buleuses. Mais ce n\u8217?est pas utile
et il n\u8217?y a pas besoin de rien expliquer, il arrangera tout cela. Et ce
disant, il a l\u8217?air de sous-entendre que les effendis anglais travestis en
\u201?gyptiens sont l\u224? pour prendre des vessies pour des lanternes entre le
lunch et le th\u233?. Je lui glisse une livre et l\u8217?incident est
clos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Deux jours apr\u232?s, je re\u231?ois un t\u233?l\u233?gramme que tout est
arriv\u233? au Caire, et je pars aussit\u244?t pour Alexandrie voir
B.\par\pard\plain\hyphpar} {
Gis\u232?le m\u8217?accompagne dans ce voyage, et suis stup\u233?fait de l\u8217?
attitude de cette enfant qui ne cesse d\u8217?observer pour se rendre aussi peu
encombrante que possible.\par\pard\plain\hyphpar} {
B. nous attend \u224? la gare et nous allons en voiture directement chez
lui.\par\pard\plain\hyphpar} {
Toujours le m\u234?me vaste appartement avec les armoires vitr\u233?es o\u249?
l\u8217?argenterie est expos\u233?e comme \u224? la devanture d\u8217?un orf\u232?
vre. Ce n\u8217?est pas la peine d\u8217?avoir de la vaisselle plate si tout le
monde ne peut l\u8217?admirer. Je ne vois pas Mme B. Son mari me d\u233?clare
qu\u8217?elle est malade. M., \u224? Suez, m\u8217?a racont\u233? des histoires de
Barbe bleue sur le compte de B. et je suis port\u233? \u224? croire que cette
maladie est une frime.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u192?\~table un prodigieux d\u233?ballage de choses ch\u232?res, g\u226?ch\u233?es
\u224? plaisir\~: un plein saladier de caviar et devant ma surprise \u224? la
profusion de ce mets d\u233?licat, B. me d\u233?clare qu\u8217?il en mange un kilo
par jour. D\u8217?ailleurs, c\u8217?est un caviar sp\u233?cial exp\u233?di\u233?
expr\u232?s pour lui de Russie. Comme c\u8217?est extr\u234?mement cher, il est
sup\u233?rieurement chic d\u8217?en manger comme de la soupe. J\u8217?avoue que ces
mets perdent tout leur charme quand on les prodigue sans
mesure.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~Puis c\u8217?est du vin de Marsala sp\u233?cial aussi, du jambon d\u8217?York, le
m\u234?me que mange le roi George, du roquefort qui a appris \u224? marcher pour
divertir le Kedine{\b
25}. Puis encore des gigots d\u8217?agneau, poulet en gel\u233?e, etc. On voit que
tout est fait pour m\u8217?\u233?pater, me gaver, et me plonger dans l\u8217?
admiration pour ce richissime personnage. Mais M. m\u8217?a racont\u233? tant de
choses, et qui pr\u233?cis\u233?ment s\u8217?accordent avec toutes ces fa\u231?ons,
que mon opinion commence, sur B., \u224? prendre tournure.\par\pard\plain\hyphpar}
{
\~
{\line }

{\line }
\par\pard\plain\hyphpar} {
Le lendemain B. part \u224? 8h du matin pour le Caire et il aurait d\u233?sir\u233?
que je parte avec lui. Mais j\u8217?ai quelques courses \u224? faire, et je
partirai seulement au train de 3h.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
\u192?\~11h, je rentre donc chez B. o\u249? j\u8217?ai laiss\u233? Gis\u232?le. En
entrant, je me heurte \u224? Mme B. en peignoir.\par\pard\plain\hyphpar} {
Me croyant parti avec son mari, elle \u233?tait sortie de la chambre du huiti\u232?
me \u233?tage o\u249? elle reste enferm\u233?e sur l\u8217?ordre de son \u233?poux.
Alors cette pauvre femme me conte le martyre qu\u8217?elle endure pour ses enfants.
Son mari est un esp\u232?ce de sadique qui \u233?prouve des satisfactions \u224?
faire souffrir cette femme en la s\u233?questrant. Il y a trois ans qu\u8217?elle
n\u8217?a pas franchi le seuil de la maison.\par\pard\plain\hyphpar} {
Elle voudrait fuir mais son mari la tient en la mena\u231?ant, si elle part, de
mettre ses enfants dans la rue. Car B. est loin d\u8217?avoir une fortune assise et
il peut se rendre insolvable si la n\u233?cessit\u233? l\u8217?y oblige. Et alors
tout ce que m\u8217?a dit M. se confirme.\par\pard\plain\hyphpar} {
Je dois \u234?tre sur mes gardes avec B.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Je vois aussi la belle-s\u339?ur veuve, aujourd\u8217?hui entretenue par un riche
Isra\u233?lite. Toujours jolie femme et tout \u224? fait le gendre {\i
ad hoc}. La ribambelle d\u8217?enfants et Gis\u232?le font retentir la maison de
leurs cris et de leurs rires. On veut garder Gis\u232?le, mais je pr\u233?f\u232?re
l\u8217?avoir avec moi et nous prenons l\u8217?express du Caire \u224?
3h.\par\pard\plain\hyphpar} {
Au Caire, B. \u224? la gare avec Moussa.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ce Moussa est un Arabe haut de 1m 90 et tr\u232?s beau dans sa grande robe \u233?
gyptienne. Une belle t\u234?te au grand nez et aux traits r\u233?guliers. C\u8217?
est le chef des B\u233?douins qui ont amen\u233? les
chameaux.\par\pard\plain\hyphpar} {
Tous sont parents et de p\u232?re en fils ils ont fait ce m\u233?
tier.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Dans la nuit arrive M. venant de Suez. Il arrive l\u8217?air tragique comme un
homme qui porte une mauvaise nouvelle. Quand la porte de la chambre est
referm\u233?e sur B., M. et moi, il nous apprend que les pas des chameaux ont
\u233?t\u233? vus par les gardes-c\u244?tes en tourn\u233?e. La rade a \u233?
t\u233? aussit\u244?t consign\u233?e aux petits bateaux de p\u234?che, et les
brigades mobiles de douane pr\u233?venues de tous c\u244?t\u233?
s.\par\pard\plain\hyphpar} {
A\~priori, cette histoire me para\u238?t invraisemblable et je regarde
M.\par\pard\plain\hyphpar} {
Je regarde M. \u224? la d\u233?rob\u233?e, il me fait un clin d\u8217?yeux qui me
confirme que c\u8217?est une blague. Mais je n\u8217?ai garde de bouger et j\u8217?
observe B. qui s\u8217?affole, saisi d\u8217?une peur
bleue.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Il ne pense qu\u8217?\u224? lui, \u224? sa r\u233?putation, \u224? ce qui pourra
lui arriver. Je lui fais observer que si quelqu\u8217?un est menac\u233? c\u8217?
est moi qui suis sorti avec ma go\u233?lette et qu\u8217?un rapprochement peut se
faire entre cette sortie et les traces des chameaux.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ce petit incident, provoqu\u233? par M., montre que B. est tr\u232?s poltron,
qu\u8217?il fait agir les autres, et veut ensuite prendre tout le b\u233?n\u233?
fice.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Le lendemain, B. n\u8217?a pas dormi et je suis oblig\u233? de le rassurer en lui
affirmant que M. a exag\u233?r\u233?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Moussa court la ville avec les \u233?chantillons et enfin le soir tout est
vendu.\par\pard\plain\hyphpar} {
J\u8217?exige mon r\u232?glement et nous repartons pour Suez le soir \u224?
7h.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Le lendemain de mon arriv\u233?e, sur la recommandation de Spiro, je vais voir le
commandant des gardes-c\u244?tes en vue d\u8217?obtenir une autorisation de p\u234?
che sur la c\u244?te \u233?gyptienne.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ce commandant est un \u201?gyptien qui n\u8217?a pas l\u8217?air d\u8217?aimer les
Anglais.\par\pard\plain\hyphpar} {
II est aussi tr\u232?s couleur locale, et bien oriental. La g\u233?ographie pour
lui est une science respectable et par cons\u233?quent myst\u233?
rieuse.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u192?\~plus de 100 milles de Suez, il conna\u238?t fort bien le nom des \u238?les
et des ports, mais les s\u232?me \u224? la surface du monde, avec une originale
fantaisie\~: Massawa en Arabie, Aden aux Indes et Madagascar en face de l\u8217?
Alg\u233?rie.\par\pard\plain\hyphpar} {
J\u8217?ai tout de suite une haute id\u233?e de la marine kh\u233?
diviale.\par\pard\plain\hyphpar} {
Enfin cet officier de marine me d\u233?clare qu\u8217?il m\u8217?est tout acquis et
qu\u8217?en tant que chef des services de surveillance maritime, il sera tr\u232?s
heureux que mes bateaux fassent la p\u234?che sur les c\u244?tes \u233?gyptiennes
forc\u233?ment peu surveill\u233?es \u224? cause de leur \u233?tendue et des
faibles moyens dont il dispose. Ma pr\u233?sence ne pourra qu\u8217?\u234?tre
salutaire et \u233?cartera les maraudeurs arabes tr\u232?s nombreux, para\u238?t-
il.\par\pard\plain\hyphpar} {
Il va transmettre ma demande au Caire avec avis tr\u232?s favorable. Les Anglais
partageront-ils son avis ?\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
En partant, le commandant me dit que si je trouve des perles, je lui en parle\~;
qu\u8217?il serait amateur etc. Je l\u8217?assure qu\u8217?il peut y compter et que
la premi\u232?re perle sera pour lui.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Apr\u232?s deux jours consacr\u233?s \u224? faire mon plein de mazout, et d\u8217?
eau, je suis pr\u234?t \u224? partir et le samedi 4 f\u233?vrier \u224? midi nous
appareillons{\b
26}.\par\pard\plain\hyphpar} {
Un superbe vent debout nous fait l\u8217?honneur de se lever dans l\u8217?apr\u232?
s-midi. Comme c\u8217?est chose rare et de peu de dur\u233?e je ne juge pas utile
de lutter contre et je viens m\u8217?abriter pour la nuit dans la baie d\u8217?
Ataka \u224? 8\~milles seulement de Suez pour attendre le vent
favorable.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Le lendemain matin, le vent \u233?tant tourn\u233? \u224? l\u8217?ouest nous
faisons bonne route.\par\pard\plain\hyphpar} {
Vers le soir le vent se remet au sud tr\u232?s frais et la mer commence \u224?
grossir.\par\pard\plain\hyphpar} {
Je rallie au moteur la c\u244?te d\u8217?Afrique sous les monts Zafrana o\u249? la
direction de la c\u244?te me donnera un l\u233?ger abri. J\u8217?y arrive vers 3h
et en effet tout pr\u232?s de terre, la mer est calme.\par\pard\plain\hyphpar} {
Je jette l\u8217?ancre \u224? un mille de terre en face d\u8217?une sorte de petite
baie sur de bons fonds de 4 \u224? 5\~m\u232?tres. Comme il nous reste encore deux
heures de jour, je d\u233?barque dans l\u8217?espoir de faire un peu de bois dont
nous manquons{\b
27}.\par\pard\plain\hyphpar} {
En arrivant \u224? la plage, je suis tout \u233?tonn\u233? de me trouver devant une
v\u233?ritable barricade de d\u233?bris de toute sorte jet\u233?s par la
mer.\par\pard\plain\hyphpar} {
Surtout des caisses vides jonchent la plage, assez loin m\u234?me de la mer. Je
suis entra\u238?n\u233? par curiosit\u233? le long de la mer, par ces
amoncellements d\u8217?\u233?paves. Tout ce qui flotte s\u8217?y trouve. Nous
ramassons de vieux pliants, des balais, des lampes \u233?lectriques, des galoches,
des porte-manteaux, enfin toute la d\u233?froque qui peut tomber des milliers de
navires qui passent dans l\u8217?\u233?troit canal du golfe chaque ann\u233?
e.\par\pard\plain\hyphpar} {
Toutes ces choses ayant servi aux hommes, rejet\u233?es l\u224? par la mer leur
carri\u232?re finie, ont l\u8217?air de rentrer dans le repos bien gagn\u233?, de
retourner enfin \u224? la nature d\u8217?o\u249? elles sont sorties\~: la bo\u238?
te de cigares ch\u232?re et aristocratique voisine avec une galoche de chauffeur,
un vieux balai et une bouteille de champagne se content leurs histoires. Puis les
caisses vides parlent de leurs p\u233?r\u233?grinations avec leurs inscriptions en
toutes les langues. Il y en a qui sont l\u224? depuis longtemps et qui ont pris les
meilleures places loin de la mer. Le soleil les a en partie d\u233?vor\u233?es et
elles seront bient\u244?t poussi\u232?re. Les derni\u232?res venues, toutes
pimpantes, neuves, sont encore fouett\u233?es par la mer \u224? chaque mar\u233?
e.\par\pard\plain\hyphpar} {
Elles n\u8217?osent pas encore prendre place au milieu de cette foule de choses
rang\u233?es en bataille sur le haut de la plage et qui regardent les
\u171?\~nouvelles\~\u187? avec ironie.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Sans m\u8217?en apercevoir, je fais plus de deux milles le long du littoral tant
les surprises continuelles et les trouvailles bizarres de ces amoncellements
h\u233?t\u233?roclites excite et entretient la
curiosit\u233?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Enfin, nous rentrons \u224? bord, avec une pleine embarcation de
bois.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Sans doute ce point de la c\u244?te est touch\u233? par un courant qui y draine
tout ce qui flotte sur la mer.\par\pard\plain\hyphpar} {
Au coucher du soleil, le vent est revenu \u224? l\u8217?ouest et nous
appareillons.\par\pard\plain\hyphpar} {
Le lendemain, je viens mouiller de nuit derri\u232?re l\u8217?\u238?le Djifadin
pour essayer de retrouver l\u8217?ancre que j\u8217?y ai perdue \u224? l\u8217?
aller.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Au lever du jour, je distingue une tente sur le rivage de l\u8217?\u238?le et peu
d\u8217?instants apr\u232?s, un indig\u232?ne dans une pirogue rapporte un mot en
anglais\~: je comprends qu\u8217?il y a un Europ\u233?en dans la tente, mais je
comprends mal ce que veut dire le mot{\b
28}. Je vais moi-m\u234?me \u224? terre et en d\u233?barquant, un jeune homme vient
vers moi. C\u8217?est un \u201?cossais perdu l\u224? sur cette montagne de ciment
arm\u233? depuis d\u233?j\u224? un mois pour en faire la carte. Il n\u8217?a pas vu
d\u8217?autres humains que ces deux n\u232?gres, et il veut absolument que je
d\u233?jeune avec lui. (Hospitalit\u233? \u233?cossaise !) Je comprends l\u8217?
impression que doit produire cet isolement dans ce pays o\u249? la terre est morte,
le vent furieux et le soleil aveuglant sur la personne d\u8217?un jeune \u233?
l\u232?ve ing\u233?nieur d\u233?barqu\u233? fra\u238?chement d\u8217?Angleterre.
Aussi est-il navr\u233? que n\u8217?aie pas le temps d\u8217?accepter de passer
quelques heures avec lui. Mais je veux repartir avant midi.\par\pard\plain\hyphpar}
{
La recherche de l\u8217?ancre ne donne aucun r\u233?sultat \u224? cause de la houle
qui brise le long du r\u233?cif o\u249? elle se trouve. Nous rentrons
bredouilles \u224? bord et \u224? 11h nous appareillons. Mon \u201?cossais est
devant la petite tente, il regarde partir ma voile comme l\u8217?exil\u233? regarde
s\u8217?\u233?loigner le navire d\u8217?esp\u233?rance\~; puis ce petit point blanc
dispara\u238?t et nous voil\u224? en pleine mer, bonne brise arri\u232?re, le cap
vers le sud.\par\pard\plain\hyphpar} {
Le lendemain la brise tombe, et comme je veux visiter l\u8217?\u238?le des \u201?
meraudes, je fais route au moteur toute la journ\u233?e, toute la nuit, et le
lendemain 9 f\u233?vrier.\par\pard\plain\hyphpar} {
Vers le soir nous approchons de la montagne de Zubergad haute de 200\~m. Cette
\u238?le est inabordable sur tout son pourtour\~: elle \u233?merge des fonds de 250
\u224? 500\~m\u232?tres projetant autour d\u8217?elle des p\u226?t\u233?s de roches
couverts de 50 \u224? 60\~m d\u8217?eau sur un pourtour de plus d\u8217?un
mille.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ces roches sous-marines sont en surplomb, sorte de gigantesques champignons de
pierre \u233?mergeant des profondeurs de l\u8217?eau noire. En passant au-dessus
avec une petite embarcation on a l\u8217?impression de gouffres effrayants tombant
en cavit\u233?s noires qui plongent sous ces roches. La transparence parfaite de
l\u8217?eau permet de bien distinguer ces cavernes sous-marines et l\u8217?
imagination a tout loisir de les peupler de monstres.\par\pard\plain\hyphpar} {
Il est impossible \u224? un navire d\u8217?approcher de ces sortes de r\u233?
cifs \u224? cause des courants qui circulent entre les murailles de ces falaises
sous-marines.\par\pard\plain\hyphpar} {
Je laisse la go\u233?lette sous pression avec ordre de s\u8217?\u233?loigner
pendant que je visiterai l\u8217?\u238?le.\par\pard\plain\hyphpar} {
J\u8217?y trouve les restes, ou plut\u244?t les vestiges de l\u8217?ancienne
exploitation \u233?tablie sur la plage du temps o\u249? cette \u238?le \u233?tait
la propri\u233?t\u233? du Kh\u233?dive d\u8217?\u201?gypte.\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u192?\~flanc de montagne, sont les mines de mangan\u232?se et de p\u233?ridot
constitu\u233?es par des fouilles \u224? ciel ouvert.\par\pard\plain\hyphpar} {
Il faudrait plusieurs jours pour faire quelque chose d\u8217?int\u233?ressant et la
question de mouillage est tellement difficile que je ne vois pas comment on
pourrait proc\u233?der\~; car en se crochant sous le vent, sur les r\u233?cifs, la
moindre saute de vent met le navire en perdition.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~Comme la go\u233?lette \u233?volue en ce moment au vent de l\u8217?\u238?le, je
crains un arr\u234?t du moteur et j\u8217?ai h\u226?te d\u8217?\u234?tre \u224?
bord.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Nous reprenons route \u224? 6h par petite brise arri\u232?
re.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Le 12 f\u233?vrier nous entrons dans l\u8217?archipel Suakir, dangereux par le
grand nombre de r\u233?cifs qui s\u8217?y trouvent\~: la malchance veut que le
temps soit \u224? la pluie et brumeux. Je\~ne puis me rep\u233?rer exactement. La
nuit vient et une forte brise se l\u232?ve.\par\pard\plain\hyphpar} {
La lune voil\u233?e d\u8217?images \u233?claire d\u8217?une lueur ind\u233?cise,
jetant des nappes blanches sur l\u8217?eau sous les parties de ciel libre. Je crois
toujours voir l\u8217?\u233?cume blanche des r\u233?cifs. Mais il y a aussi des
r\u233?cifs qui ne brisent pas.\par\pard\plain\hyphpar} {
J\u8217?ai des sueurs froides en m\u8217?imaginant le choc du bateau se brisant sur
les roches{\b
29}.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
\u192?\~cause du vent et des courants, je garde un peu de toile pour \u234?tre
ma\u238?tre de ma man\u339?uvre au cas o\u249? un r\u233?cif me barrerait la
route.\par\pard\plain\hyphpar} {
Je songe \u224? marcher au moteur mais son bruit m\u8217?emp\u234?cherait d\u8217?
entendre celui des brisants \u233?ventuels.\par\pard\plain\hyphpar} {
Je passe une nuit bien mauvaise, et je salue le soleil avec
reconnaissance.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Le lendemain, nous entrons dans le chenal de Massawa, nous faisons route au moteur,
temps couvert et pluie. La nuit vient, avec mauvaise brise de terre qui souffle par
grains violents. Enfin \u224? 3h du matin aper\u231?u le phare de Ras Madar et
\u224? 4 h 1/2 nous mouillons \u224? Massawa. Apr\u232?s deux jours d\u8217?escale,
nous partons \u224? 8h du soir \u224? la machine par calme. Le matin, nous
sommes \u224? 60 milles mais le vent du sud-est se fait d\u233?j\u224? sentir,
n\u233?anmoins nous continuons \u224? avancer \u224? la
machine.\par\pard\plain\hyphpar} {
Vers midi la brise fra\u238?chit et nous avons de la peine \u224? tenir t\u234?te.
Puis la houle se l\u232?ve. Il faut alors nous mettre sous voile et tirer des
bord\u233?es aid\u233?s par la machine. Le soir, nous pouvons mouiller sous
l\u8217?\u238?le Barrat el Wa en vue du feu de Cab Cahl.\par\pard\plain\hyphpar} {
Le lendemain matin \u224? 3h, le vent ayant molli nous pouvons prendre notre route
au moteur malgr\u233? que la houle nous g\u234?ne un peu. \u192? 10h, le vent se
l\u232?ve, et il faut reprendre des bord\u233?es toute la journ\u233?e aid\u233?s
de la machine, nous pouvons atteindre ainsi l\u8217?abri Abayil \u224? 11h du soir.
{\b
30}\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Nous passons la journ\u233?e du lendemain au mouillage, le vent de sud-est
soufflant avec force et la mer \u233?tant mauvaise.\par\pard\plain\hyphpar} {
Dans la nuit la brise redouble, et d\u233?g\u233?n\u232?re en coup de vent\~; nous
sommes oblig\u233?s de mouiller trois ancres. Encore une journ\u233?e \u224?
attendre une accalmie. Enfin, le\~troisi\u232?me jour, au cr\u233?puscule le vent
tombe et nous partons au moteur.\par\pard\plain\hyphpar} {
Dehors, grosse houle et je dois faire donner le maximum de puissance pour faire 3
n\u339?uds{\b
31}.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u192?\~minuit le vent se l\u232?ve, et en peu de temps d\u233?g\u233?n\u232?re en
coup de vent.\par\pard\plain\hyphpar} {
Nous restons seulement sous misaine, aid\u233?s du moteur, mais le bateau
fatigue \u224? cause de la houle tr\u232?s courte et tr\u232?s haute et de la
vitesse donn\u233?e par la propulsion de la machine. Par moments quand le navire
retombe au creux d\u8217?une lame, il vibre et fl\u233?chit dans toute sa longueur
comme s\u8217?il allait se rompre. De son c\u244?t\u233? la machine \u233?branle
toute la coque de ses tr\u233?pidations{\b
32}.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mais comme nous ne faisons pas d\u8217?eau, je t\u226?che de me
rassurer.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Le navire est flexible, souple mais rien ne bouge.\par\pard\plain\hyphpar} {
Le matin nous entrons dans la grande baie de Beiloul un peu prot\u233?g\u233?e de
la houle.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ici je fais amener la voilure, et vais contre le vent au moteur en \u233?paulant la
mer \u224? 25\u176?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Nous arrivons \u224? faire 2 n\u339?uds directement dans notre route, en 5 heures
nous traversons la baie pour aller mouiller \u224? l\u8217?abri du
cap.\par\pard\plain\hyphpar} {
Excellent mouillage. \u192?\~terre au lieu des amoncellements de lave, on voit un
peu de v\u233?g\u233?tation. Un autre boutre est d\u233?j\u224? l\u224?, son {\i
nacouda}{\b
33} vient \u224? notre bord me conduire un de ses passagers qui me conna\u238?t.
C\u8217?est un de mes anciens charpentiers Mhamed Abdou (le b\u233?guin de
Gis\u232?le) qui a travaill\u233? \u224? mon actuel bateau.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Ce boutre est l\u224? depuis 10 jours attendant le vent favorable pour continuer
sur Aden.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Mes hommes vont \u224? terre faire du bois et y trouvent moyen de rapiner deux
ch\u232?vres qui para\u238?t-il s\u8217?\u233?taient perdues et auraient \u233?
t\u233? d\u233?vor\u233?es cette nuit par les chacals. Il \u233?tait donc de la
plus \u233?l\u233?mentaire charit\u233? de les mener \u224?
bord.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mais cette version est d\u233?mentie par des Dankalis qui sont \u224? la recherche
de ces ch\u232?vres et que je rencontre en faisant une promenade \u224?
terre.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Ils viennent \u224? moi pour me faire part de leur col\u232?re contre ce maudit
boutre arabe qui a encore vol\u233? deux ch\u232?vres. Je n\u8217?ai garde de
trouver \u224? redire \u224? cette opinion et pour la fortifier, ledit boutre arabe
met \u224? la voile pour changer de mouillage et aller jeter l\u8217?ancre \u224?
l\u8217?autre extr\u233?mit\u233? du cap. Sans doute, n\u8217?a-t-il pas la
conscience tranquille et tr\u232?s probablement pendant ces 10 jours, ses matelots
ont d\u251? aussi sauver des chacals quelques ch\u232?vres \u233?gar\u233?
es.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Je rentre \u224? bord \u224? 5h avec un peu de fi\u232?vre. Nos deux chevrettes
gambadent sur le pont sans le moindre regret de leur sol aride et \u233?
pineux.\par\pard\plain\hyphpar} {
Comme une bonne action n\u8217?est jamais perdue, \u224? 8h le vent du nord se
l\u232?ve. C\u8217?est une rare faveur du Tr\u232?s-Haut car en cette saison, il se
passe souvent 2 mois sans que le vent de sud-est mollisse{\b
34}.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Le matin, nous sommes en face de Doubaba naviguant vent arri\u232?re par belle mer
calme.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Aussit\u244?t le soleil lev\u233?, je vois tout le d\u233?troit{\b
35} peupl\u233? de petites voiles. Il en sort de partout comme des escargots
apr\u232?s la pluie{\b
36}.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Tout cela \u233?tait tapi dans des \u171?\~marsas\~\u187? depuis de longues
ann\u233?es et il a fallu ce coup de brise de nord pour faire d\u233?ployer toutes
ces petites voiles qui voltigent dans le soleil comme des papillons sur un champ de
choux. Cela nous surprend d\u8217?autant plus que depuis le d\u233?part de Massawa,
la mer \u233?tait absolument d\u233?serte.\par\pard\plain\hyphpar} {
D\u8217?ailleurs, toute cette flottille, qui navigue de conserve avec nous vent
arri\u232?re, s\u8217?\u233?loigne de notre voisinage\~: notre allure \u233?
trang\u232?re de go\u233?lette pourrait bien avoir un air de famille avec un petit
garde-c\u244?te anglais. On se souvient de\~l\u8217?ancien {\i
Alta\u239?r} qui pendant la guerre servit aux Anglais \u224? pourchasser ces
petites voiles l\u233?g\u232?res.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Tous ces Arabes ont une invincible r\u233?pulsion pour tout ce qui \u233?mane
des \u171?\~dolas\~\u187? et l\u8217?on est si pointilleux et si
indiscrets.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
\u192?\~9h{\b
37}, je stoppe enfin la machine, la premi\u232?re fois depuis
Massawa.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
{\qc
*\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s1 \afs32
{\qc
II \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {\s1 \afs32
{\qc
S\u201?QUENCES DE VIE SANS COLLIER
\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page }
{\s1 \afs32
{\qc
QUI\~VOIT OUESSANT, VOIT SON\~SANG{\b
41} \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\~
{\line }

{\line }
\par\pard\plain\hyphpar} {
(\u8230?)\par\pard\plain\hyphpar} {
11-12 ao\u251?t 1961.\par\pard\plain\hyphpar} {
Apr\u232?s une vaine tentative de sortie hier matin, je me d\u233?cide \u224?
appareiller aujourd\u8217?hui{\b
42}. Le barom\u232?tre remonte et les vents me semblent bien \u233?tablis NO{\b
43}, c\u8217?est-\u224?-dire favorables pour atteindre Brest. Je ne suis pas sans
inqui\u233?tude quant \u224? la navigation le long de la c\u244?te nord du
Finist\u232?re, expos\u233?e d\u233?j\u224? \u224? la houle de l\u8217?oc\u233?
an\~; les mar\u233?es y sont tr\u232?s fortes et sans pilote local il ne faut pas
songer, en cas de mauvais temps, \u224? se r\u233?fugier \u224? l\u8217?abri des
innombrables r\u233?cifs qui la bordent.\par\pard\plain\hyphpar} {
Il faut se r\u233?signer \u224? subir les courants contraires pour attendre la
renverse favorable. Seuls les p\u234?cheurs et caboteurs du pays peuvent se
permettre une navigation c\u244?ti\u232?re pour mouiller pendant le flot. S\u8217?
engager dans ce d\u233?dale sur la foi des cartes, \u224? moins d\u8217?un cas de
force majeure, me para\u238?t par trop imprudent.\par\pard\plain\hyphpar} {
Je prends donc ma route au large, \u224? la limite de visibilit\u233? des feux pour
estimer ma route.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
13 ao\u251?t 1961.\par\pard\plain\hyphpar} {
Toute la nuit, temps bouch\u233? dans le crachin, avec grains et pluies. J\u8217?ai
assez de mal \u224? rep\u233?rer les feux tant il y en a sur cette c\u244?te. Elle
est si bien \u233?clair\u233?e qu\u8217?on en est \u233?bloui. Depuis minuit il
faut se tenir \u224? contre-courant et toute la puissance du moteur suffit \u224?
peine \u224? \u233?taler. Les feux c\u244?tiers sont immobiles. Enfin, vers 2h ils
glissent en arri\u232?re, nous faisons route, mais le vent hale de plus en plus
\u224? l\u8217?ouest. Le feu d\u8217?Ouessant nous oriente.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Il faut d\u233?cider\~: ou bien prendre la passe entre l\u8217?\u238?le et la
terre, ou passer au large. Le courant est pour nous, mais dans la nuit, en d\u233?
pit du balisage, je n\u8217?ose m\u8217?engager dans ce chenal tortueux au milieu
des \u233?cueils et des \u238?lots. Le vent est contraire, soit, mais le courant de
plus de quatre n\u339?uds nous permettra de doubler Ouessant avant la
renverse.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u192?\~l\u8217?aube, l\u8217?\u238?le se montre entre des rideaux de pluie. Je
sais bien que le courant portant au vent nous vaudra une mer un peu dure, mais il y
a si peu de houle\u8230? Allons-y\~! Je mets cap au ON{\b
44}. Et \u224? Dieu vat\~!\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u192?\~peine sommes-nous par le travers de l\u8217?\u238?le que la brise fra\u238?
chit, roulant des nuages noirs. La mer, livide sous cet \u233?clairage, nous
attaque de tous bords par des lames d\u233?sordonn\u233?es se poursuivant \u224?
courts intervalles, parfois dress\u233?es comme pr\u234?tes \u224? d\u233?ferler.
Par bonheur la coque, tr\u232?s courte, a le temps de se relever pour recevoir le
choc de la suivante.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Qui voit Ouessant, voit son sang, disent les Bretons\u8230? Malgr\u233? moi, je le
r\u233?p\u232?te, un ancestral instinct superstitieux \u233?veille le souvenir des
l\u233?gendes de la mer.\par\pard\plain\hyphpar} {
Alors, les vagues agressives, le ciel mena\u231?ant, les grains qui nous aveuglent,
les cris d\u233?chirants des oiseaux des temp\u234?tes \u224? travers les nu\u233?
es, tout semble hurler la hargne des tr\u233?pass\u233?s et des esprits infernaux
acharn\u233?s \u224? d\u233?truire la pauvre barque pour emporter les marins aux
profondeurs de leur empire.\par\pard\plain\hyphpar} {
On comprend pourquoi tant de l\u233?gendes ont pu na\u238?tre dans ces contr\u233?
es redoutables o\u249? d\u8217?innombrables rochers d\u233?chiquet\u233?s par la
temp\u234?te surgissent de l\u8217?\u233?cume en silhouettes d\u233?sesp\u233?
r\u233?es.\par\pard\plain\hyphpar} {
Tandis que ces visions passent dans mon esprit, je vois arriver une \u233?norme
lame par notre travers tribord. Dominant toutes les autres de sa cr\u234?te \u233?
cumante, elle court vers nous comme une b\u234?te mauvaise montrant ses dents,
pr\u234?te, semble-t-il, \u224? s\u8217?abattre sur nous.\par\pard\plain\hyphpar} {
J\u8217?ai bien cru que ce serait l\u224? notre derni\u232?re vision. Un coup de
barre pour tenter de l\u8217?\u233?pauler et instantan\u233?ment l\u8217?{\i
Obock} pivote sur lui-m\u234?me juste \u224? temps pour se pr\u233?senter tribord
devant.\par\pard\plain\hyphpar} {
Dress\u233?, presque \u224? la verticale, peu importe l\u8217?avalanche de
vaisselle, mais la redoutable lame passe sous l\u8217?\u233?trave et s\u8217?\u233?
croule \u224? b\u226?bord dans une cataracte d\u8217?\u233?cume. Pas une goutte
d\u8217?eau sur le pont{\b
45}\~!\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Maintenant, je suis fix\u233?, le petit navire a navigu\u233?. La preuve est faite,
mais il semble que Neptune n\u8217?en soit pas pour autant apais\u233?, le vent
fra\u238?chit et la mer devient de plus en plus dure. Je n\u8217?ai pas fait
rentrer le bout-dehors et si jamais nous piquons du nez, la m\u226?ture risque de
venir en bas, ses haubans n\u8217?\u233?tant pas \u224? mon avis assez en
arri\u232?re. Le courant nous porte, soit, mais le vent contraire fait rage. Mieux
vaut virer. Avec l\u8217?aide de la voilure, en courant avec la mer nous pourrons
peut-\u234?tre atteindre le mouillage d\u8217?
Ouessant\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
En effet, vent arri\u232?re fait la mer belle, mais nous n\u8217?avan\u231?ons
plus. \u192?\~chaque \u233?claircie qui d\u233?masque l\u8217?\u238?le, le
rel\u232?vement du phare ne varie pas. Je ne tarde pas \u224? me rendre compte que
nous sommes dross\u233?s vers l\u8217?\u233?pi rocheux qui d\u233?borde
l\u8217?\u238?le, le courant s\u8217?est infl\u233?chi.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Folie d\u8217?aller demander asile \u224? cette \u238?le de malheur. Non sans peine
nous amenons la voilure et au moteur je reviens dans ma route d\u8217?ouest et la
danse reprend. Les grains se succ\u232?dent, l\u8217?\u238?le dispara\u238?t dans
le noir. La mer a pris l\u8217?allure hach\u233?e qui r\u233?v\u232?le les hauts
fonds. Pour att\u233?nuer le roulis d\u233?sordonn\u233? je puis \u233?tablir la
trinquette et le moteur tourne \u224? son maximum. Un nuage se d\u233?chire et je
vois le fant\u244?me du phare plus pr\u232?s semble-t-il\u8230? Les brisants ne
sont pas loin. Cap au large, il faut fuir ces sinistres parages o\u249? le courant
nous pousse. Mang\u233? par la mer, le bateau fait \u224? peine deux n\u339?uds. Si
le moteur cale, nous sommes perdus et le voil\u224? qui fume noir. Mauvais signe
pour un diesel.\par\pard\plain\hyphpar} {
J\u8217?envoie Daniel v\u233?rifier l\u8217?huile. Elle manquait, un quart d\u8217?
heure de plus et c\u8217?\u233?tait l\u8217?arr\u234?t d\u233?finitif. La machine
reprend sa force et \u224? part moi, je remercie le Ciel.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ainsi perdus dans ce chaos furieux, devant les plus redoutables r\u233?cifs de
Bretagne, nous avions l\u8217?air d\u8217?une barque en d\u233?tresse courant
\u224? la mort avec son seul foc en guise de voile de cape.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Un gros cargo nous a aper\u231?us et se d\u233?route l\u233?g\u232?rement pour
tenter de nous secourir, mais il comprend bient\u244?t qu\u8217?il y a un moteur
\u224? bord{\b
46}. Cependant il reste stopp\u233? tant que nous n\u8217?avons pas compl\u232?
tement \u233?vit\u233? le danger. Il reprend alors sa marche et dispara\u238?t dans
un grain.\par\pard\plain\hyphpar} {
Belle solidarit\u233? des marins\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Vers les 10h l\u8217?\u238?le est doubl\u233?e et nous pouvons enfin mettre cap au
NE, vers la rade de Brest.\par\pard\plain\hyphpar} {
La mer s\u8217?est apais\u233?e et la brise, maintenant portante, gonfle all\u232?
grement la voilure dans l\u8217?allure grand largue. Plus de bruit, la barque
file \u224? cinq n\u339?uds et l\u8217?\u233?trave ruisselle, semblant nous chanter
un hymne de d\u233?livrance.\par\pard\plain\hyphpar} {
(\u8230?)\~\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
{\qc
*\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s1 \afs32
{\qc
Notes
{\line }
(\u233?tablies par\~Guillaume de\~Monfreid)
\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
{\qc
Pr\u233?face
{\line }
Hors du\~troupeau
\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
1. {\i
Henry de Monfreid, impossible grand-p\u232?re}, Gl\u233?nat,
2017.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
{\qc
I\~
{\line }
Moi,\~Henry de\~Monfreid, \u233?crivain aventurier, et\~mes\~amis
\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
1. Publi\u233? dans le {\i
Courrier des Messageries maritimes} n{\super
o}\~140, mai-juin 1974. Entretien r\u233?alis\u233? dans sa maison d\u8217?
Ingrandes dans l\u8217?Indre. C\u8217?est l\u8217?un de ses derniers entretiens,
sinon le dernier, avant sa mort en d\u233?cembre 1974.\par\pard\plain\hyphpar} {
2. Henry a 93 ans et sa m\u233?moire lui joue parfois des tours\~: c\u8217?\u233?
tait en ao\u251?t 1911. On ajustera les dates par la suite, pour la m\u234?me
raison.\par\pard\plain\hyphpar} {
3. Lorsqu\u8217?il \u233?tait producteur de lait et laitier \u224? Melun, \u224? la
ferme des Trois Moulins.\par\pard\plain\hyphpar} {
4. Lucien et Marcel.\par\pard\plain\hyphpar} {
5. Voir {\i
Les Secrets de la mer Rouge}, Grasset.\par\pard\plain\hyphpar} {
6. Allusion non voil\u233?e \u224? son p\u232?re George-Daniel de Monfreid (1856-
1929, peintre et ami de Paul Gauguin), qui \u233?tait rentier\~: sans vivre de son
art, il donnait sa peinture au lieu de la vendre et avec ses rentes, il
s\u8217?\u233?tait achet\u233? deux jolis cotres.\par\pard\plain\hyphpar} {
7. Du 29 novembre 1928 au 7 f\u233?vrier 1929, malgr\u233? les entraves du
gouverneur de Djibouti, Chapon-Bessac\u8230?\~: \u171?\~[Teilhard et Lamarre] ont
d\u251? te dire la fureur de Chapon devant l\u8217?\u233?ventualit\u233? d\u8217?
une prospection sous ma conduite, et les mesures draconiennes et ill\u233?gales
qu\u8217?il a prises pour l\u8217?emp\u234?cher. J\u8217?en suis enchant\u233? car
Lamarre voit les proc\u233?d\u233?s employ\u233?s en l\u8217?occurrence et il
pourra en parler avec quelques forces \u224? son retour. Malgr\u233? tout, Teilhard
a mis \u224? profit les 15 jours qu\u8217?il a pass\u233?s ici et il a pu faire une
petite excursion au pied des montagnes malgr\u233? les interdictions et arr\u234?
t\u233?s de Chapon.\~\u187? Lettre d\u8217?Henry (\u224? Obock) \u224? Armgart, sa
femme \u224? Neuilly-sur-Seine, du\~3\~d\u233?cembre 1928. On verra plus loin dans
cet ouvrage l\u8217?histoire de cette exp\u233?dition.\par\pard\plain\hyphpar} {
8. Grotte de Fontal\u233?, non loin de Harar. Les relev\u233?s de ces peintures
sont au Mus\u233?um d\u8217?histoire naturelle.\par\pard\plain\hyphpar} {
9. L\u8217?{\i
Ibn-el-Bahar}, naufrage du 27 juin 1919 sur un r\u233?cif \u224? Rakmat entre Assab
et Massawa (sud mer Rouge, c\u244?te ouest).\par\pard\plain\hyphpar} {
10. Voir {\i
Croisi\u232?re du hachich}, Grasset.\par\pard\plain\hyphpar} {
11. Il a construit\~: l\u8217?{\i
Ibn-el-Bahar} (le plus grand des trois \u8211?\~il l\u8217?a un peu oubli\u233?
\u8211?,\~1918-1919), l\u8217?{\i
Alta\u239?r} (1920-1927) et enfin le {\i
Mousterieh} (1928-1938)\~dont il dit\~: \u171?\~[Je] suis dans le cambouis et le
charbon de forge. (\u8230?). Ici [\u224? Obock], je suis aux prises avec le montage
de mon bateau neuf. Jamais je n\u8217?ai fait un travail avec si peu de go\u251?t.
Je n\u8217?ai pas pour me soutenir dans ce p\u233?nible travail l\u8217?\u233?tat
galvanique d\u8217?un projet \u224? r\u233?aliser. J\u8217?ai le sentiment que ce
bateau n\u8217?est plus qu\u8217?un joujou inutile et co\u251?teux et j\u8217?en
voudrais \u234?tre d\u233?barrass\u233? (\u8230?) J\u8217?ai les yeux fatigu\u233?
s, ayant re\u231?u hier une projection de plomb fondu sur la figure, mais sans
aucune gravit\u233?\~\u187? (lettre du 3 d\u233?cembre 1928 \u224? Armgart, sa
femme, qui est \u224? Neuilly-sur-Seine). Il a aussi construit \u224? Obock, pour
le compte du gouvernement, des boutres \u224? usage de garde-c\u244?te, notamment
pour lutter contre le trafic d\u8217?esclaves.\par\pard\plain\hyphpar} {
12. C\u8217?est vrai pour la coque r\u233?alis\u233?e par les charpentiers de
marine. En revanche le gr\u233?ement, lui, est occidental\~de type cotre (grand-
voile aurique, avec pic et baume, focs), pour se lib\u233?rer des inconv\u233?
nients de la voile latine (vergue) qui remonte mal au vent et est peu adapt\u233?e
pour rapidement prendre des ris ou tirer des bords, et pour avoir moins de membres
d\u8217?\u233?quipage.\par\pard\plain\hyphpar} {
13. On verra les d\u233?tails de cette histoire dans le chapitre\~III du pr\u233?
sent ouvrage.\par\pard\plain\hyphpar} {
14. Le capitaine Ternel.\par\pard\plain\hyphpar} {
15. Travaux forc\u233?s. On verra un peu plus loin dans cet ouvrage ce qu\u8217?il
adviendra de Ternel\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
16. Donc 12 tonnes de hachich. L\u8217?achat en gros en Inde \u233?tait l\u233?gal,
avec paiement des taxes, re\u231?us et connaissement des marchandises. Par contre
la revente au d\u233?tail passait en contrebande en \u201?gypte, dans un circuit
parall\u232?le \u233?chappant aux taxes lev\u233?es par les Anglais, comme se fait
la contrebande de cigarette aujourd\u8217?hui.\par\pard\plain\hyphpar} {
17. Grand reporter, \u233?crivain, r\u233?sistant, membre de l\u8217?Acad\u233?mie
fran\u231?aise, n\u233? en 1898 en Argentine et mort en France en 1979. On verra
plus loin les d\u233?tails de cette mission.\par\pard\plain\hyphpar} {
18. Mission du 2 janvier au 20 mars 1930.\par\pard\plain\hyphpar} {
19. Lorsque l\u8217?auteur pr\u233?parait ses petites doses, il les notait dans son
agenda avec pour nom de code \u171?\~Monsieur Ki\~\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
20. Dans le dernier tiers sud de la mer Rouge, face \u224? la c\u244?te de
l\u8217?\u201?rythr\u233?e, non loin de Massawa.\par\pard\plain\hyphpar} {
21. En arabe, sexe (m\u226?le) de la mer\~: il a la particularit\u233?, quand on le
touche, de se raidir et de durcir en se gonflant d\u8217?eau de mer\u8230? ce
serait donc un aphrodisiaque.\par\pard\plain\hyphpar} {
22. Manuscrits, {\i
Souvenirs d\u8217?enfance}, devenus plus tard {\i
L\u8217?Envers de l\u8217?aventure} en 10\~tomes, Grasset. Et aussi {\i
La\~Triolette, Djalia, Karembo}, etc.\par\pard\plain\hyphpar} {
23. Publi\u233? dans la revue {\i
Livres de France en} 1952, avec les r\u233?ponses de 21 autres auteurs illustres
tels que Louis Aragon, Blaise Cendrars, Eug\u232?ne Ionesco, Joseph Kessel, Marcel
Pagnol, Raymond Queneau, etc., repris par les \u233?ditions Textuel en 2016. Henry
de Monfreid est \u226?g\u233? de 72 ans au moment o\u249? il r\u233?pond aux
questions.\par\pard\plain\hyphpar} {
24. Mot typiquement \u171?\~monfreidien\~\u187?, voir son sens dans le lexique de
{\i
Henry de Monfreid, impossible grand-p\u232?re}, Guillaume de Monfreid, Gl\u233?nat,
2017.\par\pard\plain\hyphpar} {
25. C\u8217?est ce qui lui arriva \u224? Ingrandes (Indre, 36), \u224? plus de
95\~ans, le 13 d\u233?cembre 1974.\par\pard\plain\hyphpar} {
26. Lettre \u224? Armgart qui r\u233?side \u224? Neuilly-sur-Seine et lui, en son
jardin d\u8217?Araou\u233? pr\u232?s de Harar (\u201?thiopie). Lettre n{\super
o}\~290315.\par\pard\plain\hyphpar} {
27. Pour La Mecque, Djeddah \u233?tant le port d\u8217?arriv\u233?
e.\par\pard\plain\hyphpar} {
28. Ce mot est caract\u233?ristique du lexique \u171?\~monfreidien\~\u187?, voir
{\i
Henry de Monfreid, impossible grand-p\u232?re, op. cit}.\par\pard\plain\hyphpar} {
29. Mot \u171?\~monfreidien\~\u187?, {\i
ibid}.\par\pard\plain\hyphpar} {
30. Sans l\u8217?imaginer, Henry est ici son propre proph\u232?te\~: il vivra en
1942 et 1943 une des plus grandes \u233?preuves de sa vie, sinon la plus grande, et
la surmontera en \u233?tant int\u233?rieurement profond\u233?ment et
fondamentalement chang\u233? ({\i
ibid}).\par\pard\plain\hyphpar} {
31. Paris, mars 1963. Revue inconnue.\par\pard\plain\hyphpar} {
32. En mai 1926, \u224? bord de l\u8217?{\i
Angkor}.\par\pard\plain\hyphpar} {
33. Le p\u232?re Teilhard de Chardin est mort depuis huit ans
(1955).\par\pard\plain\hyphpar} {
34. Du 29 novembre 1928 au 7 f\u233?vrier 1929. Les recherches furent bien r\u233?
elles, elles donn\u232?rent quelques caisses de mat\u233?riel g\u233?ologique et
pal\u233?ontologique envoy\u233?es au Mus\u233?um d\u8217?histoire naturelle, et
pr\u233?par\u232?rent l\u8217?exp\u233?dition de 1933 de l\u8217?abb\u233? Henri
Breuil (avec Henry), sur les grottes aux peintures pari\u233?tales qu\u8217?ils
avaient d\u233?couvertes pr\u232?s de Harar. On en verra les d\u233?tails plus
loin.\par\pard\plain\hyphpar} {
35. \u171?\~Je crois, parce que c\u8217?est
absurde.\~\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
36. Importante notion de la pens\u233?e teilhardienne reprise, ici, par Henry de
Monfreid.\par\pard\plain\hyphpar} {
37. Cette m\u233?ditation est \u224? rapprocher de la premi\u232?re \u233?p\u238?
tre de saint Paul aux Corinthiens, chapitre 1, versets 18 \u224?
21.\par\pard\plain\hyphpar} {
38. C\u8217?\u233?tait la mission scientifique du p\u232?re Teilhard de Chardin
avec l\u8217?auteur, \u224? Harar, du 15 novembre 1928 au 7\~f\u233?vrier 1929.
L\u8217?auteur \u233?crit ce r\u233?cit \u224? Tossa de Mar en Espagne apr\u232?s
la mission Breuil avec l\u8217?auteur, en juillet 1933, alors qu\u8217?il essaie
d\u8217?oublier l\u8217?amertume de son expulsion d\u8217?\u201?thiopie (30 avril
1933). Voir chronologie in {\i
Henry de Monfreid, impossible grand-p\u232?re, op. cit}., pour y d\u233?couvrir
aussi l\u8217?opposition \u224? ces missions, constante, injustifi\u233?e, et
muscl\u233?e, du fait du gouverneur de Djibouti, Chapon-Bessac, lequel fut
attaqu\u233? pour cela en Conseil d\u8217?\u201?tat. Parution pr\u233?vue dans
l\u8217?{\i
Illustration}, pour l\u8217?automne 1933.\par\pard\plain\hyphpar} {
39. Abb\u233? Henri Breuil (1877-1961), pr\u234?tre catholique et \u233?minent
pr\u233?historien qui a r\u233?volutionn\u233? la m\u233?thode de datation des
industries pal\u233?olithiques, sp\u233?cialiste international de l\u8217?art
pari\u233?tal pr\u233?historique (grottes de Combarelles, Font-de-Gaume, Lascaux,
etc.).\par\pard\plain\hyphpar} {
40. Visite rendue possible par les d\u233?marches de l\u8217?auteur aupr\u232?s du
N\u233?gus, Ha\u239?l\u233? S\u233?lassi\u233?, le 6 f\u233?vrier 1933, afin de lui
permettre non seulement l\u8217?entr\u233?e dans le pays, mais aussi d\u8217?y
travailler en toute libert\u233?. On verra le d\u233?tail de cette exp\u233?dition
un peu plus loin.\par\pard\plain\hyphpar} {
41. Armgart Freudenfeld, n\u233?e \u224? Metz en 1887, \u233?pous\u233?e par
l\u8217?auteur en 1913, est la fille de Ferdinand Freudenfeld, {\i
Oberregierungsrat} (haut fonctionnaire, sorte de pr\u233?fet), de la r\u233?gion
allemande Elsass und Lothringen (l\u8217?Alsace et la Lorraine sous occupation
allemande \u224? l\u8217?\u233?poque de Wilhelm II et de Bismarck, apr\u232?s la
d\u233?faite de 1870).\par\pard\plain\hyphpar} {
42. Paquebot des Messageries maritimes, tout neuf (lanc\u233? en
1931).\par\pard\plain\hyphpar} {
43. En rade de Djibouti, l\u8217?auteur, avec le {\i
Mousterieh}, son cotre d\u8217?une quinzaine de m\u232?tres, a la possibilit\u233?
de faire d\u233?barquer ses invit\u233?s.\par\pard\plain\hyphpar} {
44. Paul Wernert, 1889-1972, n\u233? et mort \u224? Strasbourg, pal\u233?
oethnologue, pal\u233?ontologue, pr\u233?historien, membre du CNRS, enseignant aux
universit\u233?s de Paris et Strasbourg.\par\pard\plain\hyphpar} {
45. Armgart est en France, dans leur maison de Neuilly-sur-Seine, avec les
enfants.\par\pard\plain\hyphpar} {
46. Elle est peintre.\par\pard\plain\hyphpar} {
47. L\u8217?\u233?criture est beaucoup plus petite et serr\u233?e qu\u8217?au
d\u233?but de la lettre n{\super
o}\~330306, comme pour se garder d\u8217?avance de la place pour tout ce qu\u8217?
il a \u224? dire.\par\pard\plain\hyphpar} {
48. George-Daniel de Monfreid, peintre et graveur sur bois, ami de Maillol et de
Gauguin, mort quatre ans plus t\u244?t, en 1929.\par\pard\plain\hyphpar} {
49. \u192? l\u8217?ouest de Djibouti, le Goubbet est l\u8217?entr\u233?e du fond du
golfe de Tadjourah.\par\pard\plain\hyphpar} {
50. Outre les lunettes, une telle pilosit\u233? est absolument inconnue chez
eux.\par\pard\plain\hyphpar} {
51. \u192? Djibouti.\par\pard\plain\hyphpar} {
52. Paru in {\i
Brimborions} n{\super
o}\~142, \u201?dition Dynamo, Pierre Aelberts, \u233?diteur, 22 septembre 1965.
Tirage limit\u233? \u224? 51 exemplaires\~: \u171?\~en hommage \u224?
l\u8217?\u233?crivain de {\i
L\u8217?\u201?quipage} et {\i
Le Lion}, nous publions ces souvenirs de son ancien compagnon de
voyage\~\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
53. Honor\u233? Victorin Daumier, c\u233?l\u232?bre caricaturiste fran\u231?ais
(1808-1879).\par\pard\plain\hyphpar} {
54. Victor Hugo, {\i
Hernani}.\par\pard\plain\hyphpar} {
55. De son c\u244?t\u233?, Joseph Kessel dans {\i
March\u233? d\u8217?esclaves}, \u201?ditions de France, 1933, raconte\~:
\u171?\~Ainsi qu\u8217?il arrive toujours lorsque je dois affronter un personnage
path\u233?tique, j\u8217?avais tr\u232?s peur en me rendant chez Monfreid. Peur
pour l\u8217?objet de ma r\u234?verie, pour l\u8217?image de lui qu\u8217?il allait
peut-\u234?tre ruiner. Combien lui fus-je reconnaissant d\u8217?avoir son visage,
ses mouvements, son regard.\~\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
56. Voir le sens de ce mot dans le lexique \u171?\~monfreidien\~\u187? in {\i
Henry de Monfreid, impossible grand-p\u232?re, op.\~cit.}\par\pard\plain\hyphpar} {
57. Monts situ\u233?s au-dessus du village d\u8217?Obock o\u249? Henry avait sa
maison et qui est sur la c\u244?te en face de Djibouti.\par\pard\plain\hyphpar} {
58. Roman de Joseph Kessel (1932). Henry de Monfreid a inspir\u233? le personnage
de Mordhom.\par\pard\plain\hyphpar} {
59. Le {\i
Mousterieh}, cotre \u224? gr\u233?ement aurique.\par\pard\plain\hyphpar} {
60. Toutes les lettres de ce chapitre sont destin\u233?es \u224? Armgart
Freudenfeld, sa femme. Cette premi\u232?re lettre a \u233?t\u233? envoy\u233?e six
ans avant l\u8217?arriv\u233?e de la mission Kessel. On y notera sa relation avec
le gouverneur et son \u233?volution future\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
61. Six ans plus tard\~: arriv\u233?e de la mission Kessel pour son enqu\u234?te
pour {\i
Le Matin} sur la traite des esclaves.\par\pard\plain\hyphpar} {
62. Il a oubli\u233? de le faire.\par\pard\plain\hyphpar} {
63. Araou\u233?, la propri\u233?t\u233? de l\u8217?auteur, non loin de Harar,
\u224? environ une heure \u224? cheval\~: plusieurs petites maisons, cases du
personnel (cuisini\u232?res, jardiniers), jardin, potager, verger, plantations de
caf\u233?, bananiers, piscine r\u233?servoir d\u8217?eau (et irrigation). On peut
encore en voir les restes aujourd\u8217?hui.\par\pard\plain\hyphpar} {
64. En France, en sa maison de Neuilly-sur-Seine o\u249? r\u233?side
Armgart.\par\pard\plain\hyphpar} {
65. Ou {\i
Ibn-el-Bahar}, son grand bateau avec lequel il a fait naufrage le 27 juin 1919, sur
la c\u244?te sud-ouest de la mer Rouge (voir {\i
Aventures extraordinaires}, Arthaud, 2007).\par\pard\plain\hyphpar} {
66. \u192? Araou\u233?.\par\pard\plain\hyphpar} {
67. Kessel, qui est \u224? Addis, rejoint donc Henry par avion monoplan pr\u234?
t\u233? par le N\u233?gus pour gagner du temps en \u233?vitant 3 ou 4\~jours par la
route. On pourra retrouver ce fait succinctement d\u233?crit dans {\i
Kessel, ou sur la piste du Lion}, Yves Courri\u232?res, Plon,
1985.\par\pard\plain\hyphpar} {
68. Avion que la France avait offert au N\u233?gus.\par\pard\plain\hyphpar} {
69. Directeur de la l\u233?proserie de Harar.\par\pard\plain\hyphpar} {
70. Tissu abyssin.\par\pard\plain\hyphpar} {
71. Pound, livre (mesure de poids anglaise), donc une b\u234?te d\u8217?environ
400\~kg, ce qui est beaucoup pour une race africaine.\par\pard\plain\hyphpar} {
72. Voir la m\u234?me sc\u232?ne racont\u233?e par Kessel dans {\i
March\u233? d\u8217?esclaves, op. cit}.\par\pard\plain\hyphpar} {
73. L\u8217?auteur avait bien pr\u233?par\u233? les choses\~en faisant cadeau au
m\u234?me moment au N\u233?gus de 6 mitrailleuses en caisse, ce qui causa \u224?
l\u8217?auteur quelques ennuis douaniers \u224? Djibouti\u8230? Voir {\i
Henry de Monfreid, impossible grand-p\u232?re, op. cit.}\par\pard\plain\hyphpar} {
74. Possible consul de France \u224? Dir\u233?-Daoua.\par\pard\plain\hyphpar} {
75. Pour faire librement son enqu\u234?te, comme le lui permet le N\u233?
gus.\par\pard\plain\hyphpar} {
76. Suarez travaille pour la revue {\i
Gringoire} \u224? Paris, et y a ses entr\u233?es, comme on dit\u8230? Henry y
publie des nouvelles.\par\pard\plain\hyphpar} {
77. Scientifique venu avec le p\u232?re Teilhard de Chardin faire des recherches
avec Henry dans les environs de Harar, un an plus t\u244?t, en 1929, pour le compte
du Mus\u233?um d\u8217?histoire naturelle.\par\pard\plain\hyphpar} {
78. Sur le bateau d\u8217?Henry, le {\i
Mousterieh}, command\u233? par Abdi, fid\u232?le matelot de toujours et en qui
Henry a toute confiance. Ils doivent aller sur la c\u244?te y\u233?m\u233?
nite.\par\pard\plain\hyphpar} {
79. L\u8217?auteur est maintenant \u224? Djibouti.\par\pard\plain\hyphpar} {
80. Trafiquant qu\u8217?Henry conna\u238?t et dont il croise la route depuis
longtemps. Voir {\i
Secrets de la mer Rouge}, chapitre\~VI, {\i
op. cit}.\par\pard\plain\hyphpar} {
81. Soldat arm\u233? recrut\u233? chez les autochtones.\par\pard\plain\hyphpar} {
82. Postes de garde qu\u8217?il installe un peu partout.\par\pard\plain\hyphpar} {
83. L\u8217?auteur conna\u238?t de grosses difficult\u233?s avec ses usines
de\~Dir\u233?-Daoua (minoterie et centrale \u233?lectrique)\~: m\u233?vente
de\~farine, probl\u232?mes avec son directeur, probl\u232?mes techniques de g\u233?
n\u233?rateur,\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
84. Comme il lui arrive souvent, mot oubli\u233? dans sa pr\u233?cipitation
\u224? \u233?crire.\par\pard\plain\hyphpar} {
85. Sous-officier au service du gouvernement.\par\pard\plain\hyphpar} {
86. Celle de sa maison, face \u224? la mer, situ\u233?e \u224? 200\~m environ du
poste de garde (grosse maison du r\u233?sident).\par\pard\plain\hyphpar} {
87. L\u8217?auteur est \u224? Djibouti.\par\pard\plain\hyphpar} {
88. Mot oubli\u233?.\par\pard\plain\hyphpar} {
89. On monte \u224? Araou\u233?, situ\u233? en altitude.\par\pard\plain\hyphpar} {
90. L\u8217?auteur est \u224? Araou\u233?.\par\pard\plain\hyphpar} {
91. Publi\u233? in {\i
CARREFOUR} n{\super
o} 356, 11 juillet 1951. Note de l\u8217?auteur\~: Donn\u233? \u224? Carrefour, 7-
7-51.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
{\qc
II\~
{\line }
S\u233?quences de\~vie\~sans collier
\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
1. Manuscrit non dat\u233?, \u233?crit \u224? partir de quelques pages de son
ouvrage {\i
Le Cap des trois fr\u232?res}, Grasset.\par\pard\plain\hyphpar} {
2. Dans le d\u233?partement de l\u8217?Aude, au sud de
Narbonne.\par\pard\plain\hyphpar} {
3. Un ami de la famille.\par\pard\plain\hyphpar} {
4. Publi\u233? dans le {\i
Courrier des Messageries maritimes} n{\super
o}\~110 de mai-juin 1969. Dans la mesure du possible, on a respect\u233? la mise en
pages originale. L\u8217?histoire se passe \u224? La Franqui (commune de Leucate
dans l\u8217?Aude), terre natale de l\u8217?auteur.\par\pard\plain\hyphpar} {
5. D\u233?but des ann\u233?es 1890.\par\pard\plain\hyphpar} {
6. Nom d\u8217?un vent local, parfois tr\u232?s fort ({\i
el cer\u231?} en catalan), presque permanent (3 jours sur 4), et consid\u233?
r\u233? comme tr\u232?s sain. Vent de plaine (ou de l\u8217?int\u233?rieur des
terres), c\u8217?est le plus ancien nom de vent de France (Michel Bourzeix,
directeur de recherche \u224? l\u8217?INRA).\par\pard\plain\hyphpar} {
7. Publi\u233? dans le {\i
Courrier des Messageries maritimes} n{\super
o}\~93 de juillet-ao\u251?t 1966.\par\pard\plain\hyphpar} {
8. George-Daniel de Monfreid, quelquefois appel\u233? Daniel de Monfreid, 1956-
1929, peintre, graveur. Ses \u339?uvres sont expos\u233?es dans les mus\u233?es de
Perpignan, B\u233?ziers, Narbonne, Saint-Germain-en-
Laye\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
9. Henry de Monfreid avait 11 ans.\par\pard\plain\hyphpar} {
10. \u192? Paris, 6{\super
e} arrondissement, nom loin du grand magasin le Bon
March\u233?.\par\pard\plain\hyphpar} {
11. \u171?\~Que d\u8217?ennuis on se cr\u233?e fatalement avec le mariage, cette
stupide institution. Et je vois que Mailhol ({\i
sic}) est dans le train\~: je lui souhaite bonne chance. Mais j\u8217?ai peur pour
lui et ce serait dommage car c\u8217?est une bonne \u226?me et un artiste\~\u187?,
Paul Gauguin, {\i
Lettres \u224? Daniel de Monfreid}, \u201?ditions Falaize,
1950.\par\pard\plain\hyphpar} {
12. On aura remarqu\u233? que l\u8217?auteur met dans la bouche de Paul Gauguin ce
qui rel\u232?ve aussi de sa propre pens\u233?e sur sa destin\u233?e et son \u339?
uvre. Voir le sens des termes \u171?\~\u233?picier\~\u187? et \u171?\~\u339?
uvre\~\u187? de la langue d\u8217?Henry, dans le lexique de l\u8217?ouvrage {\i
Henry de Monfreid, impossible grand-p\u232?re}, Gl\u233?
nat.\par\pard\plain\hyphpar} {
13. Pour \u234?tre pr\u233?cis, Gauguin y revint une fois prendre les affaires
qu\u8217?il y avait laiss\u233?es avant de partir dans le Pacifique (lettre de P.
Gauguin du 12\~septembre 1893) et y revint d\u8217?une autre fa\u231?on\~: du
Pacifique, il y envoya ses tr\u232?s nombreuses lettres\~: {\i
Lettres \u224? Daniel de Monfreid}, Paul Gauguin, {\i
op. cit}.\par\pard\plain\hyphpar} {
14. Publi\u233? dans le {\i
Courrier des Messageries maritimes} n{\super
o}\~65 de novembre-d\u233?cembre 1961.\par\pard\plain\hyphpar} {
15. Aujourd\u8217?hui en collection priv\u233?e. Derni\u232?re
exposition\~publique\~: Tate Modern Gallery de Londres (2010-
2011).\par\pard\plain\hyphpar} {
16. R\u233?cit dans un carnet illustr\u233? de dessins aquarell\u233?s et de
gravures, par Paul Gauguin, et qui a fait l\u8217?objet d\u8217?une premi\u232?
re \u233?dition posthume par les soins de George-Daniel de Monfreid aux \u233?
ditions Cr\u232?s en 1924. R\u233?\u233?dit\u233? depuis.\par\pard\plain\hyphpar} {
17. George-Daniel de Monfreid l\u8217?a repr\u233?sent\u233? plusieurs fois dans
ses propres tableaux. On peut en \u171?\~voir\~\u187? une interpr\u233?tation
dans\~: {\i
Int\u233?rieur d\u8217?atelier \u224? la chatte siamoise} (1909, mus\u233?e
d\u8217?Orsay), {\i
Le th\u233? dans l\u8217?atelier} (1907, mus\u233?e d\u8217?Orsay), le {\i
Portrait de Victor S\u233?galen} (1909, coll. priv\u233?e), et {\i
Hommage \u224? Gauguin} (1925, mus\u233?e des Beaux-Arts Hyacinthe-Rigaud de
Perpignan).\par\pard\plain\hyphpar} {
18. Publi\u233? dans le {\i
Courrier des Messageries maritimes} n{\super
o}\~47, novembre-d\u233?cembre 1958.\par\pard\plain\hyphpar} {
19. Canot de sauvetage insubmersible de la station de Noirmoutier, l\u8217?{\i
Arthur Violette} a \u233?t\u233? construit en 1902 en acier rivet\u233? et
rebaptis\u233? {\i
Rodali} en 1952 par Paul Gu\u233?z\u233?, du cr\u233?ole \u171?\~Rode a
li\~\u187?\~soit \u171?\~va le chercher\~\u187?. Voir l\u8217?autre face de cette
aventure dans {\i
Henry de Monfreid, impossible grand-p\u232?re, op. cit}.\par\pard\plain\hyphpar} {
20. 3 ao\u251?t 1958, l\u8217?histoire que raconte Henry est donc toute r\u233?
cente, toute fra\u238?che, elle n\u8217?a pas trois mois.\par\pard\plain\hyphpar} {
21. On notera qu\u8217?ici, \u224? bord du {\i
Rodali}, contrairement \u224? ce qui se passe sur tous les autres navires, c\u8217?
est un \u171?\~passager\~\u187? qui donne la route \u224? suivre \u224?
l\u8217?\u233?quipage et qui bricole le mat\u233?riel de bord\u8230? On notera
aussi que, dans le livre o\u249? Henry raconte par le menu la m\u234?me histoire
({\i
Mon aventure \u224? l\u8217?\u238?le des forbans}, Grasset, paru exactement \u224?
la m\u234?me \u233?poque), ce \u171?\~passager\~\u187? y est capitaine. Les
similitudes, ou les diff\u233?rences de faits entre les deux textes ne permettent
pas de dire lequel a \u233?t\u233? \u233?crit en premier. L\u8217?un a probablement
enrichi l\u8217?autre (et inversement), ce texte \u233?tant une version dense de
cette aventure.\par\pard\plain\hyphpar} {
22. Le {\i
Rodali} est donc vent de travers, au portant, tribord
amure.\par\pard\plain\hyphpar} {
23. Par rapport au fioul des moteurs diesel qu\u8217?il avait mis sur ses
bateaux.\par\pard\plain\hyphpar} {
24. Henry part du principe qu\u8217?\u224? cette \u233?poque de l\u8217?ann\u233?e
et \u224? cette latitude (20\u176? Sud environ), le soleil se couche toujours
\u224? la m\u234?me heure.\par\pard\plain\hyphpar} {
25. Henry fait une approximation rapide\~avec un calcul faux mais commode\~:
environ un mille par minute d\u8217?arc de latitude (6\~\u215?\~60 =
360).\par\pard\plain\hyphpar} {
26. Si Daniel n\u8217?a que 36 ans, Henry en a 78\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
27. C\u8217?est-\u224?-dire souffle de plus en plus de la direction o\u249? on veut
aller.\par\pard\plain\hyphpar} {
28. Sous l\u8217?effet de chaque vague, le bateau va toujours plus loin dans la
mauvaise direction.\par\pard\plain\hyphpar} {
29. C\u8217?est le mal de terre.\par\pard\plain\hyphpar} {
30. Et Henry ne donna jamais sa conf\u233?rence \u224? l\u8217?\u238?le
Maurice\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
31. Note de l\u8217?auteur (81 ans), en couverture du manuscrit\~: Croisi\u232?re
de l\u8217?{\i
Obock} ({\i
Cahiers du Yachting}). \par\pard\plain\hyphpar} {
32. Le bateau est \u224? Poissy pr\u232?s de Paris. C\u8217?est un cotre en bois,
au d\u233?part gr\u233?\u233? en aurique, con\u231?u et dessin\u233? par Daniel,
deuxi\u232?me fils d\u8217?Henry, 39\~ans, et qui vient d\u8217?\u234?tre construit
aux chantiers Carr\u233?, au bord de la Seine. 11,35\~m \u224? la flottaison, pour
4,26\~m de ma\u238?tre-bau, tirant d\u8217?eau 1,60\~m, barre franche. Plus tard,
ayant servi de cobaye, il fut transform\u233? et devint d\u232?s 1964 une sorte de
go\u233?lette \u224? gr\u233?ement DINAEL, invention brevet\u233?e de Daniel
(anagramme de son pr\u233?nom), gr\u233?ement qu\u8217?il porte toujours en 2017\~:
voiles latines \u224? deux antennes (sans m\u226?t), mobiles par l\u8217?
interm\u233?diaire d\u8217?une rotule fix\u233?e \u224? l\u8217?ossature du bateau
sur le pont. L\u8217?{\i
Obock} est inscrit \u224? l\u8217?inventaire suppl\u233?mentaire des monuments
historiques (ISMH) depuis 2016.\par\pard\plain\hyphpar} {
33. Sa belle-fille, la femme de Daniel, 38 ans.\par\pard\plain\hyphpar} {
34. Fils de Daniel et Laure. Voir dans {\i
Henry de Monfreid, impossible grand-p\u232?re, op. cit.}, un autre v\u233?cu de
cette navigation\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
35. Pur effet de style\~!\u8230? Laure, amarin\u233?e sans le proclamer partout,
est un excellent \u233?quipier. Elle conna\u238?t parfaitement la voile pour
l\u8217?avoir longtemps pratiqu\u233?e avec ses cousins en baie de Saint-Malo dans
sa jeunesse \u224? bord d\u8217?un petit quillard de loisir, en bois, du mod\u232?
le \u171?\~Le Chat\~\u187?. Elle n\u8217?a jamais \u233?t\u233? sujette au mal de
mer\u8230? ni d\u8217?ailleurs Guillaume, son fils.\par\pard\plain\hyphpar} {
36. La pointe de Barfleur, avec le phare de Gatteville, marque l\u8217?extr\u233?
mit\u233? nord-est de la pointe du Cotentin.\par\pard\plain\hyphpar} {
37. Un classique du genre\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
38. Les courants, suivant la puissance de la mar\u233?e, y font de 2 \u224? 5
n\u339?uds, et l\u8217?{\i
Obock} ne peut esp\u233?rer aller \u224? plus de 5 n\u339?uds au
moteur..\par\pard\plain\hyphpar} {
39. C\u8217?est-\u224?-dire par le nord, en \u233?vitant aussi les
Casquets.\par\pard\plain\hyphpar} {
40. Sud-Ouest.\par\pard\plain\hyphpar} {
41. Suite du pr\u233?c\u233?dent article dans la m\u234?me
revue.\par\pard\plain\hyphpar} {
42. L\u8217?{\i
Obock} est en escale \u224? Saint-Pierre, Guernesey.\par\pard\plain\hyphpar} {
43. Nord-Ouest.\par\pard\plain\hyphpar} {
44. Au sud (erreur de dactylographie non corrig\u233?e par l\u8217?
auteur).\par\pard\plain\hyphpar} {
45. Henry de Monfreid, de retour chez lui, a peint une aquarelle de cette sc\u232?
ne (voir {\i
Hymne \u224? la mer}, Arthaud).\par\pard\plain\hyphpar} {
46. Il n\u8217?y a pas de radio \u224? bord.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
{\qc
III
{\line }
\~Au\~c\u339?ur de\~la\~contrebande de\~hachich
\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
1. Journal de bord ou compte rendu de voyage \u224? bord de l\u8217?Alta\u239?r,
janvier 1922. \u201?crire ce type de document est une habitude pour Henry depuis
1911 (voir {\i
Aventures extraordinaires, op. cit}.). La\~profusion de d\u233?tails de ces comptes
rendus s\u8217?explique non seulement par son habitude \u224? le faire depuis dix
ans, mais aussi pour expliciter au mieux ses actions \u224? ses deux uniques
destinataires, sa femme Armgart et son p\u232?re George-Daniel car il y a \u224?
bord sa fille, Gis\u232?le, 7\~ans. Ajout\u233?e \u224? ses lettres, l\u8217?auteur
a ainsi accumul\u233? une formidable documentation qui va lui servir pour
l\u8217?\u233?criture de ses romans. Ce journal est un des documents dans lequel il
a puis\u233? pour \u233?crire vingt ou trente ans plus tard ses romans, {\i
La Croisi\u232?re du hachich} (Grasset) ou {\i
La Poursuite du Ka\u239?pan} (Grasset).\par\pard\plain\hyphpar} {
2. Il s\u8217?agit de hachich\~: voir son journal de bord et ses lettres \u224?
partir du 16 septembre 1921 in {\i
Aventures extraordinaires, op.\~cit}. Le pr\u233?sent voyage consiste \u224?
emmener ces caisses jusqu\u8217?en \u201?gypte, soit 1\~300\~milles \u224? remonter
toute la mer Rouge pour les livrer discr\u232?tement quelque part\u8230? du c\u244?
t\u233? de Suez. \u192?\~bord, il y a sa fille a\u238?n\u233?e, Gis\u232?le, gamine
de 8 ans, qu\u8217?Henry veut \u233?duquer \u224? sa mani\u232?re et
non\~\u171?\~comme dans un cocon\~\u187?. Elle est si blonde que les matelots la
surnomment \u171?\~t\u234?te de paille\~\u187?. Voir sa version des faits dans {\i
Mes secrets de la mer Rouge} (France Empire), ou {\i
T\u234?te de paille} dans la collection J\u8217?aime Lire.\par\pard\plain\hyphpar}
{
3. Valeur 2017\~: 89\~000\~euros environ.\par\pard\plain\hyphpar} {
4. \u192? la fin de son pr\u233?c\u233?dent voyage le ramenant \u224? Obock, le 9
novembre 1921, il avait not\u233? dans son journal de bord, en mer\~: \u171?\~Je
rencontre un {\i
nacouda} de Djibouti qui m\u8217?annonce d\u8217?une fa\u231?on tr\u232?s simple
que mes trois boutres partis en p\u234?che \u224? Dahalack ont \u233?t\u233?
d\u233?truits par un cyclone. C\u8217?\u233?tait \u233?crit, n\u8217?est-ce pas,
toute chose vient d\u8217?Allah\~! Cette nouvelle que je re\u231?ois en pleine
figure me coupe bien un peu les jambes mais, dans cette atmosph\u232?re d\u8217?
indiff\u233?rence fataliste, je subis l\u8217?influence, et cela m\u8217?aide
beaucoup \u224? surmonter ce nouveau coup du sort (\u8230?), je suis presque
tent\u233? de dire\~: Ah\~! Tant mieux, ce n\u8217?est que cela\~! ({\i
Aventures extraordinaires, op. cit}.)\par\pard\plain\hyphpar} {
5. 15 ao\u251?t 1921, six mois plus t\u244?t.\par\pard\plain\hyphpar} {
6. Ile en face de Massawa (Erythr\u233?e), c\u244?te ouest de la mer
Rouge.\par\pard\plain\hyphpar} {
7. C\u8217?est-\u224?-dire \u224? l\u8217?oppos\u233? de Massawa, au Y\u233?
men.\par\pard\plain\hyphpar} {
8. 1921.\par\pard\plain\hyphpar} {
9. 9 janvier 1922.\par\pard\plain\hyphpar} {
10. Au large de Hurgada, \u224? l\u8217?entr\u233?e sud du golfe de
Suez.\par\pard\plain\hyphpar} {
11. Au nord de la mer Rouge, juste avant l\u8217?entr\u233?e sud du golfe de
Suez.\par\pard\plain\hyphpar} {
12. Abdi, son fid\u232?le second qui sera de toutes ses aventures (voir {\i
Les Secrets de la mer Rouge, op. cit}.).\par\pard\plain\hyphpar} {
13. Les moteurs Diesel de cette \u233?poque ne pouvaient d\u233?marrer
qu\u8217?\u224? partir d\u8217?un pr\u233?chauffage.\par\pard\plain\hyphpar} {
14. D\u233?troit qui marque l\u8217?entr\u233?e sud du golfe de
Suez.\par\pard\plain\hyphpar} {
15. T\u233?l\u233?grammes\~: \u171?\~pour la maison\~\u187?, c\u8217?est-\u224?-
dire \u224? sa femme, Armgart, \u171?\~l\u8217?autre pour B.\~\u187?, c\u8217?
est-\u224?-dire Bitounis, son contact en \u201?gypte.\par\pard\plain\hyphpar} {
16. Il a d\u233?j\u224? fait plusieurs fois le voyage, le premier date de
1915.\par\pard\plain\hyphpar} {
17. Le hachich est dans des bo\u238?tes en zinc, appel\u233?es {\i
tanikas}, anciens bidons d\u8217?huile, comme de tr\u232?s grosses bo\u238?tes de
conserve.\par\pard\plain\hyphpar} {
18. Un Grec qui tient une part du march\u233? parall\u232?le du hachich de
contrebande en \u201?gypte.\par\pard\plain\hyphpar} {
19. Mot oubli\u233?.\par\pard\plain\hyphpar} {
20. Messageries maritimes, dont l\u8217?acronyme, MM, tr\u232?s connu jusque dans
les ann\u233?es 1960, orne le pavillon de la compagnie et tous les documents
officiels de la compagnie.\par\pard\plain\hyphpar} {
21. Paquebot mixte, 161,30\~m de long, 16\~200\~tonnes, construit en 1911, d\u233?
truit accidentellement par un incendie \u224? Marseille en
1928.\par\pard\plain\hyphpar} {
22. Pierre-Charles du Gardier, Consul g\u233?n\u233?ral de France \u224?
Suez.\par\pard\plain\hyphpar} {
23. Aujourd\u8217?hui on dit Peintre officiel de la marine (POM). Plus pr\u233?
cis\u233?ment, en 1922, Raoul du Gardier est seulement agr\u233?\u233?
(validit\u233? trois ans), il sera officiellement nomm\u233? en 1923. Les peintures
qu\u8217?il effectue en 1922 \u224? Suez illustreront ses articles \u224?
para\u238?tre dans {\i
L\u8217?Illustration.} Il est class\u233? comme peintre voyageur et notamment
orientaliste.\par\pard\plain\hyphpar} {
24. Manoli ou diminutif de Papamanoli, associ\u233? de
Bitounis.\par\pard\plain\hyphpar} {
25. Rempli d\u8217?asticots\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
26. Voyage de retour vers Djibouti.\par\pard\plain\hyphpar} {
27. Bois mort pour faire la cuisine\~: le foyer est dans un abri pos\u233? sur le
pont.\par\pard\plain\hyphpar} {
28. Si Henry parle l\u8217?arabe, mais ne parle que tr\u232?s peu et mal l\u8217?
anglais\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
29. Mauvais souvenir ({\i
sic}\~!) du choc du 27 juin 1919, qui coula en trois minutes l\u8217?{\i
Ibn-el-Bahar} (Fils de la mer), son trois-m\u226?ts\u8230? Voir le r\u233?cit du
naufrage, \u224? cette date, in {\i
Aventures extraordinaires, op. cit}.\par\pard\plain\hyphpar} {
30. L\u8217?{\i
Alta\u239?r} approche de Bab-el-Mandeb, la porte sud de la mer Rouge, souvent
difficile \u224? passer en raison des vents et des
courants.\par\pard\plain\hyphpar} {
31. Le bateau avance \u224? contre-courant.\par\pard\plain\hyphpar} {
32. Son inqui\u233?tude est d\u8217?autant plus compr\u233?hensible que c\u8217?est
Henry lui-m\u234?me qui a construit l\u8217?{\i
Alta\u239?r} (voir La {\i
Poursuite du Ka\u239?pan}, Grasset).\par\pard\plain\hyphpar} {
33. Capitaine ou chef de bord.\par\pard\plain\hyphpar} {
34. C\u8217?est le vent qui interdit aux voiliers la sortie de la mer
Rouge.\par\pard\plain\hyphpar} {
35. Bab-el-Mandeb.\par\pard\plain\hyphpar} {
36. Ils sont tous vent arri\u232?re, leurs voiles triangulaires (latines) bien
d\u233?ploy\u233?es.\par\pard\plain\hyphpar} {
37. Il est arriv\u233? chez lui, \u224? Obock.\par\pard\plain\hyphpar} {
38. Lettre in\u233?dite du 6 octobre 1925 \u224? sa femme Armgart, douze pages
manuscrites, avec quelques rares ratures faites dans le jet de l\u8217?\u233?
criture. Henry en est \u224? un de ses derniers voyages de contrebande de hachich.
Henry a laiss\u233? son bateau, l\u8217?{\i
Alta\u239?r}, \u224? Suez.\par\pard\plain\hyphpar} {
39. 5h du matin.\par\pard\plain\hyphpar} {
40. Un taxi.\par\pard\plain\hyphpar} {
41. Concurrents de Bitounis et compagnie.\par\pard\plain\hyphpar} {
42. C\u8217?est-\u224?-dire un navire semblable au sien (mais le sien est peint en
gris), venu d\u233?charger clandestinement ses marchandises pour les faire
acheminer par caravane au Caire.\par\pard\plain\hyphpar} {
43. Golfe de Suez.\par\pard\plain\hyphpar} {
44. C\u8217?est avec cet argument, et celui de la client\u232?le qui veut des
drogues toujours plus fortes, que Bitounis obligera Henry \u224? lui fournir de la
coca\u239?ne pour \u233?couler en m\u234?me temps son
hachich.\par\pard\plain\hyphpar} {
45. C\u8217?est Henry qui les a ferm\u233?s un \u224? un (soudure \u224?
l\u8217?\u233?tain).\par\pard\plain\hyphpar} {
46. C\u233?l\u232?bre guide touristique (\u233?diteur allemand), tr\u232?s
document\u233?, \u224? couverture rouge.\par\pard\plain\hyphpar} {
47. Sous-entendu, l\u8217?accusation contre Henry de vol par substitution du
contenu des {\i
tanikas} n\u8217?a pas tenu longtemps, ils cherchent d\u8217?autres
\u171?\~responsables\~\u187? pour mieux cacher leur
rouerie.\par\pard\plain\hyphpar} {
48. Compte rendu d\u233?velopp\u233? de son journal de bord et intitul\u233?\~:
\u171?\~{\i
Voyage du 19 d\u233?cembre 1922. Croisi\u232?re de recherche du Ka\u239?
pan}\~\u187?. Ayant appareill\u233? de Bombay, le capitaine Ternel s\u8217?est
\u233?vapor\u233? avec son vapeur, le {\i
Ka\u239?pan}, un ancien garde-c\u244?te chinois, emportant dans ses cales les six
tonnes de hachich r\u233?guli\u232?rement achet\u233?es par Henry (\u224? Bombay),
et destin\u233?es \u224? l\u8217?\u201?gypte. Avec l\u8217?{\i
Alta\u239?r} Henry part \u224? sa recherche. Ce document, comme son journal de bord
(non publi\u233?, trop succinct), a servi de base documentaire \u224? Henry au
roman qu\u8217?il \u233?crivit trente ans plus tard\~: {\i
La Poursuite du Ka\u239?pan} (Grasset).\par\pard\plain\hyphpar} {
49. Ou Raskalla Ahmar. Voir son portrait in {\i
En mer Rouge}, Gallimard, 2014.\par\pard\plain\hyphpar} {
50. Tr\u232?s probablement envoy\u233? par Bitounis qui y r\u233?
side.\par\pard\plain\hyphpar} {
51. Voir {\i
Les Secrets de la mer Rouge}, Grasset, ou \u224? partir de janvier 1914 dans {\i
Aventures extraordinaires, op.\~cit}.\par\pard\plain\hyphpar} {
52. Sorte de divan grand comme un lit, avec tapis et
coussins.\par\pard\plain\hyphpar} {
53. Au milieu de la mer Rouge, un peu au nord de Moka, pas tr\u232?s
loin.\par\pard\plain\hyphpar} {
54. C\u8217?est celui dont on a d\u233?j\u224? parl\u233? en note (n{\super
o}\~77, p.\~300), collaborateur en 1928 et 1929 du p\u232?re Teilhard de Chardin
lors de la mission organis\u233?e \u224? Harar avec Henry. Ici et en 1922, c\u8217?
est leur premi\u232?re rencontre.\par\pard\plain\hyphpar} {
55. On lui offre une petite branche de kat dont il doit arracher d\u233?licatement
les tendres feuilles sommitales \u8211?\~les meilleures\~\u8211? et les m\u226?cher
sans jamais les avaler.\par\pard\plain\hyphpar} {
56. Sous-entendu, machines sous pression.\par\pard\plain\hyphpar} {
57. Lettre n{\super
o}\~230109 \u224? en t\u234?te P. Marill, \u224? George-Daniel de
Monfreid.\par\pard\plain\hyphpar} {
58. Associ\u233? d\u8217?Henry ayant pignon sur rue \u224?
Djibouti.\par\pard\plain\hyphpar} {
59. T\u233?l\u233?gramme \u224? Henry \u224? bord du {\i
Naldera} (mail) \u233?manant de Jacques Schouchana, courtier en perles fines,
Fran\u231?ais d\u8217?origine grecque, qui tente de son c\u244?t\u233? une n\u233?
gociation. Trochanis est un des organisateurs de la contrebande de hachich en
\u201?gypte (voir {\i
Les Secrets de la mer Rouge, op. cit}.). Karalambo est un nom de code non
identifi\u233? \u224? ce jour (archives d\u8217?Henry de Monfreid, Soci\u233?
t\u233? de g\u233?ographie/BnF).\par\pard\plain\hyphpar} {
60. Lettre n{\super
o}\~230201 \u224? sa femme Armgart sur papier \u224? en-t\u234?te de la compagnie
maritime P&OSN Co.\par\pard\plain\hyphpar} {
61. Double not\u233? au crayon.\par\pard\plain\hyphpar} {
62. Petit mot \u224? sa femme Armgart.\par\pard\plain\hyphpar} {
63. R\u233?action assez courante en pareil cas chez Henry.\par\pard\plain\hyphpar}
{
64. Le repr\u233?sentant de Sa Majest\u233? le roi George V \u224?
Aden.\par\pard\plain\hyphpar} {
65. Le 6 f\u233?vrier 1923.\par\pard\plain\hyphpar} {
66. C\u8217?est le cap qui forme \u171?\~la corne\~\u187? de l\u8217?
Afrique.\par\pard\plain\hyphpar} {
67. Extraits du journal de bord. L\u8217?\u233?criture est hach\u233?e quand la mer
est dure. Le 8 f\u233?vrier il longe la c\u244?te nord de la
Somalie.\par\pard\plain\hyphpar} {
68. M\u234?me si cela rallonge l\u233?g\u232?rement sa route, c\u8217?est la
technique de navigation qu\u8217?il a d\u233?j\u224? adopt\u233?e pour aller
d\u8217?Aden \u224? Bombay, en naviguant \u224? partir de la c\u244?te y\u233?
m\u233?nite sur le 18{\super
e}\~parall\u232?le (voir {\i
Aventures extraordinaires, op. cit}.).\par\pard\plain\hyphpar} {
69. Extrait du m\u234?me journal de bord.\par\pard\plain\hyphpar} {
70. L\u8217?\u233?quateur.\par\pard\plain\hyphpar} {
71. L\u233?g\u232?re erreur de transcription de l\u8217?auteur, son journal de bord
indique\~: \u171?\~{\i
21 f\u233?vrier, 6h du matin changeons de route, cap S45E, rien en vue\~; pas de
changement de couleur de l\u8217?eau. Midi chang\u233? de route, cap
est.}\~\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
72. T\u233?l\u233?gramme du 15 f\u233?vrier 1923. Ternel s\u8217?agite, brouille
les cartes, essaie de n\u233?gocier avec Henry, qui retrouvera ce t\u233?l\u233?
gramme \u224? son retour \u224? Djibouti, et n\u8217?imagine pas qu\u8217?Henry
fait route sur lui\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
73. L\u8217?auteur dramatise un peu son compte rendu. L\u8217?incertitude \u224? la
sonde n\u8217?a dur\u233?, selon son journal de bord, que 24
h.\par\pard\plain\hyphpar} {
74. Sur son journal de bord\~: le {\i
22 f\u233?vrier 1923.}\par\pard\plain\hyphpar} {
75. Fin de son journal de bord\~au 22 f\u233?vrier 1923\~: \u171?\~{\i
Rentr\u233? \u224? Mah\u233?, 3h soir.}\~\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
76. Monsieur de Monfreid.\par\pard\plain\hyphpar} {
77. 6\~000 kg de charas (hachich).\par\pard\plain\hyphpar} {
78. Unit\u233? de poids, environ 1 kilo.\par\pard\plain\hyphpar} {
79. C\u8217?est aussi ce que d\u233?plorait Paul Gauguin en arrivant \u224? Tahiti,
cf.\~Jean-Luc Coatalem, {\i
Sur les traces de Paul Gauguin}, Grasset, 2018.\par\pard\plain\hyphpar} {
80. Mot manquant.\par\pard\plain\hyphpar} {
81. Deux ans plus tard\u8230? Lettre in\u233?dite du 25\~novembre 1925 \u224? sa
femme Armgart, \u224? bord du vapeur {\i
Kaiser I Hind}.\par\pard\plain\hyphpar} {
82. Ou commerce du Charas, {\i
charas} signifiant herbe en indi. Henry a titr\u233? un ses livres {\i
Charas}, rebaptis\u233? plus tard chez un autre \u233?diteur {\i
Cargaison enchant\u233?e} (Grasset), qui est la suite de {\i
La Poursuite du Ka\u239?pan} (Grasset).\par\pard\plain\hyphpar} {
83. {\i
Sic}. Orthographe de l\u8217?auteur qui est f\u226?ch\u233? avec la langue
anglaise.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
{\qc
IV\~
{\line }
Nouvelles de\~la\~mer\~Rouge
\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
1. Publi\u233? dans le n{\super
o}\~66 de {\i
La Revue maritime} en octobre 1957. Transcription d\u8217?apr\u232?s un original
manuscrit \u233?crit \u224? l\u8217?encre bleue sur douze pages.Version envoy\u233?
e le 16-7-57.\par\pard\plain\hyphpar} {
2. SSO, direction sud-sud-ouest, NNE, direction nord-nord-est, NNO, direction nord-
nord-ouest.\par\pard\plain\hyphpar} {
3. Celui qui dirige les gal\u233?riens.\par\pard\plain\hyphpar} {
4. Mot arabe signifiant gouverneur.\par\pard\plain\hyphpar} {
5. Mot oubli\u233?.\par\pard\plain\hyphpar} {
6. Mot difficile \u224? d\u233?chiffrer\~: agr\u232?s lui ressemble le plus car ils
peuvent en effet \u234?tre disjoints sous les coups trop puissants des vagues et le
dess\u232?chement d\u251? au soleil.\par\pard\plain\hyphpar} {
7. Annotation de l\u8217?auteur\~: 5/41958, envoy\u233? \u224? Fr. Mallet pour la
revue {\i
Plxxx de Rexx}, n{\super
o} de No\u235?l 1958. NDLR\~: nom de la revue ind\u233?chiffrable ({\i
Plume de R\u234?ve} ?). Deux autres versions de ce conte dans\~: {\i
Le Serpent de Cheikh Hussen}, \u233?ditions Pierre Tisn\u233?, 1937, et {\i
Le Dragon de Cheikh Hussen}, Grasset.\par\pard\plain\hyphpar} {
8. Publi\u233? dans la revue {\i
\u192? la page} n{\super
o}\~29 de novembre 1966. Le style de cette nouvelle est tr\u232?s diff\u233?rent de
ce qu\u8217?\u233?crit habituellement l\u8217?auteur. On peut y voir une recherche
litt\u233?raire. Annotation de l\u8217?auteur\~: Nouvelle.\par\pard\plain\hyphpar}
{
9. Logis fortifi\u233? de chef abyssin.\par\pard\plain\hyphpar} {
10. Paru dans {\i
Marie-Claire}, juin 1937.\par\pard\plain\hyphpar} {
11. Dans d\u8217?autres parties du manuscrit, cet homme s\u8217?appelle Am\u233?do.
On a conserv\u233? la premi\u232?re appellation.\par\pard\plain\hyphpar} {
12. Mot oubli\u233?.\par\pard\plain\hyphpar} {
13. Mot oubli\u233?.\par\pard\plain\hyphpar} {
14. Publi\u233? dans le {\i
Courrier des Messageries maritimes} n{\super
o}\~104, mai-juin 1968, avec des illustrations de Jean Fran\u231?ois. Cette
nouvelle est \u233?crite d\u8217?apr\u232?s {\i
Les Secrets de la mer Rouge}, chapitre\~VII, Grasset.\par\pard\plain\hyphpar} {
15. 1,3 kilom\u232?tre.\par\pard\plain\hyphpar} {
16. Le golfe de Tadjourah.\par\pard\plain\hyphpar} {
17. Histoire \u233?crite au d\u233?but des ann\u233?es 1930 pour une revue
inconnue.\par\pard\plain\hyphpar} {
18. Mot oubli\u233?.\par\pard\plain\hyphpar} {
19. Si l\u8217?histoire est personnelle, les faits maritimes et militaires dans
laquelle elle se d\u233?roule sont historiques.\par\pard\plain\hyphpar} {
20. Mot oubli\u233?.\par\pard\plain\hyphpar} {
21. Allusion au torpillage au large des c\u244?tes d\u8217?Irlande, le 7\~mai 1915,
du {\i
Lusitania}, vapeur \u224? quatre chemin\u233?es transportant des passagers civils
en provenance de New York, par un sous-marin allemand\~: 1198 morts sur 1958
passagers. Ce acte fut d\u233?clar\u233? crime de guerre par les \u201?tats-Unis,
ce qui est aujourd\u8217?hui contest\u233?\~: le navire avait secr\u232?tement
transport\u233? des munitions \u224? l\u8217?insu de l\u8217?\u233?quipage et des
passagers.\par\pard\plain\hyphpar} {
22. Orthographe de l\u8217?\u233?poque, Conakry, en Guin\u233?e fran\u231?aise
\u224? l\u8217?\u233?poque de la colonisation, aujourd\u8217?hui r\u233?publique de
Guin\u233?e.\par\pard\plain\hyphpar} {
23. Mots manquants.\par\pard\plain\hyphpar} {
24. Construit \u224? Cherbourg en 1893, mis en service en 1898, puis retir\u233? en
1924. Caract\u233?ristiques\~: 3 800 t\~; 10 000 cv\~; 100\~\u215?\~13\~\u215?\~6,4
m\~; 19\~n\u339?uds\~; 12 \~chaudi\u232?res\~; 2 h\u233?lices\~; 392
hommes.\par\pard\plain\hyphpar} {
25. Cordage.\par\pard\plain\hyphpar} {
26. Croiseur construit \u224? Cherbourg en 1893, mis en service en 1898, ray\u233?
du service en 1921. Caract\u233?ristiques\~: 3\~800\~t\~; 10\~000\~cv\~;
100\~\u215?\~13\~\u215?\~6,4 m\~; 19 n\u339?uds\~; 12 \~chaudi\u232?res\~;
2\~h\u233?lices\~; 390 hommes. Henry de Monfreid le conna\u238?t bien, notamment
pour y avoir pass\u233? avec succ\u232?s son brevet de \u171?\~capitaine au grand
cabotage colonial\~\u187? \u224? Djibouti, le 18\~d\u233?cembre
1918.\par\pard\plain\hyphpar} {
27. Publi\u233? dans le {\i
Courrier des Messageries maritimes} n{\super
o}\~33 de juillet-ao\u251?t 1956.\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }
{\page } {\s1 \afs32
{\qc
GUET-APENS (NOVEMBRE 1925) \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\~\~\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Lettre n{\super
o}\~251125{\b
81}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Je suis sur la route du retour apr\u232?s trois jours pass\u233?s \u224? Bombay.
D\u8217?abord et c\u8217?est le principal, j\u8217?ai fort bien r\u233?ussi,
d\u8217?autant plus que les circonstances m\u8217?ont favoris\u233? au-del\u224? de
toute esp\u233?rance. C\u8217?\u233?tait Ternel qui avait organis\u233? le grand
Charas Trade{\b
82} et il s\u8217?appr\u234?tait \u224? inonder, ou plut\u244?t, enfumer
l\u8217?\u201?gypte. Je suis arriv\u233? juste au moment o\u249? il tombait dans un
pi\u232?ge organis\u233? \u224? son intention pour le cueillir pendant qu\u8217?il
effectuait la livraison de 50\~kg de coca\u239?ne. Affaire sensationnelle, et mon
Ternel ramasse quatre mois de \u171?\~rigourous{\b
83}\~\u187? emprisonnement. Toute sa bande est dispers\u233?e et les exports de
charas enfin d\u233?finitivement interdits par la m\u234?me occasion.}
\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Le haut personnel de la douane qui a \u233?t\u233? au courant de mon \u233?pique
chasse au} Ka\u239?pan {\i
est persuad\u233? que je suis la cause de la Ternel\u8217?s catastrophe. Je passe
pour un extraordinaire Sherlock Holmes. Le} collector {\i
est venu \u224? bord pour mon d\u233?part me serrer la main avec effusion, et plus
je me suis d\u233?fendu, et m\u234?me indign\u233?, plus sa conviction s\u8217?est
affermie.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Les Anglais mettent du sport partout et c\u8217?est sous ce jour qu\u8217?ils
voient la chose, qui, pour nous Fran\u231?ais, n\u8217?est qu\u8217?un acte de
mouchard.} \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
(\u8230?)} \par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s1 \afs32
{\qc
LE\~RAS\~BLANCHARD{\b
31} \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
(\u8230?) \par\pard\plain\hyphpar} {
30 juillet 1961.\par\pard\plain\hyphpar} {
L\u8217?{\i
Obock}{\b
32} a hiss\u233? toutes ses voiles, comme un papillon d\u233?ploie ses ailes au
sortir de la chrysalide.\par\pard\plain\hyphpar} {
Oui, c\u8217?est tr\u232?s bien, je f\u233?licite Daniel qui a pu rem\u233?dier aux
maladresses des voiliers d\u8217?eau douce.\par\pard\plain\hyphpar} {
(\u8230?)\par\pard\plain\hyphpar} {
Je compte sur Daniel, qui nagu\u232?re sur le {\i
Rodali}, a fait ses preuves, et puis il y a Laure{\b
33} et m\u234?me mon petit-fils Guillaume (10 ans){\b
34}, qui seront vite adapt\u233?s. La descente de la Seine sera une pr\u233?
paration.\par\pard\plain\hyphpar} {
(\u8230?)\par\pard\plain\hyphpar} {
7 ao\u251?t 1961.\par\pard\plain\hyphpar} {
S\u233?jour forc\u233? au Havre. D\u8217?abord les formalit\u233?s de navigation et
le mat\u233?riel dit de s\u233?curit\u233?. Daniel tout \u224? fait dans la note
\u171?\~Commandant\~\u187? va \u224? la Marine, s\u8217?il se peut, faire du
charme. On nous envoie un inspecteur, petit monsieur un peu bossu, rabougri et
boiteux. La mar\u233?e est basse et je me demande comment ce personnage va
descendre la pr\u233?caire \u233?chelle de cordes. Mais contre toute attente, le
ph\u233?nom\u232?ne se produit le plus naturellement du monde, et il arrive sur le
pont comme l\u8217?araign\u233?e au bout de son fil.\par\pard\plain\hyphpar} {
D\u232?s les premiers mots, les apparences ridicules s\u8217?effacent, la sympathie
ne laisse plus voir qu\u8217?un vieux capitaine long courrier, un Cap Hornier de la
vieille marine, un des derniers vrais marins qui ont couru le monde \u224? la
voile.\par\pard\plain\hyphpar} {
Avec lui pas question de \u171?\~Bombard\~\u187?. Il sait de plus la vanit\u233? de
ces super-s\u233?curit\u233?s dont on voudrait encombrer les minuscules barques de
plaisance.\par\pard\plain\hyphpar} {
En un quart d\u8217?heure l\u8217?inspection est faite, l\u8217?{\i
Obock} est en r\u232?gle. Il s\u8217?agit de le m\u226?ter et de remplir ses cales
de mazout, d\u8217?eau douce et de conserves.\par\pard\plain\hyphpar} {
Tout est pr\u234?t \u224? 8h du matin, mais h\u233?las un coup de suro\u238?t
souffle dans ma m\u226?ture. Dehors la mer a pris la teinte des mauvais jours et
ses lames \u233?normes \u233?clatent en gerbes d\u8217?eau sur la digue de d\u233?
fense.\par\pard\plain\hyphpar} {
Enfin le noro\u238?t s\u8217?\u233?tablit, le barom\u232?tre monte. \u192?\~demain
le d\u233?part.\par\pard\plain\hyphpar} {
Essais de man\u339?uvre \u224? voile en rade, ou plus exactement essai de mon
\u233?quipage improvis\u233?, totalement ignorant des choses de la mer{\b
35}. Je dois parler cordes, ficelles, b\u226?tons, rames et drapeau pour lui
apprendre les plus \u233?l\u233?mentaires man\u339?uvres. Je me rends compte que
dans un coup dur, seul Daniel me secondera\u8230? Et puis il va y avoir le mal de
mer\~: ce sera la fin de tout. Et le bateau est neuf, il n\u8217?a jamais encore
touch\u233? la mer\~: \u171?\~Il \u233?tait un petit navire, qui n\u8217?avait ja-
ja-jamais navigu\u233?\~!\u8230?\~\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
Cette chanson m\u8217?obs\u232?de malgr\u233? moi. J\u8217?ai confiance en la
barque, bien s\u251?r, la s\u233?duction de ses formes, la fuite de ses lignes
admir\u233?es en cale s\u232?che chez le constructeur. Mais sait-on jamais ce que
tout cela va donner\~? C\u8217?est \u224? la mer de juger en dernier ressort, sans
appel\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Il faut appareiller le soir \u224? cause des courants. \u192?\~9h nous sortons de
la rade\u8230? La grosse houle du large enl\u232?ve le bateau. La mer le saisit, sa
puissance se r\u233?v\u232?le et s\u8217?impose. Fini de
rire\~!\par\pard\plain\hyphpar} {
La brise par ironie mollit et refuse de plus en plus. Il faut amener les voiles
inutiles et foncer au moteur dans cette grosse houle d\u8217?ouest. Avec un tel
tangage le mal de mer an\u233?antit \u171?\~l\u8217?\u233?quipage\~\u187?. Seul mon
fils tient le coup, il suffira, car avec un moteur il n\u8217?y aura pas de
man\u339?uvre, du moins faut-il l\u8217?esp\u233?rer\u8230?\par\pard\plain\hyphpar}
{
Je passe la nuit \u224? la barre avec Daniel. La pluie s\u8217?en m\u234?le, froide
comme en hiver, et bient\u244?t nous sommes transis sous nos suro\u238?ts luisants.
Mon fils claque des dents et je ne vaux gu\u232?re mieux. Enfin voil\u224? l\u8217?
aube qui toujours r\u233?conforte. Deux heures apr\u232?s, par le travers du Cap{\b
36}, la renverse du courant nous tient l\u224? plusieurs heures{\b
37}. Le moteur \u224? plein r\u233?gime nous fait \u224? peine gagner un n\u339?
ud{\b
38}. Enfin le jusant s\u8217?amorce et son courant nous d\u233?livre alors que nous
sommes par le travers du Cap Blanchard (pointe de la
Hague).\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
La passe entre ce promontoire et l\u8217?\u238?le d\u8217?Aurigny a bien mauvaise
r\u233?putation en raison de ses courants qui d\u233?passent six n\u339?uds en vive
eau, ce qui est notre cas. Impraticable par gros temps, m\u8217?a-t-on dit, en me
conseillant une extr\u234?me prudence m\u234?me par beau temps. Ce temps
n\u8217?\u233?tant pas tr\u232?s s\u251?r, mieux vaudrait aller doubler Aurigny
tr\u232?s au large{\b
39}. Mais la route sera allong\u233?e de plus de vingt milles. \u192?\~Dieu
vat\~!\u8230? Je prendrai malgr\u233? tout le passage, d\u8217?autant plus que
j\u8217?esp\u232?re y trouver une tr\u234?ve au mal de mer de mes passagers
gr\u226?ce \u224? l\u8217?abri de l\u8217?\u238?le.\par\pard\plain\hyphpar} {
Le courant s\u8217?acc\u233?l\u232?re\~; la terre d\u233?file devant nous \u224?
douze n\u339?uds, et brusquement la mer s\u8217?aplatit. Des t\u234?tes \u233?
bouriff\u233?es ne tardent pas \u224? monter au roof, et les estomacs r\u233?
clament leur d\u251?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cette euphorie est \u233?ph\u233?m\u232?re\~: \u224? peine engag\u233?s dans la
passe, cap SO{\b
40}, une mer en folie, droit devant nous, semble nous barrer la
route.\par\pard\plain\hyphpar} {
Sans l\u8217?attestation de la carte, je me croirais devant des brisants vers
lesquels le courant nous emporte et il est bien trop rapide pour tenter de lui
\u233?chapper. Force nous est donc de foncer dans cette marmite du diable\u8230?
Nous y voil\u224?\~!\u8230? Je dois me cramponner \u224? la barre pour emp\u234?
cher le bateau de pivoter sur lui-m\u234?me au gr\u233? des remous et des
tourbillons\~: comme de gigantesques reptiles mont\u233?s des ab\u238?mes, les
courants surgissent des profondeurs et se tordent en surface dans des franges
d\u8217?\u233?cume. Cette danse infernale o\u249? par moments la barque se cabre
\u224? 45\u176?, ne dure heureusement qu\u8217?un quart d\u8217?heure, mais pour
nous, ce quart d\u8217?heure vaut plusieurs entiers.\par\pard\plain\hyphpar} {
La mer brusquement redevient normale et tr\u232?s vite le cap maudit s\u8217?
enfonce dans l\u8217?horizon.\par\pard\plain\hyphpar} {
(\u8230?)\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
{\qc
*\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s1 \afs32
{\qc
LES\~COULISSES DE\~LA\~MISSION KESSEL
\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\~\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Avant propos\~: lettre n{\super
o}\~240530{\b
60}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
(\u8230?) La toile} Mosqu\u233?e {\i
est destin\u233?e au gouvernement et sera offerte par Marill au nouveau gouverneur.
C\u8217?est un homme de valeur et je suis entr\u233? en excellentes relations\~; il
se nomme Chapon-Bessac.}\par\pard\plain\hyphpar} {
\~
{\line }{\line }\par\pard\plain\hyphpar} {
Lettre n{\super
o}\~300119{\b
61}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Notre arriv\u233?e \u224? Djibouti a fait sensation et Chapon a eu une
suffocation.} \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
La mission, sauf moi, a rendu visite en corps au gouvernement. La conversation
entre Chapon et Kessel a \u233?t\u233? plut\u244?t un duel. L\u8217?audience dura
deux heures. Je t\u8217?en ferai la narration par un prochain courrier car le temps
me manque terriblement}{\b
62}.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
R\u233?sultat\~: Kessel est \u233?c\u339?ur\u233? de Chapon, \u231?a va \u234?tre
la guerre.} \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
(\u8230?)} \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Kessel et les autres sont all\u233?s \u224? Addis, je les attends mercredi.}
\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Je ne sais pas trop ce que je vais en faire et comment ils prendront cette d\u233?
ception de ne pas voir \u171?\~une caravane d\u8217?esclaves\~\u187?.}
\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Lettre n{\super
o}\~300121\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Je suis Araou\u233?}{\b
63} {\i
depuis quatre jours, je voudrais n\u8217?avoir rien \u224? penser des choses du
monde pour vivre avec les arbres, les b\u234?tes, le vent et le
soleil.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
H\u233?las, il faut que je retourne \u224? Dir\u233?-Daoua jeudi\~! Kessel et les
autres me t\u233?l\u233?graphient qu\u8217?on les retient \u224? Addis\~; je ne
sais quand ils viendront.} \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
(\u8230?)} \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Mon papier sur Farzan a-t-il paru\~? Je suis un peu contrari\u233? que le manuscrit
qui \u233?tait \u224? la maison}{\b
64} {\i
soit tr\u232?s incorrect. Le bon \u233?tait ici. Enfin envoie-moi le journal si
cela para\u238?t.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
J\u8217?ai lu d\u8217?autres choses \u224? Kessel qui pr\u233?tend que
j\u8217?\u233?cris tr\u232?s bien\~!\u8230? Il est bien indulgent et s\u8217?il
lisait cette lettre idiote il changerait d\u8217?id\u233?e. Enfin il veut que je
continue \u224? publier. J\u8217?ai fait pendant le voyage \u171?}\~La mort du
navire\~{\i
\u187?, c\u8217?est le naufrage de l\u8217?}Edouard-Geffriaud{\b
65} {\i
qu\u8217?il trouve tr\u232?s bien. \u201?videmment quand je parle de la mer, je le
fais autrement qu\u8217?un chef de rayon du Bon March\u233?. Puis j\u8217?ai
l\u8217?histoire de P\u233?rim qui lui pla\u238?t aussi.
(\u8230?)}\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Lettre n{\super
o}\~300126\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
(\u8230?) Ici}{\b
66} {\i
je suis avec les quatre Parisiens. Leur arriv\u233?e a \u233?t\u233? dramatique. Le
terrain choisi par le Fit\u233?oari Weldi Mariam (nouveau gouverneur d\u8217?Harar)
n\u8217?\u233?tait pas bien plac\u233?. Il \u233?tait tout en haut, sur les
hauteurs de Bobaker sur le haut d\u8217?une colline.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Le premier avion portant Kessel}{\b
67} {\i
est all\u233? directement sur Araou\u233? o\u249? il \u233?tait convenu que je
ferai une colonne de fum\u233?e. Grand \u233?moi au village quand il a survol\u233?
\u224? faible hauteur. Conclusion\~: \u171?\~la flamme attire les Tayaras\~\u187?.
Puis il est reparti sur Harar.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Pendant ce temps, l\u8217?autre avion avec Lablache et Gilbert Charles a voulu
atterrir au terrain du Fit\u233?oari. Une fois sur ses roues il a d\u233?vi\u233?
vers un ravin o\u249? c\u8217?\u233?tait la mort. Le\~pilote a fait la man\u339?
uvre d\u233?sesp\u233?r\u233?e de lancer le moteur \u224? pleins gaz pendant que la
machine commen\u231?ait \u224? d\u233?valer la pente rocheuse de la colline.
Apr\u232?s des sauts et des chocs, l\u8217?avion a repris son vol, mais son train
d\u8217?atterrissage \u233?tait endommag\u233?. Le pilote, Carriger, n\u8217?a pas
pens\u233? \u224? cela et en atterrissant pour la seconde fois, l\u8217?avion a
fait un formidable t\u234?te \u224? cul dans un nuage de poussi\u232?re. Par
miracle personne n\u8217?est bless\u233?, mais l\u8217?avion est fichu}{\b
68}.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Il y avait l\u224? tout Harar.} \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Monseigneur Jarusseau}{\b
69} {\i
\u233?tait \u233?mu aux larmes et en offrant un paquet d\u8217?oranges
envelopp\u233? dans un bout d\u8217?aboudjedid}{\b
70} {\i
li\u233? d\u8217?une faveur tricolore, il a d\u233?clar\u233? serrer les mains de
h\u233?ros\~!}\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
L\u8217?autre avion, devant cet accident caus\u233? par le mauvais terrain,
apr\u232?s avoir vu qu\u8217?il n\u8217?y avait pas de bless\u233?s, est
rentr\u233? sans se poser \u224? Dir\u233?-Daoua. Kessel et le Docteur sont
arriv\u233?s le lendemain \u224? mulet avec des derri\u232?res pel\u233?s.}
\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Enfin tout \u231?a est ici.} \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Hier on a tu\u233? un b\u339?uf de 800 lb}{\b
71} {\i
pour les Oualamas}{\b
72}{\i
. Il y en avait une quantit\u233?. Kessel a fait des photos d\u8217?une caravane
improvis\u233?e au fond de la petite rivi\u232?re sans eau au bas de chez
nous.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Soir\~: danses \u233?clair\u233?es d\u8217?un grand feu (on avait achet\u233? tout
le bois des Oualamas pour cet \u233?clairage), sous le gros arbre. Puis j\u8217?ai
r\u233?uni une dizaine d\u8217?esclaves sur la v\u233?randa assis en cercle, et
nous sur la partie de l\u8217?antichambre.} \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
J\u8217?ai fait raconter \u224? chacun l\u8217?histoire de sa capture.
Jusqu\u8217?\u224? 1h du matin nous avons entendu de curieuses histoires. Kessel
est ravi.} \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Le Ras N\u233?gus a re\u231?u la mission comme il ne re\u231?oit pas les rois} {\b
73} {\i
. Le fait de leur donner l\u8217?avion pour aller \u224? Harar a rempli de respect
tout Addis.} \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Raffy}{\b
74} {\i
semble avoir re\u231?u des ordres \u224? mon \u233?gard, il a senti le vent et
change d\u8217?attitude.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Kessel a c\u226?bl\u233? \u224? Addis que si Chapon continue son attitude d\u8217?
opposition tacite, il est d\u233?cid\u233? aux derni\u232?res extr\u233?mit\u233?s}
{\b
75}.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Suarez}{\b
76} {\i
a vu le ministre aussit\u244?t et c\u226?bl\u233? que le n\u233?cessaire \u233?tait
fait au minist\u232?re.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Contact entre Kessel et gouverneur d\u233?plorable.} \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
(\u8230?)} \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Nous devons aller \u224? Djibouti vers le 6 f\u233?vrier pour pr\u233?parer notre
croisi\u232?re.} \par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Lettre n{\super
o}\~300131\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
(\u8230?) J\u8217?ai laiss\u233? mes Parisiens \u224? Araou\u233?, ils vont partir
faire une chasse au lion. Quant \u224? moi, je vais pr\u233?parer une caravane pour
aller de Dir\u233?-Daoua \u224? Obock en traversant tous les monts Mabla. Nous
avons d\u233?cid\u233? ce p\u233?nible voyage \u224? la suite du refus de Chapon de
laisser aller la mission seule en cet endroit, c\u8217?est-\u224?-dire seule avec
moi. C\u8217?est le m\u234?me coup que pour Teilhard et Lamarre}{\b
77}.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Nous y passerons donc en venant de l\u8217?int\u233?rieur, apr\u232?s quoi Kessel
publiera un article retentissant, montrant les pistes de Mabla comme les seules
encore s\u251?res pour les caravanes d\u8217?esclaves, voil\u224? la raison pour
laquelle Chapon, incapable de rien r\u233?primer dans cette r\u233?gion qu\u8217?il
pr\u233?tend avoir occup\u233?e, s\u8217?oppose \u224? la visite de tout t\u233?
moin.} \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Je crois que le coup portera. Aussi ferai-je l\u8217?impossible pour r\u233?aliser
ce voyage malgr\u233? la tr\u232?s grande difficult\u233?.}
\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
(\u8230?)} \par\pard\plain\hyphpar} {
Lettre n{\super
o}\~300210\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
(\u8230?) J\u8217?ai lu avec int\u233?r\u234?t les d\u233?tails de la conf\u233?
rence Lamarre. Quelle diff\u233?rence entre ce brave gar\u231?on, sain d\u8217?
esprit, droit et loyal, et ces journalistes corrompus, pr\u234?ts \u224? tous les
mensonges pour faire l\u8217?article sensationnel. Je ne parle pas pour Kessel qui,
lui, a une valeur qui le sauve et toutes les \u233?tranget\u233?s de l\u8217?\u226?
me slave qui l\u8217?excusent. Mais les autres\~! Les Lablache et les Gilbert
Charles\~!\u8230? par malheur ces gens et tant d\u8217?autres \u171?\~poss\u232?
dent\~\u187? Kessel et l\u8217?entra\u238?nent \u224? user stupidement son temps et
son argent.} \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Je suis sans nouvelles d\u8217?eux depuis un mois qu\u8217?ils sont en mer}{\b
78}.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
(\u8230?) Le calme\u8230? le calme\u8230? ma seule joie est de pouvoir
\u171?\~penser\~\u187? un peu en regardant tout ce que nous ne
\u171?\~voyons\~\u187? pas, de m\u8217?enfoncer dans l\u8217?immensit\u233? et la
toute-puissance de la mati\u232?re, un peu comme le croyant se perd tout entier
dans l\u8217?adoration de Dieu.} \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Crois-moi, c\u8217?est la seule chose qui donne la qui\u233?tude quand on sent
monter l\u8217?ombre du soir de la vie. Tout le reste sont des ch\u226?teaux de
sable. (\u8230?)} \par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Lettre n{\super
o}\~300213{\b
79}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
(\u8230?) Kessel et moi allons tenter le passage des Mabla malgr\u233? Chapon pour
en retirer une s\u233?rie d\u8217?articles contre cet extraordinaire gouverneur qui
surnage et triomphe toujours.} \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Kessel ayant voulu interviewer Cheikh Issa}{\b
80}{\i
, je l\u8217?ai fait venir \u224? Djibouti. On l\u8217?a coffr\u233? sans raison.
Pour nous emp\u234?cher d\u8217?aller en excursion sur la c\u244?te en bateau, le
gouverneur fait emprisonner tout homme qui accepte de travailler avec moi. Kessel
est fou de rage et parle de cr\u233?er un incident qui r\u233?veille le ministre en
tuant un askari}{\b
81} {\i
de Chapon s\u8217?il ose porter la main sur lui.(\u8230?) Il se pr\u233?pare un
formidable scandale si le gouvernement continue \u224? couvrir
Chapon.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
(\u8230?)} \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Pour arriver \u224? nos fins, voici notre plan\~:} \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Je suis ici avec Gilbert Charles, nous allons \u224? Obock, puis au-del\u224? au
Gubbet o\u249? il y a rendez-vous avec Kessel, Lablache et Peray. Je me joindrai
\u224? eux pour aller \u224? Obock par Mabla. Le bateau reviendra \u224? Obock avec
Gilbert qui sert \u224? fixer l\u8217?attention (abc\u232?s de fixation), si cela
r\u233?ussit, on rira. Chapon a mobilis\u233? toutes ses forces pour faire garder
les pistes de Mabla. C\u8217?est la guerre.} \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Si on passe, Paris saura que par Mabla passent toutes les caravanes d\u8217?
esclaves et que les interdictions de Chapon n\u8217?ont d\u8217?autre but que de
masquer son impuissance \u224? garder ce pays sur lequel il bluffe en parlant de
ses nouveaux postes}{\b
82}.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Ce matin on apprend que Chapon est promu au grade de gouverneur de 2{\super
e} classe. Pauvre France\~!\u8230?} \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
(\u8230?)} \par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Lettre n{\super
o}\~300227\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
(\u8230?) Kessel et C{\super
ie} me font mener une existence irraisonnable, comme si mes affaires avaient
cess\u233? d\u8217?exister} {\b
83} {\i
. Nous venons de r\u233?aliser la travers\u233?e des Mabla contre la volont\u233?
de Chapon. Kessel et Lablache (plus Peray qui suit on ne sait pas pourquoi), sont
partis de Daouenl\u233? avec une caravane de huit mulets et deux chameaux. Rendez-
vous est pris pour le Gubet Karab. J\u8217?y suis avec mon bateau au jour dit et
j\u8217?attends trois jours. Enfin un Dankali vient les annoncer\~; ils sont au lac
Assal. La jonction se fait dans ce chaos de lave et on se r\u233?unit \u224? bord.
J\u8217?ai avec moi trois Dankalis ramen\u233?s d\u8217?Obock comme guide\~:
Farodda et deux autres, parents de Cheikh Issa. Je cong\u233?die l\u8217?escorte
partie de Daouenl\u233? et me joignant \u224? eux nous partons par la terre en
caravane.} \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u192?\~Djibouti, je suis parti annon\u231?ant que j\u8217?allais \u224? Obock, et
j\u8217?invite le gouverneur \u224? d\u233?signer un homme de confiance pour
[l\u8217?]}{\b
84} {\i
incorporer \u224? mon \u233?quipage de fa\u231?on \u224? le rassurer sur le but de
mes d\u233?placements maritimes.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
J\u8217?ai avec moi Gilbert Charles qui n\u8217?a pas eu le courage de suivre les
autres de Daouenl\u233? \u224? lac Assal.} \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Chapon nous donne, non pas un matelot, mais un Europ\u233?en, un certain M.
Grospas, qui est son espion de choix et ami d\u8217?enfance de Mme Chapon. On va
\u224? Obock puis \u224? Moucha et retour \u224? Djibouti. Nous devons repartir le
lendemain, cette fois pour le Gubet. Je suis d\u233?cid\u233? \u224? y aller
m\u234?me avec le mouchard qui restera, t\u233?moin impuissant, et j\u8217?informe
Chapon de l\u8217?heure de mon d\u233?part. Gilbert \u233?crit que nous serons
heureux de donner l\u8217?hospitalit\u233? \u224? M.\~Gropas. Cette fois, on ne
nous le donne pas et nous filons seuls.} \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Aussit\u244?t apr\u232?s, Rossat}{\b
85} {\i
est envoy\u233? \u224? Obock avec 50\~hommes pour occuper les Mabla et une vedette
fouille toute la c\u244?te.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Au Goubet je me mets \u224? l\u8217?ancre, au mouillage ordinaire, tr\u232?s en
avant dans la crique abrit\u233?e, mais enfin visible \u224? qui voudrait bien me
trouver. Le douanier qui commande la} Curieuse {\i
a pr\u233?f\u233?r\u233? fouiller seulement les mouillages du sud de la baie,
craignant qu\u8217?une rencontre avec moi dans ce lieu \u233?cart\u233? et sinistre
ne tourne mal pour lui\~! Il rentre en d\u233?clarant qu\u8217?il n\u8217?a rien
vu.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Depuis dix jours le} Mousterieh {\i
est invisible, un fant\u244?me. Des postes de garde sont \u233?chelonn\u233?s sur
la c\u244?te et des patrouilles partent de Tadjourah vers l\u8217?int\u233?
rieur.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Enfin le} Mousterieh {\i
revient \u224? Djibouti avec Gilbert Charles et le docteur Peray, mais sans moi.
O\u249? suis-je\~?}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Gilbert raconte que je suis parti au secours de Kessel et Lablache, prisonniers de
Dankalis, gard\u233?s comme otages pour l\u8217?incarc\u233?ration arbitraire de
Cheikh Issa (Chapon l\u8217?a fait enfermer quand il a su que Kessel voulait
l\u8217?interviewer).} \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Grande \u233?motion. Nouveaux envois de troupes.} \par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Pendant ce temps nous marchons bon train dans les montagnes. \u192?\~la hauteur de
Tadjourah je d\u233?cide, malgr\u233? l\u8217?absence de lune, de voyager de nuit.
Bien m\u8217?en prend, nous passons \u224? 200 m\u232?tres d\u8217?une tente \u233?
clair\u233?e \u224? l\u8217?int\u233?rieur. C\u8217?est un d\u233?tachement
lanc\u233? \u224? notre recherche qui campe l\u224?. Nous reprenons la montagne en
laissant un Dankali en arri\u232?re-garde, qui nous pr\u233?viendra si les Askaris
marchent \u224? notre suite et qui donnera de faux renseignements si on l\u8217?
interroge. Encore trois jours de marche forc\u233?e\~; chaque soir des Dankalis
nous signalent des mouvements de troupes. Enfin nous campons dans la nuit \u224?
une heure d\u8217?Obock et le matin, entr\u233?e triomphale \u224? 7h du matin en
d\u233?chargeant toutes nos carabines. Le chef de Poste se croit attaqu\u233? et se
pr\u233?cipite. Nous lui envoyons des saluts de bienvenue du haut de la terrasse}
{\b
86}{\i
. Toute la population indig\u232?ne qui a suivi ce tournoi avec passion, se tord.
Chapon est couvert de ridicule. Kessel, lui, se r\u233?serve une s\u233?rie
d\u8217?articles que tu liras au} Matin.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Maintenant nous ferons la croisi\u232?re en mer. Mais elle sera courte, car je
commence \u224? en avoir assez. J\u8217?ai besoin de me retrouver avec moi-m\u234?
me et de m\u8217?occuper de mes affaires. Ces gens artificiels et compliqu\u233?s
me sont p\u233?nibles. Il y a un ab\u238?me entre nous. Cependant je pense \u234?
tre seul \u224? le sentir, car je fais tout pour y jeter un pont provisoire.
J\u8217?aime bien Kessel\~; Lablache, moins. Gilbert est un intoxiqu\u233? de
toutes les drogues, un \u234?tre artificiel qui m\u8217?est indigeste comme une
conserve. Quant \u224? Peray, il est incolore, silencieux, neutre, indiff\u233?
rent, pour peu de chose il serait un cr\u233?tin. Kessel en a plein le dos.}
\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
(\u8230?)} \par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Lettre n{\super
o}\~300312{\b
87}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Nous arrivons d\u8217?un petit tour dans le golfe de Tadjourah avec Kessel, comme
pr\u233?paration \u224? leur voyage en mer Rouge, car j\u8217?ai d\u233?cid\u233?
de ne pas les accompagner. Ils ont d\u238?n\u233? \u224? Tadjourah chez le r\u233?
sident. Moi je suis rest\u233? \u224? bord. So\u251?lographie avec du champagne que
j\u8217?ai d\u251? envoyer \u224? terre. Arriv\u233?s ce matin \u224? Djibouti,
nous apprenons que [le]}{\b
88} Chambord {\i
arrive ce soir. D\u238?ner chez Rousselert. Impossible de refuser. Beuverie depuis
6h jusqu\u8217?\u224? minuit o\u249? je m\u8217?esquive au moment o\u249? on casse
les verres apr\u232?s boire.Toute la bande rentre \u224? 2h du matin\~; hurlements
dans les rues, souper au champagne dans l\u8217?h\u244?tel Muller. On veut monter
les escaliers en auto. Je trouve que cela d\u233?passe la mesure\~; il est temps
que \u231?a finisse. Sous l\u8217?alcool, Kessel est d\u233?cha\u238?n\u233?\~:
c\u8217?est la brute russe que domine tout. Jamais je n\u8217?ai tant regrett\u233?
ma tranquille vie comme en face de ces vies de f\u234?tards. Je suis \u233?c\u339?
ur\u233?\~! Lablache est l\u224? comme un poisson dans l\u8217?
eau.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Enfin je monte}{\b
89} {\i
dimanche\u8230? enfin seul\~!\u8230?}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
(\u8230?)} \par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Lettre n{\super
o}\~300523{\b
90}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
(\u8230?) \u212? douce solitude, combien me sembles-tu voluptueuse\~! Apr\u232?s
les turbulents Parisiens, rien ne pouvait me para\u238?tre meilleur que le contact
avec les choses vraies et aimables de la nature. Assez de discours \u224? la coco
et aux 40 pipes sur les abstractions relatives aux \u233?tats d\u8217?\u226?me, ou
sur la beaut\u233? des fards et de la toilette. Je suis rendu \u224? mes
plantes, \u224? mes arbres, \u224? mes abeilles, vaches, ch\u232?vres, moutons,
termites, vent, pluie, terre et rocher, etc.} \par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
{\qc
*\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
*1. *\~Annotation de l\u8217?auteur\~: Le dictionnaire de marine de Willaumez les
nomme Amphisdrome, mod\u232?le que l\u8217?on trouve aujourd\u8217?hui sous le nom
de zaroug, mais que le gouvernail rend impropre \u224? ce changement de sens.
Cependant ils ne virent pas de bord, mais changent simplement d\u8217?amure en
d\u233?m\u226?tant pour passer le m\u226?t de l\u8217?autre c\u244?t\u233? de la
vergue.\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s1 \afs32
{\qc
LE\~NAGADI{\b
8} \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
\u192?\~cheval, coiff\u233? d\u8217?un turban de soie verte, le nagadi arrive
\u224? Moulou, fief du sultan Saad Din. Le nagadi a l\u8217?\u226?me en paix, le
ventre plein. Au Sultan Saad Din il am\u232?ne des esclaves\~; puis il ira plus
loin, jusqu\u8217?\u224? Bagdad, remettre au calife Omar une captive blanche. Ce
sont toujours les m\u234?mes villages, ou \u224? peu pr\u232?s, que traverse le
nagadi. Dans chaque village ses courtiers le pr\u233?c\u232?dent, vantant aux
femmes, en termes \u233?loquents, le paradis des harems o\u249? elles mangeront des
mets rares, distribuant aux hommes quelques pi\u232?ces d\u8217?\u233?toffe. Puis
vient le nagadi qui choisit et emm\u232?ne les esclaves volontaires. Nulle
violence. Il n\u8217?en n\u8217?est pas besoin. L\u8217?\u201?thiopien noir quitte
sa mis\u232?re connue pour une mis\u232?re plus lointaine. Le nagadi n\u8217?
ach\u232?te ni ne vend pour son compte. L\u8217?esclave est r\u233?sign\u233?
\u224? la mis\u232?re, le nagadi \u224? sa routine. Ils sont contents d\u8217?
arriver \u224? Moulou.\par\pard\plain\hyphpar} {
Saad Din dans son Guebbi{\b
9} attend les esclaves. Il les gardera plusieurs mois dans sa r\u233?serve de
Moulou, pour les remettre des fatigues du voyage. Les seigneurs du golfe Persique y
trouveront des sujets de choix avec le minimum de risques. Dans sa vaste demeure
ovale aux parois de bois rouge, Saad Din attend le nagadi pour lui remettre la
maigre somme qui repr\u233?sente son b\u233?n\u233?fice. Il a re\u231?u de bonnes
nouvelles\~: charg\u233?es d\u8217?ivoire, de caf\u233? et de cuir, plusieurs
caravanes ont, durant la journ\u233?e, travers\u233? son territoire. Le Sultan aura
du caf\u233?, du cuir et de l\u8217?ivoire. \u192?\~moins toutefois que les
caravanes n\u8217?aient pr\u233?f\u233?r\u233? se lib\u233?rer en versant une
importante redevance. Les caravanes sont r\u233?sign\u233?es au pillage, les
N\u232?gres \u224? l\u8217?esclavage, et le nagadi \u224? son petit b\u233?n\u233?
fice. Tout est dans l\u8217?ordre \u224? Moulou.\par\pard\plain\hyphpar} {
Les maisons abyssines sont partout identiques, le m\u234?me ovale, ne diff\u233?
rant que par leurs dimensions\~; elles abritent aussi bien le b\u233?tail. Sur les
Hauts Plateaux o\u249? les nuits sont froides, quelques vaches entretiennent une
douce chaleur et d\u232?s le matin, la bouse encore chaude est plaqu\u233?e contre
les cloisons internes, tuant ainsi la vermine qui pullule dans les fentes d\u8217?
argile. Rev\u234?tement pr\u233?cieux pour les pauvres gens qui n\u8217?ont pas de
tentures. Dans la pi\u232?ce o\u249? entre le nagadi, malgr\u233? une tr\u232?s
l\u233?g\u232?re odeur de fumier, r\u232?gne presque du luxe. Sur le sol de terre
battue s\u8217?\u233?talent des tapis, au mur sont accroch\u233?es des tentures
pr\u233?cieuses, et s\u8217?\u233?talent \u224? c\u244?t\u233? de pi\u232?ces
rares, dignes d\u8217?un mus\u233?e, des camelotes allemandes ou anglaises d\u8217?
origine suspecte.\par\pard\plain\hyphpar} {
C\u8217?est le soir, et la fra\u238?cheur tombe. Saad Din, d\u8217?un geste
affable, invite le nagadi \u224? s\u8217?asseoir. Tout va se passer comme \u224?
l\u8217?ordinaire. Dehors, montant vers la rustique forteresse, on entend les
troupeaux, leurs clochettes de bois dur, et les cris per\u231?ants des oiseaux qui
picorent la vermine sur le dos des bestiaux. Les moutons se bousculent en passant
sur le pont, car le Guebbi est entour\u233? d\u8217?un foss\u233? d\u8217?eau
noir\u226?tre o\u249? nagent des crocodiles.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Le nagadi est petit, gras, huileux. Ses petits yeux noirs sont fuyants, comme ceux
d\u8217?un animal craintif, mais n\u8217?indiquent pas la m\u233?chancet\u233?. Il
y a, \u224? l\u8217?ordinaire, bien peu de choses dans la cervelle du nagadi. Des
calculs infimes\~: \u171?\~Sur dix esclaves, je dois toucher\u8230?\~\u187?\~, des
craintes\~: \u171?\~ Si nous \u233?tions attaqu\u233?s tout \u224? l\u8217?
heure\~?\~\u187? et m\u234?me parfois une vague, tr\u232?s vague piti\u233? pour un
malade, qu\u8217?il oublie tout de suite.\~ Le bien, c\u8217?est l\u8217?argent et
l\u8217?agneau r\u244?ti, dont l\u8217?odeur le fait s\u8217?\u233?panouir. Le mal,
c\u8217?est la malaria, si fr\u233?quente dans ces r\u233?gions, les fi\u232?vres,
ou le bruit des coups de feu dans le lointain. \u192?\~chaque voyage, son b\u233?
n\u233?fice est \u224? peu pr\u232?s le\~m\u234?me. Mais aujourd\u8217?
hui\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Aujourd\u8217?hui, le nagadi a un peu chang\u233?. Ext\u233?rieurement, une seule
diff\u233?rence. Le turban de soie verte qu\u8217?il arbore, et qui est neuf.
Int\u233?rieurement, un espoir. Ce qu\u8217?il rapporte au calife Omar, ce n\u8217?
est pas une femme ordinaire. C\u8217?est une m\u233?tisse, fille d\u8217?un Grec et
d\u8217?une esclave, que le hasard a fait blanche. Blanche, mais non pas blanche de
ce qu\u8217?on appelle blanc en \u201?thiopie. Vraiment blanche, blanche et rose,
les yeux clairs, les cheveux clairs, caprice de la nature que dans le harem
lointain o\u249? elle \u233?tait n\u233?e, les autres femmes venaient contempler et
toucher avec un m\u233?lange d\u8217?admiration et de superstition. Par un hasard
miraculeux, le nagadi a su l\u8217?existence de cette merveille. Il en a parl\u233?
au calife Omar, et celui-ci, dans son transport, a promis une \u233?norme r\u233?
compense \u224? celui qui lui ram\u232?nerait. Celui-l\u224?, c\u8217?est le
nagadi. Il a su discuter, marchander, convaincre. Il a senti, pour la premi\u232?re
fois, une \u233?trange fiert\u233? na\u238?tre en lui. Il a emmen\u233?
triomphalement la fille blanche, et avant de partir, il a achet\u233? un
turban.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pourquoi ce turban\~? Il n\u8217?en sait rien lui-m\u234?me. Il n\u8217?est pas
coquet, ce petit homme couard et laid, pour qui l\u8217?odeur du mouton et la
premi\u232?re indig\u232?ne venue, repr\u233?sentent le paradis. Il n\u8217?est
qu\u8217?un parmi les nouveaux nagadis qu\u8217?emploie le calife, et s\u8217?il
n\u8217?a jamais b\u233?n\u233?fici\u233? de la faveur du ma\u238?tre, il n\u8217?
en n\u8217?a jamais p\u226?ti non plus. Petite cervelle, petit app\u233?tit, disent
les askaris qui le m\u233?prisent autant pour sa vague bont\u233? que pour son
attitude pusillanime. Mais ceci est arriv\u233?\~: il a fait son r\u233?cit sans
m\u234?me y penser, et le calife s\u8217?est pench\u233? sur lui. Il lui a
dit\~:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Tu seras un homme important, un homme riche, si tu ram\u232?nes cette
esclave. Je te comblerai de biens.\~\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
Le nagadi ram\u232?ne la captive. Il se sent diff\u233?
rent.\par\pard\plain\hyphpar} {
Jamais il n\u8217?a r\u233?fl\u233?chi sur son sort. Le N\u232?gre est esclave,
l\u8217?Arabe est trafiquant. Le nagadi suit son chemin, des villages o\u249? il va
chercher sa marchandise \u224? Moulou o\u249? il la livre, et de Moulou \u224?
Bagdad, o\u249? il ram\u232?ne \u224? Omar le reste, et souvent la fleur de sa
r\u233?colte. Il suit son chemin, comme tenu par un fil invisible, sans d\u233?
vier, sans choisir. Vente, achat, argent, mouton. Femme parfois, ce n\u8217?est pas
un probl\u232?me. Tout \u224? coup le fil s\u8217?est rompu. Le calife a
parl\u233?\~:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Va chercher cette femme blanche. Si tu la ram\u232?nes, ta vie
changera.\~\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
La vie peut donc changer. Faible lueur entr\u233?e dans la cervelle obscure, comme
un caveau qu\u8217?\u233?claire une chandelle de suif, du nagadi, lui qui traverse
d\u233?sert et oc\u233?an sans pens\u233?e, comme une fourmi qui suit son chemin
patiemment et ne voit que la terre, lui qui depuis des ann\u233?es somnole sur son
cheval et ne marchande que pour le principe (car les trafiquants de la c\u244?te
sont d\u8217?accord et que gagnerait-il \u224? se d\u233?penser\~?). La route
s\u8217?interrompt, le fil est rompu. Enfant, il ne pouvait retrouver le fil des
versets du Coran si on l\u8217?interrompait. Tout \u224? coup il a cess\u233? de
r\u233?citer sa vie. Il a regard\u233? autour de lui, il a vu le paysage, les
couleurs, le visage des askaris. Et il a achet\u233? le turban
vert.\par\pard\plain\hyphpar} {
Assis en face de Saad Din, le nagadi le regarde, et comme il a vu le paysage, les
couleurs, le visage des askaris, il voit le visage du Sultan, et il sait tout
\u224? coup qu\u8217?il n\u8217?aime pas Saad Din. En attendant qu\u8217?on apporte
le tetch, la liqueur de miel, le nagadi savoure cette d\u233?
couverte.\par\pard\plain\hyphpar} {
Saad Din est grand, massif, il atteint la cinquantaine et son poil grisonnerait si,
selon l\u8217?usage, il ne l\u8217?e\u251?t teint au henn\u233?. Visage de bronze,
point si dissemblable de celui du calife Omar, et pourtant si l\u8217?on craint le
calife Omar, c\u8217?est comme l\u8217?\u233?clair, comme la foudre. On le craint
comme un cataclysme naturel, sans malice, d\u233?vastant tout sur son passage,
semant parfois aussi des bienfaits, avec cette superbe indiff\u233?rence qui tient
lieu de bont\u233? aux puissants.\par\pard\plain\hyphpar} {
Saad Din est un homme, et non un cataclysme. Sa foudre est maligne et calcul\u233?
e\~; il se pla\u238?t \u224? surprendre, \u224? d\u233?concerter. Le calife Omar
n\u8217?est qu\u8217?un calife, un pouvoir dor\u233? sans \u226?me et presque sans
visage. Saad Din est plus que le Sultan\~; il est un homme en face d\u8217?un autre
homme, qui use de son pouvoir pour \u233?veiller autour de lui une terreur
diff\u233?rente, inutile, qui le flatte comme un encens.\par\pard\plain\hyphpar} {
Le tetch se fait attendre, et Saad Din entra\u238?ne son visiteur vers le seuil.
Heure de la vieille plaisanterie \u224? laquelle le nagadi depuis longtemps est
r\u233?sign\u233?. Depuis longtemps, oui. Mais aujourd\u8217?hui\~? Dans le
foss\u233? bourbeux qui entoure le Guebbi, les crocodiles ouvrent les m\u226?
choires, et montrent leur palais blanch\u226?tre.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Ils ont faim, dit Saad Din, ils demandent des proies vivantes. Qu\u8217?en
dis-tu, mon ami\~?\~\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
Le nagadi toujours \u224? ce moment-l\u224? balbutie, tremble, donne le spectacle
d\u8217?une peur qui flatte Saad Din. Il sait pourtant que le calife se vengerait
de la disparition de son serviteur. Mais il sait aussi que l\u8217?homme est
craintif et bas, et se pla\u238?t \u224? le v\u233?rifier souvent. Mais
aujourd\u8217?hui\u8230? Est-ce le turban vert qui donne au nagadi tant d\u8217?
audace\~? Il est certain qu\u8217?il l\u8217?enfonce sur sa t\u234?te avant de
d\u233?clarer d\u8217?une voix \u233?trange\~:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Ce ne serait pas le moment d\u8217?y
tomber\~!\~\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u192?\~l\u8217?int\u233?rieur de lui, le petit homme tremble. Mais lui, son
enveloppe ext\u233?rieure, se tient bien droite sous le turban, et ne fl\u233?chit
m\u234?me pas quand l\u8217?\u233?norme main de Saad Din s\u8217?abat sur son
\u233?paule, quand l\u8217?\u233?norme rire du Sultan retentit dans la pi\u232?ce
o\u249? ils sont revenus.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Tu as bu, nagadi\~!\~\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
Le nagadi fait non de la t\u234?te.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Alors tu vas boire. Voici le tetch.\~\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Le nagadi fait, \u224? l\u8217?accoutum\u233?e, le r\u233?cit des op\u233?rations
effectu\u233?es pour le compte de Saad Din, pendant qu\u8217?ils commencent \u224?
boire. Il parle. Mais plus distraitement. Il compte l\u8217?argent que lui fait
porter le Sultan. Mais vite, sans go\u251?t. Et alors qu\u8217?en g\u233?n\u233?ral
il vide son verre en h\u226?te pour ne pas s\u8217?exposer plus longtemps au regard
du Sultan, il le d\u233?guste aujourd\u8217?hui, le
savoure.\par\pard\plain\hyphpar} {
Le tetch est vieux d\u8217?au moins trois mois. C\u8217?est-\u224?-dire fortement
alcoolis\u233?. Le nagadi pourtant le boit la conscience tranquille\~; c\u8217?est
que le tetch n\u8217?est autre que de l\u8217?hydromel, du miel dissous dans de
l\u8217?eau, innocente boisson l\u233?g\u232?re aux consciences musulmanes. On peut
en toute qui\u233?tude la boire quand l\u8217?esclave \u233?chanson vient dissoudre
les rayons de miel. Mais la jarre contient cinquante litres, et ne saurait \u234?
tre bue en un jour. Le liquide fermente et se charge d\u8217?alcool. Mais les
consciences sont en paix, la lettre est respect\u233?e. Saad Din et le nagadi
boivent du miel m\u233?lang\u233? d\u8217?eau.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cependant Saad Din s\u8217?\u233?tonne, et observe en silence. Quelque chose
d\u8217?aussi imperceptible qu\u8217?une odeur, et qui pourtant lui para\u238?t
perceptible, tangible, flotte dans l\u8217?air. D\u233?j\u224?, tout \u224?
l\u8217?heure, au moment o\u249? il a parl\u233? des crocodiles\u8230? Il regarde
boire le nagadi avec un m\u233?lange d\u8217?amusement et de vague col\u232?
re.\par\pard\plain\hyphpar} {
Oui, Saad Din est bien diff\u233?rent du calife. Un changement dix fois plus
important se produirait-il dans le nagadi que le calife ne le remarquerait pas. Le
calife est un lion, conscient de son pouvoir et incapable d\u8217?en abuser\~; a-t-
il faim\~? Il mange. Le trahit-on\~? Il tue. Mais pourquoi s\u8217?int\u233?
resserait-il \u224? ceux que de si haut, il domine\~? Pourquoi serait-il
choqu\u233? par une odeur de libert\u233?\~?\par\pard\plain\hyphpar} {
Saad Din regarde boire le nagadi qui boit plus que de coutume. Son petit corps gras
semble se gonfler d\u8217?importance. Sa vie va changer. Sous la garde des askaris,
la captive blanche attend sous la tente. Peut-\u234?tre est-ce la derni\u232?re
fois qu\u8217?il revient du c\u244?t\u233? de Moulou. Quelque chose passe entre lui
et le Sultan, un vague courant de haine, d\u8217?hostilit\u233?\u8230? D\u8217?
hostilit\u233? envers le puissant Saad Din\~? Il n\u8217?y e\u251?t jamais
pens\u233? auparavant. Mais il y a eu cette promesse, cette lueur de libert\u233?
qui a chemin\u233? en lui depuis ce temps. C\u8217?est ce qu\u8217?en lui flaire et
d\u233?teste le Sultan. Et c\u8217?est ce qui le tient l\u224?, le nagadi,
malgr\u233? la peur habituelle, et le fait de se raidir pour la premi\u232?re fois.
Le turban vert, embl\u232?me de libert\u233?, s\u8217?agite sur sa t\u234?
te.\par\pard\plain\hyphpar} {
Il boit. D\u8217?\u233?tranges volutes montent dans sa t\u234?te, et y dessinent un
avenir. Une sensation de puissance l\u8217?envahit, plus grisante que le tetch,
\u224? cette pens\u233?e\~: c\u8217?est que {\i
s\u8217?il le veut}, il ne reviendra plus \u224? Moulou.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
S\u8217?il le veut}. C\u8217?est une phrase bien \u233?trange, que peuvent seuls se
dire les puissants de ce monde. Il n\u8217?a m\u234?me pas eu envie de pouvoir se
la dire. Et tout \u224? coup il est libre. Il sera un homme riche. D\u8217?autres
esclaves seront vendus et ne songeront pas qu\u8217?il est possible d\u8217?\u234?
tre autre chose qu\u8217?esclave. D\u8217?autres nagadis feront la route du
Tchad \u224? Moulou, de Moulou \u224? Bagdad, tenus par un fil invisible, et ne
songeront pas qu\u8217?il existe d\u8217?autres chemins, des chemins qu\u8217?on
choisit. Mais lui fera d\u233?sormais ce qu\u8217?il veut, comme Saad Din lui-
m\u234?me. Il est l\u233?gal de Saad Din. Certes il sera moins riche, mais
l\u8217?\u233?galit\u233? ne commence pas par l\u8217?argent\~: elle commence au
choix. Le nagadi ne s\u8217?est jamais senti bien diff\u233?rent des esclaves\~;
aujourd\u8217?hui il se sent l\u8217?\u233?gal de Saad Din.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Les bouteilles se succ\u232?dent. En \u201?thiopie on boit \u224? m\u234?me une
carafe d\u8217?un litre qu\u8217?un esclave remplace aussit\u244?t vide. Le nagadi
n\u8217?est pas sans voir la lueur inqui\u233?tante qui s\u8217?allume dans les
yeux de Saad Din, pas sans deviner cette hostilit\u233? sans cause qui na\u238?t
entre eux, et vient de ce que le Sultan sent, si faiblement que ce soit, la moindre
r\u233?sistance comme une insulte. Et le nagadi, turban en t\u234?te, reste. Et
m\u234?me il parle.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Que le Sultan me pardonne de rester aussi longtemps, dit-il soudain,
emport\u233? par une incompr\u233?hensible gloriole. Mais il se peut que ce soit la
derni\u232?re fois que je vois Moulou.\~\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
Le Sultan l\u232?ve les yeux. Incr\u233?dule, m\u233?prisant. Ce nagadi se permet
de prendre des d\u233?cisions\~?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Il se peut que le calife Omar, en r\u233?compense d\u8217?un grand service,
m\u8217?accorde le repos \u224? Bagdad\u8230?\~\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
Le sourire de Saad Din est un rictus. Ces paroles sont une insulte. Mais s\u8217?il
est vrai que le nagadi a rendu service au calife, il sait (et le petit homme aussi)
qu\u8217?il serait imprudent de lui faire le moindre mal. Du moins
ouvertement.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Et quel service, nagadi\~? dit-il avec bienveillance. Je serai content de
savoir \u224? combien il faut t\u8217?estimer. Peut-\u234?tre t\u8217?ai-je mal
connu\~? Une histoire bien racont\u233?e vaut, elle aussi, un pr\u233?sent de
choix.\~\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
Les narines du petit homme fr\u233?missent. Le tetch a dissip\u233? sa peur. Il a
envie de parler. Et Saad Din, pour la premi\u232?re fois, l\u8217?\u233?coutera. Il
commence. Les carafes sont \u224? nouveau remplies. Il raconte comment il a pour la
premi\u232?re fois entendu parler de l\u8217?esclave blanche enferm\u233?e dans un
lointain harem, fille d\u8217?un Grec et d\u8217?une Noire, et par un miracle,
devenue blanche comme le lait. Comment il a os\u233? parler de cette belle au
calife Omar qui cherchait des femmes pour son harem. Comment il a trouv\u233? la
fille, a n\u233?goci\u233? l\u8217?achat, a doubl\u233? le nombre de ses askaris.
Il s\u8217?\u233?tend sur les d\u233?tails, exag\u232?re les difficult\u233?s,
l\u8217?habilet\u233? qui fut n\u233?cessaire. Et le Sultan \u233?coute, les
sourcils fronc\u233?s.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Blanche\~? demande-t-il r\u234?veusement. Mais vraiment
blanche\~?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\~Comme le lait, dit le nagadi avec orgueil.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\~Et vierge\~?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\~Cousue.\~\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Le Sultan marche de long en large dans la pi\u232?ce. Son sang s\u8217?enflamme
\u224? cette \u233?vocation. Blanche et vierge, et si proche. Il oublie m\u234?me
un instant sa col\u232?re contre le nagadi. Le nagadi le regarde marcher. Avec
malice. Il lui semble qu\u8217?il est veng\u233? de sa terreur que lui ont toujours
inspir\u233?e les crocodiles, et les cruelles plaisanteries du Sultan.
Oh\~!\~Veng\u233?, c\u8217?est beaucoup dire\~! Comme la fourmi dans l\u8217?herbe
ne peut piquer le talon du promeneur qui l\u8217?\u233?craserait sans peine. Mais
cela lui suffit et l\u8217?amuse.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~O\u249? est-elle\~? dit le Sultan avec brusquerie.\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212?\~Dans ma tente Seigneur\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\~Je veux la voir.\~\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
La griserie se fait plus forte dans le petit cerveau du nagadi. Le Sultan dit,
\u171?\~je veux\~\u187?, mais il attend. Il attend en somme la permission du
nagadi.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Le calife d\u233?sire que personne ne la
voie.\~\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
Le visage de bronze s\u8217?anime, les yeux lancent des \u233?
clairs.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Pourquoi ne m\u8217?en as-tu pas parl\u233?, \u224? moi\~? Je t\u8217?
aurais fait dix fois plus riche que le calife ne te fera. Je t\u8217?aurais
donn\u233? un de mes villages\~!\par\pard\plain\hyphpar} {
Le nagadi triomphe. Il lui semble grandir de cent coud\u233?es. Pourtant il baisse
les yeux pour r\u233?pondre\~:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Le calife me prot\u233?gera de vous. Mais qui me prot\u233?gera du
calife\~?\~\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Le Sultan n\u8217?a jamais ha\u239? personne comme ce petit homme gras qui ose se
jouer de lui. Mais il contient sa col\u232?re, patiente. Il doit satisfaire
d\u8217?abord son app\u233?tit imp\u233?rieux, soudain \u233?veill\u233?. Sa
vengeance ne viendra qu\u8217?ensuite.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Montre-la-moi, dit-il. Si elle vaut ce que tu dis\u8230? je te proposerai
quelque chose.\~\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
Le nagadi h\u233?site. La voie est toute trac\u233?e. Ramener la captive
jusqu\u8217?\u224? Bagdad, le calife est trop craint pour qu\u8217?on ose la lui
prendre par la force, recevoir sa r\u233?compense, se retirer. La voie est toute
trac\u233?e pour un nagadi sans libert\u233?, pour un nagadi sans turban. Mais pour
le peit homme qui vient de d\u233?couvrir qu\u8217?il y a toujours un choix
possible\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Je puis te donner plus que le calife. Pour ce qui est de lui, nous nous
arrangerons toujours. Un accident, les fi\u232?vres\u8230? Une attaque\u8230? Tu
auras autant de b\u234?tes que tu voudras. Ou de l\u8217?or. Des pierres m\u234?
me\u8230? Avec des pierres tu peux t\u8217?\u233?tablir n\u8217?importe
o\u249?\u8230?\~\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
Saad Din implorait presque. Qu\u8217?importait\~? Il se vengerait plus tard. Le
nagadi h\u233?site. Il tient dans sa main, lui, le sort de la captive, et le
plaisir de Saad Din. Il faut dire non. Il faut vite dire non. Mais sit\u244?t cette
parole prononc\u233?e, il retombera dans l\u8217?insignifiance. Saad Din n\u8217?
osera pas maltraiter le mandataire du calife. Mais il le chassera, et ce sera la
route pr\u233?vue, et le calife le r\u233?compensera, certes, mais sans un
regard\u8230? Il faut dire non. Mais le nagadi veut voir encore le terrible Sultan
l\u8217?implorer, p\u226?lir de d\u233?sir et se ronger de col\u232?re. Le Sultan
d\u233?sirant la vierge blanche est-il si diff\u233?rent du nagadi tremblant devant
les crocodiles\~?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Par l\u224?\~\u187?, dit-il doucement.\par\pard\plain\hyphpar} {
Le Sultan le suit, docile. Plus question de crocodiles
maintenant.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Que le Sultan veuille bien ne pas faire de bruit, dit le nagadi d\u8217?un
air sup\u233?rieur. Il ne faut pas que les askaris se
doutent\u8230?\~\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
Et Saad Din \u233?touffe le bruit de ses pas. Si le nagadi se retournait, il lui
verrait un terrible visage, convuls\u233? de col\u232?re. Mais il marche l\u233?ger
dans les volutes du tetch.\par\pard\plain\hyphpar} {
Enfin ils arrivent \u224? la tente. La toile d\u8217?entr\u233?e retomba
derri\u232?re lui. Recouverte d\u8217?un voile, et feignant de dormir, la captive
est l\u224?. Lentement, surveillant Saad Din du coin de l\u8217?\u339?il, le nagadi
soul\u232?ve le voile. Et il voit p\u226?lir le dur visage, se pincer les narines,
se serrer les l\u232?vres imp\u233?rieuses. Un moment, Saad Din reste immobile.
Puis sans violence, passe la main sur le visage, sur l\u8217?\u233?paule de
l\u8217?esclave pour s\u8217?assurer que cette miraculeuse blancheur est
authentique. Il est plus d\u8217?un enduit \u233?trange dont les coquettes du pays
n\u8217?h\u233?sitent pas \u224? s\u8217?enduire chaque soir pour \u233?claircir la
couleur de leur peau. Mais non. Il ne s\u8217?agit pas d\u8217?un enduit. Et sur
cette peau laiteuse des cheveux clairs ruissellent autour d\u8217?un visage
parfait. Renon\u231?ant \u224? la feinte, l\u8217?esclave sourit. Sait-elle
seulement \u224? qui le nagadi, en fin de compte, la vendra\~? Son m\u233?tier est
de plaire et de sourire. Elle le fait avec indiff\u233?
rence.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Il me la faut, dit Saad Din. Sache-le, nagadi, pour l\u8217?avoir je ne
reculerai devant rien.\~\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
Un l\u233?ger frisson parcourt tout de m\u234?me le petit homme. Il sent qu\u8217?
il ne peut plus ma\u238?triser la fureur du tigre. Alors il \u233?nonce une somme,
trop \u233?norme \u224? son avis, pour que Saad Din consente. Mais que ne donnerait
le Sultan vieillissant pour une sensation nouvelle\~! Sans quitter des yeux le beau
corps blanc, d\u8217?un simple geste il acquiesce. Et
ajouta\~:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Tu quitteras Moulou cette nuit. Dis \u224? tes hommes que tu crains
qu\u8217?on n\u8217?enl\u232?ve la captive. Demain, dans la plaine, mes soldats
d\u233?guis\u233?s en chiftas (bandits) t\u8217?attaqueront et te l\u8217?
arracheront. Ainsi pourras-tu mentir \u224? Omar.\~\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
C\u8217?\u233?tait un autre \u224? nouveau qui choisissait pour lui. Mais le
nagadi, terrass\u233? par le tetch, s\u8217?effondra \u224? cet instant. Le\~Sultan
eut un mouvement vers l\u8217?esclave. Mais que risquait-il \u224? attendre\~?
Il \u233?tait \u224? un \u226?ge o\u249? l\u8217?on aime m\u233?nager ses
plaisirs\~: il quitta la tente.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
\u192?\~cheval, coiff\u233? d\u8217?un turban vert, le nagadi quitte Moulou. Dans
une heure, dans la plaine, les chiftas l\u8217?attaqueront et lui d\u233?roberont
l\u8217?esclave. Lui, porte contre son c\u339?ur un lourd fardeau d\u8217?or et de
pierres. Et il a peur.\par\pard\plain\hyphpar} {
Sa peur est nouvelle. Autrefois, il pensait, lorsqu\u8217?il se risquait dans
des \u233?tendues dangereuses, qu\u8217?Allah le tenait dans sa main.
Aujourd\u8217?hui il lui semble que c\u8217?est de lui que d\u233?pend son sort. Et
il dit \u224? l\u8217?un de ses askaris, le plus jeune\~:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Porte un instant mon turban, veux-tu\~?\~\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
Fier comme un aigle, le jeune gar\u231?on s\u8217?en coiffe, et rit de plaisir.
Mais voici d\u233?j\u224? des chiftas qui d\u233?valent vers eux, surgis du chaos
rocheux. Les askaris aussit\u244?t, abandonnant tout avec les b\u234?tes de b\u226?
t et de selle, fuient en d\u233?route, et le nagadi les suit
prudemment.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Comment l\u8217?homme sait-il\~? Tous dormaient pourtant lorsque Saad Din est venu
sous la tente\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Mais d\u233?j\u224? le calife, d\u8217?un geste las, a fait signe au Soudanais qui
l\u232?ve son sable recourb\u233?. L\u8217?\u233?clair d\u8217?acier s\u8217?\u233?
l\u232?ve, s\u8217?abaisse, et passe sur les \u233?paules du nagadi qui s\u8217?
effondre avant d\u8217?avoir compris.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
La d\u233?ception du calife dura plusieurs mois. L\u8217?askari vivait heureux avec
l\u8217?or du nagadi et celui que Saad Din lui avait remis, d\u233?nonciateur de sa
propre trahison. Ils rest\u232?rent en froid durant pr\u232?s d\u8217?une ann\u233?
e. Saad Din, qui avait eu la femme et la vengeance, fit les premiers pas. Le calife
avait alors re\u231?u une tr\u232?s belle esclave noire\~: il oublia. Il pr\u233?
tendit alors n\u8217?avoir \u233?t\u233? pour rien dans l\u8217?affaire, et le
calife feignit de le croire. Seule la fille et le nagadi avaient eu, au fond, des
t\u233?moignages du contraire. Et qui se soucie s\u233?rieusement d\u8217?une
femme, m\u234?me blanche\~? Qui se soucie d\u8217?une t\u234?te, coup\u233?e depuis
six mois\~?\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
{\qc
*\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s1 \afs32
{\qc
{\i
Hors du\~troupeau} \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
La maladie est de ces coups du sort qui font parfois d\u233?vier sainement une vie.
Le recul que la souffrance impose, les questionnements immobiles, les jours qui
ressemblent trop aux nuits font voir autrement le chemin. Se sentir emp\u234?
ch\u233? suscite une envie de vivre plus, mieux, loin.\par\pard\plain\hyphpar} {
La vie d\u8217?Henry de Monfreid eut sans doute suivi un autre cours s\u8217?il
n\u8217?avait contract\u233? une vilaine fi\u232?vre, \u224? l\u8217?aube de ses
trente ans. Son mal avait un nom venu d\u8217?ailleurs, la Fi\u232?vre de Malte
(que l\u8217?on pr\u233?f\u233?rera \u224? son autre appellation, la Brucellose)
mais guettait dans les \u233?tables de France. \u192? l\u8217?\u233?poque,
apr\u232?s avoir \u233?chou\u233? dans l\u8217?\u233?levage de volailles, Monfreid
s\u8217?essayait \u224? l\u8217?industrie laiti\u232?re pr\u232?s de Melun, avec
aussi peu de bonheur. Laitier plut\u244?t que trafiquant d\u8217?armes, il n\u8217?
y aurait eu l\u224? nulle indignit\u233?, mais peut-\u234?tre moins mati\u232?re
\u224? \u339?uvre romanesque.\par\pard\plain\hyphpar} {
Sur son lit de convalescence, apr\u232?s avoir failli tr\u233?passer, Henry d\u233?
cida de ne plus vivre comme avant. Et pour ce faire, au risque de friser la
provocation, on peut avancer qu\u8217?il choisit une voie confortable. Pour se
d\u233?payser de soi-m\u234?me, quoi de plus simple que le lointain\~? Dans un
cadre inchang\u233?, les changements exigent plus d\u8217?\u233?nergie. Il choisit
donc de partir, quittant un premier amour malheureux en m\u234?me temps que son
pays. Le d\u233?sir \u233?tait l\u224? et, comme souvent, les circonstances firent
le reste. Un de ses amis le mit en relation avec un n\u233?gociant fran\u231?ais
aventur\u233? sur les plateaux abyssins. Monfreid plongea dans le caf\u233?, le
commerce de ses grains, des perles et des peaux. Puis, dans un sillage tr\u232?s
rimbaldien, ce furent de plus subversives marchandises, les armes et le
hachich.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ainsi, ce n\u8217?est pas par pulsion aventureuse qu\u8217?Henry de Monfreid a
gagn\u233? l\u8217?Afrique, mais pour fuir la vie qu\u8217?on lui proposait. Il le
confie dans l\u8217?entretien qui ouvre ce livre. Nous sommes en 1974. \u171?\~Je
suis arriv\u233? l\u224?-bas, non pas pour y chercher l\u8217?aventure, c\u8217?est
l\u224? un grand mot qui ne repr\u233?sente qu\u8217?un accident pour moi\u8230?
mais simplement pour gagner ma vie, loin du tumulte de la vie europ\u233?enne et de
sa monotonie surtout\~\u187? r\u233?pond-il \u224? celui qui est venu le visiter en
sa maison d\u8217?Ingrandes, dans un Berry si \u233?loign\u233? des rivages de la
mer Rouge, quelques mois avant sa mort.\par\pard\plain\hyphpar} {
Monfreid a pris le large parce qu\u8217?il savait. Il connaissait l\u8217?\u233?
treinte mortelle de la routine, les mille contraintes qui font ployer la
volont\u233?. Il redoutait le poids des habitudes, des convenances, du monde. Ce
qui frappe dans ces textes, c\u8217?est leur fra\u238?cheur intacte. Les mots sont
d\u8217?hier mais ils pourraient \u234?tre de notre temps. Ils r\u233?sonnent
\u233?trangement avec nos questionnements contemporains. Ainsi cette aspiration
\u224? fuir le cours trop \u233?crit de nos vies. Sans prendre le chemin de
l\u8217?Afrique, qui n\u8217?a pas song\u233? au moins une fois dans son
existence \u224? sortir de la route\~? Rien de ce qu\u8217?a fait cet homme ne nous
para\u238?t accessible et pourtant, ses mots nous semblent si proches. Et
toucher \u224? l\u8217?universel, c\u8217?est rejoindre l\u8217?essence de la
litt\u233?rature.\par\pard\plain\hyphpar} {
Recueil d\u8217?articles, d\u8217?interviews, de lettres ou de r\u233?cits
savamment r\u233?unis par son petit-fils Guillaume de Monfreid et \u233?clair\u233?
s par ses notes, {\i
Vivre libre} nous rappelle qu\u8217?Henry fut un aventurier mais aussi un \u233?
crivain. Ce n\u8217?est pas forc\u233?ment l\u8217?image qui vient en premier,
quand on l\u8217?\u233?voque. Les charmes spectaculaires de la t\u234?te br\u251?
l\u233?e occultent les qualit\u233?s plus discr\u232?tes de la t\u234?te bien
faite. Et les pr\u233?cieux ont vite fait de le cantonner dans un genre mineur de
litt\u233?rature exotique. Dans un pr\u233?c\u233?dent ouvrage{\b
1}, Guillaume de Monfreid cite pourtant cette lettre de Marcel Pagnol, confiant
\u224? Henry qu\u8217?il voyait en lui \u171?\~l\u8217?un des plus grands \u233?
crivains de ce si\u232?cle\~\u187?\u8230? De fait, l\u8217?aventurier a souvent le
mot juste. Et il peut faire courir la plume sur les pages aussi l\u233?g\u232?
rement qu\u8217?une \u233?trave sur le bleu de l\u8217?
Indien.\par\pard\plain\hyphpar} {
C\u8217?est Joseph Kessel qui d\u233?cela l\u8217?\u233?crivain derri\u232?re le
baroudeur. C\u8217?est lui qui l\u8217?incita \u224? \u233?crire, le
\u171?\~r\u233?v\u233?la \u224? lui-m\u234?me\~\u187?. Les deux hommes faisaient
route vers Djibouti depuis Marseille, sur un lent paquebot. Ils venaient de se
rencontrer. L\u8217?aventurier devait ouvrir au journaliste les portes de terres
interdites pour son enqu\u234?te sur la traite des esclaves. Monfreid lui avait
confi\u233? ses journaux de bord. \u171?\~Vous qui faites des livres, lui avait-il
dit, peut-\u234?tre y trouverez-vous mati\u232?re \u224? en \u233?crire\~\u187?.
Apr\u232?s une nuit de lecture, \u171?\~Jef\~\u187? se refusa \u224? y puiser et,
dans la touffeur d\u8217?un matin de mer Rouge, lan\u231?a \u224? son guide\~:
\u171?\~Ce serait un plagiat, il faut les publier\~!\~\u187? Cet encouragement ne
s\u8217?arr\u234?ta pas aux mots. Monfreid raconte comme son nouvel ami l\u8217?
aida \u224? se lancer dans le \u171?\~monde \u233?pineux des lettres\~\u187?.
M\u234?me s\u8217?il se m\u233?fiait des exc\u232?s de cet homme au sang puissant,
il rend hommage \u224? sa loyaut\u233?, \u171?\~si rare en un monde o\u249? la
jalousie comme la mauvaise herbe \u233?touffe ce qui voudrait fleurir\~\u187?.
L\u224? encore, les mots de Monfreid n\u8217?ont gu\u232?re vieilli\u8230? Il
\u233?crivit soixante-quatorze ouvrages, avec des p\u233?pites mais aussi des
textes moins inspir\u233?s. L\u8217?engouement pour les r\u233?cits au long cours
et son succ\u232?s l\u8217?incitaient \u224? une intense
production.\par\pard\plain\hyphpar} {
La libert\u233?, dans ce livre comme dans cette vie, est le ma\u238?tre-mot. Henry
de Monfreid \u233?tait un homme complexe. Un homme, donc. Un \u234?tre d\u8217?
airain, de tensions, mais aussi de faiblesses et de contradictions. Chez lui, la
mesquinerie pouvait c\u244?toyer la grandeur et les pr\u233?occupations mat\u233?
rielles les r\u234?ves d\u8217?absolu. Il pouvait \u234?tre filou, un brin
mystificateur, \u233?go\u239?ste, orgueilleux et d\u8217?une duret\u233? de lave
s\u232?che. Il prit parfois des libert\u233?s avec l\u8217?honn\u234?tet\u233? et
on le suspecta d\u8217?\u234?tre l\u8217?espion du N\u233?gus. \u171?\~Tous
n\u8217?\u233?taient pas des anges\~\u187?, a-t-on envie de dire en empruntant au
titre d\u8217?un livre de Kessel sur des hommes d\u8217?exception. Mais Monfreid
\u233?tait avant tout libre. Et il avait gagn\u233? sa libert\u233? en se tenant
\u224? distance du monde. Pour lui, le plus grand malheur d\u8217?un homme est
de \u171?\~perdre l\u8217?illusion\~\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Quand il se livre au Questionnaire de Proust, en 1952, \u224? la question
\u171?\~O\u249? aimeriez-vous vivre\~?\~\u187?, Monfreid r\u233?pond\~:
\u171?\~Hors du troupeau.\~\u187? Une r\u233?plique que l\u8217?on pourrait
entendre aujourd\u8217?hui dans la bouche d\u8217?un Sylvain Tesson. Et l\u8217?on
songe aussi au \u171?\~parc humain\~\u187? d\u233?crit par Peter Sloterdijk. Pour
Monfreid, les aiglons ne peuvent vivre en basse-cour\u8230? Le grand th\u233?\u226?
tre ne le divertit pas. \u171?\~J\u8217?ai la sati\u233?t\u233? du Monde, de cette
sc\u232?ne o\u249? on se joue la com\u233?die, o\u249? l\u8217?on n\u8217?agit
qu\u8217?en vertu de conventions aussi ridicules que fastidieuses\~; j\u8217?ai la
sati\u233?t\u233? du mensonge \u233?ternel et de tous les grands mots dont on pipe
la masse des hommes pour en asservir la force.\~\u187? Il d\u233?teste le
\u171?\~souriant mensonge des contraintes mondaines\~\u187?, sent \u171?\~toute la
st\u233?rilit\u233? du code des grimaces qu\u8217?il faut mettre en \u339?uvre pour
\u234?tre admis \u224? pa\u238?tre avec le troupeau\~\u187?. R\u233?sonne ici la
voix de Psichari, autre po\u232?te du d\u233?sert nous exhortant \u224? fuir
\u171?\~le mensonge des cit\u233?s\~\u187? pour trouver l\u8217?immuable v\u233?
rit\u233?. Cette pr\u233?vention contre le monde n\u8217?emp\u234?cha pas le
rebelle de mer Rouge de se pr\u233?senter par deux fois \u8211?\~et sans succ\u232?
s\~\u8211? \u224? l\u8217?Acad\u233?mie fran\u231?aise, au milieu des ann\u233?es
1960\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Plus les choses sont simples moins elles vous causent d\u8217?
ennuis\~\u187?, disait Monfreid au sujet de la rusticit\u233? de ses boutres
qu\u8217?il pr\u233?f\u233?rait aux perfectionnements des yachts modernes. L\u8217?
affirmation sonne comme une m\u233?taphore de sa vie. Pour \u234?tre libre,
l\u8217?homme doit se d\u233?sencombrer. Dans les eaux du Golfe d\u8217?Aden ou les
paysages d\u233?sol\u233?s des \u238?les Dahlaks, il fuit l\u8217?agitation et le
bavardage. \u171?\~J\u8217?ai besoin de calme, avant tout\~\u187?, \u233?crit-il.
Monfreid veut \u233?couter, entendre. Et voir. Il se d\u233?sole de ces
\u171?\~gens qui ne savent pas regarder\~\u187?. On peut craindre que, depuis, ce
mal n\u8217?ait fait que cro\u238?tre. Ces infirmes des sens, ce sont ses fr\u232?
res europ\u233?ens, qu\u8217?ils vivent sur le vieux continent ou aux colonies.
Leur \u339?il ne voit pas, soit que l\u8217?\u233?troitesse de leurs id\u233?es
ferme l\u8217?angle de vue, soit que leur \u226?me rationnelle ne sache plus
s\u8217?\u233?merveiller du spectacle du monde. Les \u171?\~indig\u232?nes\~\u187?,
pourtant si m\u233?pris\u233?s, ont pr\u233?serv\u233? la valeur du regard. Leur
vue n\u8217?a pas \u233?t\u233? g\u226?t\u233?e par les fausses lumi\u232?res. Ils
ont gard\u233? \u171?\~ce go\u251?t du merveilleux qui sait animer le rocher ou
peupler le d\u233?sert\~\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Rien de ce qui fait la com\u233?die humaine ne semble \u233?chapper \u224? Henry de
Monfreid, sans doute parce qu\u8217?il contemple la sc\u232?ne avec la plus grande
distance qui soit. Cet \u339?il ac\u233?r\u233? nourrit les savoureux portraits
qu\u8217?il brosse de ses contemporains. Ils sont souvent d\u8217?une ironie
cinglante, toujours d\u8217?une grande justesse. Ainsi celui de son ami Antonin
Besse, dont le sens aigu de la probit\u233? ne d\u233?coulait pas des vertus que
l\u8217?on imagine commun\u233?ment. \u171?\~\u192? vrai dire, \u233?crit-il, ce
rigorisme n\u8217?\u233?tait point vertu exceptionnelle de haute morale, mais
orgueil qui lui interdisait les vils exp\u233?dients. Un homme de sa valeur
devait \u234?tre assez fort pour vaincre sans jamais s\u8217?abaisser par le
mensonge et les l\u226?ches compromis.\~\u187? Sans doute, avec ces mots, Monfreid
plaidait-il aussi pour lui\u8230? Quand il s\u8217?agit d\u8217?acteurs de la
petite soci\u233?t\u233? coloniale, ces portraits peuvent \u234?tre d\u8217?une
d\u233?lectable cruaut\u233?. Ainsi la description du consul de France \u224? Suez,
homme charmant mais qui \u171?\~adore la mer \u224? la fa\u231?on de Monsieur de
Chateaubriand, qui est un peu celle de bien des gens ayant quelque culture et qui
se sentent vocation de marin, du fond de leur fauteuil sur une terrasse en
regardant l\u8217?oc\u233?an dormir ou d\u233?
ferler\~\u187?\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Monfreid est inspir\u233? quand il \u233?voque Gauguin, ami de son p\u232?re qui
avait trouv\u233? gr\u226?ce aux yeux du terrible peintre car tous deux aimaient la
mer. Il d\u233?crit son regard, \u171?\~qui lui faisait un masque de brute chaque
fois qu\u8217?il se repliait sur lui-m\u234?me\~: ses yeux en ces moments-
l\u224? \u233?taient inqui\u233?tants comme la mer quand elle se trouble pour
cacher sous sa surface le r\u233?cif ou le gouffre\~\u187?. Et cette volupt\u233?
du malheur que l\u8217?artiste semblait \u233?prouver, \u171?\~comme la joie
morbide de se sentir la victime d\u8217?une humanit\u233? qu\u8217?il m\u233?
prisait\~\u187?. Paul Gauguin croyait en l\u8217?art comme l\u8217?ap\u244?tre
croit en Dieu, dit joliment Monfreid.\par\pard\plain\hyphpar} {
Henry de Monfreid est aussi un po\u232?te de la g\u233?ographie, un peintre des
\u233?l\u233?ments. Les lieux, les cartes, les paysages sont la grammaire de sa
vie. Il y a chez lui une musique des mots qui est celle de l\u8217?eau sur
l\u8217?\u233?trave et du vent dans les agr\u232?s. Parfois charg\u233?es, comme
une barque de contrebande, les phrases sont \u233?maill\u233?es de fulgurances qui
ne doivent pas tout \u224? l\u8217?opium. Elles peuvent avoir le rythme d\u8217?un
brusque coup de chien ou celui d\u8217?un sillage indolent. Comme lorsqu\u8217?il
conte ces jours de fureur o\u249? \u171?\~la mer phosphorescente tourbillonnait
comme un torrent de soufre enflamm\u233?\~\u187?. Ou ces nuits de paix, quand la
lune sur la mer semble inscrire \u171?\~en nappe de feu la route fatale\~\u187? qui
selon les l\u233?gendes entra\u238?ne les marins. Ces mots semblent parfois
br\u251?l\u233?s par le Kamsin, le vent de feu\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
La mer, chez Monfreid, est bien s\u251?r au c\u339?ur de tout. Il raconte comment
il entendit son appel, quand l\u8217?enfant de M\u233?diterran\u233?e fut si
t\u244?t \u171?\~envo\u251?t\u233? par le myst\u232?re des horizons de cette mer
sans \u226?ge\~\u187?. Il lui voue une adoration mystique. L\u8217?\u233?crivain
sait lui donner corps, la faire rugir, se cabrer, cassante ou caressante. Il y a le
d\u233?sert aussi, mais ce dernier n\u8217?est-il pas un oc\u233?an p\u233?
trifi\u233?\~? \u171?\~La mer et le d\u233?sert laissent en l\u8217?esprit de ceux
qui savent voir et comprendre l\u8217?inconsciente nostalgie de leur p\u233?
rennit\u233?\~\u187? \u233?crit-il magnifiquement. Monfreid a laiss\u233? se
r\u233?veiller en lui l\u8217?ancestral nomade.\par\pard\plain\hyphpar} {
L\u8217?action et l\u8217?\u226?pret\u233? de ses affaires n\u8217?ont pas
ass\u233?ch\u233? les yeux du vieux marin. Monfreid fait jaillir la po\u233?sie des
hommes et des sc\u232?nes. Il y a ce commandant des gardes-c\u244?tes \u233?
gyptiens, pour qui \u171?\~la g\u233?ographie est une science respectable et par
cons\u233?quent myst\u233?rieuse\~\u187?. L\u8217?homme conna\u238?t le nom des
\u238?les et des ports mais les s\u232?me \u224? sa guise \u224? la surface du
globe, Aden se retrouvant aux Indes et Madagascar en face de l\u8217?Alg\u233?rie.
Avec une merveilleuse inconscience, cet homme cr\u233?e un autre monde\u8230? Et
que dire de ces caisses tomb\u233?es des navires au large et \u233?chou\u233?es sur
une plage. Remplies de toutes ces choses devant servir aux hommes, des
portemanteaux aux bouteilles de champagne, elles se content leurs histoires,
\u171?\~parlent de leurs p\u233?r\u233?grinations avec leurs inscriptions en toutes
les langues\~\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
L\u8217?univers que l\u8217?aventurier a choisi est celui des contes et des fables,
des terres envo\u251?tantes o\u249? courent les djinns et les sylvains. Il est
aussi celui d\u8217?une autre religion que la sienne. Converti \u224? l\u8217?
islam, sans doute davantage par amiti\u233? pour le monde qui l\u8217?accueillait
que par adh\u233?sion religieuse, Henry de Monfreid n\u8217?\u233?chappait pas au
questionnement spirituel. Dans des pages \u233?tonnantes, il \u233?voque sa
rencontre et son amiti\u233? avec Teilhard de Chardin, ainsi que le conflit
qu\u8217?il d\u233?celait \u171?\~entre la Raison et la Foi\~\u187? au c\u339?ur de
celui qui \u233?tait \u224? la fois pr\u234?tre et savant. Monfreid est un autre
quand il \u233?voque l\u8217?app\u233?tit spirituel de l\u8217?homme, cette
\u171?\~tentative d\u8217?\u233?vasion vers l\u8217?\u201?ternel et l\u8217?Infini,
autrement dit vers l\u8217?Univers inconcevable des Causes\~\u187?. Pour cet homme
qui avait si souvent li\u233? son sort \u224? celui de la nature, \u171?\~l\u8217?
univers est un reflet de Dieu\~\u187?. Il cite Saint-Augustin\~: \u171?\~{\i
Credo qui absurdum}.\~\u187? Je crois, parce que c\u8217?est
absurde.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Cette libert\u233? avait un prix, que Monfreid ne fut pas le seul \u224? payer. Il
ne s\u8217?est pas toujours souci\u233? de la casse, celle de ses bateaux ou celle
chez ses proches. Il a \u233?puis\u233? son entourage, ses \u233?pouses et sa
descendance. Peut-\u234?tre est-ce pour cela qu\u8217?il pla\u231?ait l\u8217?
indulgence au rang de vertu supr\u234?me\u8230? Il \u233?tait dur, sans \u234?tre
insensible. Infatigable aussi, malgr\u233? les \u233?checs. La souffrance sans
doute devait faire partie de son chemin de vie. \u171?\~Qu\u8217?appelle-t-on
joie\~? L\u8217?envers de la douleur\~\u187? confie-t-il dans son entretien-
testament, en citant Musset\~: \u171?\~Le seul bien qui me reste au monde, est
d\u8217?avoir quelquefois pleur\u233?.\~\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
{\qr
Arnaud de La Grange\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}
{\par\pard\hyphpar }{\page } {\s1 \afs32
{\qc
LE\~QUESTIONNAIRE DE\~PROUST{\b
23} \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\~\~\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Quel est pour vous le comble de la mis\u232?re\~?} \par\pard\plain\hyphpar} {
La pauvret\u233? d\u8217?esprit.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
O\u249? aimeriez-vous vivre\~?} \par\pard\plain\hyphpar} {
Hors du troupeau{\b
24}.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Votre id\u233?al de bonheur terrestre\~?} \par\pard\plain\hyphpar} {
Chercher \u224? devenir meilleur et l\u8217?illusion d\u8217?y
parvenir.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Pour quelles fautes avez-vous le plus d\u8217?indulgence\~?}
\par\pard\plain\hyphpar} {
Pour celles que je comprends. Comprendre, c\u8217?est
pardonner.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Quels sont les h\u233?ros de roman que vous pr\u233?f\u233?rez\~?}
\par\pard\plain\hyphpar} {
Ceux qui pour moi \u233?voquent des \u234?tres chers.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Quel est votre personnage historique favori\~?} \par\pard\plain\hyphpar} {
Cette question double la pr\u233?c\u233?dente pour qui sait comment on \u233?crit
l\u8217?histoire.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Vos h\u233?ro\u239?nes favorites dans la vie r\u233?elle\~?}
\par\pard\plain\hyphpar} {
Toutes les m\u232?res, pour leurs fils.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Votre peintre favori\~?} \par\pard\plain\hyphpar} {
Gauguin.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Votre musicien favori\~?} \par\pard\plain\hyphpar} {
Georges Bizet.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Votre qualit\u233? pr\u233?f\u233?r\u233?e chez l\u8217?homme\~?}
\par\pard\plain\hyphpar} {
Le courage de penser toujours ce qu\u8217?il dit.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Votre vertu pr\u233?f\u233?r\u233?e\~?} \par\pard\plain\hyphpar} {
L\u8217?indulgence.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Votre occupation pr\u233?f\u233?r\u233?e\~?} \par\pard\plain\hyphpar} {
Peindre pour exprimer mon r\u234?ve devant la nature sans pr\u233?tendre l\u8217?
interpr\u233?ter.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Qui auriez-vous aim\u233? \u234?tre\~?} \par\pard\plain\hyphpar} {
L\u8217?homme meilleur que j\u8217?ai cherch\u233? \u224? cr\u233?er avec ce qui
est en moi.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Votre principal trait de caract\u232?re\~?} \par\pard\plain\hyphpar} {
Me juger s\u233?v\u232?rement en n\u233?gligeant trop souvent de me
comparer.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Ce que j\u8217?appr\u233?cie le plus chez mes amis\~?} \par\pard\plain\hyphpar} {
Leur discr\u233?tion.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Mon principal d\u233?faut\~?} \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8230? ils sont trop\~!\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Mon r\u234?ve de bonheur\~?} \par\pard\plain\hyphpar} {
Celui des autres, parce que c\u8217?est le seul en qui l\u8217?on puisse
croire.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Quel serait mon plus grand malheur\~?} \par\pard\plain\hyphpar} {
Perdre l\u8217?illusion.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Ce que je voudrais \u234?tre\~?} \par\pard\plain\hyphpar} {
Celui qui voudrait para\u238?tre aux autres.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
La couleur que je pr\u233?f\u232?re\~?} \par\pard\plain\hyphpar} {
Le bleu, couleur du lointain et de la mer.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
La fleur que j\u8217?aime\~?} \par\pard\plain\hyphpar} {
La rose qui donne son parfum mais que d\u233?fend l\u8217?\u233?
pine.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
L\u8217?oiseau que je pr\u233?f\u232?re\~?} \par\pard\plain\hyphpar} {
L\u8217?aigle qui plane tr\u232?s haut et qui laisse passer son ombre sur ce qui
rampe.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Mes auteurs favoris en prose\~?} \par\pard\plain\hyphpar} {
Daudet, Loti, A. Dumas.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Mes po\u232?tes pr\u233?f\u233?r\u233?s\~?} \par\pard\plain\hyphpar} {
Charles Cros, Vigny, Lamartine.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Mes h\u233?ros dans la vie r\u233?elle\~?} \par\pard\plain\hyphpar} {
Ceux qui dans l\u8217?ombre ont port\u233? leur croix sans g\u233?mir et sont
rest\u233?s honn\u234?tes toute leur vie.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Mes h\u233?ro\u239?nes dans l\u8217?histoire\~?} \par\pard\plain\hyphpar} {
Disons Jeanne d\u8217?Arc dont l\u8217?\u233?tendard a salu\u233? l\u8217?Anglais
apr\u232?s l\u8217?avoir chass\u233?\~!\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Mes noms favoris\~?} \par\pard\plain\hyphpar} {
Le mien et ceux de mes amis.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Ce que je d\u233?teste par-dessus tout\~?} \par\pard\plain\hyphpar} {
Le souriant mensonge des contraintes mondaines.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Caract\u232?res historiques que je m\u233?prise le plus\~?}
\par\pard\plain\hyphpar} {
Talleyrand et tous les politiciens capitalistes d\u8217?hommes qui m\u232?nent le
peuple \u224? l\u8217?abattoir au son du galoubet.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Le fait militaire que j\u8217?admire le plus\~?} \par\pard\plain\hyphpar} {
La bataille de Trafalgar.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
La r\u233?forme que j\u8217?admire le plus\~?} \par\pard\plain\hyphpar} {
Je n\u8217?admire pas la r\u233?forme, je la subis, car elle d\u233?truit toujours
un \u233?quilibre, bon ou mauvais, auquel je me suis
adapt\u233?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Comment j\u8217?aimerais mourir\~?} \par\pard\plain\hyphpar} {
Sans le savoir{\b
25}.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u201?tat pr\u233?sent de mon esprit\~?} \par\pard\plain\hyphpar} {
Le souci de conserver ce qui me reste.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Ma devise\~?} \par\pard\plain\hyphpar} {
Savoir que tous comptent sur moi sans rien attendre de
personne.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
{\qc
*\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s1 \afs32
{\qc
SERPENT DE\~CHEIKh HUSSEN{\b
7} \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
En ce temps-l\u224? le peuple Gourgouras habitait la plus riche contr\u233?e de
l\u8217?\u201?thiopie, combl\u233? de tous les dons d\u8217?une nature luxuriante
et g\u233?n\u233?reuse sous l\u8217?\u233?ternel printemps d\u8217?un paradis
terrestre. Si le couple originel dont parle l\u8217?\u201?criture dut s\u8217?
enfuir devant le glaive de feu, ce peuple amolli dans la paresse pr\u233?f\u233?ra
subir un implacable fl\u233?au plut\u244?t que renoncer \u224? sa vie trop facile.
Depuis vingt g\u233?n\u233?rations, un monstrueux serpent, un dragon sanguinaire
descendait des grottes d\u8217?Ourso et d\u233?vastait les campagnes au gr\u233? de
sa f\u233?rocit\u233?. Un sultan r\u233?put\u233? pour sa sagesse r\u233?ussit
\u224? traiter avec le monstre pour en limiter le carnage en lui offrant chaque
ann\u233?e le premier enfant n\u233? pendant la lune de
Ramadan.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cette b\u234?te mal\u233?fique \u233?tait \u233?norme, elle ressemblait \u224? un
serpent, bien qu\u8217?elle e\u251?t des pattes griffues, et sa t\u234?te cornue
portait en son centre une lueur que le soleil ne parvenait pas \u224? \u233?
clipser. On la disait \u233?man\u233?e d\u8217?un diamant magique qui rendait le
monstre invuln\u233?rable, et en effet jamais personne n\u8217?avait pu le vaincre,
ni m\u234?me le blesser. Le fer s\u8217?\u233?moussait sur ses \u233?cailles et
l\u8217?acier le mieux tremp\u233? s\u8217?y brisait en jetant des \u233?tincelles,
comme si elles eussent \u233?t\u233? plus dures que le silex noir du torrent de
Fontal\u233?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ainsi donc depuis des si\u232?cles, chacun acceptait ce p\u233?nible \u233?tat de
choses dans le secret espoir que seuls les autres en subiraient les
rigueurs.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ainsi sont et seront toujours les hommes\~!\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Par ce souci de justice dont on voile d\u8217?ordinaire les iniquit\u233?s, le
Sultan n\u8217?\u233?tait pas except\u233?, mais jamais encore les familles r\u233?
gnantes n\u8217?avaient eu \u224? d\u233?plorer la naissance d\u8217?un enfant
\u224? cette date fatale\u8230? Les murs d\u8217?un palais sont si hauts, les
portes sont si bien closes, et le glaive d\u8217?un bourreau si prompt \u224?
trancher une t\u234?te trop bavarde que nul ne peut entendre le vagissement
d\u8217?un nouveau-n\u233?. Par contre \u224? travers les minces claies de
branchages d\u8217?une case, le vent circule en toute libert\u233? et r\u233?
pand \u224? l\u8217?entour avec les odeurs de fritures et de bergeries, toute
l\u8217?intimit\u233? de la vie priv\u233?e.\par\pard\plain\hyphpar} {
Une pauvre femme, A\u239?cha la berg\u232?re, l\u8217?avait compris et sachant son
enfant pr\u232?s de venir au monde, elle vivait \u224? l\u8217?\u233?cart dans la
for\u234?t.\par\pard\plain\hyphpar} {
On la disait un peu folle parce qu\u8217?elle aimait les b\u234?tes et leur parlait
en amie. Peut-\u234?tre aussi \u233?tait-elle sorci\u232?re pour que toutes,
m\u234?me les plus sauvages, vinssent sans m\u233?fiance autour d\u8217?elle \u224?
son appel en r\u233?pondant en leur langue.\par\pard\plain\hyphpar} {
Si chez nous ma\u238?tre Renard est le h\u233?ros malicieux de tant de contes et de
fables, dans le folklore de l\u8217?Afrique Noire, Toboguell\u233? n\u8217?a
rien \u224? envier, \u224? cette diff\u233?rence pr\u232?s que ce gentil \u233?
cureuil de terre est aussi bienfaisant et loyal que notre Renard passe pour
nuisible et trompeur.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u192?\~l\u8217?heure br\u251?lante de midi, quand tout se tait dans la brousse et
que les ombres se sont retir\u233?es sous les troncs d\u8217?arbres et sous les
pierres, le peuple des Toboguell\u233?s sort de terre et prend ses \u233?bats sous
l\u8217?aveuglante lumi\u232?re. C\u8217?est\~alors qu\u8217?ils entourent la
berg\u232?re et lui donnent les nouvelles du monde car ils entendent la pens\u233?e
de tous les \u234?tres, cette pens\u233?e affranchie du temps et de l\u8217?espace
qui \u233?mane de toutes les cr\u233?atures et emplit l\u8217?espace comme l\u8217?
air qu\u8217?elles respirent. L\u8217?Univers est ainsi un reflet de
Dieu.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Ce soir-l\u224? quand le soleil eut plong\u233? derri\u232?re la for\u234?t, la
mince faucille d\u8217?or de la lune apparut sur la pourpre du ciel annon\u231?ant
le premier jour du mois de Ramadan.\par\pard\plain\hyphpar} {
La pauvre A\u239?cha, d\u233?vor\u233?e d\u8217?angoisse en pensant \u224? l\u8217?
enfant qui allait na\u238?tre d\u8217?un jour \u224? l\u8217?autre, implorait le
Grand Esprit qu\u8217?une autre femme dev\u238?nt m\u232?re avant elle. Les
meilleurs ne peuvent \u233?viter de telles \u233?go\u239?stes pri\u232?res et il
faut \u234?tre indulgent avec un c\u339?ur de m\u232?re.\par\pard\plain\hyphpar} {
H\u233?las le lendemain matin son enfant, un fils, vint au monde, mais seules les
b\u234?tes de la for\u234?t le savaient et aucune ne la trahirait. Cependant
l\u8217?inqui\u233?tude la d\u233?vorait et comme r\u233?pondant \u224? son muet
appel, Toboguell\u233? accourut lui annoncer que pendant le nuit la Favorite du
Sultan lui avait donn\u233? un h\u233?ritier. C\u8217?\u233?tait donc lui la
victime de l\u8217?annuel sacrifice. Mais h\u233?las, je l\u8217?ai dit, les hautes
murailles d\u8217?un palais gardent jalousement les secrets des riches. Ce serait
donc l\u8217?enfant d\u8217?une pauvre femme qui serait jet\u233? en p\u226?ture au
monstre. Mais le mois de Ramadan avait vingt- huit jours et d\u8217?ici l\u224?
peut-\u234?tre\u8230? et A\u239?cha se r\u233?conforta tant bien que mal de cet
espoir.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Les femmes de la brousse ne s\u8217?attardent pas en relevailles, elles sont
pr\u232?s de la Nature et ainsi le jour m\u234?me elle put conduire son troupeau
pour n\u8217?\u233?veiller aucun soup\u231?on. Son enfant endormi, elle allait
partir quand elle entendit les clameurs de d\u233?tresse d\u8217?une guenon, son
amie, qui allaitait un petit n\u233? quelques jours avant, elle vola \u224? son
secours et trouva la pauvre b\u234?te pendue \u224? la branche flexible d\u8217?un
pi\u232?ge qui en se relevant l\u8217?avait enlev\u233?e dans les airs. Par bonheur
le n\u339?ud coulant l\u8217?avait saisie par le milieu du corps, sinon elle
e\u251?t \u233?t\u233? \u233?trangl\u233?e. Son petit se lamentait en bas tendant
en vain ses petites mains \u224? sa m\u232?re. Le chasseur n\u8217?allait pas
tarder \u224? arriver pour assommer la victime et capturer la petite boule de soie
qui g\u233?missait d\u233?sesp\u233?r\u233?e.\par\pard\plain\hyphpar} {
En un tour de main A\u239?cha d\u233?livra la guenon qui sans s\u8217?inqui\u233?
ter de son sauveur saisit son petit et l\u8217?emporta d\u8217?un bond \u224? la
cime des arbres, \u233?veillant de ses cris joyeux tous les \u233?chos de la
for\u234?t. A\u239?cha sourit en \u233?coutant s\u8217?\u233?loigner cette joie qui
retentissait en son c\u339?ur de m\u232?re. Elle n\u8217?avait pas vu le regard de
gratitude des yeux bruns de la guenon, mais elle savait que les b\u234?tes n\u8217?
oublient pas un bienfait.\par\pard\plain\hyphpar} {
Alert\u233?e par la clameur rauque des corbeaux qui semblait l\u8217?appeler, elle
se h\u226?ta vers sa case, pressentant l\u8217?annonce d\u8217?un
malheur.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u192?\~peine sortie de la for\u234?t, elle aper\u231?ut devant sa hutte les \u233?
missaires du Sultan qui emportaient son fils\~: une femme ramassant du bois avait
entendu les pleurs et comme elle attendait prochainement un enfant, elle n\u8217?
avait pas h\u233?sit\u233? \u224? le sauver en d\u233?non\u231?ant A\u239?
cha.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u192?\~son tour elle hurla son d\u233?sespoir \u224? toute cette for\u234?t amie,
tandis que les hommes impitoyables la tra\u238?naient vers le village\u8230? Son
ami Toboguell\u233? la regarda passer du fond de son trou et il aurait voulu \u234?
tre le lion ou l\u8217?\u233?l\u233?phant pour bondir sur ces m\u233?chants qui
brutalisaient cette femme sans d\u233?fense.\par\pard\plain\hyphpar} {
La guenon, elle aussi, entendit ces cris de d\u233?tresse et en son c\u339?ur de
pauvre b\u234?te, s\u8217?\u233?veill\u232?rent les m\u234?mes \u233?chos de
compassion qui, tout \u224? l\u8217?heure, avaient amen\u233? A\u239?cha \u224? son
secours.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ses ch\u232?vres affol\u233?es la suivaient de loin, ne comprenant pourquoi leur
berg\u232?re rentrait si t\u244?t et angoiss\u233?es comme le sont les b\u234?
tes \u224? l\u8217?approche du malheur, elles couraient sur ses
traces.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Quand A\u239?cha eut disparu et que ses d\u233?chirantes clameurs se furent perdues
dans le lointain, la for\u234?t fut en effervescence, agit\u233?e de toute l\u8217?
inqui\u233?tude des b\u234?tes.\par\pard\plain\hyphpar} {
Les Toboguell\u233?s sortirent de leurs trous et tinrent conseil dans la
clairi\u232?re assis en cercle \u224? l\u8217?ombre de leurs queues.
\u192?\~l\u8217?appel des corbeaux croassant sur les cimes, chacals, gazelles,
francolins accoururent, oublieux de leurs vieilles rancunes dans un m\u234?me
\u233?lan de solidarit\u233? et de compassion envers leur
amie.\par\pard\plain\hyphpar} {
Les braves scarab\u233?es aux \u233?lytres d\u8217?or vert qui suivaient les
troupeaux d\u8217?A\u239?cha \u224? cause des jolies crottes de ch\u232?vres,
bourdonnaient dans le ciel, si \u233?mus du malheur de la berg\u232?re que la
plupart atterrissaient maladroitement sur le dos et tournoyaient pattes en l\u8217?
air comme des toupies.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mais que pouvaient tous ces amis contre la m\u233?chancet\u233? des hommes\~?
Personne n\u8217?e\u251?t \u233?t\u233? assez na\u239?f pour leur accorder la
moindre confiance, mais A\u239?cha la folle, A\u239?cha la sauvage, avait foi en
leur amiti\u233?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Au village on avait d\u251? lier les jambes et les bras de la pauvre berg\u232?re
tant elle se d\u233?battait, puis on l\u8217?enferma dans une case \u233?cart\u233?
e pour \u233?touffer ses hurlements qui auraient rendu la c\u233?r\u233?monie du
sacrifice plus douloureuse encore.\par\pard\plain\hyphpar} {
Tandis que le cort\u232?ge s\u8217?\u233?loignait vers la prairie, elle entendit
les cris per\u231?ants du petit qu\u8217?on emportait. La malheureuse se tordait
impuissante sur la terre battue de sa prison, cherchant en vain \u224? atteindre
avec ses dents le lien de ses chevilles. \u201?puis\u233?e par ses efforts
surhumains, elle resta un instant inerte, prostr\u233?e, comme \u233?cras\u233?e de
douleur, et de toute son \u226?me elle implorait le Cr\u233?ateur pour qu\u8217?il
perm\u238?t \u224? la terre de l\u8217?engloutir.\par\pard\plain\hyphpar} {
C\u8217?est alors qu\u8217?elle entendit un grattement l\u233?ger dans le sol tout
pr\u232?s d\u8217?elle, et brusquement un petit museau effil\u233? de
Toboguell\u233? sortit de terre. Derri\u232?re lui une quantit\u233? d\u8217?autres
Toboguell\u233?s firent irruption dans la case et en une minute les braves petites
b\u234?tes rong\u232?rent les liens de la prisonni\u232?re, tandis que d\u8217?
autres coupaient les charni\u232?res de cuir de la porte. A\u239?cha ainsi d\u233?
livr\u233?e put enfin s\u8217?\u233?lancer dehors et courir vers la prairie o\u249?
elle entendait les chants fun\u232?bres pr\u233?c\u233?der le
sacrifice.\par\pard\plain\hyphpar} {
Les Toboguell\u233?s immobiles, dress\u233?s sur leurs derri\u232?res, leurs
grosses queues h\u233?riss\u233?es toutes droites dans leurs dos, la regard\u232?
rent partir, puis disparurent par la galerie qui les avait amen\u233?
s.\par\pard\plain\hyphpar} {
A\u239?cha courait aussi rapide que la gazelle, criant pour que sa voix maternelle
plus rapide en son vol que sa course terrestre, atteign\u238?t et caress\u226?t son
petit avant qu\u8217?il ne meure\~! Peut-\u234?tre aussi, esp\u233?rait-elle, ses
cris d\u233?chirants retarderaient-ils de quelques secondes l\u8217?instant
fatal\~? Peu importe d\u8217?ailleurs les raisons, car elle avait cess\u233? de
penser, et emport\u233?e par son instinct, rien, hors la mort, ne pouvait plus
l\u8217?arr\u234?ter.\par\pard\plain\hyphpar} {
Fendant la foule des spectateurs avant qu\u8217?ils aient pu lui barrer le passage,
elle vit le serpent surgir de son antre et s\u8217?\u233?lancer vers la
clairi\u232?re o\u249? s\u8217?agitait une petite chose toute dor\u233?e par le
soleil, son enfant, son petit tout nu et potel\u233?, qui se tra\u238?nait comme
s\u8217?il avait voulu fuir\u8230? \u192?\~cette vue son cri strident
transper\u231?a le c\u339?ur de toutes les m\u232?res comme une lame d\u8217?\u233?
p\u233?e chauff\u233?e \u224? blanc\u8230? Alors au moment o\u249? le monstre,
gueule ouverte, allait atteindre le petit \u234?tre sans d\u233?fense, la guenon au
poil gris s\u8217?\u233?lan\u231?a de la cime d\u8217?un c\u232?dre, traversa
l\u8217?espace rapide comme l\u8217?aigle fond sur sa proie, saisit au passage une
branche flexible, toucha le sol et rebondit dans les airs avec l\u8217?enfant,
emport\u233?e au milieu du feuillage par l\u8217?\u233?lasticit\u233? de la branche
qu\u8217?elle avait ploy\u233? dans sa chute vertigineuse. La b\u234?te disparut,
bondissant dans les cimes de la for\u234?t.\par\pard\plain\hyphpar} {
A\u239?cha avait reconnu la guenon et \u224? son tour prit la fuite vers la brousse
sauvage, loin des hommes cruels qui avaient voulu lui tuer son
enfant.\par\pard\plain\hyphpar} {
Tout cela fut si rapide que personne ne songea sur le moment \u224? la poursuivre
et maintenant il \u233?tait trop tard, chacun devant penser \u224? soi pour se
soustraire \u224? la fureur du monstre frustr\u233? de sa
proie.\par\pard\plain\hyphpar} {
Il s\u8217?\u233?lan\u231?a sur ces badauds affol\u233?s, tua de son dard venimeux
les moins prompts \u224? s\u8217?enfuir et poursuivit les autres jusqu\u8217?au
village dans la plus indescriptible panique.\par\pard\plain\hyphpar} {
Enfin, rassasi\u233? de carnage, le serpent disparut dans sa caverne, mais ce
n\u8217?\u233?tait l\u224? qu\u8217?un r\u233?pit \u233?ph\u233?m\u232?re, la
col\u232?re du monstre n\u8217?\u233?tait nullement apais\u233?
e.\par\pard\plain\hyphpar} {
Les sorciers consult\u233?s d\u233?clar\u232?rent que cette fureur provenait de la
substitution d\u8217?un autre enfant \u224? celui que le destin avait d\u233?
sign\u233?. Les langues des serviteurs du palais se d\u233?li\u232?rent, accusant
le Sultan d\u8217?avoir cach\u233? la v\u233?ritable date de naissance de son fils.
Pour \u233?viter la r\u233?volte, le\~malheureux p\u232?re dut livrer son enfant
comme le dernier de ses sujets pour sauver son autorit\u233? et aussi tous les
siens que le peuple aurait massacr\u233?s. Pris entre ces deux b\u234?tes f\u233?
roces, le serpent et le peuple, il fut forc\u233? de les apaiser en livrant son
seul h\u233?ritier au sacrifice.\par\pard\plain\hyphpar} {
Depuis cette cruelle le\u231?on, il comprit que laisser faire comportait des
risques et il se mit en t\u234?te d\u8217?agir.\par\pard\plain\hyphpar} {
Quand peu apr\u232?s la mort tragique de son fils il eut une fille, elle le consola
un peu de ce malheur et d\u8217?autant plus que sa beaut\u233? chaque ann\u233?e
s\u8217?affirmait plus parfaite.\par\pard\plain\hyphpar} {
D\u233?j\u224? les chefs puissants escomptant l\u8217?avenir briguaient l\u8217?
honneur d\u8217?obtenir un jour sa main.\par\pard\plain\hyphpar} {
Quand elle eut l\u8217?\u226?ge des fian\u231?ailles, son \u233?blouissante
beaut\u233? sema \u224? tel point la discorde entre les pr\u233?tendants que son
p\u232?re dut les mettre d\u8217?accord en promettant de donner sa fille \u224?
celui qui r\u233?ussirait \u224? vaincre le mal\u233?fique serpent des grottes
d\u8217?Ourso.\par\pard\plain\hyphpar} {
Jusqu\u8217?ici, nul n\u8217?avait os\u233? affronter le monstre, mais \u224?
partir de ce jour les abords de la caverne se jonch\u232?rent des ossements de tous
ceux qui tentaient la redoutable \u233?preuve. Ce macabre avertissement n\u8217?
arr\u234?tait pas les pr\u233?tendants, et, chaque jour, un nouvel amoureux
pouss\u233? par l\u8217?aiguillon du d\u233?sir et l\u8217?ambition, s\u8217?en
allait tenter sa chance et ne revenait plus\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\~
{\line }

{\line }
\par\pard\plain\hyphpar} {
Quand la guenon enleva son enfant devant la foule stup\u233?faite, A\u239?cha put
s\u8217?enfuir \u224? la faveur de la panique provoqu\u233?e par la col\u232?re du
dragon. Guid\u233?e par les cris de la troupe des singes bondissant \u224? la cime
des arbres, elle arriva \u224? la for\u234?t des montagnes de Gara Moulata, o\u249?
la guenon lui remit son enfant sain et sauf.\par\pard\plain\hyphpar} {
Son ami Toboguell\u233?, celui qui \u233?tait venu la lib\u233?rer dans sa case, la
mena au sommet le plus haut, sur un plateau couvert de gazon, qui semblait suspendu
comme un tapis magique entre ciel et terre, au-dessus des nuages pluvieux de la
saison humide. Aussi y avait-on toujours un ciel limpide et un brillant soleil pour
r\u233?chauffer l\u8217?air.\par\pard\plain\hyphpar} {
Les aigles venaient y planer et chaque jour, laissaient tomber un agneau, des
perdrix et le plus fin gibier. Les singes en ayant l\u8217?air de lui faire des
niches lui jetaient des bananes, des oranges, des mangues, des patates douces
vol\u233?es dans les jardins de la plaine.\par\pard\plain\hyphpar} {
Au milieu de ce monde sauvage, l\u8217?enfant apprit la langue des b\u234?tes car
il les aimait toutes depuis le plus petit insecte, jusqu\u8217?\u224?
l\u8217?\u233?l\u233?phant au front pensif qui sut se faire aimer malgr\u233? son
r\u244?le ingrat de professeur, sans doute parce qu\u8217?il n\u8217?enseignait que
des v\u233?rit\u233?s simples dont l\u8217?enfant sentait aussit\u244?t l\u8217?
utilit\u233?. Et puis il \u233?tait si bon ce gros pachyderme, il avait tant de
d\u233?licatesse dans sa mani\u232?re de prot\u233?ger ce petit enfant inexp\u233?
riment\u233?\~! Sa vieille peau rid\u233?e, craquel\u233?e et rugueuse comme la
boue s\u233?ch\u233?e d\u8217?un marais lui semblait aussi jolie que l\u8217?\u233?
lytre dor\u233? du scarab\u233?e ou l\u8217?aile bleue du papillon des pr\u233?s,
tant il est vrai que tout vaut en ce monde par le seul rayonnement de
l\u8217?\u226?me.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u192?\~mesure qu\u8217?il grandissait, le jeune gar\u231?on s\u8217?aventurait
toujours un peu plus loin de ce coin de paradis terrestre encore inviol\u233? des
hommes. Sa m\u232?re lui recommandait de rester toujours au milieu des montagnes
sous la protection des djinns et des sylvains, mais je ne sais quel instinct de
petit m\u226?le le poussait \u224? chercher ce que la nature impose avec tant
d\u8217?artifice et de s\u233?duction \u224? toutes ses cr\u233?
atures.\par\pard\plain\hyphpar} {
Un jour il alla si loin qu\u8217?il rencontra ce que le destin avait voulu
qu\u8217?il trouv\u226?t sur sa route. Des voix claires, des rires frais comme le
chant des merles bleus dans le rayon de soleil apr\u232?s la pluie, l\u8217?
arr\u234?t\u232?rent haletant, \u233?mu comme jamais il ne l\u8217?avait \u233?
t\u233?. Il resta immobile, craintif et curieux, attendant il ne savait quoi, mais
il \u233?tait plein d\u8217?une joie chaude, puissante, qui dilatait son c\u339?ur
d\u233?licieusement.\par\pard\plain\hyphpar} {
Il vit, entre les branches du fourr\u233? o\u249? il \u233?tait tapi, un groupe de
femmes, mais une seule retint son regard, c\u8217?\u233?tait la fille du
Sultan.\par\pard\plain\hyphpar} {
Il ne tarda pas \u224? apprendre que la belle enfant \u233?tait destin\u233?e
\u224? celui qui d\u233?barrasserait le pays du serpent de la grotte d\u8217?Ourso.
Mais il sut en outre que le Sultan avait jur\u233? de se venger de la mort de son
fils sur celui qui nagu\u232?re en avait \u233?t\u233? la cause par l\u8217?
intervention d\u8217?un singe effront\u233?\~! Hussen \u233?tait donc le seul homme
qui ne p\u251?t pr\u233?tendre \u224? la main de la belle, le seul envers lequel le
Sultan pouvait, sans se parjurer, renier sa parole. Il passa la nuit \u224? se
lamenter sur son sort mais le rire diabolique des hy\u232?nes d\u233?vorant
l\u224?-bas dans la gorge d\u8217?Ourso les restes du plus r\u233?cent champion,
lui sembl\u232?rent railler son manque de foi.\par\pard\plain\hyphpar} {
Il reprit courage, bien d\u233?cid\u233? maintenant \u224? tenter co\u251?te que
co\u251?te la redoutable \u233?preuve.\par\pard\plain\hyphpar} {
Comme le voulait la coutume, il alla informer le Sultan de sa r\u233?solution. Il
fut re\u231?u avec tout le m\u233?pris qu\u8217?un pauvre berger de dix-huit ans
peut inspirer \u224? un puissant monarque\~:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Qui es-tu pour pr\u233?tendre r\u233?ussir l\u224? o\u249? les plus braves
de mes seigneurs ont \u233?chou\u233?\~?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\~Je suis berger.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\~Mais quel est ton nom et quel est ton pays\~?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\~Je me nomme Hussen et je n\u8217?ai point d\u8217?autre pays que celui
o\u249? vivent les b\u234?tes sauvages.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\~Ta m\u232?re ne serait-elle point une guenon\~? dit le Sultan en voulant
plaisanter, mais sans savoir combien il touchait \u224? une allusion d\u233?
licate.\par\pard\plain\hyphpar} {
Le jeune homme ne broncha pas et d\u233?tourna le danger par sa r\u233?ponse pleine
d\u8217?astuce\~:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Un fils, \u244? Seigneur, ne doit pas rougir de ressembler \u224? sa
m\u232?re, f\u251?t-elle une guenon et si je parais aussi laid qu\u8217?un singe,
tu peux en rire ton aise, mais moi je n\u8217?ai pas le droit d\u8217?en \u234?tre
honteux.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\~Puisque tu viens du pays des b\u234?tes sauvages, n\u8217?as-tu pas
entendu parler d\u8217?un enfant enlev\u233? par une guenon et qui se cache dans la
for\u234?t\~?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\~Oui, sans doute, mais je suis venu pour tuer le dragon. Si je r\u233?
ussis, je te donnerai les nouvelles que tu souhaites sur l\u8217?enfant qui
t\u8217?int\u233?resse, mais je ne veux pas charger ma conscience en trahissant et
risquer ainsi de perdre l\u8217?aide qu\u8217?Allah m\u8217?a
promise.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\~Tu es donc \u8220?Cheickh\u8221? pour qu\u8217?Allah te r\u233?serve ses
faveurs\~?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\~Il les r\u233?serve \u224? tous ceux qui ont la
foi\u8230?\~\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
Le Sultan ne pouvait insister davantage, entour\u233? comme il l\u8217?\u233?tait
de tous les anciens devant qui il ne voulait laisser deviner que sa vengeance
personnelle primait le salut de son peuple, mais \u224? part lui, il se promit de
savoir qui \u233?tait ce jeune gar\u231?on si le sort le rendait
vainqueur.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
On remit \u224? Hussen une lance et un bouclier en cuir d\u8217?hippopotame, et il
partit la lance en travers des \u233?paules, press\u233? de se sentir enfin loin
des hommes, seul avec ses amis de toujours, les arbres, les oiseaux, les insectes,
et toutes les b\u234?tes farouches de la for\u234?t.\par\pard\plain\hyphpar} {
C\u8217?\u233?tait l\u8217?heure du silence, sous l\u8217?\u233?crasante chaleur de
midi, et les Toboguell\u233?s couraient dans les clairi\u232?res sur la terre nue,
dess\u233?ch\u233?e, \u233?blouissante. L\u8217?un d\u8217?eux lui
dit\~:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~O\u249? vas-tu Hussen avec ces armes guerri\u232?
res\~?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\~Je vais combattre le dragon des gorges d\u8217?
Ourso.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\~Sais-tu que le dragon est invuln\u233?rable\~?\u8230? Sans doute, mais les
amoureux ont le privil\u232?ge d\u8217?ignorer la logique et te voil\u224? parti
avec une lance qui ne te servira \u224? rien.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\~Alors que me conseilles-tu\~?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\~Je vais seulement te r\u233?v\u233?ler ce que tu ignores\~: le diamant que
le serpent porte entre les cornes de son front le\~rend invuln\u233?rable. Si tu
peux le lui ravir, alors, alors seulement, tu pourras le vaincre. Souvent il le
d\u233?pose sur la rive du fleuve quand il va se
baigner.\~\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Un gros scarab\u233?e avait \u233?cout\u233? cette r\u233?v\u233?lation et jugeant
que plus rien d\u8217?int\u233?ressant n\u8217?allait suivre, il retourna \u224?
son \u233?norme boulette qu\u8217?il poussait inlassablement en haut d\u8217?une
\u233?minence bien que toujours elle retombait au moment d\u8217?atteindre le
sommet.\par\pard\plain\hyphpar} {
Hussen fut la providence de cet obstin\u233? scarab\u233?e en lui portant d\u8217?
un geste machinal sa boulette au-del\u224? de l\u8217?obstacle infranchissable. La
bestiole eut l\u8217?air de trouver ce miracle naturel. Mais il ne faut jamais
imaginer ce que pensent les b\u234?tes, nous serions absurdes. Il y a tant d\u8217?
autres miracles auxquels, nous, les hommes, ne pr\u234?tons pas attention que
l\u8217?indiff\u233?rence du scarab\u233?e ne doit pas nous
surprendre.\par\pard\plain\hyphpar} {
Il disparut dans les herbes et Hussen n\u8217?y pensa plus, il quitta les petits
amis les Toboguell\u233?s et s\u8217?en alla vers la contr\u233?e maudite o\u249?
vivait le serpent.\par\pard\plain\hyphpar} {
Hussen \u233?tait trop rus\u233? pour risquer de se montrer sans avoir la certitude
du succ\u232?s car apr\u232?s une tentative infructueuse jamais plus le serpent
n\u8217?aurait enlev\u233? sa pierre magique. Et l\u224? seulement \u233?tait sa
chance.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mais, par quel moyen y parvenir\~? Peut-\u234?tre Allah l\u8217?inspirerait-
il\~?\par\pard\plain\hyphpar} {
Il s\u8217?\u233?tablit dans la for\u234?t des environs tant\u244?t dans les
arbres, tant\u244?t couch\u233? sur le sol pour ramper jusqu\u8217?au dernier
buisson en bordure de la prairie tentatrice.\par\pard\plain\hyphpar} {
Sachant que du fond de son antre le serpent surveillait son domaine, il eut la
sagesse de ne pas r\u233?v\u233?ler sa pr\u233?sence par quelque tentative pr\u233?
matur\u233?e.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~
{\line }

{\line }
\par\pard\plain\hyphpar} {
Le Sultan avait donn\u233? dix jours \u224? Hussen pour tenter sa chance\~; au
dixi\u232?me jour \u224? minuit la promesse cessait d\u8217?\u234?tre
valable.\par\pard\plain\hyphpar} {
C\u8217?est donc la mort dans l\u8217?\u226?me que le pauvre gar\u231?on vit se
lever le neuvi\u232?me jour sans que rien encore lui perm\u238?t le plus faible
espoir.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u192?\~la pens\u233?e de perdre Gahazia, il r\u233?solut d\u8217?en finir avec sa
vie d\u233?sormais d\u233?pourvue de sens en affrontant la b\u234?te invuln\u233?
rable. Il allait partir pour la rencontrer quand le chacal parut et lui dit que sur
ordre de Toboguell\u233? il avait creus\u233? un profond terrier \u224? son
intention aux environs du rivage o\u249? le monstre se mettait \u224? l\u8217?
eau.\par\pard\plain\hyphpar} {
La nuit venue il s\u8217?y glissa et s\u8217?y tint de telle sorte que son bouclier
tenu de l\u8217?int\u233?rieur en couvrit l\u8217?orifice comme l\u8217?escargot de
mer ferme sa coquille d\u8217?un tampon d\u8217?\u233?
caille.\par\pard\plain\hyphpar} {
Le soleil parut enfin dans le calme matinal o\u249? les brumes l\u233?g\u232?res
flottent sur les pr\u233?s. \u192?\~ses premiers rayons les gouttes de ros\u233?e,
telles des gemmes pr\u233?cieuses, scintillaient de mille feux et une troupe de
z\u233?bus regagnait paisiblement leur retraite sous le couvert de la for\u234?t
voisine tandis que les gracieuses antilopes flairaient le
vent.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ce jour-l\u224? \u233?tait le dernier pour Hussen\~; \u224? minuit les d\u233?lais
seraient expir\u233?s\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Tout \u224? coup les antilopes bondirent et le pesant galop des z\u233?bus \u233?
branla le sol\~: le serpent \u233?tait sorti de son antre et presque aussit\u244?t
il fut sur la rive du fleuve \u224? moins d\u8217?un jet de pierre d\u8217?
Hussen.\par\pard\plain\hyphpar} {
Selon son habitude il laissa choir le diamant sur le sable avant d\u8217?entrer
dans l\u8217?eau, mais toujours m\u233?fiant, il n\u8217?avait garde de l\u8217?
abandonner, son \u339?il rouge surveillait la place o\u249? il l\u8217?avait
d\u233?pos\u233?. Dans ces conditions, impossible de s\u8217?en emparer, \u224?
peine \u233?merg\u233? hors de sa cachette le malheureux Hussen serait
foudroy\u233? par le dard mortel.\par\pard\plain\hyphpar} {
Tant pis, mieux valait mourir pour celle qu\u8217?il aimait que vivre sans
elle.\par\pard\plain\hyphpar} {
Il fit glisser le bouclier et il allait bondir dehors quand tout \u224? coup le
monstre sembla avoir devin\u233? son intention, les deux yeux fulgurants se
fix\u232?rent sur lui et il n\u8217?eut que le temps de faire glisser son bouclier
pour \u233?chapper \u224? la fascination fatale du reptile.\par\pard\plain\hyphpar}
{
La terre fut \u233?branl\u233?e par les bonds du monstre et ses sifflements
passaient dans les airs comme l\u8217?ouragan dans les agr\u232?s du navire en
d\u233?tresse.\par\pard\plain\hyphpar} {
Le vacarme dura quelques minutes puis s\u8217?\u233?loigna, la for\u234?t
maintenant craquait comme si l\u8217?incendie l\u8217?e\u251?t consum\u233?e\u8230?
Hussen put regarder et vit au loin le monstre furieux arrachant les arbres dans les
replis de son corps puissant.\par\pard\plain\hyphpar} {
Que s\u8217?\u233?tait-il pass\u233?\~? \u201?tait-ce sa pr\u233?sence qui avait
\u224? ce point courrouc\u233? le maudit serpent\~?\par\pard\plain\hyphpar} {
Le jeune homme resta immobile, attendant la nuit pour fuir ce lieu de terreur. Tout
\u224? coup il sursauta en retirant sa main cruellement pinc\u233?e. Il vit alors
le gros scarab\u233?e qui venait de le rappeler \u224? la r\u233?alit\u233? en lui
saisissant un doigt dans ses mandibules corn\u233?es.\par\pard\plain\hyphpar} {
Une grosse bouse de vache roul\u233?e et durcie avec l\u8217?argile avait \u233?
t\u233? apport\u233?e l\u224? par le vaillant col\u233?opt\u232?re et il semblait
avoir voulu en faire l\u8217?offrande \u224? l\u8217?ami qui l\u8217?avait
aid\u233? un matin \u224? hisser son fardeau sur le
monticule.\par\pard\plain\hyphpar} {
Hussen sourit, et lui qui aimait les b\u234?tes, comprit la valeur de la chose
offerte, non pour sa nature plus ou moins pr\u233?cieuse, mais pour l\u8217?
intention et l\u8217?amour qu\u8217?elle repr\u233?sente.\par\pard\plain\hyphpar} {
Aussit\u244?t qu\u8217?Hussen eut pris dans sa main cette boule grossi\u232?re
port\u233?e l\u224? avec tant de peine, le scarab\u233?e d\u233?ploya ses ailes et
disparut dans la profondeur bleue tandis que son bourdonnement persistait
encore\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Hussen \u233?mu de cette na\u239?ve offrande n\u8217?eut pas le courage de la
rejeter. Un respect superstitieux le retint et il noua ce mis\u233?rable pr\u233?
sent dans son turban.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
La nuit \u233?tait venue, il sortit enfin de sa cachette, d\u233?sesp\u233?r\u233?,
se sentant abandonn\u233? de tous maintenant qu\u8217?il avait \u233?chou\u233?. Le
souvenir du pauvre scarab\u233?e lui apportant dans son infortune la seule chose
qu\u8217?il p\u251?t offrir, un peu de bouse de vache s\u233?ch\u233?e m\u234?
l\u233?e de terre, lui arracha des larmes d\u8217?attendrissement. Il prit l\u8217?
objet en main et l\u8217?ayant serr\u233? un peu trop fort, la gangue tomba en
poussi\u232?re et le diamant magique resplendit dans sa main\~!\u8230? Le
scarab\u233?e qui, on s\u8217?en souvient, avait entendu Toboguell\u233? r\u233?
v\u233?ler la vertu de la pierre, avait gagn\u233? la plage \u224? l\u8217?heure
o\u249? y venait le monstre. Sa petite taille le rendait n\u233?
gligeable\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Au moment o\u249? le serpent d\u233?posa le diamant sur le sable, il le roula
aussit\u244?t dans une de ces bouses laiss\u233?es l\u224? par les z\u233?bus. Son
teint s\u8217?\u233?teignit et le monstre ne put le retrouver. Puis patiemment le
scarab\u233?e roula le joyau dans l\u8217?argile et le transporta ainsi couvert
d\u8217?une gangue grossi\u232?re et mis\u233?rable jusqu\u8217?\u224? la main de
son ami.\par\pard\plain\hyphpar} {
Certain maintenant de pouvoir combattre le serpent que le diamant magique ne
prot\u233?geait plus, Hussen s\u8217?\u233?lan\u231?a vers l\u8217?antre o\u249? il
s\u8217?\u233?tait enferm\u233? apr\u232?s son acc\u232?s d\u8217?impuissante
fureur.\par\pard\plain\hyphpar} {
En approchant de l\u8217?entr\u233?e il entendit un r\u226?le effrayant qui \u233?
branlait les vo\u251?tes de pierres\~: le redoutable dragon expirait. Dans sa
fureur, ou peut-\u234?tre d\u233?sesp\u233?r\u233? d\u8217?avoir perdu sa
puissance, il s\u8217?\u233?tait donn\u233? la mort \u224? la mani\u232?re des
scorpions avec son dard empoisonn\u233?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Sans perdre un instant, il courut dans la direction du village annoncer au Sultan
sa victoire et r\u233?clamer le prix du terrible tournoi o\u249? il avait
risqu\u233? sa vie.\par\pard\plain\hyphpar} {
Comme la dixi\u232?me heure du dixi\u232?me jour allait se terminer, le Sultan
avait r\u233?uni les anciens et tous regardaient le sablier dont le dernier grain
allait exclure le pr\u233?tendant, qui devait laisser sa place \u224? un autre, et
d\u233?j\u224? plusieurs \u233?taient pr\u234?ts \u224? entreprendre la
lutte.\par\pard\plain\hyphpar} {
La m\u232?re d\u8217?Hussen \u233?tait arriv\u233?e, pouss\u233?e par l\u8217?
inqui\u233?tude, demandant \u224? tous o\u249? \u233?tait son fils. Elle fut
reconnue et tout aussit\u244?t le Sultan pensa que le jeune homme parti tenter sa
chance contre le monstre n\u8217?\u233?tait autre que cet enfant dont le rapt avait
co\u251?t\u233? la vie \u224? son fils. Il oubliait sans difficult\u233? que cet
enfant \u233?tait envoy\u233? au sacrifice ind\u251?ment \u224? la place du sien
d\u233?sign\u233? par le sort. Mais tous les hommes sont ainsi et point n\u8217?est
besoin d\u8217?\u234?tre Sultan pour envoyer les autres souffrir \u224? votre
place. Ces injustices paraissaient toutes naturelles et on accable f\u233?rocement
ceux qui osent penser le contraire.\par\pard\plain\hyphpar} {
La pauvre m\u232?re, comprenant le danger, essaya de d\u233?tourner les soup\u231?
ons en affirmant que celui qui tentait la terrible \u233?preuve n\u8217?\u233?tait
pas son fils.\par\pard\plain\hyphpar} {
Le Sultan ne dit rien mais il la fit placer \u224? ses c\u244?t\u233?s dans la
salle o\u249? on attendait l\u8217?arriv\u233?e du
champion.\par\pard\plain\hyphpar} {
Hussen, haletant de sa course rapide, fit soudain irruption tenant dans sa main la
pierre magique qu\u8217?il posa aux pieds du Sultan.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ce fut une ovation triomphale et tous admir\u232?rent le diamant. Le Sultan prit la
pierre miraculeuse dont les mille reflets iris\u233?s semblaient \u233?clairer la
salle et la serra dans sa ceinture. \u192?\~ce moment Hussen vit sa m\u232?re et
spontan\u233?ment, n\u8217?\u233?coutant que son c\u339?ur, se jeta dans ses bras.
C\u8217?est ce qu\u8217?attendait le Sultan pour se d\u233?lier de sa
parole.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Tu es donc celui que je cherche depuis tant d\u8217?ann\u233?es, toi qui
m\u8217?as priv\u233? de ma descendance\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\~Je t\u8217?avais promis, \u212? Seigneur tout-puissant, de te montrer
aussit\u244?t ma mission accomplie. J\u8217?ai donc tenu parole en tout point. Tu
as retrouv\u233? celui, qui par sa fid\u233?lit\u233? et son affection remplacera
ton fils en te donnant la descendance que tu attends par ta fille bien-aim\u233?e,
puisque j\u8217?ai vaincu le serpent.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\~Mis\u233?rable berger, j\u8217?aimerais mieux \u234?tre \u224? la place de
ce serpent maudit que te donner ma fille\u8230?\~\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u192?\~peine eut-il prononc\u233? ces mots qu\u8217?il disparut dans une vapeur
jaun\u226?tre, f\u233?tide et \u226?cre comme l\u8217?haleine d\u8217?un volcan. Le
tr\u244?ne o\u249? il \u233?tait assis ne portait plus que la pierre
magique.\par\pard\plain\hyphpar} {
Le peuple voyant en ce miracle la punition du parjure acclama Hussen que la
volont\u233? divine d\u233?signait pour \u234?tre leur
Sultan.\par\pard\plain\hyphpar} {
Le jeune homme prit alors le diamant magique et an\u233?antit son n\u233?faste
pouvoir en le jetant dans le fleuve, ne gardant pour tr\u233?sor que Gahazia et son
amour.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
{\qc
*\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s1 \afs32
{\qc
HISTOIRES DE\~PERLES{\b
10} \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Madame vient de s\u8217?arr\u234?ter brusquement devant la vitrine o\u249? la
lumi\u232?re blanche semble ruisseler sur les joyaux et les pierreries. Monsieur
qui ne s\u8217?y attendait pas, a failli compromettre l\u8217?impeccable harmonie
de sa mise.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Oh voyez donc mon cher ami, les ravissants colliers\~; on fait des
merveilles aujourd\u8217?hui\~!\~\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
Monsieur voudrait bien changer de conversation, car il se doute bien que ce ne sont
pas des perles japonaises et qu\u8217?il vaut mieux ne pas s\u8217?attarder devant
d\u8217?aussi co\u251?teuses merveilles. Et Madame, qui peut-\u234?tre a compris,
baisse ses paupi\u232?res bleues et ses l\u232?vres carmin\u233?es \u233?crasent un
sourire ironique et un peu m\u233?prisant\u8230? Elle attendra qu\u8217?un autre
sache mieux devancer ses d\u233?sirs et mettre sur sa jolie peau la lumi\u232?re
douce de ces nacres pr\u233?cieuses.\par\pard\plain\hyphpar} {
Et ainsi chaque jour, les femmes passent et regardent ces perles fines \u233?
tendues l\u224? sur leur \u233?crin, magnifiques, souveraines, fascinantes, comme
si leur \u233?clat iris\u233? irradiait tout le myst\u232?re des l\u233?gendes
orientales.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Je me suis arr\u234?t\u233? moi aussi devant elles, car je les ai reconnues
malgr\u233? le luxe et l\u8217?apparat. J\u8217?ai \u233?t\u233? saisi par leur
lumi\u232?re toute pareille \u224? celle qui les r\u233?v\u232?le aux yeux des
p\u234?cheurs soudanais quand elles semblent na\u238?tre au milieu de la chair
gluante de la mal\u233?agrine qu\u8217?il vient d\u8217?
ouvrir.\par\pard\plain\hyphpar} {
L\u8217?\u233?motion que j\u8217?\u233?prouve est faite de bien des sentiments car
ces joyaux qui, pour tous, semblent \u234?tre l\u8217?ornement de la beaut\u233?,
la parure de la joie, me disent \u224? moi \u224? combien de mis\u232?res, \u224?
quelles souffrances, \u224? quel labeur ils doivent leur place magnifique au milieu
des gemmes les plus rares.\par\pard\plain\hyphpar} {
C\u8217?est peut-\u234?tre cela qui me rend les perles plus pr\u233?cieuses, aussi
voudrais-je laisser parler mes souvenirs, ceux qui viennent de se lever du fond de
ma nostalgie, pour vous faire sentir l\u8217?\u226?me myst\u233?rieuse de ces
petites choses et vous\~les faire aimer.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mais \u233?coutez d\u8217?abord, un passage de cette l\u233?gende des perles que
m\u8217?a cont\u233? le vieil [homme] qui m\u8217?apprit \u224? les
aimer.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Les perles aux reflets doux de lune ont une vie myst\u233?rieuse qui \u233?mane
d\u8217?elles comme une lueur, mais elles meurent, le jour o\u249? l\u8217?\u226?me
errante d\u8217?un noy\u233? sans s\u233?pulture d\u233?robe leur \u233?clat
pr\u233?cieux.\par\pard\plain\hyphpar} {
La l\u233?gende est plus belle que la r\u233?alit\u233?, comme toujours, car les
perles ne sont que des kystes calcaires qui peuvent se former dans les tissus de
tous les mollusques secr\u233?tant la nacre. Un bivalve de grosse dimension, la
mal\u233?agrine et une autre de petite taille, bilbil, produisent les perles
fines.\par\pard\plain\hyphpar} {
La p\u234?che se fait dans toutes les mers chaudes o\u249? les eaux gardent leur
transparence. La mer Rouge et le golfe Persique produisent les perles les plus
brillantes, dont l\u8217?orient teint\u233? depuis l\u8217?orange clair
jusqu\u8217?au rose, les firent rechercher des anciens.\par\pard\plain\hyphpar} {
J\u8217?ai v\u233?cu de longues ann\u233?es parmi les p\u234?cheurs de perles,
j\u8217?ai partag\u233? leurs privations, leur souffrances inconscientes, mais
j\u8217?ai compris le charme incroyable de cet envo\u251?tement qui les retient
malgr\u233? tout sur leur barque et qui semble les attirer vers les fonds lumineux
des bancs de madr\u233?pores o\u249? l\u8217?eau a des transparences de pierre
pr\u233?cieuse.\par\pard\plain\hyphpar} {
C\u8217?est l\u224? que peut-\u234?tre ils trouveront la fortune et cet espoir
\u224? nos yeux justifie leur labeur \u233?puisant, mais pour eux, il y a quelque
chose de plus beau, de plus grand, de plus noble, il y a l\u8217?appel de l\u8217?
inconnu, l\u8217?attrait du jeu de hasard, il y a cette chose magnifique que nul ne
saisira, la chim\u232?re.\par\pard\plain\hyphpar} {
Questionnez-les, ils vous diront qu\u8217?ils plongent pour gagner leur vie, et ils
le croient. Mais trouvent-ils ce qui peut leur assurer des loisirs, ils reviennent
encore \u224? ce jeu passionnant car il est devenu leur raison de
vivre.\par\pard\plain\hyphpar} {
Tous ont, sans le savoir, une \u226?me de po\u232?te et c\u8217?est d\u8217?
avoir \u233?cout\u233? la chanson de leurs r\u234?ves, quand la nuit calme dort sur
le r\u233?cif, que j\u8217?aime les perles, et celles-ci par\u233?es pour plaire
aux profanes m\u8217?ont profond\u233?ment \u233?mu sur leur \u233?crin de
velours.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
\u201?coutez en passant cette petite histoire\~:\par\pard\plain\hyphpar} {
Ali Al\u233?dou{\b
11} paraissait un vieil homme bien qu\u8217?il n\u8217?e\u251?t pas encore quarante
ans. Je l\u8217?avais \u224? bord de mon voilier depuis la saison derni\u232?re car
il connaissait tous les fonds les plus riches o\u249? les perles \u233?taient les
plus abondantes.\par\pard\plain\hyphpar} {
Bien qu\u8217?il f\u251?t engag\u233? comme pilote, il plongeait avec les autres,
c\u8217?\u233?tait plus fort que lui, quand brusquement apparaissait sous le navire
le fond lumineux du r\u233?cif. Il s\u8217?\u233?lan\u231?ait dans cette
transparence d\u8217?\u233?meraude, et je voyais son corps brun s\u8217?insinuer
dans les ombres bleues de la for\u234?t de madr\u233?pores.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Al\u233?dou \u233?tait m\u233?tis de Soudanais et d\u8217?Arabe y\u233?m\u233?nite,
cette origine sab\u233?enne lui donnait peut-\u234?tre ce go\u251?t du merveilleux
qui sait animer le rocher ou peupler le d\u233?sert.\par\pard\plain\hyphpar} {
Il portait au cou un mince sachet de cuir que je prenais pour un simple gri-gri.
Mais un jour, la couture s\u8217?\u233?tant rompue, br\u251?l\u233?e par le soleil
et le sel de la mer, je vis que cette amulette contenait deux mani\u232?res de
perles, mais sans aucun \u233?clat comme des yeux de poisson cuits. Al\u233?dou
sursauta \u224? mon approche tandis qu\u8217?il contemplait ces deux petites choses
dans sa main. Son visage effray\u233? se d\u233?tendit aussit\u244?t en un sourire
un peu triste car il vit que mon regard ne le raillait
point.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Ce sont des perles mortes, me dit-il \u224? mi-voix pour que je sois
seul \u224? l\u8217?entendre\u8230? et je les aime parce qu\u8217?elles sont
mortes.\~\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Alors je l\u8217?\u233?coutai parler\~: il avait quinze ans quand il vint \u224?
l\u8217?\u238?le de Farsan-K\u233?bir, situ\u233?e dans le grand archipel qui longe
la c\u244?te de la mer Rouge entre Bab-el-Mandeb et Djeddah. Il \u233?tait sur une
barque soudanaise qui venait vendre sa p\u234?che au richissime Cheikh Isma\u239?
l.\par\pard\plain\hyphpar} {
Comme il est d\u8217?usage, apr\u232?s l\u8217?affaire conclue, le patron du bateau
fut l\u8217?h\u244?te du Cheikh et l\u8217?\u233?quipage se m\u234?la aux gens de
la maison. Al\u233?dou n\u8217?\u233?tait que novice et de ce fait rien ne lui
revenait des b\u233?n\u233?fices de la vente car son travail \u233?tait de faire le
pain\~; cependant il avait plong\u233? et \u224? lui seul avait trouv\u233? plus de
bilbil que les plus exp\u233?riment\u233?s\~; mais tel est le sort des apprentis,
et en son \u226?me simple cela lui semblait tout naturel.\par\pard\plain\hyphpar} {
C\u8217?est pendant son s\u233?jour qu\u8217?il vit Z\u233?naba, la fille du Cheikh
qui avait treize\~ans \u224? peine et qui \u233?tait fort belle. En ce pays
c\u8217?est l\u8217?\u226?ge o\u249? une femme se marie\~; cependant, elle ne se
voilait point devant le jeune homme car son origine \u233?tait trop noble pour
qu\u8217?elle p\u251?t s\u8217?inqui\u233?ter de cet enfant de sang esclave.
Cependant, peut-\u234?tre n\u8217?\u233?tait-ce qu\u8217?un pr\u233?texte pour
justifier le secret penchant, car la fille se trouvait toujours l\u224? o\u249?
passait Al\u233?dou, et de son c\u244?t\u233?, lui, s\u8217?arrangeait pour passer
o\u249? elle devait \u234?tre.\par\pard\plain\hyphpar} {
Au bout de quelque temps, les enfants se prirent \u224? leur jeu et un beau [jour]
{\b
12} s\u8217?aper\u231?urent qu\u8217?ils ne pouvaient vivre l\u8217?un sans
l\u8217?autre.\par\pard\plain\hyphpar} {
Au d\u233?part de son navire Al\u233?dou s\u8217?arrangea pour demeurer \u224?
Farzan.\par\pard\plain\hyphpar} {
Un vieux Soudanais dont les yeux \u233?taient br\u251?l\u233?s par son dur m\u233?
tier de plongeur fut bien aise de le prendre avec lui dans sa pirogue et de le
faire travailler pour rien.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cela dura une ann\u233?e, puis le vieux tomba malade et mourut. Al\u233?dou
conserva la pirogue dont personne ne voulait tant elle \u233?tait rapi\u233?c\u233?
e. Et il s\u8217?en alla, tout seul, tenter sa chance sur le r\u233?
cif.\par\pard\plain\hyphpar} {
Il rapportait chaque jour du poisson pour la maison du Cheikh et se rendait si
utile en toute occasion que bient\u244?t il fut consid\u233?r\u233? comme faisant
partie des serviteurs. C\u8217?est lui qui chaque matin montait aux appartements de
Z\u233?naba la grande {\i
djahala} de terre rouge o\u249? l\u8217?eau se maintient fra\u238?che par les jours
les plus chauds.\par\pard\plain\hyphpar} {
Les deux [jeunes]{\b
13} gens pouvaient maintenant causer longuement et se regarder au fond des yeux
sans que personne n\u8217?y pr\u238?t garde. Peut-\u234?tre ignoraient-ils l\u8217?
un et l\u8217?autre, les sentiments qui les rapprochaient.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Un jour un riche n\u233?gociant de Bombay, un Indien musulman, vient \u224? Farsan
pour acheter des perles. Le Cheikh fit une affaire magnifique en vendant toutes
celles de la saison derni\u232?re, qu\u8217?il n\u8217?avait pas voulu c\u233?der
aux courtiers juifs de Massaoua.\par\pard\plain\hyphpar} {
L\u8217?Indien vit Z\u233?naba et enthousiasm\u233? de sa beaut\u233?, demanda sa
main. Le prix qu\u8217?il en offrit fut tel que le p\u232?re accepta. Dans la nuit
m\u234?me de ces accordailles, le fianc\u233? composa un collier magnifique en
choisissant parmi les plus belles qu\u8217?il venait d\u8217?acqu\u233?rir, et
d\u8217?autres encore qu\u8217?il portait avec lui. Comme il \u233?tait joaillier,
il les perfora \u224? l\u8217?aide de son tour \u224? archet qu\u8217?il maniait
avec une surprenante habilet\u233?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Il se fit aider par Am\u233?dou qui demeura pr\u232?s de lui toute la nuit et qui
put contempler le matin ce merveilleux joyau o\u249? les couleurs de chaque
perle \u233?taient si habilement dispos\u233?es que leur \u233?clat semblait
surnaturel. Am\u233?dou se sentit tout triste quand il vit resplendir ce collier au
cou de Z\u233?naba\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
L\u8217?Indien partit, le mariage ne devant avoir lieu que dans six mois. Quand les
deux jeunes gens furent en pr\u233?sence, ils ne dirent pas un mot du grand \u233?
v\u233?nement qui bouleversait leurs vies. Mais la fillette portait toujours au cou
le collier, et un jour, pr\u232?s de sa fen\u234?tre, Am\u233?dou la surprit \u224?
le contempler et \u224? le carresser de sa main\u8230? Alors il fut jaloux et
voulut qu\u8217?elle poss\u233?d\u226?t aussi quelque chose venant de
lui.\par\pard\plain\hyphpar} {
Il disparut de la maison, sa vieille pirogue n\u8217?\u233?tait plus sur la
plage.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pendant trois mois il erra sur les r\u233?cifs lointains, mendiant un peu d\u8217?
eau aux barques qu\u8217?il rencontrait, vivant de coquillages et de
poissons.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Enfin il rentra, amaigri, \u233?puis\u233?, couvert de cet ecz\u233?ma particulier
aux plongeurs caus\u233? par le contact r\u233?p\u233?t\u233? avec les m\u233?duses
irritantes. Il avait trouv\u233? deux splendides perles, Dieu l\u8217?ayant
assist\u233?. Il les pla\u231?a dans une coquille vide de bilbil en guise
d\u8217?\u233?crin, et ayant referm\u233? les deux valves, il le d\u233?posa sur
l\u8217?{\i
angareb} o\u249? venait dormir Z\u233?naba.\par\pard\plain\hyphpar} {
Il attendit en bas sous sa fen\u234?tre qu\u8217?elle d\u233?couvr\u238?t cette
surprise et passa la journ\u233?e dans la fi\u232?vre de l\u8217?impatience. Enfin,
un peu avant l\u8217?heure du cr\u233?puscule, il vit Z\u233?naba appara\u238?tre
au petit balcon de bois ouvrag\u233?, tenant la coquille dans sa main. Elle lui
sourit pour montrer qu\u8217?elle savait bien d\u8217?o\u249? cela
venait.\par\pard\plain\hyphpar} {
Depuis ce jour, Am\u233?dou se sentait plus fort, sachant que lui aussi avait fait
un pr\u233?sent. Il avait mis en ces deux perles tout l\u8217?amour qui l\u8217?
avait soutenu pendant ces trois mois de privations et de labeur\~; elles valaient
pour lui par tous les dangers qu\u8217?il avait affront\u233?s\u8230? mais elle,
pouvait-elle comprendre\~?\par\pard\plain\hyphpar} {
Le collier \u233?tait toujours sur sa peau ambr\u233?e, et ses deux perles toutes
simples, toutes nues, \u233?taient au fond de son coffre\u8230? Y pensait-elle\~?
Quelquefois il se sentait triste, et il pleurait sans savoir
pourquoi.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Enfin, le jour du mariage arriva. L\u8217?Indien fit son entr\u233?e dans la rade
sur une magnifique {\i
zeima}, richement orn\u233?e. Il y eut de grandes f\u234?tes, mais Am\u233?dou ne
les vit point car il partit, tr\u232?s loin en pleine mer sous pr\u233?texte de
p\u234?che. Quand vint le soir, la mer \u233?tait calme, pas un souffle de brise,
le silence entre la profondeur de l\u8217?eau et du ciel, la solitude de l\u8217?
homme dans des mondes inconnus. Il resta toute la nuit couch\u233? dans sa pirogue,
les yeux perdus dans les \u233?toiles, et il chanta sa
peine.\par\pard\plain\hyphpar} {
Dans le ciel de cuivre du matin, il vit le triangle d\u8217?une voile,
c\u8217?\u233?tait la {\i
zeima} de l\u8217?Indien, qui emportait tout son c\u339?ur. Alors il rentra. Mais
il \u233?tait loin. Les courants l\u8217?avaient emport\u233?\~; le vent du sud se
leva. Des nuages mont\u232?rent, les oiseaux de mer rasaient les vagues, rejoignant
leur \u238?le\~; il acc\u233?l\u233?ra sa course, sentant lui aussi venir la
temp\u234?te.\par\pard\plain\hyphpar} {
Il arriva \u224? Farzan quand d\u233?j\u224? passaient les premi\u232?res rafales.
Il courut \u224? la chambre vide de Z\u233?naba pour voir une derni\u232?re fois
tout ce qui \u233?tait impr\u233?gn\u233? d\u8217?elle. Il avait remarqu\u233?
alors son petit coffre \u224? bijoux, l\u8217?avait-elle oubli\u233?\~? Non. Elle
avait pris sans doute ce qu\u8217?elle aimait, et alors, en soulevant le couvercle,
il vit ses deux perles d\u233?laiss\u233?es. Il pleura sans que ses larmes
parviennent \u224? adoucir sa peine car il se sentait abandonn\u233? pour
toujours.\par\pard\plain\hyphpar} {
Au-dehors cependant, l\u8217?ouragan augmentait\~; c\u8217?\u233?tait en 1921, au
moment o\u249? un tremblement de terre d\u233?truisit Massaoua\~; on le sait, le
sud de la mer Rouge fut boulevers\u233?.\par\pard\plain\hyphpar} {
En \u233?coutant siffler le vent et gronder la mer, il pensait \u224? cette {\i
zeima} qu\u8217?il avait aper\u231?ue le matin m\u234?me en haute
mer.\par\pard\plain\hyphpar} {
La nuit fut terrible, les barques de l\u8217?Arabe furent jet\u233?es sur la plage
par un raz de mar\u233?e, et au matin, le lamentable spectacle du village d\u233?
vast\u233?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Aussit\u244?t le cyclone pass\u233?, le Cheikh affol\u233? d\u8217?inqui\u233?tude
envoya un {\i
zaroug} visiter les mouillages o\u249? la {\i
zeima} aurait pu s\u8217?abriter. Am\u233?dou embarqua avec les
sauveteurs\u8230? \u192?\~l\u8217?accore du grand r\u233?cif qui s\u8217?\u233?tend
au sud de Dumsuk, une carcasse de navire apparut et tous en m\u234?me temps eurent
une sinistre pens\u233?e.\par\pard\plain\hyphpar} {
C\u8217?\u233?tait bien la {\i
zeima} nuptiale, mais rien de vivant n\u8217?\u233?tait sur l\u8217?\u233?
pave.\par\pard\plain\hyphpar} {
On retrouva le coffre de Z\u233?naba engag\u233? sous le pont arri\u232?re.
C\u8217?est la seule chose que le {\i
zaroug} put rapporter au p\u232?re en souvenir de sa fille. Am\u233?dou ne disait
rien, partag\u233? entre son d\u233?sespoir et un \u233?trange sentiment de
jalousie, qui l\u8217?aidait \u224? surmonter son malheur\~: il pr\u233?f\u233?rait
la savoir morte que de souffrir le tourment de la savoir avec un
autre.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u192?\~Farzan ce furent des lamentations quand on eut enfin la triste certitude,
apr\u232?s de vaines recherches, que le corps de l\u8217?enfant avait disparu. Pour
ces archipels, le noy\u233? sans s\u233?pulture, c\u8217?est l\u8217?\u226?me
errante jusqu\u8217?\u224? la fin des temps.\par\pard\plain\hyphpar} {
Quand on ouvrit le coffre, on y retrouva le collier, plus resplendissant et plus
brillant qu\u8217?il n\u8217?avait jamais \u233?t\u233?. Am\u233?dou le regarda
avec une sorte de haine, on ne l\u8217?avait pas oubli\u233? celui-l\u224?\~! Et
machinalement il suivit la vieille Kodera, la nourrice de Z\u233?naba,
jusqu\u8217?\u224? la chambre qu\u8217?elle avait quitt\u233?e pour
toujours.\par\pard\plain\hyphpar} {
La vieille voulut mettre ce bijou dans le coffret et Am\u233?dou de loin la
regardait. Elle retourna le coffre n\u233?gligemment, comme pour en faire tomber la
poussi\u232?re, ou des choses inutiles, et les deux perles roul\u232?rent sur le
tapis\u8230? mais elles ne brillaient plus. On aurait dit deux petites pierres
grises. Am\u233?dou les ramassa, c\u8217?\u233?taient bien ses perles, mais
elles \u233?taient mortes\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Alors il sentit une joie immense, et les serra contre son c\u339?ur\~: c\u8217?
est \u224? elles que l\u8217?\u226?me errante de sa bien-aim\u233?e avait d\u233?
rob\u233? la lumi\u232?re pour l\u8217?emporter avec elle en souvenir de lui au
fond des ab\u238?mes bleus.\par\pard\plain\hyphpar} {
Elles meurent le jour o\u249? l\u8217?\u226?me errante d\u8217?un noy\u233? sans
s\u233?pulture d\u233?robe leur \u233?clat pr\u233?cieux\u8230? Et voil\u224?
pourquoi, dans la nuit chaude, on voit tournoyer ces lueurs de phosphore
allum\u233?es par les vagues\~: ce sont les spectres des perles
mortes.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
{\qc
*\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s1 \afs32
{\qc
LA\~PERRUCHE{\b
17} \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Le premier repas dans la salle \u224? manger d\u8217?un paquebot a un caract\u232?
re tout \u224? fait particulier. Tout le monde se d\u233?visage avec plus ou moins
de malveillance, d\u8217?indulgence ou de tact, selon son caract\u232?re, chacun
croyant seul \u233?prouver cette impression p\u233?nible d\u8217?isolement au
milieu d\u8217?une foule sans coh\u233?sion o\u249? rien ne lie les \u233?l\u233?
ments psychiques. C\u8217?est une foule en formation et nous avons besoin qu\u8217?
elle ait une certaine physionomie pour nous y sentir \u224? l\u8217?aise. Il y a la
foule de la rue, du magasin, du th\u233?\u226?tre, des gares, du wagon de m\u233?
tro, de l\u8217?\u233?meute, etc. Mais l\u224?, tous ces individus brusquement
jet\u233?s ensemble dans une situation \u224? peu pr\u232?s pour tous nouvelle, ne
forment encore la foule de rien du tout\~; c\u8217?est le m\u233?lange qui n\u8217?
a pas encore r\u233?agi et donn\u233? un compos\u233? d\u233?
fini.\par\pard\plain\hyphpar} {
Peu \u224? peu, \u231?\u224? et l\u224?, les sympathies s\u8217?accrochent et les
aversions se repoussent. Quand je parle de sympathie je ne pr\u233?tends pas que
l\u8217?homme soit capable d\u8217?\u233?prouver spontan\u233?ment \u224? distance
ce sentiment pour la silhouette de ses semblables. C\u8217?est une sympathie \u233?
go\u239?ste et voulue\~: il cherche \u224? s\u8217?am\u233?nager quelque chose de
moins d\u233?sagr\u233?able et son subconscient fait des avances \u224? certains
autres qui, de leur c\u244?t\u233?, agissent pareillement. Apr\u232?s cet
impond\u233?rable accrochage vient le contact r\u233?el, conversation \u233?change
d\u8217?id\u233?es et souvent na\u238?t par greffe r\u233?ciproque, l\u8217?
amiti\u233?. Mais c\u8217?est assez rare, du moins pour rendre la chose pr\u233?
cieuse comme le diamant ou la perle.\par\pard\plain\hyphpar} {
Les passagers dans cette inconsciente enqu\u234?te de commodo [et]{\b
18} incommodo s\u8217?am\u233?nagent une ambiance, car l\u8217?animal sociable
s\u8217?organise en petit troupeau. Quand l\u8217?in\u233?vitable fromage de
Hollande para\u238?t, tout est class\u233?, tri\u233?, coagul\u233?, le petit monde
est n\u233?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Le ma\u238?tre d\u8217?h\u244?tel circule au milieu de tous ces regards comme
s\u8217?il voulait en m\u233?langer l\u8217?inextricable r\u233?seau tiss\u233? de
d\u233?fiance, d\u8217?aversion, de m\u233?pris, sentiments primaires et
spontan\u233?s que nous \u233?prouvons sans le moindre effort les uns pour les
autres. Il sait fort bien que pendant ces premiers instants de contact, dans le
bruit des couverts et les odeurs culinaires, s\u8217?\u233?labore cette toile de
fond tiss\u233?e de tous ces bons sentiments sur laquelle se d\u233?roulera la
com\u233?die de la travers\u233?e.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Je reconnais sous l\u8217?uniforme de ma\u238?tre d\u8217?h\u244?tel une figure
d\u233?j\u224? vue, mais c\u8217?est lui dont la m\u233?moire n\u8217?a pas \u233?
t\u233? dissoute dans les touffeurs tropicales qui me fait revenir au pass\u233?.
Il me rappelle son nom, Luciani, qui me dispense de pr\u233?ciser son origine.
D\u8217?ailleurs sur les navires des Messageries maritimes, vit une grande partie
de la population flottante, si j\u8217?ose dire, de la petite \u238?le parfum\u233?
e\~; cela leur donne leur v\u233?ritable physionomie. Quelquefois un commandant
\u171?\~du Nord\~\u187? introduit discr\u232?tement des Bretons dans l\u8217?\u233?
quipage, mais ces \u171?\~\u233?trangers\~\u187? font toujours figure de parents
pauvres et ne survivent pas longtemps.\par\pard\plain\hyphpar} {
Luciani est un bel homme, solide et bien camp\u233? sur ses jambes peut-\u234?tre
un peu courtes, mais c\u8217?est assez fr\u233?quent en Corse. Napol\u233?on, je
crois, \u233?tait ainsi, alors\u8230? Il peut avoir 35\~ans mais para\u238?t
moins \u224? cause de son air franc, ouvert, jovial, o\u249? le regard, malgr\u233?
tous les efforts de dignit\u233? du visage, reste toujours enjou\u233?, rieur,
polisson. Luciani est un de ces enfants du peuple que la n\u233?cessit\u233? a
jet\u233? de bonne heure dans la lutte pour la vie, lutte qu\u8217?il a aussi
connue dans sa forme la plus simple, le corps \u224? corps pour conqu\u233?rir le
pain sec. C\u8217?est dans l\u8217?ordre social un peu comparable \u224? ce
qu\u8217?\u233?taient les combats des premiers hommes. Plus tard cette lutte prend
des formes sup\u233?rieures comme \u224? la guerre moderne o\u249? la mort se donne
par des poisons subtils, microbes ou gaz d\u233?l\u233?t\u232?res. Il ne s\u8217?
agit plus alors de conqu\u233?rir le n\u233?cessaire, mais le superflu, plus
imp\u233?rieux une fois qu\u8217?on a commenc\u233? \u224? lui c\u233?der. Cette
lutte sans espoir laisse toujours l\u8217?homme \u224? l\u8217?\u233?tat de vaincu
haineux quel que soit le point o\u249? il tombe ou s\u8217?arr\u234?te. Luciani,
lui, sort de ces combats \u224? l\u8217?arme blanche pour le pain, il sait ce que
repr\u233?sente chaque chose, combien d\u8217?efforts elle a co\u251?t\u233?, et il
ne lui reste nulle aigreur, nulle envie mauvaise, comprenant la valeur de ce
qu\u8217?il a conquis. Il a foi dans le travail\~; c\u8217?est son arme, elle sera
assez forte pour le prot\u233?ger et lui ouvrir la route de l\u8217?
avenir.\par\pard\plain\hyphpar} {
Il a acquis sans s\u8217?en douter, cette profonde exp\u233?rience qui manque si
dangereusement \u224? nos jeunes poussins \u233?lev\u233?s dans les couveuses
artificielles des \u233?coles o\u249? se fabrique en s\u233?rie l\u8217?\u233?lite
moderne, avec n\u8217?importe quoi. Ceux-l\u224? ne savent pas comment est fait le
pain qu\u8217?ils mangent. Ils se croient na\u239?vement d\u8217?une essence
sup\u233?rieure par ignorance de tout ce dont ils sont esclaves. Ces jeunes d\u233?
pourvus totalement de sens pratique n\u8217?ont pas la moindre connaissance de la
v\u233?ritable \u226?me humaine, celle du peuple qu\u8217?ils auront pour mission
de diriger ou de commander. \u192?\~ces hommes il manque pr\u233?cis\u233?ment ce
qui a forg\u233? le caract\u232?re des Luciani. Ils se font alors juger par ceux
qui doivent leur ob\u233?ir et ces points faibles relev\u233?s chez un sup\u233?
rieur entame doucement leur prestige, tue peu \u224? peu la confiance et en fin de
compte le respect. Il n\u8217?en faut pas plus avec le temps, les d\u233?clamations
politiques et les mauvaises lectures pour faire lever, dans les champs immenses de
l\u8217?instruction primaire, les aveugles r\u233?
volutions.\par\pard\plain\hyphpar} {
L\u8217?anecdote qu\u8217?au cours de ce voyage me conta Luciani me sugg\u232?re
cette mani\u232?re de voir qui semble, h\u233?las, en ce moment se r\u233?aliser
au-del\u224? de toute pr\u233?vision.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
La pr\u233?sence d\u8217?un aspirant de marine parmi les passagers fut cause de la
confidence qui me valut cette histoire. Luciani semblait par moments lancer un
mauvais regard \u224? cet officier, un regard charg\u233? de vendetta corse. Je
dois avouer que la mani\u232?re d\u8217?\u234?tre du personnage justifiait \u224?
elle seule une antipathie, partag\u233?e d\u8217?ailleurs par la plupart des
passagers.\par\pard\plain\hyphpar} {
Je pensais qu\u8217?il s\u8217?agissait sans doute de quelques p\u233?nibles
souvenirs du service militaire \u233?voqu\u233? par ces minces et dangereux gallons
et je questionnais dans ce sens.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Non, me dit Luciani, pour moi je n\u8217?ai pas de rancune, mais quand je
vois un aspirant, c\u8217?est plus fort que tout\~: je pense \u224? ma
perruche\u8230?\~\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
Naturellement j\u8217?exigeai l\u8217?histoire de la perruche, curieux de voir
quelle relation pouvait exister entre cet oiseau criard, un aspirant, et un
ma\u238?tre d\u8217?h\u244?tel.\par\pard\plain\hyphpar} {
Je laisse parler Luciani, je transcris son r\u233?cit aussi fid\u232?lement que le
permet ma m\u233?moire{\b
19}\~:\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Mon p\u232?re \u233?tait ma\u238?tre d\u8217?h\u244?tel sur l\u8217?{\i
Im\u233?rithie}, gros vapeur de la compagnie Paquet.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Il me prit avec lui \u224? 14 ans et je commen\u231?ai mon apprentissage de
navigateur.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Nous \u233?tions en 1916, la plus dangereuse \u233?poque des torpillages.
Nous quitt\u226?mes Tanger un matin d\u8217?avril pour aller \u224? Dakar embarquer
des troupes Noires. Le navire \u233?tait bond\u233? de passagers, presque tous
femmes et enfants car nous emmenions les familles des militaires et des colons
demeur\u233?s ou envoy\u233?s l\u224?-bas.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Pour les sous-marins boches nous \u233?tions une proie aussi bonne
qu\u8217?une [autre]{\b
20} car pour eux la loi de la guerre prime sur celle de l\u8217?humanit\u233?{\b
21}.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Les cales \u233?taient pleines de fourrage en balles comprim\u233?es et
nous \u233?tions loin de pouvoir soup\u231?onner le vilain tour que ce paisible
chargement allait nous jouer par la suite.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Mais que voulez-vous, toujours il en est ainsi\~; les apparences trompent,
c\u8217?est la r\u232?gle\~; il faut le savoir une fois pour toutes et ne plus
s\u8217?\u233?tonner de rien dans la vie.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Donc all\u232?grement nous sort\u238?mes du port par un temps splendide,
une de ces matin\u233?es de printemps, claires, fra\u238?ches, toute parfum\u233?e
des senteurs v\u233?g\u233?tales de la terre en \u233?veil. Je crois que nulle part
ailleurs qu\u8217?en Afrique du Nord, la nature a un aussi divin sourire et ne vous
met au c\u339?ur autant d\u8217?all\u233?gresse.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Il suffit d\u8217?un beau soleil et d\u8217?une mer bien bleue sous la
brise molle, pour faire oublier tous les dangers possibles et toute la triste fin
r\u233?serv\u233?e \u224? nos r\u234?ves.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~On devient tellement inconscient au milieu de tant de s\u233?r\u233?
nit\u233?, qu\u8217?on ne peut imaginer la r\u233?alit\u233? du p\u233?ril. Non,
une menace n\u8217?aurait pas un si riant visage, elle ne laisserait pas en nous
s\u8217?\u233?panouir tant de joie\u8230? Pour les autres, sans doute, le danger
existe, il est possible, mais pour nous\u8230? non.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Et peut-\u234?tre y a-t-il l\u224? le secret d\u8217?un certain courage\~;
le h\u233?ros le plus souvent donne sa vie sans le savoir, en croyant fermement que
le voisin sera tu\u233? \u224? sa place.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Pour ma part j\u8217?\u233?tais parfaitement heureux\~; ma perruche avait
combl\u233? ce besoin de tendresse dont je souffrais sans m\u8217?en douter dans ma
vie nouvelle.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Il y avait bien mon p\u232?re, c\u8217?est entendu, mais c\u8217?est
tout \u224? fait autre chose. L\u8217?affection entre p\u232?re et fils, si tendre
soit-elle, ne se manifeste jamais par des signes ext\u233?rieurs qui me faisaient
d\u233?faut, pour ouater un peu la vie autour de moi, cette vie si dure \u224?
l\u8217?\u226?me d\u8217?un enfant avant qu\u8217?elle ne durcisse dans les heurts
et au contact brutal des hommes.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Ma perruche venait de Konakri{\b
22}; je l\u8217?avais depuis trois mois d\u233?j\u224?. Tout de suite je lui avais
pr\u234?t\u233? une \u226?me selon mes d\u233?sirs, je l\u8217?imaginais capable de
comprendre mes plus secr\u232?tes m\u233?lancolies, et de me donner tout ce qui
manquait \u224? ma tendresse.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Je lui parlais comme \u224? un ami et j\u8217?\u233?tais bien s\u251?r
qu\u8217?elle me comprenait\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~N\u8217?avez-vous jamais \u233?t\u233? remu\u233? par le regard d\u8217?une
b\u234?te\~? Il me fait toujours penser \u224? ce conte de l\u8217?homme
chang\u233? en animal, o\u249? le malheureux demeure incompris, la pens\u233?e
encha\u238?n\u233?e dans l\u8217?\u233?ternel
silence\u8230?\~\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Oui, j\u8217?ai \u233?prouv\u233? cela\~\u187?, dis-je, et tandis que
Luciani se tait un instant, je pense aux choses profondes qu\u8217?il a senti sans
pouvoir le formuler.\par\pard\plain\hyphpar} {
Dans ce regard fixe de l\u8217?oiseau plus qu\u8217?en toute autre b\u234?te il y a
une troublante \u233?nigme. Il semble qu\u8217?un insondable ab\u238?me nous
s\u233?pare et cette chose si proche dans notre espace para\u238?t aussi lointaine
que l\u8217?\u233?toile. Mais \u224? travers cet infranchissable, du fond de
l\u8217?ab\u238?me brille une lueur \u233?mouvante comme l\u8217?appel d\u8217?une
parcelle de nous-m\u234?mes \u224? jamais s\u233?par\u233?
e.\par\pard\plain\hyphpar} {
C\u8217?est peut-\u234?tre pourquoi il existe entre les \u234?tres, \u224? des
degr\u233?s divers, des sympathies et des aversions. C\u8217?est par ce myst\u233?
rieux lien qui les unit tous, depuis l\u8217?homme jusqu\u8217?au [\u8230?soir]{\b
23} la vie.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Pendant mon service, reprend Luciani, ma perruche demeurait \u224? m\u8217?
attendre sur le bord de ma couchette, toute triste, mais d\u232?s que j\u8217?
arrivais elle s\u8217?\u233?lan\u231?ait sur mon \u233?paule et n\u8217?en bougeait
plus, bien agripp\u233?e de ses pattes crochues. L\u224?, elle disait sa phrase
coutumi\u232?re, toujours la m\u234?me, parce qu\u8217?elle n\u8217?en savait pas
d\u8217?autre, la pauvre b\u234?te, mais elle la disait pour mes caresses et pour
me faire comprendre qu\u8217?elle \u233?tait heureuse. Puis elle me mordillait le
lobe de l\u8217?oreille et j\u8217?entendais son petit
souffle\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Vous ne pouvez pas imaginer combien on peut aimer une b\u234?te
aussit\u244?t qu\u8217?on sent la confiance, cette confiance sans borne, sans
arri\u232?re-pens\u233?e, dont seuls les animaux sont
capables.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Moi, je lui avais coup\u233? les ailes par m\u233?fiance, de crainte de la
voir s\u8217?enfuir, mais cette mutilation \u233?tait bien inutile. J\u8217?en
\u233?tais m\u234?me un peu honteux tant elle semblait \u234?tre une injustice, une
ingratitude o\u249? je sentais confus\u233?ment le bl\u226?me de ma
conscience\u8230? Les b\u234?tes valent mieux que nous par cette petite parcelle
d\u8217?\u226?me o\u249? brille la confiance. En nous tout est si trouble qu\u8217?
au-dehors tout nous para\u238?t sale\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Plus tard, h\u233?las, j\u8217?eus lieu de regretter la mutilation de ce
pauvre oiseau et la payai d\u8217?un bien cruel chagrin.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Dans la nuit qui suivit notre d\u233?part, un navire de guerre nous
arraisonna pour savoir qui nous \u233?tions. C\u8217?\u233?tait le {\i
Cassar}, un vieux croiseur \u224? \u233?peron{\b
24}. La visite faite, nous re\u231?\u251?mes l\u8217?ordre de continuer notre route
avec le pr\u233?cieux renseignement\~:\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u8220?Aucun danger \u224? signaler\u8221?} \par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~C\u8217?est lui qui nous disait \u231?a\~!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Mon Dieu, si les hommes pouvaient voir la figure du destin quand ils
affirment leurs convictions, les amiraux et tous les grands pontifes galonn\u233?s
et chamarr\u233?s seraient moins fiers et moins ridicules quand ils se
trompent\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Tous feux \u233?teints bien entendu le navire donna ses premiers tours
d\u8217?h\u233?lice. Je venais de me coucher et d\u233?j\u224? je m\u8217?endormais
quand un choc \u233?pouvantable me lan\u231?a \u224? bas de mon cadre\~; je tombai
sur la t\u234?te \u224? en rester assomm\u233?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Je crus que nous \u233?tions torpill\u233?s.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~D\u8217?un bond je fus sur le pont.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~La vapeur fusait en tourbillons par les soupapes de s\u251?ret\u233?
ouvertes d\u8217?urgence pour diminuer le danger d\u8217?explosion. Cela faisait un
tapage infernal qui couvrait tous les autres bruits.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~On aurait dit le hurlement de rage du navire bless\u233? \u224? mort\~!
N\u8217?\u233?tait-ce point en effet toute sa force, toute sa vie exhal\u233?e dans
ce torrent de vapeur blanche qui s\u8217?en allait emport\u233?e par le vent dans
le vide du ciel noir\~?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Je ne pus m\u8217?emp\u234?cher de penser \u224? ce taureau que j\u8217?
avais vu mourir, abattu par le boucher arabe\~: debout, la gorge ouverte d\u8217?un
coup de tranchet, il bondissait, luttait contre la mort pendant que le sang
jaillissait en gerbe fumante de la blessure. C\u8217?est sa vie pr\u233?cieuse qui
partait et se m\u234?lait \u224? la boue qu\u8217?il pi\u233?tinait de ses sabots
furieux. Il s\u8217?effondra vaincu quand tout le sang fut \u233?
puis\u233?\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Cette fin du navire, dans cette nuit noire, \u233?tait poignante comme
cette agonie\u8230?\~\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Que s\u8217?\u233?tait-il pass\u233?\~? Au milieu de cet affolement g\u233?
n\u233?ral o\u249? la l\u226?chet\u233? laisse se d\u233?cha\u238?ner l\u8217?
implacable instinct de conservation, il \u233?tait difficile de
savoir.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~ Enfin je vis la silhouette du {\i
Cassar}, l\u224?, tout contre nous. C\u8217?est lui qui nous avait abord\u233? par
tribord, en plein dans le compartiment de la machine. Son \u233?peron y \u233?tait
enfonc\u233? jusqu\u8217?\u224? la naissance du
beaupr\u233?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~\u8220?{\i
Aucun danger \u224? signaler\u8221?}, avait dit l\u8217?amiral, un quart d\u8217?
heure avant\~!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Je ne sais \u224? quelle sauce on a arrang\u233? cette maladresse, ni quel
pauvre diable de subalterne en a \u233?t\u233? d\u233?clar\u233?
responsable\~!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~L\u8217?obscurit\u233?, l\u8217?absence de feux y sont sans doute pour
quelque chose, mais\u8230? Mieux vaut ne pas critiquer apr\u232?s coup et sur le
moment on ne songeait qu\u8217?\u224? se sauver.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Le navire allait-il couler\~? C\u8217?est la question que tous se posent\~!
On saura \u231?a quand le {\i
Cassar} retirera son \u233?trave, et il se pr\u233?parait \u224? le faire d\u8217?
urgence sans autre pr\u233?caution, de crainte de ne plus pouvoir le faire quand
l\u8217?{\i
Im\u233?rithie} p\u232?serait sur son nez de tout le poids de l\u8217?eau qu\u8217?
il engouffrait.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Il n\u8217?y avait pas une seconde \u224? perdre\~; je me pr\u233?cipitai
vers le poste pour sauver mes affaires. Ce n\u8217?est pas que l\u8217?on tienne
\u224? leur valeur, mais on y est attach\u233? comme \u224? tout ce qui a
encadr\u233? notre vie, il semble qu\u8217?on y ait laiss\u233? une empreinte,
qu\u8217?on y ait mis un peu de nous-m\u234?mes, et un instinct nous porte \u224?
leur secours.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Mes camarades achevaient de monter croyant comme moi que le navire coulait.
Je vis alors au milieu de toutes ces jambes, parmi tous ces pieds luttant
farouchement vers la sortie, ma pauvre perruche voletant dans l\u8217?\u233?chelle,
battant l\u8217?air de ses ailes coup\u233?es, les plumes h\u233?riss\u233?es de
frayeur. Elle tenta d\u8217?atteindre mon \u233?paule mais elle ne pouvait y
parvenir et je dus l\u8217?y placer.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~L\u224?, les griffes plant\u233?es dans mon tricot elle se blottit contre
mon oreille. Elle poussait un petit cri que jamais je n\u8217?avais entendu. Sans
doute elle parlait maintenant sa v\u233?ritable langue, sa langue de b\u234?te
sauvage oubli\u233?e dans sa captivit\u233? chez les hommes, mais que l\u8217?
instinct du danger lui rendait.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Le contact de cet oiseau tremblant r\u233?fugi\u233? sur moi comme sur un
sauveur, m\u8217?attendrit profond\u233?ment et je caressai la petite t\u234?te
o\u249? je sentais sous les doigts le fr\u233?missement des yeux clos. Je lui
parlais comme si vraiment elle avait pu me comprendre.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Le {\i
Cassar} maintenant battait arri\u232?re et d\u233?gagea son avant. On entendit
alors dans la profondeur de notre navire, le bruit sinistre d\u8217?une cataracte
et la coque lentement s\u8217?inclina sur tribord.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Notre lieutenant, celui qui \u233?tait de quart au moment du sinistre,
rassurait tout le monde pour \u233?viter cette funeste panique qui rend si
difficile et m\u234?me impossible le sauvetage.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~C\u8217?\u233?tait le lieutenant Guizeau, un homme de 34 ans, grand, blond,
l\u8217?\u339?il bleu limpide et franc\~; il incarnait le vrai marin. Par son
calme, sa d\u233?cision rapide, et son sens inn\u233? de la mer, il inspirait une
confiance sans bornes. Nous nous sentions prot\u233?g\u233?s gr\u226?ce \u224? lui
par quelque chose de surnaturel comme un pacte myst\u233?rieux avec les puissances
marines.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Le lieutenant parvint tr\u232?s vite \u224? nous rassurer en disant que les
cloisons \u233?tanches isolant le compartiment de la machine avaient \u233?t\u233?
ferm\u233?es avant la collision. De la passerelle il avait vu les man\u339?uvres
absurdes du {\i
Cassar} voulant passer sur notre avant apr\u232?s nous avoir donn\u233? l\u8217?
ordre d\u8217?appareiller\~; il eut alors le temps de commander la fermeture des
cloisons, ce qui nous sauva et permit \u224? ceux de la chaufferie de s\u8217?
enfuir \u224? temps.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Un marin ne peut imaginer imprudence plus grande que celle de la man\u339?
uvre du {\i
Cassar} et on se perd en conjectures pour expliquer une aussi coupable maladresse.
Mais heureusement, pendant la guerre la vie humaine \u233?tait bon march\u233?, le
responsable n\u8217?eut sans doute pas \u224? en souffrir dans sa carri\u232?re et
de nombreux galons le d\u233?signent aujourd\u8217?hui aux
honneurs.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Mais sa conscience au fond de lui-m\u234?me n\u8217?est pas dupe car elle
voit l\u8217?envers des choses et les galons ne brillent que d\u8217?un c\u244?
t\u233?.\~\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~L\u8217?{\i
Im\u233?rithie} ne s\u8217?enfon\u231?ait plus, mais la machine \u233?tant
noy\u233?e, l\u8217?obscurit\u233? \u233?tait compl\u232?te. Alors le {\i
Cassar}, croyant bien faire, nous \u233?clairait un instant de son projecteur, puis
nous laissait dans le noir compl\u232?tement \u233?blouis, c\u8217?est-\u224?-dire
aveugles et pendant quelques minutes. Aussit\u244?t que nos yeux s\u8217?
habituaient \u224? la nuit, stupidement il recommen\u231?ait\~! Nous essayions bien
de lui crier de nous laisser tranquilles, mais rien n\u8217?y
fit.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Malgr\u233? cela le sauvetage s\u8217?organisa.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~On embarqua d\u8217?abord les passagers\~; une grosse baleini\u232?re de
femmes et d\u8217?enfants \u233?tait d\u233?j\u224? affal\u233?e le long du bord et
pr\u233?parait ses avirons.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~La deuxi\u232?me barque plac\u233?e juste au-dessus \u233?tait pr\u234?
te \u224? descendre. On y avait plac\u233? des enfants pour gagner du temps.
Tout \u233?tait fait en ordre, comme \u224? une man\u339?uvre, personne ne
criait.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Les pauvres femmes \u224? demi v\u234?tues se fiaient \u224? leur sauveteur
avec une confiance aveugle et touchante, comme celle de ma perruche serr\u233?e
contre ma joue. Dans les instants de d\u233?tresse la nature reprend en nous le
dessus, des instincts insoup\u231?onn\u233?s se r\u233?veillent et nous nous
rapprochons des b\u234?tes.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~ Un canonnier de marine de l\u8217?\u201?tat, un Proven\u231?al, un certain
Bonat (je n\u8217?ai pas oubli\u233? son nom), filait le garant{\b
25} du palan arri\u232?re de l\u8217?embarcation sup\u233?rieure maintenant
suspendue dans le vide.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Elle descendait lentement, par saccades, au-dessous la grosse baleini\u232?
re \u233?tait toujours l\u224?\~; elle allait pousser au
large.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Tout \u224? coup, je ne sais comment, Bonat, canonnier de l\u8217?\u201?
tat, se fit prendre deux doigts de la main gauche dans un r\u233?a de la poulie. Il
bloqua le garant par un tour mort sur le taquet, sans doute pour reprendre l\u8217?
usage de sa main droite, et se mit \u224? crier.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~\u201?videmment la situation \u233?tait critique\~: impossible par la seule
force de son bras droit, de revenir en arri\u232?re pour d\u233?gager les doigts de
la main gauche.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~D\u8217?autre part, en laissant filer le lien, sa main allait \u234?tre
broy\u233?e\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~C\u8217?est alors qu\u8217?une voix cria, on ne sait d\u8217?
o\u249?\~:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~\u8212?\~Coupez\~!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Et \u224? la m\u234?me seconde Bonat trancha le filin qui mena\u231?ait
d\u8217?\u233?craser sa main.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~D\u8217?un seul coup l\u8217?embarcation lib\u233?r\u233?e \u224? une
extr\u233?mit\u233? bascula, se vida comme une benne de sable et, dans son
balancement, suspendue au palan qui restait, son arri\u232?re vint faucher et
balayer, broyer tous les passagers de la baleini\u232?re. La clameur de cette foule
de femmes et d\u8217?enfants s\u8217?\u233?teignit brusquement balay\u233?e par la
mort. En trois secondes, cinquante malheureux succomb\u232?
rent.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Qui donc avait cri\u233? cet ordre insens\u233?, \u8220?
coupez\u8221?\~?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Un officier, d\u233?clara Bonat pour sa d\u233?
fense.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Mais quel officier\~? Nul ne l\u8217?avait vu. Cependant tous ceux qui
\u233?taient l\u224? ont bien entendu ce mot fatal\~: \u8220?
coupez\u8221?\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Le fait troublant qui apr\u232?s coup donna \u224? r\u233?fl\u233?chir,
c\u8217?est que le coup de couteau qui trancha le filin suivit l\u8217?ordre \u224?
un intervalle si court qu\u8217?il parut \u234?tre simultan\u233?\u8230? Mais dans
la crise nerveuse o\u249? nous met l\u8217?imminence du danger, dans l\u8217?
affolement, la notion de temps dispara\u238?t et les sensations perdent leurs
valeurs relatives normales. Il faut se garder de baser un jugement sur les
souvenirs qui en restent apr\u232?s le retour au calme.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Cependant on ne peut se d\u233?fendre d\u8217?une affreuse pens\u233?e,
mais on n\u8217?ose pas la formuler. Le soup\u231?on d\u8217?un tel crime serait
une monstrueuse injustice s\u8217?il n\u8217?\u233?tait pas fond\u233?\u8230? Le
conseil de guerre l\u8217?a acquitt\u233?, mais jamais on n\u8217?a pu savoir qui
avait parl\u233? dans cet instant tragique.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Le diable sans doute\u8230? C\u8217?est, je pense, la seule hypoth\u232?se
raisonnable, la seule que devait admettre la conscience des
juges.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Je restai avec les derniers pour ne pas quitter mon p\u232?re. Le
lieutenant Guizeau resta encore \u224? bord avec deux hommes, car le commandant
avait accompagn\u233? le dernier passager.\~\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~En arrivant \u224? la coup\u233?e du {\i
Cassar}, un jeune officier, un blanc-bec arrogant dans sa tenue, nous invectivait
d\u8217?un ton sec, d\u233?daigneux et cassant, trouvant que nous n\u8217?allions
pas assez vite. Avec deux fusiliers marins il faisait jeter toutes nos affaires
\u224? la mer. Beaucoup ne voulaient pas\~; il y avait dans le sac un paquet de
vieilles lettres, une photographie, le souvenir d\u8217?un petit mort l\u8217?an
dernier\u8230? Enfin toutes ces petites choses si pr\u233?cieuses o\u249? demeure
un peu de l\u8217?intimit\u233? de la maison.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Le blanc-bec glapissait\~:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~\u8212?\~Allez\~! Allez\~! \u192? la mer, la marine paiera\~! Pas de
pouillerie \u224? bord.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Oui, pour ce jeune oison dor\u233? nous \u233?tions des pouilleux, nous le
personnel de ce navire \u8220?civil\u8221?, coupable d\u8217?avoir cru \u224? ce
fameux \u8220?aucun danger\u8221?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Quelques-uns pleuraient quand on leur arrachait leur sac o\u249? \u233?
taient tant de petits souvenirs\u8230? La marine leur\~paiera 80
francs\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Je jetai le mien sans \u233?motion, \u224? cet \u226?ge on n\u8217?a pas
encore pris racine\~; et puis que m\u8217?importait\~? N\u8217?avais-je pas ma
perruche\~? La pauvre b\u234?te avait repris courage, elle me mordillait l\u8217?
oreille comme aux meilleurs jours, ce qui \u233?tait bon
signe.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Sur le pont du cuirass\u233?, on nous fouilla et les fusiliers, ba\u239?
onnette au canon, semblaient nous surveiller comme des
prisonniers.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Pourquoi cela\~?\u8230? Je n\u8217?ai jamais
compris.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Le fait d\u8217?\u234?tre fouill\u233?s n\u8217?avait en lui-m\u234?me
gu\u232?re d\u8217?importance, mais nous \u233?tions honteux pour la France
d\u8217?\u234?tre trait\u233?s de la sorte.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Ce navire, bien qu\u8217?il f\u251?t cause de tous nos malheurs, \u233?tait
fran\u231?ais, et dans notre d\u233?tresse notre c\u339?ur allait \u224?
lui.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Nous aurions voulu pouvoir nous r\u233?fugier comme ce pauvre oiseau blotti
sur mon \u233?paule, et on nous recevait en intrus, en
ennemis\u8230?\~!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Un enseigne avisa alors ma perruche\~:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171? \u8212?\~Qu\u8217?est-ce que c\u8217?est que \u231?
a\~?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~\u8212?\~Vous voyez, capitaine, c\u8217?est ma perruche, lui r\u233?pondis-
je en souriant.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171? \u8212?\~Ta perruche\~? On sauve les gens avant les b\u234?
tes\~!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~\u8212?\~Et d\u8217?une tape brutale il lan\u231?a la pauvre b\u234?te par-
dessus le bord\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Elle palpita un instant dans la nuit sur ses ailes impuissantes et tomba
\u224? la mer.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~J\u8217?entendis deux fois son petit cri\~; elle m\u8217?appelait au
secours, elle avait toujours confiance\u8230? Elle se d\u233?battait dans l\u8217?
eau\~!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~ Je restai une seconde stup\u233?fait, puis la rage monta d\u8217?un coup,
et sans r\u233?fl\u233?chir je fon\u231?ai sur l\u8217?officier. Je le renversai
d\u8217?un coup de t\u234?te dans l\u8217?estomac, mais aussit\u244?t je fus saisi,
rou\u233? de coups et mis aux fers.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~ Je hurlai de rage, impuissant devant cette brutale injustice\~: puis je
fondis en larmes en \u233?voquant la lutte de cette petite chose informe, ma
ch\u232?re perruche, qui continuait d\u233?sesp\u233?r\u233?ment \u224? se d\u233?
battre sur l\u8217?eau noire confiante dans mon secours.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Jamais je n\u8217?ai \u233?prouv\u233? plus violent chagrin\u8230? je crois
qu\u8217?en un d\u233?sespoir d\u8217?enfant le c\u339?ur de l\u8217?homme est
d\u233?chir\u233? plus douloureusement qu\u8217?en aucun des instants les plus
cruels de sa vie.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Mon p\u232?re mis au courant de mon insubordination, alla trouver notre
commandant qui fit valoir mon jeune \u226?ge. Il me rajeunit m\u234?me pour la
circonstance, et l\u8217?affaire s\u8217?arrangea d\u8217?autant mieux que l\u8217?
amiral avait donn\u233? ordre de nous faire r\u233?int\u233?grer notre bord. Il
avait d\u233?cid\u233?, para\u238?t-il, que l\u8217?{\i
Im\u233?rithie} ne devait pas couler.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Seuls les passagers rest\u232?rent sur le {\i
Cassar} pour \u234?tre ramen\u233?s au plus prochain port.\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u171?\~L\u8217?{\i
Im\u233?rithie}, en effet, flottait toujours.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~On ramena une peine baleini\u232?re de marins du {\i
Cassar} trouv\u233?s ivres morts dans la cambuse, c\u8217?est le seul travail
qu\u8217?ils avaient fait\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~On ne les fouilla pas ceux-l\u224?, bien que toutes les cabines eussent
\u233?t\u233? pill\u233?es.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Dr\u244?le d\u8217?impression de nous retrouver sur ce navire mort\~; ce
fut sinistre. Chacun pensa \u224? ses effets b\u234?tement jet\u233?s \u224? la
mer, \u224? la \u8220?pouillerie\u8221? comme disait le petit officier rageur, et
sa figure antipathique revenait en toutes les m\u233?moires. Elle doit y \u234?tre
encore, car moi, je la vois toujours.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Le cuirass\u233? nous remorqua pr\u232?s de la terre dans l\u8217?espoir de
nous \u233?chouer, mais il dut y renoncer de crainte de se mettre lui-m\u234?me au
sec, et vraiment ce d\u233?nouement eut \u233?t\u233? la digne apoth\u233?ose de
ses prouesses de la nuit. \u192?\~ce moment-l\u224? nous le souhaitions, tous
nous \u233?tions aigris de tant de maladresse et d\u8217?odieux proc\u233?d\u233?
s.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Enfin ce navire de malheur nous abandonna \u224? notre
destin.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Nous constat\u226?mes alors que l\u8217?{\i
Im\u233?rithie} depuis un instant s\u8217?enfon\u231?ait rapidement par l\u8217?
arri\u232?re.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Le foin comprim\u233?, impr\u233?gn\u233? par l\u8217?eau, se dilatait. Les
balles avaient rompu leurs cercles de fer et la formidable pouss\u233?e faisait
\u233?clater les cloisons.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Nous e\u251?mes juste le temps de r\u233?unir quelques provisions et de
gagner la c\u244?te heureusement toute proche.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Une heure apr\u232?s le vapeur s\u8217?engloutissait avec un grand souffle,
un sifflement sinistre comme un dernier r\u226?le.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Le soleil \u233?tait d\u233?j\u224? assez haut dans le ciel pur aux tons
d\u233?licats, un vrai soleil de printemps, et une jolie brise bleuissait la
mer.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~L\u8217?eau venait maintenant jouer sur le sable, d\u233?bonnaire, limpide,
riante, comme si rien ne s\u8217?\u233?tait pass\u233?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Tous ces hommes camp\u233?s sur la plage, tristes, hirsutes, d\u233?
guenill\u233?s, avaient sans dout\u233? r\u234?v\u233? toutes ces horribles
choses\~: ce cuirass\u233? fant\u244?me surgi dans la nuit, ces femmes, ces enfants
broy\u233?s sous la baleini\u232?re, ces cris, ce sang, et puis ces hommes hostiles
avec l\u8217?insulte \u224? la bouche, alors qu\u8217?on esp\u233?rait une parole
de r\u233?confort\u8230? Non tout cela n\u8217?\u233?tait qu\u8217?un
cauchemar\u8230? Rien n\u8217?avait exist\u233?\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Mais dans mon c\u339?ur une douleur aigu\u235? s\u8217?\u233?veillait,
plant\u233?e comme un poignard, quand je croyais sentir contre mon oreille la
petite t\u234?te fr\u233?missante de ma perruche\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Dans l\u8217?apr\u232?s-midi du lendemain un autre navire de guerre
parut \u224? l\u8217?horizon, il se dirigea vers notre campement\~: c\u8217?\u233?
tait le {\i
Du Chayla}{\b
26} qui venait nous chercher.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Mais personne ne voulait plus aller \u224? bord d\u8217?un navire de
guerre\~; notre ma\u238?tre d\u8217?\u233?quipage, un gros gaillard qui avait son
franc parler, r\u233?pondit au second ma\u238?tre qui vint nous porter l\u8217?
ordre d\u8217?embarquer\~:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171? \u8212?\~Va dire \u224? ton commandant que nous pr\u233?f\u233?rons crever
ici, plut\u244?t que d\u8217?aller encore subir une r\u233?ception comme celle que
le {\i
Cassar} nous a faite.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~ Il fallut que le commandant v\u238?nt lui-m\u234?
me.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~C\u8217?\u233?tait un honneur, tr\u232?s simple, il parlait avec douceur et
fermet\u233?. Au premier mot il fit fondre toute notre rancune car nous avions
senti sa bont\u233? dans sa parole. Quelle joie de retrouver en cet officier un peu
de fraternit\u233?, quel flot de gratitude nous inonda quand nous sent\u238?mes
rena\u238?tre en nous la confiance\~!\u8230? \u202?tre contraints \u224? ha\u239?r
ses chefs est une horrible chose, le plus atroce supplice pour ceux qui aiment leur
patrie. Les r\u233?voltes ne sont le plus souvent qu\u8217?un mouvement de d\u233?
sespoir.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Sur le {\i
Du Chayla} nous f\u251?mes trait\u233?s avec infiniment de sollicitude, tant il est
vrai que le chef fait la mentalit\u233? de tous ses subordonn\u233?s. Maintenant
qu\u8217?apr\u232?s bien des ann\u233?es je pense \u224? cette triste affaire, le
souvenir dominant n\u8217?est plus la perte de ma perruche, ni m\u234?me ma r\u233?
volte contre le blanc-bec d\u8217?enseigne, mais l\u8217?affreuse angoisse, le
terrible d\u233?couragement caus\u233? par la brutalit\u233?, l\u8217?arrogance et
l\u8217?incurie de ceux qui en France mettaient son espoir et que nous ne portions
si haut dans notre conception de l\u8217?honneur
militaire\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Sans doute il devait y avoir des raisons pour excuser tout ce qui m\u8217?
avait r\u233?volt\u233? dans la conduite du {\i
Cassar}, mais je ne les ai pas comprises\u8230? et en France tout va mal quand le
peuple ne comprend pas.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Bien souvent on a tort de ne pas tenir compte de la logique du peuple et on
va \u224? la catastrophe en n\u233?gligeant ou en d\u233?daignant de lui faire
comprendre. C\u8217?est ce tact qu\u8217?on n\u8217?enseigne pas dans nos \u233?
coles o\u249? l\u8217?on pr\u233?tend fabriquer des chefs, sans avoir d\u8217?abord
fait des hommes.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Ceux que la nature a dou\u233?s d\u8217?une belle \u226?me se font tout
seuls et le peuple se fait tuer pour ceux-l\u224?. Les autres, malgr\u233? les
dorures et les titres, restent une basse classe\~! On les craint peut-\u234?tre, on
ne les respecte jamais.\~\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Et votre pugilat avec l\u8217?aspirant, qu\u8217?en r\u233?sulta-t-
il\~?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\~Je racontai mon histoire comme elle s\u8217?\u233?tait pass\u233?e et je
ne fus pas inqui\u233?t\u233?. Je crois que le commandant du {\i
Cassar} eut un bl\u226?me pour tout le beau travail qu\u8217?il avait fait cette
nuit-l\u224?\u8230? Mais n\u8217?en parlons plus, il s\u8217?est noy\u233? quelques
mois plus tard sur la c\u244?te du Maroc avec l\u8217?aspirant rageur. Leur
baleini\u232?re chavira en franchissant la barre. La\~mer engloutit aussi bien un
amiral qu\u8217?une perruche et, en sa s\u233?r\u233?nit\u233?, tout se
nivelle.\~\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
{\qc
*\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s1 \afs32
{\qc
ANTONIN BESSE \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Le plus extraordinaire aventurier que j\u8217?ai connu{\b
91}\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\~\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Antonin Besse est mort. Son nom, hier encore ignor\u233?, vient retentir tout
\u224? coup dans la presse \u224? cause des milliards qu\u8217?il laisse en ce bas
monde. Mais pour moi, c\u8217?est en mon c\u339?ur qu\u8217?il \u233?veille les
\u233?chos du pass\u233?, un pass\u233? h\u233?las d\u233?j\u224? ancien car
nous \u233?tions du m\u234?me \u226?ge et un peu
\u171?\~Pays\~\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Nous ne fumes pas cependant condisciples bien que nous \u233?tant trouv\u233?s tous
les deux \u224? Carcassonne autour de l\u8217?an 1890. En ce temps-l\u224?, tandis
que je faisais mes \u233?tudes en petit-bourgeois dans le m\u234?me lyc\u233?e de
cette ville m\u233?lancolique, Antonin Besse avait quitt\u233? l\u8217?\u233?cole
communale, son p\u232?re jugeant un certificat d\u8217?\u233?tudes suffisant pour
continuer son n\u233?goce.\par\pard\plain\hyphpar} {
Par d\u233?f\u233?rence pour les milliards du fils, on pourrait appeler ce p\u232?
re \u201?leveur, de crainte que marchand de chevaux n\u8217?\u233?voqu\u226?t
f\u226?cheusement le maquignon boh\u233?mien et sa tribu, les Caragues comme on dit
dans le Midi.\par\pard\plain\hyphpar} {
Le maquignonnage sur les champs de foire ne convenait pas \u224? ce gar\u231?on
d\u233?bile, aux grands yeux noirs, un peu fi\u233?vreux, toujours repli\u233? sur
lui-m\u234?me par une secr\u232?te r\u233?volte contre un milieu o\u249? il se
sentait incompris.\par\pard\plain\hyphpar} {
D\u233?j\u224? en son adolescence, le jeune Antonin avait un sens aigu de la
probit\u233? qui n\u8217?admettait aucune compromission. Les tractations louches de
ce m\u233?tier o\u249? la mauvaise foi est pour ainsi dire de r\u232?gle, lui
r\u233?pugnait au point de l\u8217?opposer souvent \u224? son p\u232?re.
\u192?\~vrai dire, ce rigorisme n\u8217?\u233?tant point vertu exceptionnelle de
haute morale, mais orgueil qui lui interdisait les vils exp\u233?dients. Un homme
de sa valeur devait \u234?tre assez fort pour vaincre sans jamais s\u8217?abaisser
par le mensonge et les l\u226?ches compromis.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mais cet immense orgueil le faisait souffrir jusqu\u8217?au d\u233?sespoir des
blessures d\u8217?amour-propre que ses camarades, \u224? l\u8217?\u226?ge
impitoyable, lui infligeaient au nom d\u8217?absurdes pr\u233?jug\u233?
s.\par\pard\plain\hyphpar} {
La plupart des hommes ainsi meurtris s\u8217?aigrissent dans la haine et l\u8217?
envie et vont grossir la l\u233?gion des r\u233?volt\u233?s soci\u233?taux\~; mais
lui, convaincu de sa valeur, se savait plus fort et plus grand que ceux dont il
essuyait l\u8217?aveugle m\u233?pris\~; ne pouvant les envier, il ne daignait plus
les ha\u239?r. Peut-\u234?tre aussi un peu de sang juif mettait-il en lui ce feu
sacr\u233? qui au cours des \u226?ges a donn\u233? \u224? cette race un grand
r\u233?volutionnaire ou un sublime pr\u233?curseur. Ce peuple en apparence craintif
et r\u233?sign\u233? semble avoir fait le sacrifice de son amour-propre dans une
humilit\u233? jug\u233?e sordide, pour qu\u8217?\u224? son heure se manifeste son
g\u233?nie en un \u234?tre exceptionnel qui \u233?tonne le monde et quelquefois le
bouleverse. C\u8217?est le surhomme et Besse se jugeait tel. Je ne jurerai pas
qu\u8217?il n\u8217?ait m\u234?me pens\u233? \u224? une sorte de Messie devant la
prodigieuse r\u233?ussite du maquignon de Carcassonne qui, devenu l\u8217?homme le
plus riche d\u8217?Angleterre, se vengea de la morgue anglo-saxonne en lui
jetant \u224? la face ses pr\u233?jug\u233?s de caste et ses d\u233?dains,
roul\u233?s dans les banknotes arrach\u233?s au coffre-fort de John
Bull.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Pour peindre exactement l\u8217?extraordinaire personnage que fut Antonin Besse, je
me reporterai \u224? l\u8217?ann\u233?e 1917 quand je revins de l\u8217?arm\u233?e,
d\u233?\u231?u et \u233?c\u339?ur\u233? par l\u8217?incurie des militaires, la
veulerie du Quai d\u8217?Orsay, et l\u8217?incompr\u233?hension des Colonies. Je
quittais Djibouti sur mon petit voilier et ma bonne \u233?toile me guida vers Aden
o\u249? je voulais construire un navire plus grand. C\u8217?est l\u224? qu\u8217?
Antonin Besse me vint spontan\u233?ment en aide et tr\u232?s simplement me re\u231?
ut chez lui en ami de toujours. Tout de suite je fus s\u233?duit par cet homme en
qui d\u8217?instinct je sentis le g\u233?nie des affaires.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Arriv\u233? tr\u232?s jeune en Afrique, il fut d\u8217?abord employ\u233? chez le
vieux p\u232?re Bardet, ancien patron de Rimbaud, qui avait des comptoirs au Harrar
et \u224? Aden. Mais un aiglon de cette esp\u232?ce ne pouvait vivre longtemps en
basse-cour. Il prit son essor et \u233?pousa une femme de dix ans plus \u226?
g\u233?e que lui, une Belge tr\u232?s cultiv\u233?e, mais sans beaut\u233?. La dot
d\u8217?une part et le charme m\u233?ridional d\u8217?autre part, expliquent ce
mariage.\par\pard\plain\hyphpar} {
Besse s\u8217?installa \u224? Aden et tenta sa chance. Moins de quinze ans
apr\u232?s il dirigeait seul une colossale affaire avec bureaux \u224? Londres,
Hambourg et New York. Soutenu par les grandes banques anglaises, son cr\u233?dit
atteignait d\u233?j\u224? \u224? cette \u233?poque 30 millions de livres. Bien
entendu, la femme fut r\u233?pudi\u233?e car Besse ignora toujours les sentiments
profonds, tant amour qu\u8217?amiti\u233?. Il s\u8217?est fait ainsi au cours de sa
vie une respectable collection d\u8217?ennemis. Tous ceux, peut-on dire, qui
l\u8217?ont quelque peu fr\u233?quent\u233?, mais s\u8217?il en fut \u226?prement
ha\u239?, par contre, jamais il n\u8217?usa de repr\u233?sailles, non par g\u233?
n\u233?rosit\u233?, cl\u233?mence ou bont\u233?, car ce dernier sentiment lui
\u233?tait aussi \u233?tranger que la haine, mais parce qu\u8217?il voulait se
venger en humiliant l\u8217?adversaire par une gloire si haute qu\u8217?elle
l\u8217?ignorait.\par\pard\plain\hyphpar} {
Quand je fis sa rencontre \u224? Aden en 1917, o\u249? d\u233?j\u224? il \u233?tait
grand favori de la Fortune, il paraissait trente ans bien qu\u8217?il approchait la
quarantaine. De taille moyenne, mince, nerveux, la t\u234?te petite avec un visage
fin de j\u233?suite au teint mat, il r\u233?alisait le type des M\u233?
diterran\u233?ens o\u249? le sang maure a laiss\u233? son
empreinte.\par\pard\plain\hyphpar} {
Une prodigieuse m\u233?moire lui permit de se former un semblant d\u8217?\u233?
rudition tir\u233? du Larousse en sept volumes dont il citait de m\u233?moire des
articles entiers. Mais il sut toujours user de ce dangereux fatras avec prudence et
ainsi \u233?viter les gaffes et les quiproquos qui r\u233?v\u232?lent l\u8217?
autodidacte parvenu. Il est vrai que dans le milieu des affaires strictement
anglais o\u249? le niveau intellectuel est souvent en dessous du primaire, il
pouvait ais\u233?ment figurer de bel esprit. En France c\u8217?e\u251?t \u233?
t\u233? plus malais\u233?, aussi affectait-il d\u8217?\u234?tre anglais cent pour
cent, jugeant avec d\u233?dain, ridicule, mesquin et surann\u233? tout ce qui
\u233?tait fran\u231?ais. Il fut cependant soldat de 2{\super
e}\~classe en 1914, mais il fut vite lib\u233?r\u233? \u224? la demande des Anglais
qui estimaient un tel chef de maison plus utile avec ses comptoirs et ses navires,
qu\u8217?avec un balai en main dans les couloirs de l\u8217?Intendance. Pendant
cette courte servitude militaire sans grandeur, son adjudant lui demanda un
jour\~:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Et vous, qu\u8217?est-ce que vous \u234?tes\~?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\~Je suis millionnaire\u8230?\~\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
C\u8217?est lui-m\u234?me qui m\u8217?a cont\u233? l\u8217?
anecdote.\par\pard\plain\hyphpar} {
Malgr\u233? sa situation, Besse ne fut pas admis (du moins jusqu\u8217?\u224? ces
derniers temps) au Cercle d\u8217?Aden, et cette blessure d\u8217?amour-propre fut
peut-\u234?tre le stimulant qui lui permit de se surpasser en attendant l\u8217?
heure de r\u233?pondre \u224? cet affront. Les Anglais s\u8217?ent\u234?t\u232?rent
\u224? le tenir \u224? l\u8217?\u233?cart en d\u233?pit, et peut-\u234?tre \u224?
cause de ses millions et de son genre superbritannique. Il voulait trop faire,
oublier qu\u8217?il \u233?tait commer\u231?ant, et en Angleterre on ne comprend pas
qu\u8217?un homme veuille s\u8217?\u233?vader de sa caste.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Cet ostracisme rejeta Besse par d\u233?pit vers les indig\u232?nes o\u249? il
croyait trouver l\u8217?aveugle distraction \u224? l\u8217?id\u233?al qu\u8217?il
imaginait repr\u233?senter \u224? leurs yeux.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u192?\~l\u8217?\u233?poque de la peste qui d\u233?cima la population d\u8217?Aden
qui refusait les vaccins, Besse eut le courage de se faire inoculer publiquement,
et ensuite de visiter tous les employ\u233?s malades en entrant dans les taudis du
village indig\u232?ne. Le geste \u233?tait beau, d\u8217?autant plus
qu\u8217?\u224? cette \u233?poque le fameux vaccin n\u8217?avait pas encore fait
ses preuves, mais il n\u8217?eut d\u8217?autre r\u233?sultat que de faire dire
qu\u8217?il \u233?tait Cheitan (diable), sans inciter qui que ce soit \u224? suivre
son exemple. Tout est \u233?crit, n\u8217?est-ce pas\~? Alors \u224? quoi
bon\~?\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Dans le domaine des affaires, Besse avait une sorte de don de double vue qui lui
permit les sp\u233?culations les plus hasard\u233?es. Beaucoup au d\u233?but le
jug\u232?rent fou quand il concluait une affaire \u224? terme, pariant par
exemple \u224? la baisse au moment o\u249? tout faisait pr\u233?voir la hausse. On
e\u251?t dit que cet homme menait le Destin au gr\u233? de ses caprices, aussi les
indig\u232?nes, jouant sur son nom, l\u8217?appelaient-ils Biss, qui en arabe
signifie le chat, animal familier des sorciers o\u249? derri\u232?re les prunelles
fendues veille l\u8217?esprit malin.\par\pard\plain\hyphpar} {
D\u8217?ailleurs cet homme si fort croyait aux sciences occultes et en secret,
consultait des Pythonisses. Faiblesse que ses ennemis et concurrents tent\u232?rent
d\u8217?exploiter pour sa ruine, et peu s\u8217?en fallut qu\u8217?ils ne r\u233?
ussissent. Une de ces sorci\u232?res y\u233?m\u233?nites devenue familier de sa
maison, bien pay\u233?e par les conspirateurs, le consulta de telle sorte qu\u8217?
il tenta la sp\u233?culation que pr\u233?cis\u233?ment il ne fallait pas faire. Ce
fut la catastrophe et comme si cette maladresse e\u251?t fauss\u233? sa chance, il
eut une s\u233?rie noire, et en trois mois se trouva avec vingt millions de livres
de passif. Je suis port\u233? \u224? croire que Besse, voyant venir le crack, lui a
donn\u233? volontairement cette ampleur. Pour un million de livres les banques
ex\u233?cutent la victime, mais pour vingt millions, elles h\u233?sitent. Besse
avait son aur\u233?ole de brasseur d\u8217?affaires, il sut s\u8217?en sortir. De
nouveaux cr\u233?dits afflu\u232?rent et en cinq ans la firme avait repris son
aplomb. Ce formidable coup d\u8217?audace ouvrait \u224? Besse des cr\u233?dits
illimit\u233?s qui faisaient de lui le Roi des cuirs et des caf\u233?s. La guerre
derni\u232?re en fit un Empereur, le gouvernement anglais comptant avec lui, et
chose inou\u239?e, l\u8217?Intelligence Service prit ses
ordres.\par\pard\plain\hyphpar} {
Son heure \u233?tait venue, heure de revanche qu\u8217?il attendait depuis trente-
cinq ans, mais aussi celle d\u8217?une amende honorable qui malgr\u233? lui
s\u8217?imposait au secret de son c\u339?ur. Peut-\u234?tre sentait-il sa fin
prochaine, et un instinct l\u8217?appelait vers les terres natales. Mais qui allait
l\u8217?y accueillir\~? Femme, enfants, amis, tous avaient \u233?t\u233?
dispers\u233?s, tandis que telle une force de la Nature, indiff\u233?rente et
aveugle, il poursuivait sa voie Royale. Maintenant assis sur un monceau d\u8217?or
il regardait autour de lui la nuit s\u8217?\u233?tendre sur le d\u233?
sert\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Alors une faible voix monta du fond de sa conscience, la voix d\u8217?Antonin le
gamin de l\u8217?\u233?cole communale qui lui rappela que si ses enfants avaient
\u233?t\u233? oubli\u233?s [par] ce p\u232?re trop lointain qui avait drain\u233?
l\u8217?or d\u8217?une partie du monde, c\u8217?est qu\u8217?il n\u8217?avait pu
leur donner un peu de tendresse\u8230? et il pensa \u224? tous les autres jeunes
qui feront la France de demain. Cet or qui devait servir \u224? le venger de la
morgue britannique, il a compris maintenant qu\u8217?il doit \u234?tre l\u8217?
instrument d\u8217?une communion meilleure entre les deux pays en assurant un
contact plus intime de leurs jeunesses studieuses.\par\pard\plain\hyphpar} {
Antonin Besse a donc voulu que son legs royal aux universit\u233?s d\u8217?
Angleterre y assure pour l\u8217?avenir et pour toujours une large place \u224? nos
\u233?tudiants de France. Et ainsi ce g\u233?nial orgueilleux qui sut faire de
l\u8217?orgueil une vertu puissante, racheta son reniement du pays natal, et si
Antonin Besse n\u8217?entra pas au Cercle, tant pis pour le Cercle, car c\u8217?
est\~aujourd\u8217?hui au c\u339?ur de tous les Fran\u231?ais que son nom s\u8217?
est grav\u233? pour toujours et se r\u233?p\u233?tera en souvenir du
Bienfaiteur.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
{\qc
*\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s1 \afs32
{\qc
III \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {\s1 \afs32
{\qc
AU C\u338?UR DE LA CONTREBANDE DE HACHICH
\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page }
{\s1 \afs32
{\qc
DERNI\u200?RE VISITE DE\~PAUL GAUGUIN{\b
7} \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\~
{\line }

{\line }
\par\pard\plain\hyphpar} {
S\u8217?il faut souvent feindre de se laisser apprendre des choses que l\u8217?on
sait par des gens qui les ignorent, c\u8217?est bien mon cas lorsque je lis
certains articles sur Paul Gauguin.\par\pard\plain\hyphpar} {
Son \u339?uvre picturale, soit, elle est l\u224?, libre \u224? chacun d\u8217?en
parler en toute connaissance de cause. De m\u234?me pour sa biographie que maints
auteurs ont r\u233?p\u233?t\u233?e sous des titres divers. Mais le caract\u232?re
de l\u8217?homme, qui donc l\u8217?a p\u233?n\u233?tr\u233? sous les apparences
trompeuses dont il camouflait farouchement ses
sentiments\~?\par\pard\plain\hyphpar} {
Quand il abandonna sa place lucrative chez Bertin en entra\u238?nant son camarade
Schuffenecker pour avoir la libert\u233? de peindre \u171?\~tous les jours\~\u187?
et non plus seulement le dimanche, quand il eut rompu avec sa belle famille
danoise, ce fut l\u8217?implacable mis\u232?re, mais nul n\u8217?entendit jamais
une plainte. C\u8217?est \u224? ce moment qu\u8217?\u224? l\u8217?atelier Colarossi
il rencontra mon p\u232?re qu\u8217?on appelait \u171?\~le Capitaine{\b
8}\~\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u192?\~cette \u233?poque Gauguin \u233?tait un peintre entre des milliers d\u8217?
autres, mais surtout il parlait comme un Ma\u238?tre parmi ses disciples sans
crainte de jeter \u224? la figure des amis les plus d\u233?vou\u233?s des opinions
cinglantes et le plus souvent injustes. On e\u251?t dit qu\u8217?il aimait \u224?
se faire ha\u239?r comme Cyrano\~:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~D\u233?plaire est mon plaisir\u8230?\~\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
Il s\u8217?enveloppait d\u8217?un superbe m\u233?pris pour l\u8217?humanit\u233?
enti\u232?re comme un noble Espagnol, f\u251?t-il gueux, se drape de sa
cape.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mon p\u232?re avait gr\u226?ce pr\u232?s de lui par le truchement de la navigation
car tous deux aimaient la mer. Cette amiti\u233? se noua par la diff\u233?rence de
leurs caract\u232?res\~: les allures cassantes de Gauguin perdirent leurs forces
devant son tact et sa simplicit\u233?. Il en fut surpris et
pensa\~:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Il est moins c\u8230? que les autres.\~\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
D\u232?s les premi\u232?res phrases, ils saut\u232?rent par-dessus les \u233?tapes
et se trouv\u232?rent d\u8217?accord. Chacun sentait dans le caract\u232?re de
l\u8217?autre ce qui lui manquait, et ainsi ces deux caract\u232?res purent
s\u8217?imbriquer sans heurter les points sensibles.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Je rencontrai Gauguin pour la premi\u232?re fois en 1890{\b
9} quand mon p\u232?re l\u8217?amena au 3, rue Saint-Placide{\b
10}, aux r\u233?unions artistiques du samedi.\par\pard\plain\hyphpar} {
Il arriva en gilet breton, tenue n\u233?glig\u233?e, pour bien marquer qu\u8217?il
n\u8217?entendait faire aucune concession aux m\u339?urs
bourgeoises.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ma m\u232?re, par une de ces intuitions qui souvent la douaient de double vue,
devina la pens\u233?e de Gauguin et lui tint t\u234?te \u224? la mani\u232?re
enjou\u233?e d\u8217?abord, puis laissant s\u8217?effacer lentement son sourire
comme on laisse mourir sur la corde vibrante la derni\u232?re note d\u8217?un
chant, elle continua sur le mode s\u233?rieux, comme pour r\u233?pondre \u224? ses
pens\u233?es secr\u232?tes.\par\pard\plain\hyphpar} {
Je vois encore Gauguin, nonchalamment assis aupr\u232?s du feu, la cigarette entre
deux doigts, dans l\u8217?attitude de celui qui conna\u238?t sa force. Ses
paupi\u232?res lourdes voilaient par instants son regard vague, ce regard qui lui
faisait un masque de brute chaque fois qu\u8217?il se repliait sur lui-m\u234?me\~:
ses yeux en ces moments-l\u224? \u233?taient inqui\u233?tants comme la mer quand
elle se trouble pour cacher sous sa surface le r\u233?cif ou le
gouffre.\par\pard\plain\hyphpar} {
Sa main nerveuse et \u233?nergique allongeait deux doigts jaunis de nicotine et
secouait d\u8217?un geste machinal la cigarette \u233?
teinte.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ma m\u232?re venait de lui parler de son fils Clovis en ce moment malade.
\u192?\~la pens\u233?e de cet enfant qu\u8217?elle imaginait mal soign\u233? par ce
p\u232?re si dur, elle laissa para\u238?tre un peu de compassion. Sans doute y eut-
il dans sa voix la r\u233?sonance profonde de la tendresse maternelle, car Gauguin
releva lentement ses yeux et regarda cette femme en qui le c\u339?ur l\u8217?
emportait sur la raison. Son regard se clarifia, devint humain, comme si le
souvenir de sa femme, cette impeccable et m\u233?thodique Danoise, ce gla\u231?on
de mers bor\u233?ales, se f\u251?t fondu au rayonnement de cette M\u233?ridionale,
ardente, compr\u233?hensive et indulgente.\par\pard\plain\hyphpar} {
Toutes ces belles qualit\u233?s qui sont la v\u233?ritable vertu, ma m\u232?re les
portait comme au retour des champs une brass\u233?e de fleurs qu\u8217?elle aurait
laiss\u233?e tomber n\u233?gligemment autour d\u8217?elle pour que chacun puisse en
avoir.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Ne regrettez-vous pas quelquefois d\u8217?\u234?tre s\u233?par\u233? de vos
autres enfants\~?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\~Non. J\u8217?ai Clovis, l\u8217?a\u238?n\u233?, \u224? qui je dois compte
du patrimoine. Il le recueille en apprenant comment se b\u226?tit l\u8217?\u339?
uvre qui le fera un jour riche d\u8217?un nom peut-\u234?tre lourd \u224? porter,
mais dont il pourra \u234?tre fier. Les autres sont jeunes, il leur faudrait une
m\u232?re, je veux dire, la tendresse d\u8217?une m\u232?re. Madame Gauguin ne
l\u8217?a pas, mais selon la loi elle est leur m\u232?re. Je ne pouvais lui refuser
le droit de les garder\u8230? et puis\u8230? (un geste vague d\u233?signant sa mise
pauvre compl\u233?ta sa pens\u233?e).\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Mais si Clovis partage mon pain sec, il y a l\u224?-bas ma fille Aline, en
qui je me sens revivre, celle qui partage en secret le fiel et le vinaigre dont une
main vertueuse m\u8217?abreuve. Je sais que toujours je suis pr\u233?sent pour elle
comme elle l\u8217?est pour moi\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\~Je vous plains de tout mon c\u339?ur, Gauguin, car vous
souffrez\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\~Oh\~! Je ne suis pas \u224? plaindre, rassurez-vous Madame. Quoi qu\u8217?
il arrive je ne me plaindrai jamais car je suis dans la voie que j\u8217?ai choisie
et je remercie Madame Gauguin et toute ma tr\u232?s honorable belle-famille de
m\u8217?y avoir pouss\u233?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Il faut que l\u8217?artiste se donne \u224? son art, qu\u8217?il soit seul,
que rien ne l\u8217?attache aux devoirs ordinaires. Il doit m\u234?me \u234?tre
assez fort pour tuer \u224? cet \u233?gard sa conscience, comme le religieux rompt
les liens qui l\u8217?attachaient au monde en tuant son c\u339?
ur.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\~Cependant tant d\u8217?artistes, et des grands, ont eu une vie affective
puissante et ont trouv\u233? dans l\u8217?amour la raison d\u8217?\u234?tre de leur
g\u233?nie\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\~Pas dans l\u8217?amour, non, mais apr\u232?s l\u8217?amour, parce
qu\u8217?alors il leur reste la douleur, cette douleur qui inspire les \u339?uvres
magistrales. D\u8217?ailleurs l\u8217?amour n\u8217?est pas la
famille\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\~Il en est cependant l\u8217?origine\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\~N\u233?faste, car fond\u233?e sur ce brasier, elle se consume et tombe en
cendres\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~La famille se fonde comme une affaire. Or les affaires n\u8217?ont rien
\u224? voir avec l\u8217?art, elles en sont la n\u233?gation m\u234?me. L\u8217?art
est un calvaire, l\u8217?artiste un ap\u244?tre, souvent un martyr{\b
11}.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Ce calvaire, il doit le gravir seul en portant sa croix, et s\u8217?il
faut, mourir crucifi\u233? sur son \u339?uvre devant la foule inepte qui nie sa
parole nouvelle. S\u8217?il a pr\u232?s de lui cette famille qui sans cesse a
besoin de son appui, il ne peut plus s\u8217?en aller \u224? la bataille in\u233?
gale, en h\u233?ros m\u233?prisant le danger. Il devient prudent, transige, et
d\u232?s lors n\u8217?est plus qu\u8217?un \u233?picier d\u233?voy\u233?. Il vaut
mieux dans ce cas qu\u8217?il se fasse carr\u233?ment \u233?picier{\b
12}\u8230?\~\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Apr\u232?s un court silence, Gauguin brusquement s\u8217?en alla donnant un vague
pr\u233?texte, ce qui de sa part \u233?tait une rare concession. Ma m\u232?re ne
s\u8217?y trompa gu\u232?re\~; la pr\u233?c\u233?dente discussion sur la famille,
les allusions \u224? ses enfants l\u8217?avaient \u233?mu plus qu\u8217?il ne le
voulait, il avait h\u226?te de secouer au dehors les miettes de cette table
familiale qu\u8217?il venait de renier.\par\pard\plain\hyphpar} {
Gauguin avait aim\u233? sa femme et peut-\u234?tre l\u8217?aimait-il encore \u224?
sa mani\u232?re\~; en tout cas apr\u232?s l\u8217?avoir sacrifi\u233?e \u224? sa
vocation d\u8217?artiste, il ne lui donna pas de rempla\u231?ante. Les femmes
qu\u8217?il prit en passant, un peu au hasard, n\u8217?entr\u232?rent pas dans sa
vie affective, il resta toujours parfaitement isol\u233? dans son apostolat. Elles
repr\u233?sentaient pour lui un \u233?l\u233?ment abstrait\~: \u171?\~la
femme\~\u187?, dont l\u8217?ambiance \u233?tait n\u233?cessaire \u224? son \u339?
uvre. Il eut ainsi des n\u233?gresses, rapport\u233?es de ses voyages comme de
jolis animaux qu\u8217?on aime \u224? sa guise.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cet homme r\u233?put\u233? amoral, d\u233?prav\u233?, cocufiant sans vergogne amis
et bienfaiteurs, cet homme sans principes puisait sa force dans une chastet\u233?
morale aussi efficace que celle des sens impos\u233?e par la r\u232?gle monastique.
Ce genre d\u8217?abstinence est \u224? l\u8217?usage de n\u8217?importe qui pour
pr\u233?server la faiblesse masculine devant la femme qui s\u8217?empare du c\u339?
ur, de la volont\u233?, et de la raison par la voie des sens. L\u8217?autre est
celle des \u226?mes fortes et des hommes tremp\u233?s, comme l\u8217?\u233?tait
Gauguin dont le c\u339?ur \u233?tait mort, soit bris\u233? de douleur, soit \u233?
touff\u233? par un prodige de volont\u233?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Jamais plus Gauguin ne revint rue Saint-Placide{\b
13}\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Quelques semaines apr\u232?s, il partait pour le Pacifique, renon\u231?ant au monde
pour toujours. Il avait renvoy\u233? son fils au Danemark et s\u8217?embarquait
seul vers ce calvaire o\u249? il allait se laisser crucifier par la maladie, la
mis\u232?re et la malveillance, sur une \u339?uvre admirable que nul ne
comprenait.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
{\qc
*\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s1 \afs32
{\qc
PETIT REGARD SUR\~L\u8217?EXISTENCE
\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Lettre n{\super
o}\~290315{\b
26}\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
(\u8230?) Pour le moment, rassure-toi en ce qui concerne mon voyage \u224? Djeddah,
je ne le ferai pas. Non que j\u8217?y voie un danger, mais je crois pouvoir faire
autre chose. Ce voyage o\u249? j\u8217?aurai entass\u233? 80 p\u232?lerins}{\b
27}{\i
, n\u8217?e\u251?t pas \u233?t\u233? une partie de plaisir, ni une
\u171?\~aventure\~\u187?. J\u8217?ai besoin de calme avant tout. (\u8230?) D\u8217?
abord j\u8217?ai la sati\u233?t\u233? du \u171?\~Monde\~\u187?, de cette sc\u232?ne
o\u249? on se joue la com\u233?die, o\u249? l\u8217?on n\u8217?agit uniquement
qu\u8217?en vertu de conventions}{\b
28} {\i
ridicules autant que fastidieuses\~; j\u8217?ai la sati\u233?t\u233? du mensonge
\u233?ternel et de tous les grands mots dont on pipe la masse des hommes pour en
asservir la force\~; en un mot, je vois trop les ficelles des pantins pour
conserver l\u8217?illusion, pour croire que c\u8217?est
arriv\u233?\~!}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Je hais d\u8217?autant plus tout cela que j\u8217?aime l\u8217?Esprit Humain, cette
puissance qui se d\u233?gage de cette humanit\u233? pitoyable, hideuse, \u233?
c\u339?urante.} \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
La pens\u233?e des grands esprits flotte autour de nous d\u233?gag\u233?e de toutes
les contingences abjectes qui peut-\u234?tre, qui s\u251?rement, ont \u233?t\u233?
contemporaines de leur \u233?closion. Et quand je me plonge au milieu de la foule
des amis spirituels, quand je sens combien \u224? leur contact il y a de choses en
moi, je sens alors toute la st\u233?rilit\u233? du code des grimaces qu\u8217?il
faut mettre en \u339?uvre pour \u234?tre admis \u224? pa\u238?tre avec le troupeau}
{\b
29} {\i
. (\u8230?)} \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
J\u8217?aime la vie, parce que j\u8217?y trouve des joies. Cela ne veut pas dire
des jouissances, des plaisirs, dangereuses chim\u232?res qui tuent l\u8217?\u226?
me. Les joies, elles sont dans un joli matin si on sait le voir, dans une fleur,
dans un souffle de brise. Elles sont dans les plus rudes coups de l\u8217?
adversit\u233?, dans les grandes douleurs qui forgent notre \u226?me, pour peu que
nous ayons le courage de soutenir la lutte} {\b
30} {\i
. As-tu quelque respect pour le Monsieur qui a toujours \u233?t\u233? parfaitement
heureux\~? Moi, j\u8217?en ai piti\u233? comme d\u8217?un \u234?tre incomplet,
informe.} \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
J\u8217?aime la vie parce que je sais trouver des joies dans une infinit\u233? de
choses que jusqu\u8217?ici je n\u8217?avais pas su voir\~; mais pour les voir il
faut \u234?tre un peu loin de cette agitation qui assourdit, de ce clinquant qui
aveugle, de cette gadoue qui suffoque.} \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
{\qc
*\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s1 \afs32
{\qc
L\u8217?AVENTURE DU\~{\i
RODALI}{\b
18} \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Si l\u8217?\u238?le de La R\u233?union a m\u233?rit\u233? si longtemps le titre de
Paradis Terrestre, il semble bien qu\u8217?elle le doive \u224? ces c\u244?tes
inhospitali\u232?res qui la d\u233?fendaient du mortel danger de la pr\u233?sence
humaine. H\u233?las, les descendants de celui qui go\u251?ta du fruit de l\u8217?
arbre de Science ont effac\u233? le souvenir de l\u8217?\u226?ge d\u8217?or, mais
pour ceux qui, comme moi, ne l\u8217?ont jamais connu, le peu qu\u8217?ont
laiss\u233? subsister les vandales m\u8217?a paru enchanteur. Un regret cependant
devant la mer au pied de ces montagnes, le regret de n\u8217?y voir aucune
voile.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mon fils Daniel me pr\u233?sente son ami Gu\u233?z\u233?, propri\u233?taire
d\u8217?un ancien bateau de sauvetage \u233?quip\u233? pour la p\u234?che c\u244?
ti\u232?re. C\u8217?est le {\i
Rodali}{\b
19} qui allait bient\u244?t illustrer son nom dans la petite aventure que je vais
vous conter. Un projet de conf\u233?rence \u224? l\u8217?\u238?le Maurice en fut le
pr\u233?texte. Pourquoi ne pas y aller de nos propres moyens\~? Cent milles sont
vite franchis avec un moteur de 50\~CV\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Le 3 ao\u251?t au soir{\b
20}, tout \u233?tant par\u233?, nous pouvons prendre la mer. Nous \u233?tions
quatre \u224? bord\~: Gu\u233?z\u233? armateur, faisant par cons\u233?quent office
de commissaire\~; Daniel, mon fils, ma\u238?tre d\u8217?\u233?quipage\~; Fanfan,
matelot\~; Henry de Monfreid, passager.\par\pard\plain\hyphpar} {
Nous sort\u238?mes du port par l\u233?g\u232?re brise d\u8217?est et je donnais la
route au compas NE, ce qui permit d\u8217?\u233?tablir la voilure au plus pr\u232?
s. Nous n\u8217?avions qu\u8217?une simple boussole \u224? cardan sans \u233?
clairage ce qui m\u8217?obligea \u224? bricoler une installation de fortune avec
une ampoule \u233?lectrique dans une bo\u238?te en carton. Pour une nuit, pensai-
je, cela suffira{\b
21}.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
D\u232?s la premi\u232?re man\u339?uvre que nous imposa une variation de la brise,
je me rendis compte du peu de valeur de l\u8217?\u233?quipage et particuli\u232?
rement de Fanfan, qui d\u233?mentait les promesses de son type \u171?\~loup de
mer\~\u187?. Le vent restait mod\u233?r\u233?, mais la houle devenait \u233?norme,
heureusement tr\u232?s longue, ce qui ne fatiguait pas un petit bateau comme le
n\u244?tre. Daniel contemplait ces collines liquides qui enlevaient le {\i
Rodali} au-dessus de l\u8217?immensit\u233? mouvante pour le replonger aussit\u244?
t aux creux des vallons. Je discernais une insidieuse houle du sud qui interf\u233?
rait avec celle de l\u8217?aliz\u233?, produisant ainsi de redoutables c\u244?nes
liquides, hauts de plus de dix ou douze m\u232?tres. Quand la lune se leva, son
reflet sur ce chaos mouvant semblait y inscrire en nappe de feu la route fatale
qui, selon la l\u233?gende, entra\u238?ne vers les solitudes sans bornes ces
immensit\u233?s de l\u8217?oc\u233?an Austral o\u249? roulent sournoisement des
courants inconnus.\par\pard\plain\hyphpar} {
Vers minuit des ris\u233?es plus froides nous arriv\u232?rent du sud avec une
sinistre odeur de cadavre. Allions-nous voir surgir un bateau fant\u244?me avec le
squelette du timonier sur le gaillard d\u8217?arri\u232?re\~? Devant le myst\u232?
re, dans ces solitudes \u233?crasantes d\u8217?immensit\u233?, un frisson
d\u8217?\u233?pouvante nous effleura comme le coup d\u8217?aile de la mort. Je me
ressaisis en \u233?clatant de rire, mais ma fanfaronnade s\u8217?arr\u234?ta dans
ma gorge en voyant surgir au fa\u238?te d\u8217?une vague, juste dans la tra\u238?
n\u233?e brillante de la lune, une masse noire comme une coque de navire
chavir\u233? o\u249? des \u234?tres \u233?tranges s\u8217?agitaient\u8230? La
vision disparut au creux des lames et tous, haletants, nous attendions son
retour\u8230? Quand la chose reparut, un cri d\u8217?oiseau d\u233?chira le voile
du myst\u232?re\~: ces hommes n\u8217?\u233?taient autres que des oiseaux sur le
cadavre d\u8217?une baleine. Nous nous moquions maintenant de notre peur des
revenants, alors qu\u8217?en ces parages, il n\u8217?est pas rare d\u8217?y
rencontrer une baleine ou un cachalot mort, emport\u233? par les
courants.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Un grain cr\u232?ve, une pluie froide tombe en cataracte tandis que le vent hale de
plus en plus au sud{\b
22}. Cette trombe d\u8217?eau a sans doute mouill\u233? le moteur, il y a quelques
rat\u233?s et d\u8217?un seul coup, il s\u8217?arr\u234?te. C\u8217?est le silence
o\u249? le vent siffle dans la m\u226?ture. Cette d\u233?faillance \u233?tait
fatale\u8230? Enfin les \u233?toiles r\u233?apparaissent et \u224? nouveau les
montagnes liquides surgissent sous le reflet argent\u233? de la lune. Elles me
semblent plus hautes encore mais l\u8217?aliz\u233? a repris son souffle r\u233?
gulier et je peux r\u233?tablir la voilure pour reprendre Nord 70 Est. Tout en
maudissant l\u8217?emploi des moteurs \u224? essence pour la navigation maritime{\b
23}, il repart enfin et le {\i
Rodali} s\u8217?\u233?lance dans sa route. Il est 4h du
matin.\par\pard\plain\hyphpar} {
Nous sommes tremp\u233?s, malgr\u233? le suro\u238?t. Tout \u224? coup mon fils
Daniel pousse un cri\~: \~\u171?\~Voil\u224? le phare\~!\~\u187?\u8230? Impossible,
Maurice doit \u234?tre encore \u224? plus de trente milles et aussit\u244?t je
reconnais V\u233?nus, l\u8217?\u233?toile du matin, ma vieille amie qui tant de
fois m\u8217?annon\u231?a le jour lib\u233?rateur. Enfin le ciel s\u8217?\u233?
claire, c\u8217?est le soleil tant d\u233?sir\u233?, mais h\u233?las, le temps est
bouch\u233?\~; de toutes parts, des masses nuageuses figurent au loin des \u238?les
imaginaires, mais impossible d\u8217?identifier Maurice.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Je vois notre essence diminuer. Nous en aurons juste assez pour rallier La R\u233?
union, car la plus \u233?l\u233?mentaire prudence m\u8217?ordonne le retour,
d\u8217?autant plus que depuis un instant un \u233?trange roulis me fait craindre
une temp\u234?te de l\u8217?Antarctique.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u192?\~13h, le lundi 4 ao\u251?t, je fais virer de bord en mettant cap dans mon
sillage. Dans ces conditions nous devrons \u234?tre dans les eaux de La R\u233?
union avant la fin de la nuit prochaine. Quand le jour se l\u232?ve, m\u234?me
aspect de la mer avec des paquets de nuages tout autour de nous. J\u8217?estime que
l\u8217?\u238?le est distante d\u8217?au moins trente milles et pour l\u8217?
atteindre il faut remonter le vent et la houle. Le moteur nous le permettrait mais
l\u8217?essence n\u8217?y suffira pas et notre voilure vent debout n\u8217?y peut
suppl\u233?er. Mieux vaut renoncer \u224? cette vaine recherche et faire voile vers
la seule terre accessible\~: Madagascar.\par\pard\plain\hyphpar} {
Atteindre cette \u238?le avec les aliz\u233?s ne pr\u233?sente aucune
difficult\u233?, le drame commence quand il s\u8217?agit d\u8217?y aborder \u224?
cause de la barre inexorable qui d\u233?ferle \u233?ternellement contre cette
c\u244?te d\u233?serte et sans abri. Je fais l\u8217?inventaire de nos ressources.
Au milieu de tout l\u8217?attirail de p\u234?che je d\u233?couvre des bo\u238?tes
de biscuits, de petits biscuits sal\u233?s au fromage, des saucisses de cocktail,
en un mot tout ce qui sied dans les week-ends. Par chance, je d\u233?couvre au fond
d\u8217?un sac, du riz agr\u233?ment\u233? de crottes de rats et des balayures
diverses. Enfin je d\u233?couvre quatre paquets de nouilles oubli\u233?s \u224?
bord depuis longtemps, deux bo\u238?tes de Nescaf\u233? et autant de lait
concentr\u233?. En fait de cuisine, je trouve un r\u233?chaud \u224? alcool et deux
litres de combustible. En somme de quoi ne pas mourir de faim pendant au moins huit
\u224? dix jours, \u224? condition de se rationner d\u232?s aujourd\u8217?hui. Le
premier jour, les assiettes partirent explorer les ab\u238?mes de 4\~500\~m\u232?
tres que le {\i
Rodali} surplombe en ce moment. Fanfan les avait mises au fond d\u8217?un seau
qu\u8217?un instant plus tard il vidait n\u233?gligemment par-dessus bord sans se
rappeler sa vaisselle. Tant pis\~! Nous mangerons \u224? la
gamelle\~!\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Le temps maintenant s\u8217?am\u233?liorait, beaucoup trop \u224? mon gr\u233?, car
l\u8217?aliz\u233? mollissant d\u8217?heure en heure, je redoutais les derniers
sursauts d\u8217?une temp\u234?te antarctique qui pouvait nous emporter sans retour
au feu de Dieu. Finalement ce fut le calme, et sur la mer toujours tr\u232?s
houleuse, la barque roulait bord sur bord n\u8217?\u233?tant plus appuy\u233?e sur
ses voiles. La nuit seulement un peu de brise nous permettait de prendre la route,
et ainsi, pendant deux jours, le {\i
Rodali} n\u8217?avan\u231?a gu\u232?re que d\u8217?une cinquantaine de
milles.\par\pard\plain\hyphpar} {
Le vent ne venant toujours pas, nous exhalons notre \u233?nervement en mal\u233?
dictions contre la malchance qui depuis le d\u233?part semble nous accabler. Le
samedi soir, le vent ayant repris, je pus observer le coucher du soleil et ayant
gard\u233? l\u8217?heure de La R\u233?union, je notais vingt-huit minutes de
retard{\b
24}. Nous avions donc franchi 6\u176? Ouest, soit de 360 \u224? 400\~milles{\b
25}. La c\u244?te tant esp\u233?r\u233?e et si redout\u233?e ne devait plus \u234?
tre bien loin. Il fallait veiller attentivement car la nuit nous ne verrions pas la
barre que seul son grondement pourrait nous r\u233?v\u233?
ler.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Avant la nuit, je fais un essai du moteur mais il faut le lancer \u224? la
manivelle, les accus s\u8217?\u233?tant d\u233?charg\u233?s pendant ces huit
jours \u224? cause de la lampe d\u8217?habitacle malheureusement trop forte. Nous
continuons \u224? voguer sous voiles, nous faisons d\u8217?am\u232?res r\u233?
flexions sur l\u8217?inefficacit\u233? des pr\u233?tendues recherches que,
para\u238?t-il, les autorit\u233?s maritimes devraient d\u233?clencher d\u232?s le
troisi\u232?me jour si nous n\u8217?avions pas atteint
Maurice.\par\pard\plain\hyphpar} {
Le vent souffle maintenant du sud-est et les grains violents se succ\u232?dent de
plus en plus. Devant nous des amoncellements de nuages noirs me faisaient d\u233?
j\u224? pr\u233?voir la proximit\u233? de la c\u244?te quand tout \u224? coup elle
se r\u233?v\u233?la par d\u8217?impond\u233?rables odeurs de brousse et de terre
mouill\u233?e apport\u233?es par le vent. Quand vin la nuit, l\u8217?anxi\u233?
t\u233? \u233?tait \u224? son comble. Je redoute par-dessus tout les hauts fonds
d\u8217?environ neuf m\u232?tres situ\u233?s \u224? environ dix milles de la
c\u244?te sur lesquels la houle ne brise pas d\u8217?ordinaire, mais par moments
une lame particuli\u232?rement grosse se dresse et d\u233?ferle en cataracte.
Tout \u224? coup, je discerne une teinte plus claire de l\u8217?eau, nous sommes
sur le haut fond et c\u8217?est l\u8217?angoisse affreuse de nous savoir comme sur
un champ de mines o\u249? l\u8217?une d\u8217?elles peut exploser d\u8217?un moment
\u224? l\u8217?autre. Un grondement sourd retentit sur tribord, comme un coup de
canon \u233?loign\u233?\~; c\u8217?est une de ces grosses vagues qui vient de
d\u233?ferler inopin\u233?ment \u224? quelques encablures seulement\u8230? Pour
cette fois nous l\u8217?avons \u233?chapp\u233? belle\u8230? Enfin l\u8217?eau
reprend sa teinte sombre, Dieu soit lou\u233?, le haut fond est franchi\~! Je sais
maintenant que la c\u244?te est \u224? moins de dix milles.\par\pard\plain\hyphpar}
{
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Enfin, voil\u224? l\u8217?aube et d\u232?s le premier rayon de soleil, le littoral
appara\u238?t entre deux grains. Tout l\u8217?arri\u232?re-pays est confondu dans
la masse de nuages. Non sans peine, je fais mettre le moteur en marche pour tenter
d\u8217?approcher \u224? moins d\u8217?un mille de la barre o\u249? bondissent des
panaches d\u8217?\u233?cume tandis qu\u8217?un sourd grondement emplit l\u8217?
espace. Dans une \u233?claircie appara\u238?t une ligne ondul\u233?e de collines
tr\u232?s proches de la gr\u232?ve, avec des filaos dress\u233?s sur leurs sommets
comme les impassibles sentinelles de ces lieux inabordables. Vers 13h, une masse
bois\u233?e appara\u238?t sur un promontoire et une balise blanche me signale
Manhoure\~: c\u8217?est l\u8217?embouchure d\u8217?une rivi\u232?re mais une barre
infranchissable d\u233?ferle en travers de son
estuaire\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Le soleil \u233?tait d\u233?j\u224? bas, la nuit allait venir et au moment o\u249?
je mettais le cap au large pour m\u8217?\u233?loigner du danger c\u244?tier, un
ronflement nous fit lever la t\u234?te\~: un avion \u233?tait l\u224?\~!\u8230?
Quel r\u233?confort et quelle joie de nous savoir enfin signal\u233?s\~! L\u8217?
appareil passe tr\u232?s pr\u232?s. Nous tent\u226?mes par signes de lui faire
comprendre que nous voulions de l\u8217?essence. H\u233?las\~! Il s\u8217?\u233?
loigna comme pour rentrer \u224? sa base\u8230? Mais non, le voil\u224? qui revient
et \u224? quelques encablures sur notre avant, il parachuta un container. Pour nous
c\u8217?\u233?tait la bo\u238?te \u224? surprises et f\u233?brilement nous
ouvr\u238?mes ce cadeau tomb\u233? du ciel. Il \u233?tait plein de bo\u238?tes de
conserve, du lait sans doute et d\u233?j\u224? nous battions des mains quand je
m\u8217?avisai qu\u8217?elles contenaient de l\u8217?eau de Vittel\~! Puis apparut
une pharmacie pour moribonds\~: sachets r\u233?chauffants, tubes d\u8217?un super-
aliment capable de vous faire vomir sans mal de mer, pastilles anti-scorbutiques
et, enfin, des fus\u233?es rouges de d\u233?tresse. Tout cela nous parut bien
superflu, mais ne nous en apporta pas moins le r\u233?confort par le sentiment
d\u8217?une solidarit\u233? qui galvanisa le courage.\par\pard\plain\hyphpar} {
Quand la nuit sans \u233?toiles nous eut engloutis dans son obscurit\u233?, il
fallut rester attentif \u224? tenir exactement une route parall\u232?le \u224? la
c\u244?te car je ne pouvais m\u8217?en \u233?loigner sous peine de ne pas
apercevoir le phare de l\u8217?\u238?le aux Prunes devant Tamatave. La nuit
s\u8217?annon\u231?ait mal avec des grains continuels accompagn\u233?s de brusques
coups de vent traversiers. Dans cette situation \u233?minemment p\u233?rilleuse, la
lampe d\u8217?habitacle baissa brusquement et finalement s\u8217?\u233?teignit. Les
accus \u233?taient \u224? plat\u8230? on imagine notre d\u233?tresse dans une
obscurit\u233? totale sur une mer hach\u233?e. Ainsi aveugl\u233?s nous risquions,
ou bien d\u8217?\u234?tre emport\u233?s au large ou d\u8217?aller nous briser
\u224? la c\u244?te.\par\pard\plain\hyphpar} {
Enfin les \u233?clats du phare tant d\u233?sir\u233? se refl\u232?tent \u224?
l\u8217?horizon sur le nuage. Il n\u8217?y avait plus qu\u8217?\u224? gouverner
vers cette lueur. Or je ne connaissais pas la rade de Tamatave, accessible au sud
par une \u233?troite cassure du r\u233?cif et je n\u8217?avais ni carte ni plan. Il
fallait donc attendre le jour. Je pris la barre pour lutter pied \u224? pied car
d\u8217?heure en heure le vent fra\u238?chissait\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
D\u233?j\u224? je combinais une route nouvelle pour tenter de nous r\u233?fugier
plus au nord, \u224? la baie d\u8217?Antongil, lorsque Daniel cria\~:
\u171?\~Voil\u224? le phare, nous sommes tout pr\u232?s\~!\~\u187? Je bondis dehors
et reconnus aussit\u244?t le feu de route d\u8217?un vapeur puis ses feux de
position. Alors je pensai aux fus\u233?es de d\u233?tresse et je parvins \u224? en
lancer une. L\u8217?homme de bossoir du vaisseau fant\u244?me qui par bonheur ne
dormait pas encore, vit monter dans la nuit noire la flamme rouge et aussit\u244?t
le navire vira l\u233?g\u232?rement, vint se ranger au vent \u224? nous et un
projecteur nous \u233?claira. Maintenant stopp\u233?, il montait et descendait par
le travers des lames, nous surplombant comme une vertigineuse falaise en haut de
laquelle, dans la demi-clart\u233? des coursives, des silhouettes humaines s\u8217?
agitaient. Dans ce chaos obscur la voix m\u233?tallique d\u8217?un haut-parleur
dominant la rumeur de la mer nous cria\~: \u171?\~Voulez-vous monter \u224? bord
par l\u8217?\u233?chelle de pilote\~?\~\u187? Je criai alors\~: \u171?\~Non.
T\u233?l\u233?graphiez au pilote de Tamatave que nous serons demain matin \u224?
l\u8217?entr\u233?e du port\u8230?\~\u187? Et la voix nasillarde me r\u233?pondit
un ironique\~: \u171?\~All right, bon voyage\u8230?\~\u187? Et aux battements
sourds de la machine, le monstre s\u8217?enfon\u231?a dans la nuit. Je sus plus
tard que c\u8217?\u233?tait un gros cargo des Messageries maritimes, le {\i
Verdon}, qui avait quitt\u233? Tamatave le soir m\u234?me.\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u192?\~nouveau seuls sur les vagues \u233?normes qui poursuivaient leur route
indiff\u233?rentes, je constatai que la d\u233?rive nous emportait insensiblement
au large. Adieu Tamatave\~! Je sentis alors le d\u233?couragement s\u8217?abattre
sur tous et annihiler toutes nos forces. Comme si elle e\u251?t per\u231?u la
d\u233?faillance de sa proie, brusquement la mer sembla se cabrer, tout h\u233?
riss\u233?e de vagues \u233?cumantes, et la barque prise par le travers se mit
\u224? rouler bord sur bord mena\u231?ant de chavirer au passage de chaque lame. Un
\u233?quipage musulman, comme celui que j\u8217?avais nagu\u232?re, e\u251?t
clam\u233? l\u8217?ultime appel des agonisants\~: \u171?\~La illa
illalah\u8230?\~\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
Plus aucune notion du temps, la nuit est interminable et l\u224?-bas, malgr\u233?
ce courant providentiel, le phare glisse sur b\u226?bord\u8230? Nous d\u233?rivons
toujours\u8230? C\u8217?est la troisi\u232?me nuit que le mauvais temps nous tient
sur le qui-vive sur ce maudit bateau sans abri\~! Je ne crois pas qu\u8217?un
\u234?tre humain puisse endurer plus de trois nuits sans sommeil car nous sommes
\u224? la limite de notre r\u233?sistance{\b
26}. Plus rien ne compte, on se fiche de tout, tant la somnolence de plus en plus
nous accable de sa chape de plomb.\par\pard\plain\hyphpar} {
Le seul moyen d\u8217?accrocher Tamatave est de monter un peu plus au vent. Il y a
neuf chances sur dix de chavirer\u8230? Tant pis, il faut risquer sans attendre car
le vent refuse de plus en plus{\b
27}\u8230? Je suis \u224? la barre, mais le bateau, sans vitesse ob\u233?it \u224?
peine et je ne puis mettre le nez dans le vent pour cette man\u339?uvre.
\u192?\~peine le pic soulev\u233? de deux m\u232?tres{\b
28} qu\u8217?une rafale s\u8217?engouffre dans la toile et la barque bascule sur
tribord. Cet \u233?quilibre instable ne dure qu\u8217?une fraction de seconde et la
mer e\u251?t envahi d\u8217?un seul coup cette barque non pont\u233?e si une lame
providentielle, la prenant sur l\u8217?arri\u232?re, n\u8217?e\u251?t favoris\u233?
l\u8217?action du gouvernail et lanc\u233? le bateau dans le vent. Tout \u233?tant
relatif nous e\u251?mes un cri de triomphe et maintenant au plus pr\u232?s
serr\u233?, je fis hardiment hisser la grand-voile. Le bateau ainsi mieux \u233?
quilibr\u233? alla enfin de l\u8217?avant taillant sa route dans des gerbes
d\u8217?\u233?cume\u8230? L\u8217?espoir \u233?tait revenu. Moi seul pouvais
comprendre le p\u233?ril que nous c\u244?toyions car le bateau ne tenait sa toile
que gr\u226?ce \u224? l\u8217?allure du pr\u232?s serr\u233? o\u249? je le
maintenais \u224? grand-peine.\par\pard\plain\hyphpar} {
Des ris\u233?es violentes m\u8217?obligent par moments \u224? faire faseyer la
voile au risque de la faire prendre \u224? revers. Jamais la nuit ne me parut plus
longue\~! Il n\u8217?est que 2h, l\u8217?aube ne blanchira pas avant 5h et demi.
D\u8217?ici l\u224? que va-t-il se passer\~? La barre de gouvernail plac\u233?e
tr\u232?s en arri\u232?re est tr\u232?s dure \u224? tenir d\u8217?une seule main
quand l\u8217?autre tient l\u8217?\u233?coute pr\u234?te \u224? lib\u233?rer si le
vent vient par le travers. La fatigue devient douloureuse mais je ne puis passer le
quart \u224? personne. Enfin l\u8217?aube livide \u233?claire le ciel et au loin
les silhouettes des grues nous signalent la proximit\u233? des quais. Tamatave est
l\u224?\~! L\u8217?espoir revient, mais allons-nous trouver la passe\~? Alors
tout \u224? coup, dans la poussi\u232?re d\u8217?eau et un voile de pluie, un arc-
en-ciel resplendit sur la grisaille des nuages, et \u224? l\u8217?instant m\u234?me
un point noir bondit devant nous, fon\u231?ant dans les lames\~: c\u8217?est la
vedette du pilote. Il nous lance une amarre et un sac avec un thermos de caf\u233?
chaud et des pains\u8230? Le {\i
Verdon} ne nous a pas oubli\u233?s\~! Gr\u226?ces en soient rendues \u224? son
commandant\~!\par\pard\plain\hyphpar} {
Un quart d\u8217?heure apr\u232?s, nous glissions sur l\u8217?eau calme du
bassin\u8230? Ce fut alors la brusque d\u233?tente nerveuse. Je sentis ma gorge se
serrer, et mes yeux s\u8217?emplirent de larmes\u8230? Nous \u233?tions sauv\u233?
s\~!\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
\u192?\~peine avais-je mis le pied \u224? terre ferme que le sol se d\u233?robe,
oscille et tournoie au point de me faire perdre l\u8217?\u233?quilibre si des bras
secourables ne m\u8217?eussent soutenu. D\u8217?abord vex\u233? de cette ridicule
rentr\u233?e dans le monde o\u249? je fais piteuse figure d\u8217?homme saoul
\u224? 8h du matin, je me rassure en voyant mes amis tituber tout autant{\b
29}. Un bon Samaritain, en l\u8217?esp\u232?ce Monsieur Boss\u233?e, agent des
Messageries maritimes, nous ramassa si j\u8217?ose dire, et aid\u233? des amis de
Gu\u233?z\u233?, nous cala sur les confortables coussins de sa voiture. Pas
question d\u8217?h\u244?tel o\u249? nous serions la proie de la presse locale.
Boss\u233?e nous m\u232?ne \u224? bord du magnifique paquebot de sa compagnie, le
{\i
Gallieni} actuellement \u224? quai, vide de passagers, et nous voil\u224?
bient\u244?t \u233?tendus sur nos couchettes de premi\u232?re classe o\u249? nous
berce le tenace et imaginaire roulis qui semble s\u8217?\u234?tre attach\u233?
\u224? nous comme la tunique de Nessus. Mais sur un bateau, rien de plus naturel.
Quand nous arrivons \u224? la salle \u224? manger en nous agrippant aux rampes,
nous sommes surpris de voir les bouteilles se tenir d\u8217?aplomb alors que
\u171?\~notre\~\u187? roulis nous semblait capable d\u8217?envoyer la vaisselle en
voltige. Mais cet imaginaire gros temps ne nous emp\u234?cha pas de d\u233?vorer
tout ce que le stewart avait l\u8217?imprudence d\u8217?abandonner sur la
table.\par\pard\plain\hyphpar} {
En d\u233?pit de tout le confort que nous offre le {\i
Gallieni}, de toute la pr\u233?venance amicale de ses officiers, et des nombreux
amis de Gu\u233?z\u233? qui voudraient nous retenir, nous avons maintenant h\u226?
te de retrouver tr\u232?s vite La R\u233?union{\b
30}.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
{\qc
*\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s1 \afs32
{\qc
L\u8217?APPEL DE\~LA\~MER{\b
1} \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\~
{\line }

{\line }
\par\pard\plain\hyphpar} {
La mer et le d\u233?sert laissent en l\u8217?esprit de ceux qui savent voir et
comprendre, l\u8217?inconsciente nostalgie de leur p\u233?
rennit\u233?.\par\pard\plain\hyphpar} {
En cette ambiance o\u249? nul printemps verdoyant et fleuri ne vient agoniser au
seuil des frimas d\u8217?hiver, rien n\u8217?\u233?veille en la cr\u233?ature la
hantise de sa fin, la mort, que tout en elle se refuse \u224?
concevoir.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u192?\~peine le marin est-il au grand large que soucis et tracas perdent leur
importance, jusqu\u8217?\u224? l\u8217?oubli total quand l\u8217?horizon l\u8217?
entoure de son immensit\u233?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Nul n\u8217?\u233?chappe \u224? ce sentiment de d\u233?livrance dans la p\u233?
rennit\u233? d\u8217?un monde immuable affranchi du Temps et de la
Mort.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Tout enfant j\u8217?ai \u233?t\u233? envo\u251?t\u233? par le myst\u232?re des
horizons de cette mer sans \u226?ge appris \u224? l\u8217?\u233?veil de ma
conscience.\par\pard\plain\hyphpar} {
Je naquis en effet au lieu-dit \u171?\~La Franqui\~\u187? \u224? l\u8217?ombre du
sauvage plateau de Leucate{\b
2} o\u249? le mistral souffle sur les murs de pierres s\u232?ches et les amandiers
amers.\par\pard\plain\hyphpar} {
L\u224?, je fus \u233?lev\u233? par mes grands-parents jusqu\u8217?\u224?
l\u8217?\u226?ge de sept ans, au milieu des \u226?pres solitudes, devant la mer qui
vient gronder ou sourire au pied du cap des Trois Fr\u232?res et sur la plage du
golfe du Lion.\par\pard\plain\hyphpar} {
J\u8217?ai \u233?cout\u233? sa voix et entendu son appel une nuit de temp\u234?
te.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Nous \u233?tions aux derniers jours de l\u8217?automne. Tout \u233?tait humide, le
vent soufflait du large, la mer grondait depuis trois jours sous le ciel
bas.\par\pard\plain\hyphpar} {
Les vagues arrivaient du fond de l\u8217?horizon et venaient s\u8217?\u233?crouler
sur la plage dans un \u233?blouissement d\u8217?\u233?cume
blanche.\par\pard\plain\hyphpar} {
Tout \u233?tait inond\u233?, la lande sablonneuse, entre les Corbi\u232?res et la
mer, n\u8217?\u233?tait plus qu\u8217?une nappe d\u8217?eau o\u249? les dunes
dessinaient des archipels, des caps, des golfes.\par\pard\plain\hyphpar} {
Je m\u8217?\u233?chappai et partis \u224? l\u8217?aventure le long de la c\u244?te,
sur le rempart de sable du cordon littoral o\u249? les vagues bris\u233?es passent
en nappes d\u8217?\u233?cume.\par\pard\plain\hyphpar} {
J\u8217?\u233?tais gris\u233? par le bruit de la mer et l\u8217?isolement de la
brume.\par\pard\plain\hyphpar} {
Jamais au cours de ma vie, aucune impression ne fut aussi intense que celle que
j\u8217?\u233?prouvais en ce jour gris de temp\u234?te, o\u249? la merveilleuse
imagination de l\u8217?enfance mettait \u224? mes pieds toute la mer, lui donnait
une \u226?me, une voix, qui parlaient pour moi seul.\par\pard\plain\hyphpar} {
Je chantais, ou plut\u244?t je hurlais, dans ce vacarme, ma joie de vivre \u224?
m\u234?me les \u233?l\u233?ments, dans l\u8217?ivresse de me sentir anim\u233? de
leur souffle, emport\u233? dans leur tumulte, comme un lambeau d\u8217?\u233?
cume.\par\pard\plain\hyphpar} {
Tandis que je restais les regards fix\u233?s sur l\u8217?horizon, je vis surgir de
la brume un voilier, un brick go\u233?lette. Tant\u244?t il disparaissait en
entier, tant\u244?t il surgissait \u224? la cr\u234?te des
lames.\par\pard\plain\hyphpar} {
Le vent \u233?tait tomb\u233?, le navire roulait bord sur bord, agitant dans le
ciel gris sa haute m\u226?ture et les voiles flasques battaient comme des ailes
bris\u233?es.\par\pard\plain\hyphpar} {
Tromp\u233? par le brouillard, il s\u8217?\u233?tait trouv\u233? trop pr\u232?s de
la c\u244?te au moment o\u249? le vent l\u8217?avait trahi. La houle et les
courants le portaient maintenant sur les hauts fonds.\par\pard\plain\hyphpar} {
Tout l\u8217?\u233?quipage luttait pour mettre le navire debout \u224? la lame en
souquant sur de longs avirons et la baleini\u232?re s\u8217?acharnait \u224? le
remorquer vers le large.\par\pard\plain\hyphpar} {
Un voile de brume passa lentement et fondit la vision, mais elle resta en moi comme
le souvenir d\u8217?un r\u234?ve.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Je rentrai le soir, mouill\u233? de la t\u234?te aux pieds, harass\u233? de fatigue
et les yeux pleins du tumulte de la mer.\par\pard\plain\hyphpar} {
Je fus grond\u233? pour la forme. Ma grand-m\u232?re me fit souper, retira le {\i
moine} et me borda dans un lit bien chaud.\par\pard\plain\hyphpar} {
J\u8217?\u233?tais trop \u233?nerv\u233? pour m\u8217?endormir tout de suite.
J\u8217?\u233?coutais la mer et revoyais le voilier se d\u233?battre dans les
vagues. Que faisait-il maintenant dans la nuit noire\~?\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Soudain, dans le grondement de la mer, un coup sourd retentit, \u233?touff\u233? et
sans \u233?cho. C\u8217?\u233?tait le canon d\u8217?alarme, le dernier appel du
navire en d\u233?tresse.\par\pard\plain\hyphpar} {
Aucun glas n\u8217?est sinistre\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Bient\u244?t apr\u232?s, j\u8217?entendis des voix sous ma fen\u234?tre, puis des
pas pr\u233?cipit\u233?s dans les couloirs. Je me levai, ma grand-m\u232?re,
toujours esclave de mes caprices, me rhabilla.\par\pard\plain\hyphpar} {
Elle alluma un grand feu de sarments et suspendit \u224? la cr\u233?maill\u232?re
un chaudron plein d\u8217?eau. Elle me parla pour me rassurer, mais je n\u8217?
avais pas peur.\par\pard\plain\hyphpar} {
Tout \u224? coup la porte s\u8217?ouvrit, la rumeur de la temp\u234?te fit
irruption dans le calme de la cuisine et mon grand-p\u232?re parut, sa lanterne
\u233?teinte, les v\u234?tements en d\u233?sordre. Il avait l\u8217?air farouche.
Jamais je ne l\u8217?avais vu ainsi\~:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Entrez, entrez, venez vous chauffer\~\u187?, dit-il en s\u8217?effa\u231?
ant.\par\pard\plain\hyphpar} {
Deux hommes le suivaient. C\u8217?\u233?taient les naufrag\u233?
s.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ma grand-m\u232?re apporta \u224? manger et posa des questions. Les deux hommes
sembl\u232?rent sortir d\u8217?un r\u234?ve, regard\u232?rent autour d\u8217?eux
pour se remettre dans la r\u233?alit\u233?, et apr\u232?s avoir bu un bol de
caf\u233? chaud, l\u8217?un d\u8217?eux parla, tandis que l\u8217?autre hochait la
t\u234?te.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
J\u8217?\u233?tais si \u233?mu que je compris \u224? peine son r\u233?cit.
D\u233?\u231?u aussi, je m\u8217?attendais \u224? voir des \u234?tres \u233?
tranges, quelque chose dans le genre de la petite chienne qu\u8217?on avait
trouv\u233?e crev\u233?e dans le bassin le mois dernier, toute gonfl\u233?e et
verd\u226?tre. Ils ressemblaient simplement \u224? des
\u171?\~travailleurs\~\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ils \u233?taient pieds nus, leurs chemises mouill\u233?es collaient \u224? leur
peau tr\u232?s brune et l\u8217?on voyait leurs jambes poilues \u224? travers les
lambeaux de leurs pantalons bleus.\par\pard\plain\hyphpar} {
Je ne retins que le d\u233?tail du mousse et du patron rest\u233?s les derniers sur
l\u8217?\u233?pave.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Le gamin ne sachant pas nager, le capitaine, son oncle, n\u8217?avait pas voulu
l\u8217?abandonner, quand le navire talonna et s\u8217?entrouvrit, l\u8217?\u233?
quipage se jeta \u224? la mer, la c\u244?te \u233?tant \u224? peine distante
d\u8217?un demi-mille. Mais ils furent roul\u233?s en arrivant \u224? la barre et
seuls eux deux, par chance, purent atteindre la plage.\par\pard\plain\hyphpar} {
Les douaniers \u233?taient l\u224?-bas avec Corentin{\b
3}. Ils attendaient au cas o\u249? la mer rejetterait des
corps\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
L\u8217?\u233?pave du navire se voyait par moments, la mer le submergeait sans
cesse, de grandes gerbes d\u8217?\u233?cume jaillissaient quand les vagues venaient
briser sur la coque\~:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Certainement elle ne tiendra pas jusqu\u8217?au matin\~\u187?, dit le
matelot en achevant son r\u233?cit.\par\pard\plain\hyphpar} {
Le temps passait, avec des silences o\u249? tous \u233?coutaient gronder la
temp\u234?te. J\u8217?imaginais le mousse, un enfant comme moi, au milieu de cette
mer d\u233?mont\u233?e, roulant dans ces vagues verd\u226?tres et mena\u231?
antes.\par\pard\plain\hyphpar} {
Comme je l\u8217?admirais cet enfant\~! Il \u233?tait sublime, lui, tandis que moi,
j\u8217?\u233?tais l\u224? douillettement au chaud comme un petit
poulet.\par\pard\plain\hyphpar} {
J\u8217?avais honte\~!\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
La porte s\u8217?ouvrit et Corentin, ruisselant, parut suivi de deux douaniers
portant un corps.\par\pard\plain\hyphpar} {
C\u8217?\u233?tait le patron.\par\pard\plain\hyphpar} {
On l\u8217?\u233?tendit sur une grande table devant le feu. Je vois encore sa belle
t\u234?te \u224? barbe grise. Un filet de sang coulait de son front bless\u233?. Il
n\u8217?\u233?tait pas mort, on essayait de le faire
respirer.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mais o\u249? \u233?tait donc le mousse\~? L\u8217?avait-il
abandonn\u233?\~?\par\pard\plain\hyphpar} {
Les douaniers racont\u232?rent\~:\par\pard\plain\hyphpar} {
La barque allait se briser enti\u232?rement quand on entendit les appels du patron
demandant un filin. Mais comment faire\~? Il y avait bien un canon porte-amarre au
poste. On courut le chercher. Le temps passait et l\u8217?engin de sauvetage
n\u8217?arrivait pas. Le patron sentant son navire sur le point d\u8217?\u234?tre
an\u233?anti se jeta \u224? la mer en soutenant le gamin.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ils \u233?taient d\u233?j\u224? dans la zone d\u8217?\u233?cume blanche, \u224?
peine une demi-encablure les s\u233?parait de la terre quand derri\u232?re eux une
montagne liquide arriva. Elle se dressa, de plus en plus haute, se leva,
creus\u233?e en demi-vo\u251?te, surplomba leurs t\u234?tes et s\u8217?abattit en
avant.\par\pard\plain\hyphpar} {
Le chaos d\u8217?\u233?cume se r\u233?pandit, lanc\u233? vers la terre comme un
torrent roulant une chose noir\u226?tre. Mais aussit\u244?t l\u8217?eau revint en
arri\u232?re, reprenant ce qu\u8217?elle avait port\u233?, la vague suivante
engloutit tout dans sa lourde chute.\par\pard\plain\hyphpar} {
Corentin qui se tenait aux aguets put saisir le corps du patron au moment o\u249?
la mer, pour la vingti\u232?me fois, allait le reprendre.\par\pard\plain\hyphpar} {
En vain on chercha le corps du mousse. C\u8217?\u233?tait fini maintenant, les
courants l\u8217?avaient emport\u233? Dieu sait o\u249?. Son petit corps serait
peut-\u234?tre rejet\u233? sur le sable apr\u232?s la temp\u234?
te\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Ma grand-m\u232?re m\u8217?emporta en larmes dans ma
chambre.\par\pard\plain\hyphpar} {
Depuis ce jour-l\u224?, la mer me parut redoutable, mais devant son implacable et
aveugle puissance, je fus saisi d\u8217?une sorte d\u8217?admiration mystique qui
m\u8217?attacha \u224? elle pour toujours.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Le lendemain, le temps avait chang\u233?, la temp\u234?te \u233?tait finie et la
plage couverte de pourpre et d\u8217?or.\par\pard\plain\hyphpar} {
Le navire bris\u233? sur les bancs du large \u233?tait charg\u233? d\u8217?oranges
et la mer les avait rejet\u233?es pendant la nuit.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u192?\~peine habill\u233?, je courus voir de pr\u232?s ce champ miraculeux o\u249?
tous les fruits dor\u233?s me semblaient une offrande de la
mer.\par\pard\plain\hyphpar} {
Tout \u224? coup, je vis une forme humaine \u233?tendue sur la gr\u232?ve.
L\u8217?\u233?cume des vagues de temps en temps l\u8217?entourait d\u8217?un tapis
blanc.\par\pard\plain\hyphpar} {
Peut-\u234?tre \u233?tait-ce le mousse\~?\par\pard\plain\hyphpar} {
Ce n\u8217?\u233?tait pas mon pauvre petit ami, l\u8217?enfant que j\u8217?avais
tant pleur\u233?, mais la figure de proue arrach\u233?e par un coup de
mer.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cette statue repr\u233?sentait une femme tr\u232?s belle. La chevelure rejet\u233?e
en arri\u232?re, une main pos\u233?e sur la poitrine, elle souriait, la face
tourn\u233?e vers le ciel.\par\pard\plain\hyphpar} {
Son imaginaire regard semblait pos\u233? sur moi et exprimait la sereine r\u233?
signation \u224? la d\u233?faite apr\u232?s la lutte sans haine ni amertume dans la
qui\u233?tude de mourir en tout ce que l\u8217?on a
aim\u233?\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
{\qc
*\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\qc
{
Photo de la couverture\~: Archives Henry de Monfreid
{\line }

{\line }
\u169? {\i
\u201?ditions Grasset & Fasquelle, 2018.}
{\line }

{\line }
ISBN : 978-2-246-81886-1
{\line }

{\line }
Tous droits de traduction, d\u8217?adaptation et de reproduction
{\line }
r\u233?serv\u233?s pour tous pays. \par\pard\plain\hyphpar}
\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s1 \afs32
{\qc
TEL\~EST\~PRIS QUI\~CROYAIT PRENDRE
\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
(d\u233?cembre 1922)\par\pard\plain\hyphpar} {
T\u233?l\u233?gramme\~:\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
L.C.O/RP5 \u8211?\~11 novembre 1922} \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
R\u233?sident \u238?le Rodriguez} \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Confidentiel. Pri\u232?re informer si vapeur} Ka\u239?pan {\i
capitaine Ternel pass\u233? et si d\u233?barqu\u233? marchandises.
Monfreid.}\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\~\~\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Voyage du 19 d\u233?cembre 1922{\b
48}\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
\u192?\~la recherche du {\i
Ka\u239?pan}\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
\u201?quipage\~: Machine\~: Mhamed Mali, Kadjita\par\pard\plain\hyphpar} {
l{\super
er} Quart\~: Yousouf, Abadalah Marsed, Raskalla{\b
49}, Said Hassen.\par\pard\plain\hyphpar} {
2{\super
e} Quart\~: Cheche, Abd Kiki, Kasan, Youcoud\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuisine\~: Mali Ahmed, Kasein.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Un nouveau c\u226?ble d\u8217?Alexandrie{\b
50} me confirme que le {\i
Ka\u239?pan} est en mer Rouge.\par\pard\plain\hyphpar} {
Nous sommes par\u233?s \u224? partir. C\u8217?est une v\u233?ritable exp\u233?
dition arm\u233?e comme au temps de la course\~: dix fusils, cinq revolvers, pour
l\u8217?abordage, canon et bombes. En plus chaque homme a sa {\i
jembia} (grand couteau de ceinture). Je me place dans l\u8217?hypoth\u232?se
o\u249? Ternel et son {\i
Ka\u239?pan} se seraient cach\u233?s dans un mouillage. Il faudrait alors agir par
intimidation pour se rendre ma\u238?tre de son navire. Je pense tout d\u8217?
abord \u224? Moka, port fr\u233?quent\u233? d\u8217?o\u249? il peut envoyer \u224?
Assab (sur la rive africaine) une embarcation portant des t\u233?l\u233?grammes se
tenant ainsi en rapport avec ses affid\u233?s.\par\pard\plain\hyphpar} {
C\u8217?est donc \u224? Moka que je vais d\u8217?abord. Apr\u232?s P\u233?rim, nous
croisons un autre boutre arabe que nous interpellons pour lui demander s\u8217?il
n\u8217?a pas aper\u231?u un vapeur \u224? 3 m\u226?ts, chemin\u233?e jaune. II
nous r\u233?pond avoir vu un tel navire \u224? 15\~milles au nord de Moka, l\u8217?
avant-veille tout pr\u232?s de la terre.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~
{\line }

{\line }
\par\pard\plain\hyphpar} {
Nous arrivons \u224? Moka \u224? 11h du matin. Le vent de sud-est souffle tr\u232?s
frais et j\u8217?ai assez de peine \u224? d\u233?barquer sans \u234?tre forc\u233?
d\u8217?atterrir \u224? la nage.\par\pard\plain\hyphpar} {
La foule ordinaire de la c\u244?te d\u8217?Arabie attend sur la plage\~: {\i
askaris} portant des fusils de divers mod\u232?les et de jolis poignards d\u8217?
argent recourb\u233?s pass\u233?s dans leur ceinture, B\u233?douins crasseux et
beurr\u233?s selon les derni\u232?res modes, mais malgr\u233? tout fort beaux avec
leurs cheveux boucl\u233?s\~; coolies \u224? la peau noire et aux jambes d\u8217?
athl\u232?te, esclaves soudanais du type du N\u232?gre au bras et au tronc d\u8217?
Hercule, mais aux jambes gr\u234?les et mal faites. Enfin, une ribambelle de gosses
\u224? moiti\u233? nus du brun clair au noir.\par\pard\plain\hyphpar} {
Parmi tous ces gens, un grand nombre me connaissent pour m\u8217?avoir
rencontr\u233? dans mes p\u233?r\u233?grinations ou se souviennent de mon premier
voyage \u224? Moka en 1913{\b
51}. Je n\u8217?ai donc pas \u224? subir cette insupportable curiosit\u233? qui
transforme l\u8217?\u233?tranger en r\u233?clame de cirque et je puis me rendre
chez le Cheikh du lieu sans autre escorte qu\u8217?un askari qui me remontre le
chemin au milieu des ruines de la ville jadis fameuse.\par\pard\plain\hyphpar} {
J\u8217?ai pour ce Cheikh, subordonn\u233? de l\u8217?imam de Sanaa, une lettre de
Salim Mouti le priant de faire pour moi tout ce qu\u8217?il pourra. La maison est
une grande b\u226?tisse ancienne de 4\~\u233?tages. L\u8217?escalier, pour des
raisons strat\u233?giques, est tr\u232?s \u233?troit, tr\u232?s raide et tournant
en spirale, quelques meurtri\u232?res l\u8217?\u233?clairent \u224?
peine.\par\pard\plain\hyphpar} {
Au 4{\super
e}\~\u233?tage, on d\u233?bouche dans une grande salle (salle des gardes). Aux murs
pendent un peu partout et n\u8217?importe comment une vingtaine de fusils. Sur des
{\i
angareb}{\b
52} cinq ou six Arabes sont \u233?tendus mangeant du kat. Deux fen\u234?tres sans
volets donnent sur la mer, toute mouchet\u233?e de blanc sous le soleil dans son
\u233?clat de midi.\par\pard\plain\hyphpar} {
Apr\u232?s avoir remis ma lettre \u224? un esclave, je suis introduit par une porte
lat\u233?rale dans une petite pi\u232?ce sombre o\u249? s\u8217?agitent une
vingtaine d\u8217?Arabes mais j\u8217?y vois mal, manquant de lumi\u232?
re.\par\pard\plain\hyphpar} {
Enfin, je distingue que tous ces gens mangent du kat et que celui qui tr\u244?ne
sur le plus grand {\i
angareb} doit \u234?tre le Cheikh.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~
{\line }

{\line }
\par\pard\plain\hyphpar} {
Apr\u232?s les salams \u224? la ronde, je commence \u224? expliquer mon histoire du
{\i
Ka\u239?pan}. Mais il n\u8217?a rien vu de tel dans le port. Le Cheikh me promet
que si ce bateau y vient, il t\u226?chera d\u8217?attirer le capitaine \u224? terre
et de l\u8217?y garder prisonnier. Je lui promets dans ce cas une prime de
1\~000\~livres payable \u224? la remise du prisonnier.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Je reviens ensuite sur la plage pour questionner les {\i
nacoudas} mais aucun n\u8217?a vu le {\i
Ka\u239?pan}.\par\pard\plain\hyphpar} {
Je rentre \u224? bord me proposant de partir dans la nuit pour les \u238?les
Hanisch{\b
53}.\par\pard\plain\hyphpar} {
Vers 3h, un boutre venant du sud entre en rade et je distingue trois Europ\u233?ens
\u224? bord. C\u8217?est sans doute la mission Cherruau qui arrive de
Djibouti.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ce boutre mouille \u224? 1/2 mille environ de nous. Par d\u233?s\u339?uvrement, je
vais vers lui, et aussi par curiosit\u233? pour voir ces infortun\u233?s
europ\u233?ens livr\u233?s \u224? ce fou de Cherruau.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Il y a deux Am\u233?ricains de la Standard Oil et un Fran\u231?ais, un pr\u233?
parateur au Coll\u232?ge de France. C\u8217?est avec lui que je cause. C\u8217?est
un gros jeune homme de 25 ou 26 ans qui semble encore plong\u233? dans l\u8217?
ahurissement de ce brusque transport d\u8217?un laboratoire du Coll\u232?ge de
France \u224? cette c\u244?te arabe br\u251?l\u233?e et battue d\u8217?un vent
furieux \u224? bord d\u8217?un boutre minuscule.\par\pard\plain\hyphpar} {
On lui a racont\u233? des histoires de brigands sur les natifs de l\u8217?Arabie,
aussi est-il stup\u233?fait de voir un Europ\u233?en \u233?voluer en ces rives
inhospitali\u232?res. Il m\u8217?explique que Cherruau vient sur un autre boutre et
qu\u8217?il a surtout recommand\u233? de ne pas d\u233?barquer sans lui, car {\i
lui seul} peut les prot\u233?ger une fois \u224? terre.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cependant le gros jeune homme et les deux Am\u233?ricains sont tremp\u233?s et
surtout malades de cette houle qui secoue le petit boutre.\par\pard\plain\hyphpar}
{
\~Enfin, le jeune Fran\u231?ais me demande de t\u226?cher de le faire d\u233?
barquer et d\u8217?implorer la cl\u233?mence du Sultan.\par\pard\plain\hyphpar} {
Je le prends donc dans mon embarcation. Les deux Am\u233?ricains pr\u233?f\u232?
rent achever leur pipe en attendant les r\u233?sultats.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Ce gros jeune homme se pr\u233?sente\~: M. Lamarre{\b
54}, il a l\u8217?air d\u8217?excellente famille et j\u8217?admire apr\u232?s tout
son esprit d\u8217?aventure \u233?tant donn\u233? le milieu dont il vient et ce
qu\u8217?il croit trouver au pays o\u249? il va.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Son d\u233?barquement attire une nu\u233?e d\u8217?indig\u232?nes. Le casque est un
point de ralliement infaillible. Les gosses touchent ses v\u234?tements, le
regardent en se bouchant le nez et en se tordant de rire.\par\pard\plain\hyphpar} {
Enfin, nous revoil\u224? chez le Cheikh. Cette fois la petite salle est
comble.\par\pard\plain\hyphpar} {
Il y a l\u224? des privil\u233?gi\u233?s qui pourront voir de pr\u232?s le ph\u233?
nom\u232?ne.\par\pard\plain\hyphpar} {
On le fait asseoir sur un {\i
angareb} o\u249? il a toutes les peines du monde \u224? se tenir d\u8217?une
fa\u231?on musulmane et on lui offre du kat{\b
55}. Il s\u8217?en sert pour chasser les mouches. Je lui explique que \u231?a se
mange et aussit\u244?t il arrache les feuilles pour sucer le bois comme de la
r\u233?glisse. Tout cela amuse follement la galerie.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~J\u8217?explique donc qui il est, un {\i
mendis} \u233?patant, et comme sa figure est ronde et joviale, elle est
sympathique.\par\pard\plain\hyphpar} {
Le Cheikh d\u233?cide qu\u8217?on leur donnera une maison jusqu\u8217?\u224?
l\u8217?arriv\u233?e de Cherruau. Celui-ci a laiss\u233? un souvenir qui
inqui\u232?te un peu le jeune explorateur. Le chef de Mission qui \u224? Paris
s\u8217?est fait passer pour le ministre de l\u8217?Imam de Sana\u8217?a, est
consid\u233?r\u233? ici comme un homme peu honn\u234?te dont la folie est la seule
excuse.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Je ne cache pas mon opinion personnelle sur Cherruau en le mettant en garde contre
ce personnage qui pourrait les mener \u224? une
catastrophe.\par\pard\plain\hyphpar} {
Enfin, dans la soir\u233?e, la mission d\u233?barque et le jeune homme me remercie
avec effusion.\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\~\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Nous appareillons \u224? minuit pour Djebel Hanisch. Fort vent arri\u232?re, nous
faisons bonne route. Le matin \u224? 7h, nous doublons la pointe sud de
l\u8217?\u238?le pour d\u233?busquer sans \u234?tre vus, sur le mouillage qui est
au nord-ouest.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mais la plage est vide, et rien qui puisse nous renseigner. Je ne vois aucun boutre
de p\u234?che.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Nous longeons la c\u244?te, jusqu\u8217?au nord, puis faisant route nord-nord-est
je me dirige vers la Petite Hanisch, autre \u238?le montagneuse de 3 milles de long
qui au nord comporte un bon mouillage. Je veux rester cach\u233? le plus longtemps
possible. La pointe sud de l\u8217?\u238?le \u233?tant atteinte, je longe la
c\u244?te tr\u232?s accore \u224? quelques encablures.\par\pard\plain\hyphpar} {
Arriv\u233? par sud-ouest de la pointe nord de la petite Hanisch, j\u8217?
aper\u231?ois entre les rochers qui enferment le mouillage les trois m\u226?ts
d\u8217?un navire.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ce n\u8217?est qu\u8217?un cri \u224? bord, et aussit\u244?t je mets le cap sur ce
point distant environ de 3 milles.\par\pard\plain\hyphpar} {
Aussit\u244?t ai-je effectu\u233? ce changement de route que je vois le navire se
d\u233?placer et dispara\u238?tre lentement derri\u232?re l\u8217?\u238?
le.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~J\u8217?en conclus que le {\i
Ka\u239?pan}, car je suis persuad\u233? que c\u8217?est lui, est sous pression{\b
56} et toujours sur ses gardes.\par\pard\plain\hyphpar} {
Notre machine est mise en marche, en 30 minutes nous p\u233?n\u233?trons dans le
mouillage. C\u8217?est une crique bord\u233?e d\u8217?\u238?lots bas de 8 \u224? 10
m\u232?tres d\u8217?o\u249? l\u8217?on voit toute l\u8217?\u233?tendue de la mer
vers le nord, l\u8217?est et le sud.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mais pas de trace du {\i
Ka\u239?pan}. Seulement un gros cargo faisant route sur P\u233?rim \u224? 6 milles
environ au large.\par\pard\plain\hyphpar} {
Je suppose que le {\i
Ka\u239?pan} a contourn\u233? l\u8217?\u238?le un peu au sud pour se dissimuler et
que de l\u224?, il gagnera la c\u244?te sud de la grande Hanisch, pour \u234?tre
cach\u233? encore \u224? nos regards.\par\pard\plain\hyphpar} {
Je vire de bord, et je vais au mouillage sud-ouest de la grande Hanisch. Je ne puis
me hasarder sur la c\u244?te est \u224? cause de la violence du vent et de
l\u8217?\u233?tat de la mer. Un navire \u224? forte machine comme le {\i
Ka\u239?pan} peut seul se le permettre.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Il me faut trois longues heures pour regagner ce mouillage o\u249? j\u8217?
arrive \u224? 3h de l\u8217?apr\u232?s-midi.\par\pard\plain\hyphpar} {
Je d\u233?barque aussit\u244?t et j\u8217?escalade le col le plus voisin de la
cha\u238?ne qui forme l\u8217?\u238?le. Ascension tr\u232?s p\u233?nible au milieu
des amoncellements de scories volcaniques. Enfin, vers 5h, je puis voir toute
l\u8217?\u233?tendue de la mer et les \u238?les situ\u233?es \u224? l\u8217?ouest
pouvant servir d\u8217?abri. Mais pas trace du moindre navire. Sans doute le {\i
Ka\u239?pan} aura pris le large en remontant le vent, ce qui est pour lui la
meilleure fa\u231?on de m\u8217?\u233?chapper.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Cependant, je me demande si un cargo aper\u231?u au large n\u8217?aurait pas \u233?
t\u233? la cause d\u8217?une illusion d\u8217?optique en passant juste la ligne
droite form\u233?e par nous, le mouillage de la pointe Hanisch et lui. Nos deux
vitesses combin\u233?es en sens inverse par rapport au point de ce mouillage ont pu
me donner l\u8217?illusion de l\u8217?immobilit\u233? du navire et son \u233?
loignement me le faire para\u238?tre plus petit, le mettant \u224? l\u8217?\u233?
chelle des rochers du mouillage.\par\pard\plain\hyphpar} {
Enfin, au moment o\u249? j\u8217?ai chang\u233? de route, la vitesse de ce navire
devenant alors apparente, je l\u8217?ai vu se d\u233?placer vers le sud.\~Tout cela
exige un ensemble de co\u239?ncidences vraiment extraordinaires mais enfin
possibles.\par\pard\plain\hyphpar} {
Je revenais \u224? la c\u244?te en ruminant cette id\u233?e, et je pris une autre
route pour \u233?viter de traverser ces champs de scories friables, crevasses de
failles de plusieurs m\u232?tres de profondeur. Je fus ainsi amen\u233? \u224?
traverser une lagune dess\u233?ch\u233?e, probablement couverte d\u8217?une petite
couche d\u8217?eau aux fortes mar\u233?es. Sur ce sable, durci de sel, je vis alors
des traces de pas laiss\u233?es par des chaussures europ\u233?
ennes.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
En mesurant, je constatais deux pointures diff\u233?rentes\~:\~41 et 36 environ. Or
qui peut bien venir \u224? Hanisch sauf de mis\u233?rables p\u234?cheurs de tortues
?\par\pard\plain\hyphpar} {
Sachant que Ternel est \u224? bord du {\i
Ka\u239?pan} avec sa femme, je n\u8217?eus aucune h\u233?sitation \u224? conclure
que ces empreintes \u233?taient les leurs.\par\pard\plain\hyphpar} {
Plus loin, en traversant un bois de mangliers, je vois les traces d\u8217?une coupe
de bois et enfin, sur la plage, un grand nombre de pieds nus et de traces de bois
tra\u238?n\u233?. Cela confirme encore ma croyance que le {\i
Ka\u239?pan} est pass\u233? ici il y a 4 ou 5 jours pour faire du bois. Donc ce
groupe d\u8217?\u238?les est son repaire et c\u8217?est de l\u224? qu\u8217?il
attend des secours d\u8217?\u201?gypte.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mais s\u8217?il m\u8217?a vu, il sera sur ses gardes, toujours sous pression, et je
ne puis esp\u233?rer le joindre.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~
{\line }

{\line }
\par\pard\plain\hyphpar} {
Le soir m\u234?me nous appareillons pour Assab o\u249? nous arrivons le
surlendemain matin.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mon premier soin est de c\u226?bler aux autorit\u233?s d\u8217?Aden pour leur
signaler la pr\u233?sence du {\i
Ka\u239?pan} aux \u238?les Hanisch et demander le secours d\u8217?un navire garde-
c\u244?te.\par\pard\plain\hyphpar} {
Puis je me rends chez un Arabe de ma connaissance qui est en quelque sorte l\u8217?
agent de tous les boutres faisant le trafic entre l\u8217?Arabie et Assab. C\u8217?
est surtout une importation de charbon de bois. Nous questionnons des {\i
zaranigs}, ces pirates de la r\u233?gion comprise entre Hodeida et Moka. Deux
d\u8217?entre eux ont vu sur la c\u244?te arabe, juste en face de l\u8217?\u238?le
Hanisch, un petit bateau de guerre anglais, disent-ils.\par\pard\plain\hyphpar} {
Il mouille au coucher du soleil, et repart dans la nuit.\par\pard\plain\hyphpar} {
Or le {\i
Ka\u239?pan} est maquill\u233? en garde-c\u244?te, peinture blanche et chemin\u233?
e jaune, donc les Arabes l\u8217?ont forc\u233?ment pris pour un garde-c\u244?te.
Cependant, nous ne sommes pas d\u8217?accord sur le nombre de m\u226?ts. Un {\i
nacunda} dit en avoir vu un, l\u8217?autre deux\~: le {\i
Ka\u239?pan} en a trois. Enfin, il faut faire la part de l\u8217?\u224? peu
pr\u232?s dont l\u8217?Oriental se contente comme pr\u233?
cision.\par\pard\plain\hyphpar} {
Je r\u233?unis tous les {\i
zaranigs} pr\u233?sents \u224? Assab pour leur d\u233?crire le {\i
Ka\u239?pan}\~; j\u8217?en fais m\u234?me des silhouettes et je leur explique
qu\u8217?ils n\u8217?ont rien \u224? craindre de ce navire qui n\u8217?a pas
d\u8217?armes \u224? bord.\par\pard\plain\hyphpar} {
Aussit\u244?t, ils envisagent la possibilit\u233? de s\u8217?en emparer s\u8217?il
vient prendre un mouillage sur leur c\u244?te. Je promets une prime de cent
livres \u224? qui me remettra le capitaine et leur abandonne le
navire.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cela est r\u233?dig\u233? en arabe comme un march\u233? de gr\u233? \u224? gr\u233?
qui doit \u234?tre remis au Cheikh de Kor Galeifa, le grand chef de tous ces
pirates.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ayant appris qu\u8217?un autre boutre de p\u234?cheurs de nacre est \u224? Djebel
Zukur (grande \u238?le voisine de Hanisch), et faisant partie du m\u234?me
archipel, et qu\u8217?il y s\u233?journe depuis 2 mois, je d\u233?cide d\u8217?y
retourner. Je saurai l\u224? d\u8217?une fa\u231?on certaine si le {\i
Ka\u239?pan} est vraiment venu dans ces parages.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Nous appareillons le soir pour \u234?tre \u224? Hanisch au petit jour. Ayant vent
arri\u232?re, nous arrivons au mouillage nord-ouest de cette \u238?le, o\u249? nous
avons vu les pas \u224? la prime aube. Je mouille l\u8217?{\i
Alta\u239?r} tout contre terre pour \u234?tre aussi peu visible que
possible.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mon intention est d\u8217?aller reconna\u238?tre l\u8217?\u238?le Djebel Zukur avec
le youyou \u224? la voile. De cette mani\u232?re, si le {\i
Ka\u239?pan} est dans un mouillage et sous pression, notre approche ne lui donnera
pas d\u8217?inqui\u233?tude et nous pourrons le surprendre.\par\pard\plain\hyphpar}
{
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Nous prenons seulement avec nous des armes l\u233?g\u232?res\~: trois revolvers de
gros calibres et deux petits Browning. Un peu de provision et d\u8217?eau pour 3
jours. Je prends avec moi trois hommes et nous filons vent arri\u232?re sur la
minuscule coque de noix qu\u8217?est notre youyou.\par\pard\plain\hyphpar} {
L\u8217?{\i
Alta\u239?r} a ordre d\u8217?appareiller \u224? midi de fa\u231?on \u224? atteindre
le mouillage nord de Djebel Zukur vers le soir.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Malgr\u233? la grosse mer, nous atteignons \u224? 9h\~l/2 l\u8217?\u238?le Djebel
Zukur. C\u8217?est une grande montagne de 600 m\u232?tres toute noire de lave et
escalad\u233?e par des vall\u233?es dont le lit du torrent qui y d\u233?vale quand
il pleut se d\u233?tache en une tra\u238?n\u233?e blanche. Des bosquets de corozo
(tafi) croissent dans ces vall\u233?es jusqu\u8217?\u224? mi-
hauteur.\par\pard\plain\hyphpar} {
Comme nous suivons de pr\u232?s le rivage, nous pouvons voir un assez grand nombre
de gazelles dress\u233?es sur les rochers qui bordent la mer. Ces jolies b\u234?tes
nous regardent passer sans aucune \u233?motion. Ce sont les seuls habitants de
cette \u238?le comme d\u8217?ailleurs \u224? Hanisch.\par\pard\plain\hyphpar} {
Enfin, nous trouvons la pointe sud et nous y apercevons le mouillage nord. Un
boutre s\u8217?y trouve, mais pas trace du {\i
Ka\u239?pan}.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~
{\line }

{\line }
\par\pard\plain\hyphpar} {
\u192?\~3h, nous y arrivons nous-m\u234?mes. Ce sont des p\u234?cheurs de nacre,
dont les pirogues vont chaque jour de tous les c\u244?t\u233?s de l\u8217?\u238?
le.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ils sont l\u224? depuis deux mois, ils ont seulement vu il y a quinze jours un
navire de guerre anglais qui a fait des exercices de tir. Mais rien qui ressemble
au {\i
Ka\u239?pan.}\par\pard\plain\hyphpar} {
Je commence \u224? douter s\u233?rieusement que ce navire soit jamais venu dans ces
parages.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~L\u8217?{\i
Alta\u239?r} arrive \u224? 5h. Je d\u233?cide de passer la nuit l\u224?, le vent
semblant fra\u238?chir. Bien m\u8217?en prend car il fait rage toute la nuit. Par-
dessus les montagnes qui nous prot\u232?gent, des rafales furieuses s\u8217?
abattent sur nous par intervalles, mais comme nous sommes tout contre terre, il
n\u8217?y a aucune mer sur le mouillage.\par\pard\plain\hyphpar} {
Le lendemain, le vent faisant rage, je d\u233?cide encore de rester l\u224? o\u249?
nous sommes.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pour tuer le temps je vais \u224? la chasse \u224? la gazelle. L\u8217?int\u233?
rieur de l\u8217?\u238?le est sillonn\u233? de sentiers trac\u233?s par ces jolis
quadrup\u232?des. En les suivant, on arrive aux divers points entre lesquels la vie
de ces animaux s\u8217?\u233?coule. Dans le bas, se sont les p\u226?turages
form\u233?s \u224? l\u8217?entr\u233?e des vall\u233?es par une large plaine en
pente faites des alluvions. Une herbe rude y pousse par touffes qui semblent
s\u232?ches mais \u224? leurs pieds il y\~a des jeunes pousses vertes qui sont la
nourriture unique des gazelles. Comment peuvent vivre ces herbes dans ce climat
o\u249? il pleut \u224? peine un jour ou deux par an, et encore, souvent plus
d\u8217?une ann\u233?e reste-t-elle sans une goutte de pluie. C\u8217?est un des
secrets de la nature.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u192?\~mi-hauteur, on rencontre les g\u238?tes de nuit bien abrit\u233?s au vent
et alentour les ossements tout blancs jonchent le sol. Ce sont les anc\u234?tres de
la famille qui sont venus l\u224? mourir de vieillesse tandis que les jeunes
femelles allaitent leurs petits.\par\pard\plain\hyphpar} {
Sur notre chemin, des troupes de cinq ou six gazelles s\u8217?enfuient au petit
trot sans frayeur, s\u8217?arr\u234?tent \u224? 100 m\u232?tres pour nous regarder.
J\u8217?en tue deux malgr\u233? mon peu de go\u251?t \u224? ces massacres de jolies
b\u234?tes libres, mais le besoin de viande excuse ce
sacrifice.\par\pard\plain\hyphpar} {
Nous rencontrons aussi des vieillards gazelles, bien entendu qui ne peuvent plus
courir.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ces pauvres b\u234?tes, apr\u232?s une tentative de fuite, comme celles qu\u8217?
elles faisaient au temps jadis, se couchent \u233?puis\u233?es, d\u233?sesp\u233?
r\u233?ment. Leur maigreur est extr\u234?me. Sans doute elles ne pleuvent plus se
d\u233?placer suffisamment pour trouver le peu de nourriture verte qui leur serait
n\u233?cessaire et si une pluie providentielle ne survient pas la mort viendra
mettre fin \u224? leur je\u251?ne, une nuit, aupr\u232?s du g\u238?te o\u249? se
groupe chaque soir la famille.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Le soleil est \u224? son d\u233?clin et les flancs des montagnes se colorent de
rouge bleu. Les grands champs de scories noirs d\u233?valent jusqu\u8217?\u224? la
mer passant du noir au violet, dans la poussi\u232?re d\u8217?or de l\u8217?air un
peu brumeux des jours de grand vent.\par\pard\plain\hyphpar} {
La mer s\u8217?\u233?tale toute mouchet\u233?e de blanc depuis la plage claire
jusqu\u8217?\u224? l\u8217?horizon ind\u233?cis dans le flamboiement du
couchant.\par\pard\plain\hyphpar} {
Vu de cette hauteur, elle semble toute calme et notre {\i
Alta\u239?r} para\u238?t \u224? nos pieds comme un minuscule esquif. Nous
mettons \u224? la voile dans la nuit. Au-dehors le temps est mauvais et nous
luttons conte un violent coup de vent de sud-est qui nous tient trois jours
durant.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~
{\line }

{\line }
\par\pard\plain\hyphpar} {
Enfin, nous arrivons \u224? Djibouti apr\u232?s 5 jours de temps tr\u232?s dur,
bredouilles et l\u8217?oreille basse comme le chasseur et ses chiens qui rentrent
harass\u233?s, ayant fait buisson creux.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Djibouti, le 9 janvier 1923} {\b
57} \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Cher papa},\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Je trouve ta lettre \u224? mon arriv\u233?e \u224? Djibouti de retour d\u8217?une
croisi\u232?re arm\u233?e en mer Rouge, \u224? la poursuite d\u8217?un navire
pirate qui m\u8217?a vol\u233? un chargement de marchandises \u224? Bombay.}
\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Ce sont des histoires d\u8217?un autre si\u232?cle et il faudrait te narrer cela de
vive voix. C\u8217?est un film pour le cin\u233?ma. Enfin, j\u8217?esp\u232?re
aboutir et finir par mettre la main sur mes marchandises. (\u8230?)}
\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Le soir m\u234?me de notre arriv\u233?e, je devise avec Marill{\b
58} pour me consoler de cette affaire perdue, d\u233?vorant mon d\u233?pit de
savoir Ternel triomphant, ayant le droit de se rire de ma jobardise\~; on apporte
un t\u233?l\u233?gramme, il est du consul de France de Bombay et m\u8217?informe
que Ternel a d\u233?barqu\u233? les marchandises aux Seychelles, attendant un
vapeur pour les exp\u233?dier \u224? Anvers.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Le lendemain, je pars avec l\u8217?{\i
Alta\u239?r} pour Aden\~: l\u224? je m\u8217?embarque sur le {\i
Mail} pour Bombay.\par\pard\plain\hyphpar} {
Je reste 36 heures dans cette ville et j\u8217?ai le temps de faire toutes les
d\u233?marches pour faire saisir et arr\u234?ter mes marchandises. Ce n\u8217?est
pas une petite affaire car Ternel se d\u233?fend et l\u8217?agent consulaire des
Seychelles semble prendre son parti.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
THE MARCONI INTERNATIONAL MARINE COMMUNICATIONS COMPANY, LIMITED{\b
59}\par\pard\plain\hyphpar} {
date\~: 31 JAN 1923 \u8211? {\i
local number\~: 9903}\par\pard\plain\hyphpar} {
Handed in\~: {\i
Alexandria}\par\pard\plain\hyphpar} {
To\~: {\i
Monfreid s/s Naldera, Port Sudan radio}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Trochanis propose entrevue g\u233?n\u233?rale Aden pour conclure arrangement
toujours insu Karalambo fixera date \u8211? Schouchana.} \par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Pas de navire avant un mois pour aller \u224? Mah\u233?. Je d\u233?cide de
retourner \u224? Aden. J\u8217?y arrive le 1{\super
er}\~f\u233?vrier.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Aden, 1{\super
er} f\u233?vrier 1922} {\b
60} \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Ma ch\u233?rie},\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
J\u8217?arrive de Bombay o\u249? j\~\u8217?ai pass\u233? 36 heures entre deux
mails. J\u8217?ai pu cependant faire beaucoup. Le} charas {\i
est \u224? Mah\u233? (Seychelles), mais les autorit\u233?s ne peuvent pas le
retenir d\u8217?apr\u232?s les lois locales. J\u8217?ai constitu\u233? par t\u233?
l\u233?graphe un avou\u233? \u224? Mah\u233?, M{\super
e} Loiseau, pour op\u233?rer la saisie mais je n\u8217?ai pas encore les r\u233?
sultats. Le gouverneur des Seychelles a inform\u233? Bombay que Ternel veut
exp\u233?dier le} charas {\i
sur un navire norv\u233?gien \u224? destination d\u8217?Anvers. J\u8217?ai \u233?
galement vu le consul de Norv\u232?ge pour faire arr\u234?ter ce bateau s\u8217?il
charge le} charas.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Actuellement j\u8217?attends un c\u226?blo(gramme) pour savoir si je vais aux
Seychelles, car pour partir il faut que j\u8217?aie la certitude d\u8217?y trouver
Ternel et le} charas.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Partirai-je en vapeur ou avec l\u8217?}Alta\u239?r{\i
, je ne sais pas encore, cela d\u233?pendra des circonstances. (\u8230?) pardonne
mon griffonnage, j\u8217?ai juste le temps de mettre \u224? la
Poste.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Courage ma ch\u233?rie, \u171?\~nous les aurons\~\u187?.} \par\pard\plain\hyphpar}
{
{\i
(\u8230?)} \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
1{\super
er} f\u233?vrier 8h soir. Re\u231?u \u224? l\u8217?instant un c\u226?blo du consul
de France des Seychelles\~:} \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u171?\~Ternel devait r\u233?exp\u233?dier} charas {\i
sur vapeur norv\u233?gien} Lyngenfjord {\i
devant quitter Mah\u233? 4\~f\u233?vrier passant canal de Suez mais d\u233?cide
sous ma pression aller vous rejoindre Aden ou y envoyer mandataire pour r\u233?gler
amiablement avec vous et Avrantopoulos. Ternel s\u8217?engagerait \u224? laisser}
charas {\i
Mah\u233? jusqu\u8217?\u224? fin litige, vous remercie confiance, ferai de mon
mieux, pense action tribunal par Loiseau inutile, regrettable.
Consul\~\u187?}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Je r\u233?ponds que je pars demain pour Mah\u233?. Tout cela montre que M.\~Ternel
ne sait plus o\u249? aller et qu\u8217?il se sent accul\u233?. Transmets ce c\u226?
blo \u224? Marill, je n\u8217?ai pas le temps de le transcrire.}
\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Bons baisers} \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Henri} \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Peut-\u234?tre Seychelles (Mah\u233?) entre 15 et 20\~f\u233?vrier.}
\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
L\u224?, j\u8217?apprends que le tribunal des Seychelles exige 30\~000 roupies de
caution avant le lundi 9h et que Ternel a un navire sur rade qui chargera en
marchandises aussit\u244?t si la caution n\u8217?est pas d\u233?pos\u233?e \u224?
l\u8217?heure fix\u233?e.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~
{\line }

{\line }
\par\pard\plain\hyphpar} {
THE EASTERN TELEGRAPH COMPANY LIMITED{\b
61}\par\pard\plain\hyphpar} {
To\~: {\i
Consulat Mah\u233? Seychelles}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
2 f\u233?vrier 1923, 4h soir} \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Pr\u233?f\u233?rable Ternel vienne Aden avec} charas {\i
sur Lyngenfjord arrangements seront ainsi facilit\u233?s et poursuites suspendues.
C\u226?blez d\u233?cision ajournerai d\u233?part.
Monfreid.}\par\pard\plain\hyphpar} {
\~
{\line }

{\line }
\par\pard\plain\hyphpar} {
BLITE STORE \u8211? ADEN \u8211?\~Memorandum{\b
62}.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Le 2 f\u233?vrier 1923, 5h soir.} \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Au dernier moment, encore des c\u226?blos\~: Ternel veut venir \u224? Aden. Je lui
c\u226?ble que s\u8217?il embarque marchandises sur vapeur\~norv\u233?gien
Lyngenfjord partant de Mah\u233? le 4 f\u233?v. j\u8217?attendrai ici.}
\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Si cela se fait, je viendrai en attendant me reposer \u224? Obock.}
\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Bons baisers, ch\u233?rie, de ton Henry.} \par\pard\plain\hyphpar} {
\~
{\line }
{\line }
\par\pard\plain\hyphpar} {
Or nous sommes le samedi il est 4h et toutes les banques sont ferm\u233?es. Je
comprends aussit\u244?t que c\u8217?est un coup mont\u233? pour me rendre la saisie
impossible. J\u8217?en conclus que le tribunal aussi a \u233?t\u233? plus ou moins
achet\u233?. Que faire ?\par\pard\plain\hyphpar} {
Je me d\u233?cide \u224? un parti extr\u234?me{\b
63}. Je vais au domicile du {\i
Resident}{\b
64}. Il n\u8217?est pas l\u224?, il joue au golf et d\u238?nera en ville. Rien
\u224? faire avant son retour.\par\pard\plain\hyphpar} {
Apr\u232?s avoir d\u238?n\u233? je me mets en faction sur la route de sa villa qui
est assez isol\u233?e dans la montagne. \u192?\~11h, il arrive et je me pr\u233?
sente. \u192?\~ma grande surprise, au lieu de l\u8217?attitude hostile que j\u8217?
attendais d\u8217?un fonctionnaire d\u233?rang\u233? hors du service par un
inconnu, le {\i
Resident} me fait entrer chez lui, \u233?coute mon affaire et tr\u232?s simplement
me r\u233?pond qu\u8217?il fera le n\u233?cessaire dimanche matin si je verse les
30\~000\~roupies chez Cauvajee et que je lui en apporte le re\u231?u. Le
lendemain \u224? 8h Cauvajee avait depuis la veille une lettre du {\i
Resident} le priant d\u8217?encaisser les 30\~000\~roupies, les services du
gouvernement \u233?tant ferm\u233?s.\par\pard\plain\hyphpar} {
J\u8217?ai donc mon re\u231?u, et le {\i
Resident} c\u226?ble aussit\u244?t officiellement au gouverneur des Seychelles
qu\u8217?il garantit ma caution de 30\~000 roupies jusqu\u8217?\u224? ce que le
temps mat\u233?riel n\u233?cessaire permette un transfert
effectif.\par\pard\plain\hyphpar} {
Le mardi, mon avocat \u224? Mah\u233?, M{\super
e}\~Loiseau me t\u233?l\u233?phone que saisie est faite.\par\pard\plain\hyphpar} {
Le 6{\b
65} nous mettons \u224? la voile pour les Seychelles.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Mauvais temps dans tout le golfe d\u8217?Aden et vents contraires. Il nous faut 6
jours pour Gardafui{\b
66}.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
(\u8230?)} \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
8 [f\u233?vrier 1923]} {\b
67} \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u192?\~minuit au lever de la lune nous apercevons les montagnes de la c\u244?te
somalie. Le vent tombe au calme. Nous amenons la voilure et faisons route \u224? la
machine le long de la terre.} \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u192?\~8h, doublons le village de Ha\u239?s. \u192?\~10h, la brise se l\u232?ve et
\u224? 11, souffle en fort coup de vent. Nous louvoyons sous voile et moteur par
mer tr\u232?s dure.} \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Vers midi, la violence du vent redouble et il souffle en fort coup de vent. Nous
gardons le voisinage de la terre pour avoir un peu moins de houle.}
\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
(\u8230?)} \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
16 [f\u233?vrier 1923]} \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
M\u234?me temps. [vitesse] 6 n\u339?uds. 10h du soir vent tourne \u224? l\u8217?
est, pluie par grains. Nous amenons la fortune carr\u233?e, marche pr\u232?s [bon]
plein, v(itesse) 4 n\u339?uds et demi.} \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
(\u8230?)} \par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Nous filons alors vent arri\u232?re, je suis sans chronom\u232?tre, ce qui ne me
permet pas de v\u233?rifier ma longitude. Je suis donc forc\u233? de faire le sud
pour \u234?tre bien s\u251?r en coupant le 5{\super
e}\~parall\u232?le sud, d\u8217?\u234?tre \u224? l\u8217?ouest des Seychelles et de
les rencontrer sur ma route en marchant est sur cette latitude{\b
68}.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
19 [f\u233?vrier 1923]} {\b
69} \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Au lever du soleil la brise mollit. Toute la nuit nous avons observ\u233? la
couleur blanche de la mer comme par de petits fonds de sable\~; au jour cet aspect
dispara\u238?t et elle reprend sa couleur bleu-noir\~; vers 7h la brise se refait
un peu. Pass\u233? la ligne}{\b
70} {\i
\u224? 6h du matin.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
(\u8230?)} \par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Le 20{\b
71} \u224? midi, nous sommes par 4\u176?30 au sud. C\u8217?est le parall\u232?le de
Mah\u233?. Je mets cap \u224? l\u8217?est.\par\pard\plain\hyphpar} {
Le temps est couvert, avec quelques grains de pluie et la vue ne porte pas \u224?
plus de 10 milles. Selon mon estime nous devons rencontrer le banc des Seychelles
vers ce soir.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
T\u201?L\u201?GRAMME{\b
72}\par\pard\plain\hyphpar} {
Origine\~: {\i
Mah\u233?seychelles}\par\pard\plain\hyphpar} {
\u192?\~: {\i
LCO \u8211? Monfreid Djibouti, num\u233?ro 153, 54\~mots, date 15, heure de d\u233?
p\u244?t 10h15}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Confidentiel \u8211? Avranitopoulos passa hier allant Djibouti ai r\u233?ussi par
partir avec lui malgr\u233? ses instances afin vous laisser plus libre agir stop
apprends Trochanis et tous autres viennent vous rencontrer Avranitopoulos d\u233?
clare impossible donner prix esp\u233?riez tenez-nous inform\u233?s stop compte sur
vous pour trente mille roupies avez Mah\u233? urgent besoin. Ternel.}
\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
\u192?\~minuit, la sonde ne donne rien. Le lendemain \u224? midi, rien encore. Je
suis vaguement inquiet. Des courants m\u8217?auraient-ils port\u233? dans l\u8217?
est et alors aurais-je les Seychelles derri\u232?re moi\~? Je refais 10 fois mes
\u233?valuations d\u8217?estime et ne puis croire \u224? une telle erreur. Le
soir \u224? 6h, encore rien \u224? la sonde. Je me d\u233?cide de marcher encore
jusqu\u8217?au lendemain midi. Si vraiment j\u8217?ai laiss\u233? les \u238?les en
arri\u232?re, c\u8217?est un retard de 5 jours{\b
73}.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Je n\u8217?ose pas sonder, redoutant la d\u233?ception nouvelle. Enfin, au
changement de quart \u224? minuit, la sonde touche \u224? 12\~brasses{\b
74}. C\u8217?est un cri de joie g\u233?n\u233?ral \u224? bord. Au matin, de gros
orages dans l\u8217?est nous indiquent l\u8217?\u238?le de Mah\u233? sans doute,
dont les montagnes de 1\~500\~m\u232?tres amoncellent les
nuages.\par\pard\plain\hyphpar} {
Les grains de pluie sont de plus en plus fr\u233?quents.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u192?\~midi, nous doublons la premi\u232?re \u238?le, l\u8217?\u238?le Bilbouth,
grande montagne de 700\~m\u232?tres sortant de la mer, toute couverte d\u8217?herbe
vert tendre. Tout pr\u232?s de la mer, des bosquets de cocotiers, les sommets sont
de granit d\u233?nud\u233?s par les pluies et de nombreuses cascades d\u233?valent
vers la mer.\par\pard\plain\hyphpar} {
Enfin, voici Mah\u233?\~: les sommets sont dans les nuages. Ce qui est visible de
l\u8217?\u238?le est couvert de verdure.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u192?\~3h{\b
75}, nous entrons dans le chenal. Au fond la ville de Mah\u233? se voit \u224?
peine, encercl\u233?e dans la verdure et \u233?chelonn\u233?e sur les flancs de la
montagne.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~Mais je suis surtout occup\u233? \u224? chercher le {\i
Ka\u239?pan} et je ne le distingue pas. Serait-il encore parti ? Enfin derri\u232?
re les b\u226?timents \u233?lev\u233?s sur une digue, j\u8217?aper\u231?ois les
trois m\u226?ts et la chemin\u233?e jaune tant cherch\u233?
e.\par\pard\plain\hyphpar} {
Une vedette vient au-devant de nous avec le pavillon de la Sant\u233?. Apr\u232?s
le docteur, un officier de police monte \u224? bord, casque colonial \u224? pointe
de cuivre, boutons astiqu\u233?s, cuirs miroitants, enfin la grande tenue. C\u8217?
est la vari\u233?t\u233? de gendarme qui fleurit au pays cr\u233?ole sous la
culture anglaise. Ce personnage \u171?\~parle le fran\u231?ais\~\u187? qui est sa
langue maternelle avec l\u8217?accent cr\u233?ole tr\u232?s prononc\u233?\~;
visiblement p\u233?n\u233?tr\u233? de son importance, il observe son attitude pour
rehausser l\u8217?\u233?clat de son uniforme de gestes nobles et de postures
martiales. Il donne l\u8217?impression d\u8217?un acteur r\u233?p\u233?tant son
r\u244?le devant une glace. Avec une solennit\u233? qui annonce de grandes choses,
il m\u8217?adresse la parole en ces termes\~:\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~M. de Monfreid, j\u8217?ai une mauvaise nouvelle \u224? vous
apprendre\u8230? (point d\u8217?orgue, pendant lequel je me demande s\u8217?il va
m\u8217?annoncer que mon {\i
charas} a encore fichu le camp). Il tousse et continue\~: Vous avez contrevenu aux
r\u232?glements de la sant\u233? en entrant directement sans attendre l\u8217?aviso
(en\~l\u8217?esp\u232?ce une petite chaloupe \u224? p\u233?trole) du port
charg\u233?e de transporter les autorit\u233?s. Vous \u234?tes passible de etc.
(une\~\u233?num\u233?ration des p\u233?nalit\u233?s effroyables selon des cas
compliqu\u233?s, je ne suis pas s\u251?r qu\u8217?on arrive m\u234?me \u224? \u234?
tre pendu).\par\pard\plain\hyphpar} {
Comme il ne s\u8217?agit pas de mon {\i
charas}, je pousse un soupir de satisfaction et j\u8217?explique qu\u8217?il
m\u8217?\u233?tait impossible de deviner ce r\u232?glement exceptionnel et je
propose de revenir en arri\u232?re pour refaire mon entr\u233?e selon le protocole.
Comme je fais cette proposition, s\u233?rieux comme un \u339?uf dur, le gendarme se
permet un l\u233?ger sourire et me laisse esp\u233?rer que l\u8217?on tiendra
compte de ma bonne volont\u233? et que lui-m\u234?me fera son possible pour
arranger l\u8217?affaire.\par\pard\plain\hyphpar} {
Dans la vedette, il y a encore un petit monsieur haut comme une botte avec des yeux
rapproch\u233?s dans une petite figure noiraude d\u233?vor\u233?e par un casque
immense.\par\pard\plain\hyphpar} {
Veston d\u8217?alpaga, et cravate noire, c\u8217?est M{\super
e} Loiseau.\par\pard\plain\hyphpar} {
Puis le pilote, Anglais rouge brique qui a le spleen dans le pays perdu et qui le
noie dans du whisky.\par\pard\plain\hyphpar} {
Tout ce monde me d\u233?vore des yeux car mon affaire surexcite la population,
depuis un mois deux camps se sont form\u233?s. Les Ternelistes et les
Monfredistes.\par\pard\plain\hyphpar} {
J\u8217?offre au gendarme de venir dans la cabine signer des papiers et tout le
monde le suit pour voir mon \u171?\~antre\~\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Le gendarme\~: \u171?\~Est-ce que vos hommes noirs sont m\u233?
chants\~?\~\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
Moi\~: \u171?\~Non.\~\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
Le G.\~: \u171?\~Quelle est leur nationalit\u233?\~? Ce sont des S\u233?n\u233?
galais\~?\~\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
Moi\~: \u171?\~Ce sont des Somalis, des Dankalis, des Abyssins, mais ils ne sont
plus anthropophages.\~\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
Le G.\~: \u171?\~Anthropophages ! Mais c\u8217?est effrayant de vous aventurer avec
ces gens-l\u224?.\~\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
Moi\~: \u171?\~Oh rien \u224? craindre, ils ont perdu l\u8217?habitude et puis je
les nourris bien. Tenez voyez celui-l\u224? (je montre Raskalla Ahmar, qui ne
sachant pas de quoi il s\u8217?agit ouvre des yeux effar\u233?s), celui-l\u224? a
certainement mang\u233? dans sa jeunesse un grand nombre de vieilles
femmes.\~\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
Le G.\~:\~\u171?\~C\u8217?est la premi\u232?re fois que je vois un anthropophage.
Son air de f\u233?rocit\u233? est inoubliable.\~\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
Moi\~: \u171?\~C\u8217?est l\u8217?homme le plus doux qu\u8217?il puisse y avoir.
Quant aux Somalis et Dankalis, ils n\u8217?ont pas de ces f\u226?cheux ant\u233?
c\u233?dents. Ils se contentent de couper les testicules des gens qui leur d\u233?
plaisent et en gardent la peau pour en faire des
bracelets.\~\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
Le G.\~: \u171?\~Ce sont les choses qu\u8217?ils ont autour des bras\~! Quelle
horreur (et involontairement il serre ses cuisses)\~!\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Enfin, je passe un joyeux moment \u224? m\u8217?amuser de la na\u239?vet\u233?
enfantine de ce beau gendarme. Il me fait jurer qu\u8217?il n\u8217?y a rien \u224?
craindre si mes hommes vont \u224? terre, qu\u8217?ils ne chercheront pas manger
les petits enfants.\par\pard\plain\hyphpar} {
Je le stup\u233?fie en lui apprenant qu\u8217?ils ne se saoulent pas, car ici tous
les indig\u232?nes se saoulent. C\u8217?est un des bienfaits du christianisme
apport\u233? par les bons p\u232?res, ainsi que la prostitution de toutes les
filles.\par\pard\plain\hyphpar} {
Enfin, il part en regardant mon \u233?quipage d\u8217?un air si terrible que tous
partent d\u8217?un \u233?clat de rire. Je rentre avec M.\~Loiseau minuscule sur son
pliant et je lui offre un cigare.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Oh non pas de ces choses-l\u224?\~\u187? me r\u233?pond-il, comme \u224?
une offense \u224? sa pudeur. Quelles sont donc les \u171?\~choses\~\u187? dans la
cat\u233?gorie desquelles rentrent les cigares\~? Je n\u8217?insiste pas et nous
parlons de Ternel.\par\pard\plain\hyphpar} {
Celui-ci est arriv\u233? ici se faisant passer pour millionnaire en jetant l\u8217?
argent \u224? pleines mains. Il se fit l\u8217?ami du consul de France, M. Laurier,
gros commer\u231?ant de la place. Quand mes t\u233?l\u233?grammes arriv\u232?rent,
il parla de M. de M.{\b
76} comme d\u8217?un aventurier sans sous ni maille, essayant une tentative de
chantage. Alors deux camps se form\u232?rent, celui des Ternel avec Laurier en
t\u234?te et presque toute la ville. Le mien avec le procureur de la couronne, le
{\i
Governor}, et Loiseau. La demande de 30\~000\~roupies faite le samedi pour le lundi
fut un coup de th\u233?\u226?tre car personne ne s\u8217?attendait \u224? ce que je
fasse ce versement par l\u8217?interm\u233?diaire des autorit\u233?s
anglaises.\par\pard\plain\hyphpar} {
Du coup, mon parti augmente et le cercle fut le th\u233?\u226?tre de vives
discussions et de brouilles. M. Ternel a lou\u233? une villa o\u249? il r\u233?side
avec Mme Ternel. L\u8217?ancien propri\u233?taire du {\i
Ka\u239?pan}, Seliman, arriv\u233? il y a huit jours, habite le navire que Ternel a
quitt\u233? d\u232?s son arriv\u233?e.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cela donne lieu \u224? des commentaires. Ce yacht ne serait-il donc pas \u224? M.
Ternel ? Que vient faire cet Indien qui semble consid\u233?rer ce bateau comme le
sien ? Enfin, mon arriv\u233?e frappe un dernier coup.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Nous d\u233?barquons avec Loiseau qui fait le signe de la croix en montant dans mon
youyou. \u192?\~quai je trouve l\u8217?inspecteur de la douane qui a charge du {\i
charas}. Lui aussi veut me voir.\par\pard\plain\hyphpar} {
Je d\u233?clare, comme la chose la plus simple, qu\u8217?il n\u8217?y aura pas de
proc\u232?s et qu\u8217?avant demain matin Ternel m\u8217?aura fait remise de
toutes les marchandises.\par\pard\plain\hyphpar} {
Il y a un revirement d\u8217?opinion contre Ternel qui perd ses derniers
partisans.\par\pard\plain\hyphpar} {
Je vais chez le consul\~: sur le parcours, je suis l\u8217?objet d\u8217?une
curiosit\u233? intense, les groupes s\u8217?immobilisent, et les discussions
s\u8217?animent dans mon sillage.\par\pard\plain\hyphpar} {
Loiseau m\u8217?accompagne, rayonnant du premier r\u244?le qu\u8217?il joue et il
boutonne et d\u233?boutonne son veston d\u8217?alpaga d\u8217?une main f\u233?
brile. Laurier serait-il encore \u224? son bureau\~? Il est 5h\~1/2 et d\u8217?
ordinaire il part \u224? 5h. Mais il est l\u224?, il s\u8217?est bien gard\u233? de
partir escomptant ma visite et lui aussi br\u251?le du d\u233?sir de me voir en
chair et en os.\par\pard\plain\hyphpar} {
Nous montons au premier \u233?tage, d\u233?dale de bureaux vides jusqu\u8217?\u224?
celui du patron. \u171?\~Entrez\~!\~\u187?, et nous entrons. Laurier, le consul, se
l\u232?ve.\par\pard\plain\hyphpar} {
Un gros homme, 50 ans, l\u8217?air intelligent et pas cr\u233?
ole.\par\pard\plain\hyphpar} {
Moustache blanche, double menton, grand nez aquilin, mani\u232?res affables,
affectant un peu la rondeur et la bonhomie, ce qui me fait pr\u233?voir un homme
rompu aux affaires.\par\pard\plain\hyphpar} {
D\u232?s les premiers mots, j\u8217?ai la certitude que cet homme est achet\u233?
par Ternel et que j\u8217?aurai \u224? traiter avec lui. Le malheureux Ternel
n\u8217?est plus qu\u8217?une marionnette d\u233?sempar\u233?e. Laurier a
flair\u233? une affaire et s\u8217?en est m\u234?l\u233? dans l\u8217?espoir de
gagner quelque chose. Les temps sont si difficiles qu\u8217?il faut profiter des
circonstances.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
En une demi-heure, j\u8217?ai mis les choses au point et d\u233?montr\u233? \u224?
Laurier qu\u8217?il doit abandonner Ternel et traiter avec moi qui tiens\~les
atouts dans mon jeu. Je fais une proposition de transaction o\u249? Laurier a sa
part \u224? condition que demain matin Ternel aura accept\u233?. J\u8217?exige que
la totalit\u233? des marchandises me soient remises sous r\u233?serve que les
6\~000\~kg appartenant \u224? Ternel rapporteront un b\u233?n\u233?fice \u224? M.
Laurier.\par\pard\plain\hyphpar} {
Sinon je prendrai ce qui m\u8217?appartient{\b
77} et le reste sera saisi par le gouvernement \u224? ma requ\u234?te comme
ayant \u233?t\u233? frauduleusement export\u233? des Indes sous mon nom et \u224?
mon insu pour abus de confiance.\par\pard\plain\hyphpar} {
Rendez-vous est pris pour le lendemain 8h. Ternel y sera. Quand j\u8217?arrive, je
trouve mon Ternel assis dans le coin oppos\u233? au bureau. Il se l\u232?ve avec un
sourire p\u233?nible. Je me dispense de lui serrer la main et j\u8217?entame la
question. Je ne me prive pas de traiter Ternel comme il le m\u233?rite et je lui
dis en souriant des choses plus qu\u8217?am\u232?res. Il encaisse en balan\u231?ant
et remettant ses lunettes. Laurier a d\u251? le chapitrer car je dicte un accord
qui est aussit\u244?t sign\u233?. Il est 9h et demie.\par\pard\plain\hyphpar} {
Je vais chez Loiseau qui est stup\u233?fait de ce d\u233?nouement pr\u233?
cipit\u233?, et de l\u8217?\u233?croulement instantan\u233? du bluff de Ternel.
C\u8217?est un \u233?clat de rire de toute la ville et Ternel court se terrer dans
sa villa.\par\pard\plain\hyphpar} {
Je vais alors voir le {\i
Crown} au tribunal. Celui-ci aussi m\u8217?attend.\par\pard\plain\hyphpar} {
C\u8217?est un homme jeune, figure ras\u233?e genre Anglais avec l\u233?ger accent.
D\u8217?origine fran\u231?aise, son nom l\u8217?indique d\u8217?ailleurs, il se
nomme Devaux. Homme spirituel et bien \u233?lev\u233?, il est imm\u233?diatement
sympathique.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cette affaire l\u8217?amuse prodigieusement et malgr\u233? l\u8217?heure, depuis
longtemps pass\u233?e, de la fermeture des bureaux, il me retient encore pour
\u233?couter toutes les p\u233?rip\u233?ties de cette
histoire.\par\pard\plain\hyphpar} {
D\u232?s le d\u233?but, me dit-il, Ternel m\u8217?a sembl\u233? suspect et ma
plainte arriv\u233?e de Bombay l\u8217?a trouv\u233? tout pr\u233?par\u233? \u224?
m\u8217?aider comme c\u8217?\u233?tait d\u8217?ailleurs son devoir
strict.\par\pard\plain\hyphpar} {
Le {\i
Governor} aussi s\u8217?int\u233?ressa \u224? ce film et sera tr\u232?s heureux de
me recevoir apr\u232?s midi. Lui-m\u234?me m\u8217?accompagnera pour me servir
d\u8217?interpr\u232?te. Quoique le {\i
Governor} comprenne le fran\u231?ais, il le parle
difficilement.\par\pard\plain\hyphpar} {
Le {\i
Governor} est irlandais, c\u8217?est un g\u233?n\u233?ral. Encore jeune, \u224?
peine 40 ans, grand, maigre, allure de sportsman. Tenue n\u233?glig\u233?e \u233?
l\u233?gante et accueil simple et cordial mettant tout de suite \u224? l\u8217?
aise. Ma visite dure plus d\u8217?une heure. En conclusion, le {\i
Governor} m\u8217?apprend qu\u8217?il avait d\u233?cid\u233? d\u8217?obliger Ternel
\u224? payer une caution du triple droit pour l\u8217?export de {\i
charas} si je n\u8217?avais pas r\u233?ussi \u224? en faire la
saisie.\par\pard\plain\hyphpar} {
Or ces droits sont de 40\~roupies le seer{\b
78} soit 120\~000, pour le triple donc 1\~400\~000\~F.\par\pard\plain\hyphpar} {
Il ajoute en riant que pour moi, on n\u8217?exigera pas l\u8217?application de la
loi.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Je comprends aussi que l\u8217?attitude de Laurier vis-\u224?-vis de Ternel a
\u233?t\u233? remarqu\u233?e au gouvernement et assez mal jug\u233?
e.\par\pard\plain\hyphpar} {
Le lendemain matin, qui est un dimanche, j\u8217?ai mis mon bateau \u224? quai, et
j\u8217?ai la visite du gouvernement et son aide de camp qui examine mon bateau en
d\u233?tail. Puis le {\i
Crown} vient jusque dans ma cabine o\u249? je lui raconte la sc\u232?ne de mon
arriv\u233?e avec l\u8217?officier de police. Il la connaissait en partie par le
proc\u232?s-verbal et il a beaucoup ri de mon offre de recommencer mon entr\u233?e
figurant audit proc\u232?s-verbal avec le plus grand s\u233?
rieux.\par\pard\plain\hyphpar} {
Il me dit que le {\i
Governor} a ray\u233? cette affaire et qu\u8217?elle n\u8217?aura officiellement
aucune suite, sauf que l\u8217?officier de police s\u8217?est fait passer un savon
pour n\u8217?\u234?tre pas all\u233? assez t\u244?t \u224? ma rencontre. Enfin, le
procureur m\u8217?invite \u224? venir prendre le th\u233? chez lui, \u224?
5h.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Apr\u232?s le d\u233?jeuner, je re\u231?ois une visite
originale\~:\par\pard\plain\hyphpar} {
Un grand diable de deux m\u232?tres de haut, allure d\u8217?officier de cuirassier,
arrive d\u233?lib\u233?r\u233?ment et se pr\u233?sente\~:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~M. d\u8217?Emerez de Charmincy, vieille noblesse comme voyez et parfait
gentilhomme, nous sommes du m\u234?me monde, \u224? ce que je vois mon ami\~\u187?,
me dit-il en allusion \u224? ma particule.\par\pard\plain\hyphpar} {
Puis il me parle d\u8217?\u238?les d\u8217?archipels dont il est propri\u233?taire
et dont il extrait le guano.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Je me demande o\u249? il veut en venir. Enfin il m\u8217?explique que Ternel \u224?
son arriv\u233?e, dans sa folie des grandeurs, a promis de lui acheter je ne sais
plus quelle concession et s\u8217?est engag\u233? \u224? lui payer 60\~000\~roupies
le 28 mars 1923, c\u8217?est-\u224?-dire dans trois jours.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Ayant appris que les millions de Ternel allaient \u234?tre emport\u233?s par moi,
il se propose de les saisir. Je lui explique que s\u8217?il saisit le {\i
charas} de Ternel, je m\u8217?empresserai de le laisser \u224? Mah\u233? et
qu\u8217?alors il sera sans valeur. Apr\u232?s cette visite, je vais voir Laurier
pour lui parler de cet \u233?trange visiteur. Il fait chercher Ternel et lui
demande des explications. Ternel bafouille et enfin avoue qu\u8217?il s\u8217?est
engag\u233?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mais cela ne fait pas l\u8217?affaire de Laurier et il ne se soucie pas que ces
60\~000\~seers de {\i
charas} restent \u224? Mah\u233?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pour sauver la situation, je propose de faire un jugement par \u171?\~entente des
parties\~\u187? o\u249? Ternel avoue avoir extorqu\u233? le {\i
charas} en se servant ind\u251?ment de mon nom et qu\u8217?\u224? ce titre, je
revendique la propri\u233?t\u233?, attendu que j\u8217?en suis
responsable.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ternel jette des hauts cris mais Laurier lui d\u233?clare que ce n\u8217?est
qu\u8217?\u224? ce prix qu\u8217?il peut sauver son {\i
charas}.\par\pard\plain\hyphpar} {
Donc le lendemain, j\u8217?ai la satisfaction d\u8217?entendre lire en pleine
audience du tribunal o\u249? toute la ville est venue, cette sorte de condamnation
de Ternel, triste \u233?pilogue de son aventure.\par\pard\plain\hyphpar} {
Le plus piquant c\u8217?est que Ternel est l\u224?, et qu\u8217?il doit entendre
les ricanements de tous ces oisifs de petites villes aupr\u232?s desquels il avait
voulu jouer au grand seigneur.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Ce jour-l\u224? ayant un peu de temps devant moi, je me propose de visiter un peu
l\u8217?\u238?le. Je n\u8217?en ai pas encore parl\u233? et c\u8217?est dommage car
c\u8217?est un site qui en vaut la peine.\par\pard\plain\hyphpar} {
L\u8217?\u238?le de Mah\u233?, comme toutes les autres de l\u8217?archipel des
Seychelles, n\u8217?est qu\u8217?une montagne \u233?mergeant de la mer\~; la partie
basse comprise entre le littoral et le pied des montagnes est lui-m\u234?me en
pente assez rapide, tout au plus large de 5 \u224? 600\~m\u232?
tres.\par\pard\plain\hyphpar} {
La ville proprement dite comprend les boutiques, le march\u233?, les bureaux
divers, s\u8217?\u233?tend \u224? peine d\u8217?un 1/2\~mille sur cette d\u233?
clivit\u233? dans sa partie la plus large\~: gr\u226?ce \u224? un grand ravin qui
d\u233?vale des montagnes, les rues sont des routes de verdure sous d\u8217?
immenses arbres dit {\i
sandragons}, des fontaines r\u233?pandent une eau claire et \u226?pre comme la
bonne eau de montagne. \u192?\~travers cette verdure, d\u8217?un c\u244?t\u233?
miroite la mer, de l\u8217?autre le rideau de verdoyant de la montagne \u224? pic
toute proche.\par\pard\plain\hyphpar} {
On circule en pousse\~: c\u8217?est fort agr\u233?able pour quelques minutes, mais
assez inconfortable si la promenade se prolonge. J\u8217?en prends un et je
conviens d\u8217?un prix pour suivre la route en corniche qui contourne
l\u8217?\u238?le et aller jusqu\u8217?\u224? la pointe sud.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Pendant 3 milles, la route est bord\u233?e de villas d\u8217?un style bizarre qui
rappelle les pavillons des environs de Paris comme les aimaient les Parisiens
retir\u233?s des affaires vers 1860. C\u8217?est la vieille France de province et
cela semble infiniment \u233?trange dans cette v\u233?g\u233?tation
tropicale.\par\pard\plain\hyphpar} {
Puis c\u8217?est la for\u234?t de cocotiers pouss\u233?e au milieu de grosses
roches de granit qui tendent leurs dos ronds hors des herbes et des lianes \u224?
poivre.\par\pard\plain\hyphpar} {
Hors de la ville, il y a juste la place de la route entre la mer et la montagne. La
for\u234?t de cocotiers escalade les pentes abruptes trouvant \u224? s\u8217?\u233?
panouir dans le plus fantastique chaos de roches superpos\u233?es. Puis un peu plus
haut des parois \u224? pic s\u8217?\u233?lancent noires et lisses \u224? plusieurs
centaines de m\u232?tres, et il faut presque regarder au z\u233?nith pour
apercevoir les sommets dominants \u224? quelque 1\~000 m\u232?
tres.\par\pard\plain\hyphpar} {
Des torrents d\u233?valent entre des grosses roches noires sous l\u8217?ombre
\u233?paisse de la for\u234?t.\par\pard\plain\hyphpar} {
L\u224?, toutes sortes d\u8217?arbres nouveaux pour moi\~: les fameux arbres \u224?
pain magnifiques, comme de grands ormes et couverts de leurs fruits comestibles
gros et verts comme des melons. Ce curieux fruit se mange de mille fa\u231?ons.
Cuit simplement sous la cendre ou jet\u233? dans le feu, toute sa masse sauf une
peau tr\u232?s fine devient farineuse comme de la pomme de terre ferme. Sa f\u233?
cule est tr\u232?s fine comme celle de la ch\u226?taigne et son go\u251?t rappelle
beaucoup ce fruit. Ces arbres pullulent et les fruits \u224? pain se vendent en
quantit\u233?s pour quelques sous. Un seul nourrit un homme \u224? bel app\u233?tit
pendant un jour.\par\pard\plain\hyphpar} {
Du c\u244?t\u233? de la mer, la verdure compos\u233?e de canelliers de cacaotiers
sauvages, de caf\u233?iers et de cent autres esp\u232?ces portant fruits, se
m\u234?le aux pal\u233?tuviers maritimes.\par\pard\plain\hyphpar} {
La mer absolument comme un lac \u224? cause du chapelet d\u8217?\u238?lots qui est
en face, l\u232?che \u224? peine de ses vaguelettes la petite plage de sable blanc
sous l\u8217?ombre des derniers cocotiers descendus des
montagnes.\par\pard\plain\hyphpar} {
De distance en distance des cabanes, sorte de cages en bambou pos\u233?es sur des
pierres \u224? 30\~cm du sol, donnent la vie \u224? ces paysages de r\u234?
ve.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ce sont des familles de p\u234?cheurs comme l\u8217?atteste la pirogue tir\u233?e
sur le sable et les filets pendus aux arbres.\par\pard\plain\hyphpar} {
Un feu de bois fume sous un appentis de feuilles de
palmiers.\par\pard\plain\hyphpar} {
Une femme y fait la popote et des gosses barbotent tout
nus.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mais ces gens n\u8217?ont rien d\u8217?originel, ils sont v\u234?tus d\u8217?
oripeaux, vestiges de v\u234?tements europ\u233?ens. Il manque \u224? cette nature
de vrais sauvages{\b
79}. Sur la route, nous rencontrons des dames et des demoiselles de la campagne,
quelques-unes aussi fonc\u233?es que nos Somalis, en toilettes claires et chapeau
mais allant nu-pieds.\par\pard\plain\hyphpar} {
Tout cela parle cr\u233?ole, cet esp\u232?ce de fran\u231?ais petit-n\u232?gre et
avec les robes europ\u233?ennes, les scapulaires, la messe et les \u233?glises, il
en r\u233?sulte un ensemble qui jure \u233?trangement avec toute la nature sauvage
et pittoresque.\par\pard\plain\hyphpar} {
Dans ce d\u233?cor f\u233?erique, on aimerait \u224? entendre un langage inconnu et
des religions primitives et \u233?tranges y seraient dans leur
cadre.\par\pard\plain\hyphpar} {
La pluie nous assaille et tant bien que mal, je me ratatine sous la minuscule
capote de mon pousse. Mes porteurs, l\u8217?un tirant les brancards l\u8217?autre
poussant derri\u232?re, se mouillent sans y pr\u234?ter aucune attention car la
pluie est ti\u232?de et ils s\u233?cheront ensuite en quelques instants. Je vais me
mettre \u224? l\u8217?abri chez un grand propri\u233?taire o\u249? me m\u232?nent
mes porteurs. C\u8217?est au milieu de la for\u234?t au bout d\u8217?un sentier,
une grande villa en bois toute couverte de mousse. Aucune trace de culture,
c\u8217?est la for\u234?t vierge \u224? 10\~m\u232?tres de cette maison. Elle
aurait l\u8217?air d\u8217?un pavillon de chasse abandonn\u233? mais des dames y
circulent sous la v\u233?randa.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ici ce sont des Blancs mais \u233?galement nu-pieds. Le p\u232?re vient \u224?
nous, c\u8217?est un petit vieillard maigre \u224? longue barbe blanche aussi
inculte que sa for\u234?t. Cinq ou six enfants de 5 \u224? 12\~ans le suivent. Ces
gens repr\u233?sentent le type des ruraux. Leur jardin c\u8217?est la for\u234?t
o\u249? croissent tous les arbres fruitiers\~: mangues, bananes, fruits de
cyth\u232?re et tant d\u8217?autres dont j\u8217?ai oubli\u233? les noms. Leur
revenus en sont les cocotiers qui ne demandent rien et fournissent chaque ann\u233?
e leur noix.\par\pard\plain\hyphpar} {
C\u8217?est la vie de paresse, la vie trop facile, et c\u8217?est l\u224? sans
doute la cause de ces caract\u232?res sans \u233?nergie, pu\u233?rils et mesquins
qu\u8217?on retrouve plus ou moins chez tous les cr\u233?
oles.\par\pard\plain\hyphpar} {
La grande affaire dans la vie, c\u8217?est le co\u239?t, le sommeil et entre-temps
les r\u234?veries creuses.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ce vieillard, sans soin de sa personne, chemise sale sans boutons, pantalon d\u233?
chir\u233?, barbe sale, aurait l\u8217?air ailleurs d\u8217?un
mendiant.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ici non. Dimanche, il ira \u224? la messe en grande tenue et sa dame (sa femme et
ses filles sans doute que j\u8217?aper\u231?ois l\u224?-bas en caracos sales et mal
peign\u233?es) aura un grand chapeau et beaucoup de poudre de riz sur la figure
pour cacher la crasse.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ce propri\u233?taire parle un fran\u231?ais tr\u232?s correct et para\u238?t
instruit. Il me montre un arbre immense qui produit un fruit curieux que les gens
du pays appelle \u171?\~cacachat\~\u187? \u224? cause de son odeur. De la grosseur
d\u8217?une orange et de couleur rouge brune, j\u8217?en vois des milliers qui
constellent le sombre feuillage de l\u8217?arbre. Les gamins grimpent comme de
jeunes singes et jettent quelques-uns de ces fruits. En effet, l\u8217?odeur est
assez \u233?c\u339?urante. La peau est comme un velours \u233?pais. Enlev\u233?e au
couteau, il reste une chair blanche comme une pomme farineuse qui n\u8217?a plus
l\u8217?odeur f\u233?tide que r\u233?pandait la peau. Le go\u251?t est exquis,
rappelant fortement la fraise. La plupart des fruits n\u8217?ont pas de noyau et ne
sont qu\u8217?une boule de chair moelleuse. Les plus grands amateurs de ces fruits
sont les grosses chauves-souris qui en d\u233?truisent
beaucoup.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cependant une grande partie de l\u8217?\u238?le est la proie d\u8217?un fl\u233?au
qui a d\u233?j\u224? d\u233?truit beaucoup d\u8217?arbres fruitiers, entre autres
les orangers et les citronniers. C\u8217?est un puceron qui serait par lui-m\u234?
me incapable de vivre. Il est cultiv\u233? par une fourmi sp\u233?ciale qui, elle,
ne se nourrit que de ses d\u233?jections ou d\u8217?une s\u233?cr\u233?tion
particuli\u232?re \u224? ces pucerons. Ces fourmis noires et toutes petites
transportent leurs \u233?l\u232?ves nourriciers sur les feuilles bonnes \u224? les
nourrir et les entourent de tous les soins propres \u224? assurer une
multiplication intensive. Ces fourmis furent import\u233?es il y a environ 10 ans
par des noix de coco destin\u233?es \u224?{\b
80}.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ce fut au bout de deux ans seulement que commenc\u232?rent les ravages. Les parties
de la for\u234?t envahies par ces fourmis ont leur feuillage tout noir couvert
d\u8217?une sorte de crasse provenant des d\u233?jections et s\u233?cr\u233?tions
de ces pucerons.\par\pard\plain\hyphpar} {
Rien n\u8217?a \u233?t\u233? fait pour arr\u234?ter cette sorte d\u8217?\u233?
pid\u233?mie, qui en somme n\u8217?inqui\u232?te gu\u232?re le cocotier mais
seulement les fruits de luxe.\par\pard\plain\hyphpar} {
La pluie ayant cess\u233?, je reprends le chemin du retour, et n\u8217?arrive
\u224? Mah\u233? qu\u8217?\u224? la nuit.\par\pard\plain\hyphpar} {
(\u8230?)\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
{\qc
*\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s1 \afs32
{\qc
MON\~PREMIER GRAND VOYAGE{\b
4} \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
J\u8217?\u233?tais tr\u232?s jeune,\par\pard\plain\hyphpar} {
c\u8217?\u233?tait il y a longtemps,\par\pard\plain\hyphpar} {
avant la fin du si\u232?cle dernier{\b
5}\~!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u192?\~la fin des vacances,\par\pard\plain\hyphpar} {
apr\u232?s le d\u233?part de mes petits camarades,\par\pard\plain\hyphpar} {
je me sentis triste\par\pard\plain\hyphpar} {
sans m\u8217?en expliquer les raisons.\par\pard\plain\hyphpar} {
Sans doute, inconsciemment\par\pard\plain\hyphpar} {
d\u233?j\u224? \u224? cette \u233?poque,\par\pard\plain\hyphpar} {
r\u234?vais-je\par\pard\plain\hyphpar} {
de m\u8217?en aller par-del\u224? cet horizon\par\pard\plain\hyphpar} {
qui m\u8217?appelait \u224? travers\par\pard\plain\hyphpar} {
le mur infranchissable\par\pard\plain\hyphpar} {
des convenances, des obligations\par\pard\plain\hyphpar} {
et des exigences scolaires.\par\pard\plain\hyphpar} {
J\u8217?essayais bien de ne pas l\u8217?entendre,\par\pard\plain\hyphpar} {
de tr\u232?s bonne foi je m\u8217?y effor\u231?ais,\par\pard\plain\hyphpar} {
comme si cet appel e\u251?t \u233?t\u233? celui\par\pard\plain\hyphpar} {
des tentations coupables.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mais c\u8217?\u233?tait le chant des Sir\u232?nes\~!\u8230?\par\pard\plain\hyphpar}
{
Aujourd\u8217?hui le souvenir d\u8217?un petit incident me r\u233?v\u232?le
l\u8217?envo\u251?tement qui,\par\pard\plain\hyphpar} {
vingt-cinq ans plus tard, devait rompre toutes les digues\par\pard\plain\hyphpar} {
et orienter mon \u233?trange destin. Ce fut en quelque sorte mon premier grand
voyage.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Un matin, le Ramonet, tr\u232?s fier, vint montrer \u224? ma m\u232?re une
nich\u233?e de rats\par\pard\plain\hyphpar} {
pris la nuit dans une nasse. \u201?mu par le sort de ces petites b\u234?tes
qu\u8217?on allait br\u251?ler\par\pard\plain\hyphpar} {
pour le crime d\u8217?avoir grignot\u233? des pommes de terre, je m\u8217?offris
\u224? ex\u233?cuter\par\pard\plain\hyphpar} {
la sentence, non par le feu, mais l\u8217?\u233?l\u233?ment
adverse.\par\pard\plain\hyphpar} {
C\u8217?est-\u224?-dire l\u8217?eau. J\u8217?allais, dis-je, les noyer dans
l\u8217?\u233?tang\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Ma m\u232?re eut un imperceptible sourire en me voyant
partir\par\pard\plain\hyphpar} {
si all\u232?grement pour cette mission patibulaire. Elle avait peur des
souris,\par\pard\plain\hyphpar} {
bien s\u251?r, comme toutes les femmes, mais elle aimait
trop\par\pard\plain\hyphpar} {
les b\u234?tes pour se r\u233?jouir de leur supplice.\par\pard\plain\hyphpar} {
Elle garda donc le silence, m\u8217?ayant devin\u233?.\par\pard\plain\hyphpar} {
J\u8217?avais imm\u233?diatement imagin\u233? un moyen d\u8217?\u233?vasion, pour
moi d\u8217?abord sur les ailes d\u8217?or\par\pard\plain\hyphpar} {
de l\u8217?illusion, et ensuite pour mes pauvres rats que j\u8217?allais
lancer\par\pard\plain\hyphpar} {
dans une prodigieuse aventure que je pourrais suivre par la pens\u233?
e.\par\pard\plain\hyphpar} {
J\u8217?avais ramass\u233? sur la plage, au coup de mer d\u8217?\u233?
quinoxe,\par\pard\plain\hyphpar} {
une grande plaque d\u8217?\u233?corce de ch\u234?ne li\u232?
ge\par\pard\plain\hyphpar} {
d\u8217?un m\u232?tre environ sur cinquante centim\u232?
tres.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ce magnifique flotteur allait devenir un navire parfaitement
insubmersible.\par\pard\plain\hyphpar} {
J\u8217?y fixai une caisse retourn\u233?e en y accumulant pommes de terre, carottes
et past\u232?ques,\par\pard\plain\hyphpar} {
en un mot une r\u233?serve de nourriture portant en elle le peu d\u8217?
eau\par\pard\plain\hyphpar} {
n\u233?cessaire \u224? des rongeurs. J\u8217?y ajoutai des\par\pard\plain\hyphpar}
{
biscuits et des friandises\par\pard\plain\hyphpar} {
qu\u8217?en mon penchant \u224? l\u8217?anthropomorphisme\par\pard\plain\hyphpar} {
je jugeais agr\u233?able aux rats.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
N\u8217?oublions pas\par\pard\plain\hyphpar} {
que ces rats me repr\u233?sentaient\~:\par\pard\plain\hyphpar} {
je pr\u233?parai ainsi ma \u171?\~croisi\u232?re\~\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Un petit m\u226?t solidement hauban\u233?\par\pard\plain\hyphpar} {
et une voile carr\u233?e compl\u233?t\u232?rent le gr\u233?
ement.\par\pard\plain\hyphpar} {
Non sans peine,\par\pard\plain\hyphpar} {
au milieu de l\u8217?\u233?tang\par\pard\plain\hyphpar} {
pour pr\u233?venir toute \u233?vasion,\par\pard\plain\hyphpar} {
je transvasai les prisonniers qui, ignorants de l\u8217?
avenir,\par\pard\plain\hyphpar} {
se rebellaient contre leur sauveur.\par\pard\plain\hyphpar} {
Les hommes bien souvent agissent de m\u234?me.\par\pard\plain\hyphpar} {
La caisse-cabine\par\pard\plain\hyphpar} {
avait une petite ouverture\par\pard\plain\hyphpar} {
pour permettre aux passagers\par\pard\plain\hyphpar} {
de sortir lors de l\u8217?atterrissage,\par\pard\plain\hyphpar} {
car je ne doutais pas que l\u8217?Arche\par\pard\plain\hyphpar} {
ne parv\u238?nt sans encombre en Afrique.\par\pard\plain\hyphpar} {
Le vent r\u233?gnant de nord-ouest devait l\u8217?y porter\par\pard\plain\hyphpar}
{
vent arri\u232?re\u8230? Quand\~?\u8230? Oui, bien s\u251?r,
quand\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Mais peu importe \u224? ceux qui s\u8217?en vont\par\pard\plain\hyphpar} {
vers la libert\u233?, surtout vers l\u8217?Afrique ensoleill\u233?
e,\par\pard\plain\hyphpar} {
les d\u233?serts, la for\u234?t vierge, avec les gazelles,\par\pard\plain\hyphpar}
{
les \u233?l\u233?phants, les lions, les n\u232?gres\u8230?\par\pard\plain\hyphpar}
{
Le souffle puissant du Cers{\b
6}\par\pard\plain\hyphpar} {
gonfla la voile et l\u8217?arche fila\par\pard\plain\hyphpar} {
rapidement vers le sud.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Je courus chercher une lorgnette pour suivre\par\pard\plain\hyphpar} {
plus longtemps la petite tache blanche\par\pard\plain\hyphpar} {
qui emportait mon plus beau r\u234?ve,\par\pard\plain\hyphpar} {
car j\u8217?\u233?tais avec les rats,\par\pard\plain\hyphpar} {
je vivais avec eux heure par heure,\par\pard\plain\hyphpar} {
ivre de libert\u233?,\par\pard\plain\hyphpar} {
affranchi de tout,\par\pard\plain\hyphpar} {
voguant vers l\u8217?inconnu,\par\pard\plain\hyphpar} {
l\u8217?impr\u233?vu, le fabuleux \u8211?\par\pard\plain\hyphpar} {
vers l\u8217?Aventure\par\pard\plain\hyphpar} {
comme on dit\par\pard\plain\hyphpar} {
aujourd\u8217?hui\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
{\qc
*\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s1 \afs32
{\qc
UNE\~VISITE \u192?\~HENRY DE\~MONFREID
{\line }
(juin 1974){\b
1} \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
En quelle ann\u233?e avez-vous quitt\u233? la France pour le grand d\u233?
part\~?} \par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
En 1909{\b
2}\u8230? apr\u232?s une maladie \u233?pouvantable, la fi\u232?vre de Malte,
attrap\u233?e dans une entreprise de laiterie{\b
3}\u8230? Ce fut pour moi l\u8217?occasion de rompre un m\u233?nage o\u249?
j\u8217?avais g\u226?ch\u233? dix ans de ma vie\u8230? Ce fut un petit drame de
famille, \u224? cause des enfants{\b
4}\u8230? Et je suis arriv\u233? l\u224?-bas, non pas pour y chercher l\u8217?
aventure, c\u8217?est l\u224? un grand mot qui ne repr\u233?sentait qu\u8217?un
accident pour moi\u8230? mais simplement pour gagner ma vie, loin du tumulte de la
vie europ\u233?enne et de sa monotonie surtout.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Pourquoi avoir jet\u233? votre d\u233?volu sur la mer Rouge\~?}
\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Parce que c\u8217?\u233?taient des r\u233?gions o\u249? l\u8217?on ne se promenait
pas en touriste et pour voler de mes propres ailes. Mais h\u233?las les Europ\u233?
ens que j\u8217?y ai rencontr\u233?s m\u8217?ont d\u233?\u231?u totalement. Je
retrouvais la m\u234?me mentalit\u233? et les id\u233?es \u233?troites des gens qui
ne savent pas regarder. Alors je me suis tourn\u233? vers les indig\u232?nes, ces
indig\u232?nes que les coloniaux affectaient de m\u233?priser. En fait, ce sont
eux, ces \u171?\~bicots\~\u187?, qui les m\u233?prisaient parce qu\u8217?ils se
montraient dans une sorte de nudisme moral, sans pudeur\u8230? Or, les Noirs sont
observateurs et ont un bon jugement. Et c\u8217?est ainsi que la r\u233?gion
m\u8217?a captiv\u233?, gr\u226?ce \u224? ses habitants. Mais on ne se prom\u232?ne
pas dans ces pays avec un interpr\u232?te. Il faudrait de l\u8217?argent. Je
n\u8217?en avais pas. Apr\u232?s avoir pass\u233? quatre ans \u224? apprendre la
langue, qu\u8217?il fallait parler de fa\u231?on parfaite, et \u224? vivre la vie
des plus humbles gens pour r\u233?habiliter, si je puis dire, le colonial de ce
temps-l\u224?, j\u8217?ai fait la p\u234?che des perles, j\u8217?y ai perdu de
l\u8217?argent\u8230? mais j\u8217?ai vu des choses si int\u233?ressantes, dans
cette mer Rouge, que j\u8217?en fus passionn\u233?{\b
5}. Je me suis mis au commerce des armes pour me permettre de p\u233?n\u233?trer
l\u224? o\u249? je voulais aller, car je n\u8217?avais pas de rente pour \u233?
quiper un navire{\b
6} et y vivre \u224? la mani\u232?re des gens qui font le tour du monde\u8230? Et
voil\u224? comment, pendant quarante ans, j\u8217?ai v\u233?cu au lieu de gens
tr\u232?s simples, rest\u233?s ce qu\u8217?ils \u233?taient au temps pr\u233?
historique. Lors de la visite du P\u232?re Teilhard de Chardin venu pour des \u233?
tudes g\u233?ologiques{\b
7}, nous avons aussit\u244?t sympathis\u233? et je lui ai fait visiter des grottes
avec peintures rupestres remontant, selon lui, \u224? plus de 25 \u224? 30\~000
ans{\b
8}. Nous avons vu sur ces peintures une sorte de curriculum vitae des peuplades
actuelles\~: m\u234?me coiffure des femmes, m\u234?me fa\u231?on de chasser
l\u8217?antilope avec des boules de pierre reli\u233?es par des lani\u232?res de
cuir\u8230? rien n\u8217?avait chang\u233?\u8230? J\u8217?ai alors oubli\u233?
compl\u232?tement la mesquinerie et aussi la m\u233?chancet\u233? de la race
blanche\u8230? Ces gens, bien s\u251?r, se battaient et se massacraient parfois,
mais sans la haine gratuite qui caract\u233?rise nos guerres europ\u233?ennes.
J\u8217?ai lutt\u233? moi aussi, contre les forces de la nature. Sans d\u233?
ception ni regret car c\u8217?\u233?tait aussi une lutte sans
haine.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Et peut-on vous demander de quelle fa\u231?on vous viviez sur votre bateau\~?}
\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
De la mani\u232?re la plus simple, car plus les choses sont simples et moins elles
vous causent d\u8217?ennuis. Tous les perfectionnements des yachts modernes sur
lesquels on fait des prouesses, c\u8217?est autant de difficult\u233?s\u8230? une
panne quelconque et l\u8217?on est abattu. L\u224?-bas, nous faisions tout par
nous-m\u234?mes, et c\u8217?est une chose qui vous donne une sorte de dignit\u233?.
Lorsque l\u8217?homme \u233?tait oblig\u233? de tout faire par ses mains et avec sa
seule intelligence, il avait le sentiment de cr\u233?er. Tout avait une valeur.
Aujourd\u8217?hui avec la machine, rien n\u8217?a plus de v\u233?ritable prix. Ni
les joies, ni les peines. Et qu\u8217?appelle-t-on joie\~? L\u8217?envers de la
douleur\u8230? \u171?\~S\u8217?il me reste un bien sur cette terre, c\u8217?est
d\u8217?avoir quelquefois pleur\u233?\~\u187?, a dit le po\u232?
te\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Vous aviez un \u233?quipage enti\u232?rement indig\u232?ne\~?}
\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Oui, des gens que j\u8217?avais form\u233?s et qui m\u8217?\u233?taient totalement
attach\u233?s. J\u8217?ai gard\u233? Abdi pendant une trentaine d\u8217?ann\u233?
es. Il est mort empoisonn\u233?, on l\u8217?a tu\u233? en voulant le faire parler,
pour essayer de me nuire. Et tous les autres\u8230? ils ont navigu\u233? avec moi
jusqu\u8217?\u224? la limite de leurs forces. Ils\~s\u8217?usent vite dans ces
pays\~: \u224? cinquante ans, ce sont des vieillards\u8230? J\u8217?avais leurs
enfants comme mousses, ils ont grandi \u224? leur tour et repris le flambeau en
naviguant avec moi. J\u8217?\u233?tais \u224? la fin une sorte de patriarche. Quand
les gens me disent\~: \u171?\~Vous n\u8217?avez pas envie de retourner l\u224?-
bas\~?\~\u187?, je r\u233?ponds\~: \u171?\~Dieu m\u8217?en pr\u233?serve\~!\~\u187?
Car j\u8217?y ai laiss\u233? une l\u233?gende que je ne veux pas d\u233?truire. Les
Orientaux aiment les l\u233?gendes, ils en font avec tout. Par exemple, lorsque
j\u8217?ai\~perdu un bateau\u8230? j\u8217?ai fait naufrage avec le premier que
j\u8217?ai construit{\b
9}, un bateau assez grand, vingt et quelques tonnes dont j\u8217?ai ramen\u233? les
\u233?paves pour en faire un autre\u8230? imm\u233?diatement une l\u233?gende est
n\u233?e\~: les g\u233?nies de la mer, ou les dauphins, m\u8217?avaient
rapport\u233? les morceaux de bateau pour le reconstruire\~! Tout est
prodige\u8230? Je ne veux pas retourner l\u224?-bas pour leur montrer le h\u233?ros
de cette l\u233?gende tel qu\u8217?il est devenu aujourd\u8217?hui, avec ses
cheveux blancs et les mauvaises jambes d\u8217?un homme de quatre-vingt-dix
ans\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Pourrait-on faire encore le m\u234?me m\u233?tier, dans les m\u234?mes
conditions\~?} \par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Oui. Mais il faut une tr\u232?s longue pr\u233?paration, un apprentissage
soigneux\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Vous naviguiez douze mois sur douze, sans interruption\~?} \par\pard\plain\hyphpar}
{
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
\u192?\~peu pr\u232?s. Certains voyages ne se faisaient qu\u8217?\u224? des \u233?
poques donn\u233?es \u224? cause de la direction des moussons. Quand je suis parti
aux Indes, il a fallu attendre la mousson d\u8217?ouest, sans quoi par vent debout,
ce n\u8217?\u233?tait pas la peine d\u8217?essayer. Je suis parti l\u224?-bas quand
j\u8217?en ai eu assez de faire le commerce des armes, qui ne me rapportait souvent
pour paiement que des coups de fusil.\par\pard\plain\hyphpar} {
J\u8217?ai eu l\u8217?id\u233?e de porter du hachich en \u201?gypte par le sud{\b
10}. Tout le hachich que consommaient les \u201?gyptiens \u8211?\~je parle des
fellahs et non des drogu\u233?s des villes qui ach\u232?tent n\u8217?importe
quoi\~\u8211? arrivait par le nord. Il n\u8217?y avait aucune surveillance au sud,
o\u249? l\u8217?on pensait que le commerce ne puisse se faire. Alors je suis
all\u233? chercher le hachich qu\u8217?on ne trouvait plus en Gr\u232?ce, au
Turkestan chinois. Un pays situ\u233? au diable vauvert, on passe par des altitudes
de 5\~000\~m\u232?tres, c\u8217?est tr\u232?s \u233?prouvant\u8230? Je suis parti
avec la mousson d\u8217?ouest pour avoir vent arri\u232?re. Quant \u224? la mer
Rouge, elle est balay\u233?e par le vent du nord pendant six mois et par un vent du
sud pendant le reste de l\u8217?ann\u233?e.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pour en revenir \u224? la vie \u224? bord, mon bateau \u233?tait la rusticit\u233?
m\u234?me. On y faisait la cuisine dans une caisse sur trois pierres, avec du bois
mort rejet\u233? par la mer sur les plages d\u233?sertes.\par\pard\plain\hyphpar} {
Je les ai construits moi-m\u234?me\u8230? plus exactement fait construire par des
charpentiers arabes que je laissais travailler selon leur coutume. J\u8217?en ai eu
trois ou quatre{\b
11}. Le plus gros fut l\u8217?{\i
Alta\u239?r}, de 25 tonneaux environ.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Un boutre\~?} \par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
On appelle cela un boutre, croyant employer un mot arabe, alors qu\u8217?il a
\u233?t\u233? cr\u233?\u233? au moment de l\u8217?arriv\u233?e des Anglais\~: les
Noirs ayant entendu le \u171?\~boat\~\u187? en ont fait \u171?\~boutre\~\u187?.
Pour d\u233?signer les bateaux, les Arabes ont une vingtaine de mots\~: zaroug,
katera, etc. Pour mes bateaux je n\u8217?ai apport\u233? que des d\u233?tails{\b
12}, et un jour, le moteur, lorsque j\u8217?ai \u233?t\u233? exc\u233?d\u233? de
cette navigation dans une mer o\u249? il n\u8217?y a pas de phares, o\u249? les
cartes datent de 80 ou 100\~ans. Elles ont \u233?t\u233? tr\u232?s bien faites,
seulement les r\u233?cifs de corail indiqu\u233?s avec la hauteur de mar\u233?e ont
pouss\u233? \u224? raison de quelques centim\u232?tres par an. Le moteur mis en
1922 ou 1923 ne me servait que dans les cas extr\u234?mes. Par exemple, pour
poursuivre le {\i
Ka\u239?pan}, un vapeur \u224? deux chemin\u233?es{\b
13}. Un homme{\b
14} qui s\u8217?\u233?tait donn\u233? comme mon associ\u233? alors qu\u8217?il
devait simplement faire transiter la marchandise, l\u8217?avait tout simplement
vol\u233?e et embarqu\u233?e sur ce bateau complice. J\u8217?appris par le consul
de Bombay qu\u8217?il s\u8217?\u233?tait r\u233?fugi\u233? aux Seychelles, o\u249?
pas une ligne r\u233?guli\u232?re ne touche. J\u8217?ai alors \u233?crit aux
autorit\u233?s pour saisir cette marchandise, mais h\u233?las il fallait verser une
caution de 30\~000\~roupies dans les quarante-huit heures. Comment faire pour
verser une pareille somme dans un si court d\u233?lai, \u224? 2\~500\~milles au
milieu de l\u8217?oc\u233?an Indien\~? Me payant d\u8217?audace, j\u8217?ai rendu
visite au r\u233?sident anglais d\u8217?Aden pour lui expliquer l\u8217?affaire et
lui verser 30\~000\~roupies, pour t\u233?l\u233?graphier aux Seychelles qu\u8217?il
s\u8217?en portait garant. Il l\u8217?a fait\~! \u192?\~onze heures du soir, en
rentrant d\u8217?un d\u238?ner\~! Je l\u8217?attendais depuis des heures\u8230?
Heureusement, il n\u8217?\u233?tait pas ivre\~!\u8230? Voil\u224? un cas o\u249? je
me suis servi de mon moteur, car je n\u8217?avais qu\u8217?un temps limit\u233?.
Mon voleur attendait un paquebot norv\u233?gien qui devait l\u8217?emmener \u224?
Hambourg avec la marchandise. Je n\u8217?avais qu\u8217?une vingtaine de jours,
mais gr\u226?ce au moteur, je suis arriv\u233? avec deux jours d\u8217?
avance.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Vous avez r\u233?cup\u233?r\u233? la marchandise\~?} \par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Oui, et non seulement les 6 000 kilos qu\u8217?il m\u8217?avait vol\u233?s, mais 6
000 de plus. Car il avait arrang\u233? les documents de douane et avait fait des
grattages, pour s\u8217?en servir une seconde fois. Quand je lui ai dit\~:
\u171?\~Il n\u8217?y a pas seulement six tonnes, il y en a douze et je les
prends. \u8211?\~Ah mais\u8230?\~\u8211? Il n\u8217?y a pas de mais. Si vous
refusez, gardez-les, mais je porte plainte pour faux en \u233?criture, avec des
papiers du gouvernement, vous \u234?tes frais\~: c\u8217?est le {\i
hard labour}{\b
15}.\~\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
C\u8217?\u233?tait quelle sorte de fret\~?} \par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Du hachich{\b
16}. Celui qui se consommait \u224? cette \u233?poque. Une esp\u232?ce de cire, que
l\u8217?on r\u233?colte sur les feuilles de chanvre qui ont \u233?t\u233?
priv\u233?es de plantes m\u226?les. Quand on fait cette culture, on enl\u232?ve
tous les m\u226?les. Et la plante, qui ne peut produire de graines, secr\u232?te
une substance r\u233?sineuse, poisseuse, qui recouvre les feuilles. On fauche, on
laisse s\u233?cher, et l\u8217?hiver, lors des grands froids, cette mati\u232?re
devient dure, cassante. On l\u8217?\u233?crase sur une toile m\u233?tallique, une
poudre tombe\~: c\u8217?est le hachich.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Mais l\u8217?avez-vous personnellement go\u251?t\u233?\~?} \par\pard\plain\hyphpar}
{
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Oui, pour savoir ce que c\u8217?\u233?tait\u8230? Une salet\u233? qui
abrutit\u8230? Les utilisateurs en attendaient une euphorie un peu aphrodisiaque
qui d\u233?forme les sensations et provoque des acc\u232?s d\u8217?hilarit\u233?
subite\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Il y a des drogues plus nocives que celle-l\u224?\~?} \par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Toutes le sont si l\u8217?on recherche l\u8217?ivresse. L\u8217?opium par exemple.
Je l\u8217?ai fum\u233? pendant cinquante ans, mais sans jamais vouloir atteindre
le paradis artificiel. Les Chinois fumaient l\u8217?opium \u224? cause des amibes.
Quand l\u8217?organisme est sous l\u8217?influence de l\u8217?opium, l\u8217?amibe
ne survit pas. Un exemple\~: lorsque nous avons fait, avec Joseph Kessel{\b
17}, le reportage pour le journal {\i
Le Matin}, \u171?\~Sur la route des esclaves\~\u187?, nous avons attrap\u233? des
amibes{\b
18} dans un ruisseau. J\u8217?ai \u233?t\u233? malade, comme lui. Mais \u231?a
s\u8217?est pass\u233?. Lui, il a pris tous les traitements possibles, et n\u8217?a
jamais pu s\u8217?en d\u233?barrasser.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Il ne s\u8217?est pas mis \u224? l\u8217?opium pour autant\~?}
\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Il ne s\u8217?agit pas de s\u8217?y mettre \u224? un moment donn\u233?. L\u8217?
organisme doit avoir pris son \u233?quilibre \u224? la longue\u8230?\~une
mithridatisation en somme. C\u8217?est \u224? cause de son abus que ce m\u233?
dicament a \u233?t\u233? interdit. Tr\u232?s pernicieux pour les jeunes, lorsque le
corps est en plein d\u233?veloppement. Mais \u224? partir de la soixantaine,
l\u8217?opium peut \u234?tre tr\u232?s b\u233?n\u233?fique en retardant les \u233?
changes n\u233?gatifs. Le Chinois qui m\u8217?a appris cela me mit en garde contre
l\u8217?usage idiot que l\u8217?on peut faire de l\u8217?opium{\b
19}.\par\pard\plain\hyphpar} {
Je l\u8217?ai rencontr\u233? sur un \u238?lot de sable de l\u8217?archipel
Dahalack{\b
20} o\u249? il achetait des tr\u233?pans de mer, une sorte d\u8217?holothurie que
les Arabes appellent Zob-el-Bahar{\b
21}\u8230? On en fait des potages aux nids d\u8217?hirondelles. Ce Chinois vivait
l\u224?, tout seul, avec une caisse \u224? p\u233?trole comme armoire, et une
petite lampe.\par\pard\plain\hyphpar} {
Plus tard j\u8217?ai retrouv\u233? dans les \u233?crits d\u8217?Ambroise Par\u233?
des indications sur l\u8217?usage de l\u8217?opium contre diverses fi\u232?
vres.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Vous pensez que l\u8217?on pourrait g\u233?n\u233?raliser un jour l\u8217?usage de
ces produits, sous contr\u244?le m\u233?dical par exemple\~?}
\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Non. C\u8217?est possible avec la mentalit\u233? des Asiatiques, mais chez les
Occidentaux, jamais\~! On irait tr\u232?s vite vers l\u8217?
abus.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Vous condamnez donc tout trafic de drogue dans les pays qu\u8217?occupe la race
blanche\~?} \par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Absolument. Surtout les drogues comme l\u8217?h\u233?ro\u239?ne, un poison
terrible. M\u234?me la morphine est une chose tr\u232?s
dangereuse\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Vous habitez cette r\u233?gion, cette maison, depuis longtemps\~?}
\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Depuis 1947. J\u8217?\u233?tais depuis sept ans au Kenya o\u249? j\u8217?ai \u233?
crit pas mal de bouquins, de souvenirs{\b
22}. Ma femme rentr\u233?e avant moi, des amis lui ont indiqu\u233? cette maison,
en assez mauvais \u233?tat. Nous l\u8217?avons r\u233?par\u233?e et nous y sommes
install\u233?s. Trois ans plus tard, un monsieur \u224? barbe blanche m\u8217?
invita \u224? lui rendre visite. \u171?\~Avec plaisir, o\u249? habitez-vous\~?
\u8211?\~Mais toujours au bord de la mer Rouge\u8230?\~\u187? J\u8217?\u233?clate
de rire\~: \u171?\~C\u8217?est un peu loin.\~\u8211? Non, non, \u224? douze
kilom\u232?tres\~!\~\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
En effet, il y a l\u224? un vaste \u233?tang qui porte ce nom. Cette mer Rouge me
poursuit. On pr\u233?tend que celle-ci trouve son nom \u224? la R\u233?volution.
Elle a la particularit\u233? d\u8217?avoir des zones assez mouvantes, o\u249? des
hommes auraient disparu. Pour les traverser, les habitants, les Chouans, avaient
am\u233?nag\u233? des passages. Poursuivis par les soldats de la R\u233?publique,
ils les utilis\u232?rent, et les Bleus, en voulant couper court, se sont
enlis\u233?s.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\~\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
{\qc
*\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s1 \afs32
{\qc
IV \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {\s1 \afs32
{\qc
NOUVELLES DE LA MER ROUGE \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}
{\par\pard\hyphpar }{\page } {\s1 \afs32
{\qc
CREDO QUI\~A\~ABSURDUM{\b
31} \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\~\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Il y aura bient\u244?t trente ans, alors que je rejoignais Djibouti \u224? bord
d\u8217?un paquebot{\b
32} de la ligne de Chine, o\u249? sur le pont des secondes se retrouvent
missionnaires et bonnes s\u339?urs, un grand diable d\u8217?abb\u233?, maigre et
vigoureux dont les allures avaient quelque chose de viril, de trop libre pour ne
pas faire un singulier contraste avec les gestes onctueux et la componction
laiss\u233?s par le s\u233?minaire comme l\u8217?empreinte du
sacerdoce.\par\pard\plain\hyphpar} {
J\u8217?avais regard\u233? avec sympathie cette longue figure \u233?nergique et
fine o\u249? les traits, accentu\u233?s par des rides pr\u233?coces, semblaient
taill\u233?s dans le bois dur. L\u8217?\u339?il p\u233?tillant et vif avait quelque
chose de rieur sans \u234?tre ironique, il exprimait l\u8217?indulgence et la
bont\u233?. Ce pr\u234?tre ne portait point soutane, mais ce costume civil qui
distingue les J\u233?suites.\par\pard\plain\hyphpar} {
Une sympathie spontan\u233?e m\u8217?attira vers cet homme comme vers un ami
tout \u224? coup retrouv\u233?. Cependant n\u8217?ayant aucune raison de l\u8217?
approcher je restais \u224? distance, \u233?cartant comme effronteries ces stupides
pr\u233?textes o\u249? les importuns viennent vous annoncer qu\u8217?il fait
tr\u232?s chaud ou que la mer est belle.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Mon abb\u233?\~\u187? en ce moment lisait\~: il leva les yeux \u224? mon
passage et nos regards se crois\u232?rent. Il sourit en \u233?bauchant un salut et
la sympathie mutuelle jaillit comme l\u8217?\u233?tincelle entre deux p\u244?les.
Les paroles banales furent courtes. Deux esprits qui se comprennent ou peuvent se
compl\u233?ter se p\u233?n\u232?trent tout de suite sans ces t\u226?tonnements
o\u249? les m\u233?diocres se palpent avec prudence.\par\pard\plain\hyphpar} {
Donnant aussit\u244?t libre cours \u224? la joie de nous sentir proches, nous nous
lan\u231?\u226?mes sur tout ce que peut inspirer l\u8217?invisible attrait de la
mer et du d\u233?sert.\par\pard\plain\hyphpar} {
Je venais ainsi de me rencontrer avec le p\u232?re Teilhard de Chardin, retournant
en Chine o\u249? il faisait des \u233?tudes de g\u233?ologie et de pr\u233?
histoire.\par\pard\plain\hyphpar} {
Nous rest\u226?mes li\u233?s par une de ces amiti\u233?s que rien ne peut dissoudre
tant la force du souvenir en assure la p\u233?rennit\u233?{\b
33}.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Sous pr\u233?texte de recherches g\u233?ologiques et pal\u233?olithiques, le
p\u232?re Teilhard fut mon h\u244?te \u224? Obock pendant deux mois{\b
34}. Il s\u8217?adapta tout naturellement \u224? mon genre de vie frugale et
rudimentaire au milieu des peuplades primitives qui nous
entouraient.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pour visiter les c\u244?tes de la mer Rouge et leurs gisements de pierres
taill\u233?es nous f\u238?mes ensemble une croisi\u232?re de plusieurs semaines sur
mon voilier.\par\pard\plain\hyphpar} {
En ces solitudes o\u249? si ais\u233?ment on oublie le monde dit civilis\u233?, ses
fastidieux d\u233?cors, ses com\u233?dies et ses drames, devant ces d\u233?serts
immuables o\u249? l\u8217?absence de vie fait oublier la mort, le solitaire pensera
autrement que l\u8217?homme des villes. Si Renan fit la {\i
Pri\u232?re sur l\u8217?Acropole}, pour moi je garde surtout le souvenir de ce que
j\u8217?appellerai \u171?\~la Pri\u232?re sur l\u8217?Immensit\u233?\~\u187?
o\u249? Teilhard de Chardin me r\u233?v\u233?la sa
grandeur.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Un calme absolu nous immobilisa une nuit en plein golfe de Tadjourah. La barque
encalmin\u233?e, immobile dans le reflet du ciel tout constell\u233? d\u8217?\u233?
toiles, semblait suspendue dans l\u8217?espace.\par\pard\plain\hyphpar} {
Nous avions oubli\u233? la Terre.\par\pard\plain\hyphpar} {
C\u8217?est alors qu\u8217?\u233?tendu pr\u232?s de moi sur le pont, les regards
perdus dans l\u8217?infini des mondes, Teilhard parla dans l\u8217?immensit\u233?
du silence.\par\pard\plain\hyphpar} {
Tel le combattant harass\u233? abandonne un instant la pesante armure, ce grand
esprit venait d\u8217?abandonner toute contrainte et ainsi d\u233?pouill\u233? du
masque et des entraves de sa condition humaine il laissa parler sa pens\u233?
e.\par\pard\plain\hyphpar} {
Par la voix persuasive de l\u8217?ap\u244?tre offrant sa pri\u232?re \u224? Dieu
dans son immensit\u233?, sa pens\u233?e se r\u233?v\u233?la insondable et profonde
comme le ciel qui r\u233?pandait autour de moi, sur la mer, le reflet des \u233?
toiles lointaines.\par\pard\plain\hyphpar} {
Emport\u233? par cette extase mystique, l\u8217?Obscur s\u8217?\u233?claira et se
r\u233?v\u233?la \u224? moi-m\u234?me.\par\pard\plain\hyphpar} {
Quand Teilhard se tut, il me regarda avec son bon sourire et d\u8217?un geste
m\u8217?imposa le silence car le temps n\u8217?\u233?tait pas encore venu\~: il
avait parl\u233? \u224? Dieu et non aux hommes de son
temps.\par\pard\plain\hyphpar} {
La vie spirituelle de Teilhard fut sans cesse tourment\u233?e par le conflit entre
la Raison et la Foi. Il avait le sentiment de vivre \u224? un \u226?ge critique de
l\u8217?humanit\u233? o\u249? cette Raison, de plus en plus triomphante par ses
conqu\u234?tes sur la Nature, d\u233?truit par l\u8217?absurde l\u8217?antique
\u233?difice religieux.\par\pard\plain\hyphpar} {
Changer cet \u233?difice, le r\u233?nover en l\u8217?adaptant pour r\u233?pondre
aux objections de la Raison\~? Ne semble-t-il pas que ce fut l\u224? le but de
Teilhard\~? But h\u233?las provisoire qui ne r\u233?soudra rien en retardant un peu
la ruine finale. Non, si Teilhard a envisag\u233? une adaptation des articles de
foi, c\u8217?est pour gagner du temps et permettre aux hommes de comprendre les
leurres de leur Raison.\par\pard\plain\hyphpar} {
En d\u233?sespoir de cause Teilhard se cramponna \u224? l\u8217?esp\u233?rance
d\u8217?une \u233?volution de l\u8217?esprit humain qui seule sauvera la Foi hors
de laquelle rien ne saurait subsister.\par\pard\plain\hyphpar} {
Je ne crois pas trahir la confiance de ce sublime ami en essayant d\u8217?exprimer
ce que sa parole et sa pens\u233?e ont \u233?veill\u233? en
moi.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~
{\line }

{\line }
\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
R\u233?flexions \u224? l\u8217?usage des esprits forts se disant ath\u233?es.}
\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Ainsi que tant d\u8217?autres au sortir de l\u8217?adolescence j\u8217?avais perdu
la foi de mon enfance, mais une \u233?tincelle enfouie dans les cendres attendait
son heure. Elle vint au soir de la vie quand l\u8217?exemple de certains grands
esprits, la plupart des savants, m\u8217?\u233?claira sur le sens profond des
paroles pr\u234?t\u233?es \u224? saint Augustin\~: {\i
Credo quia absurdum}{\b
35}.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cette mani\u232?re de d\u233?fi lanc\u233? \u224? la Raison ne fut-il pas
provoqu\u233? par la prescience de son dangereux conflit avec la
foi\~?\par\pard\plain\hyphpar} {
Au temps des peuples ignorants, un dieu \u224? l\u8217?\u233?chelle humaine
suffisait \u224? donner aux hommes simples la r\u233?signation dans l\u8217?
esp\u233?rance. Mais il n\u8217?y a plus d\u8217?hommes
simples.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Celui qui a su s\u8217?\u233?lever au-dessus des apparences a pu seul conserver, ou
retrouver, sa foi\~: celui-l\u224? en effet se sait encha\u238?n\u233? par ses sens
dans un univers \u171?\~ temps-espace\~\u187?, alors que Dieu est \u201?
ternit\u233? et Infini, donc hors de toute consid\u233?ration
humaine.\par\pard\plain\hyphpar} {
Dans cet agnosticisme il pourra douter des r\u233?alit\u233?s qui l\u8217?entourent
dans un univers cr\u233?\u233? par ses sens, mais non de ce qui \u233?chappe \u224?
leur t\u233?moignage, c\u8217?est-\u224?-dire \u224? l\u8217?univers des causes
premi\u232?res, autrement dit, Dieu.\par\pard\plain\hyphpar} {
C\u8217?est pourquoi il pourra dire lui aussi\~: {\i
Credo quia absurdum}.\par\pard\plain\hyphpar} {
Chaque homme est son propre cr\u233?ateur en ce sens que l\u8217?univers o\u249? il
\u233?merge \u224? sa naissance est l\u8217?\u339?uvre de ses sens, tel un reflet
des causes premi\u232?res projet\u233? sur les coordonn\u233?es Temps et
Espace.\par\pard\plain\hyphpar} {
Quand l\u8217?enfant vient au monde, le chaos des sensations s\u8217?ordonne peu
\u224? peu en lui pour cr\u233?er un univers avec lequel il s\u8217?harmonise
jusqu\u8217?\u224? s\u8217?y inclure sans notion d\u8217?origine, nul en effet ne
se souvenant d\u8217?avoir commenc\u233?. Ses rapports avec l\u8217?ambiance le lui
apprendront.\par\pard\plain\hyphpar} {
De m\u234?me en sera-t-il pour la mort.\par\pard\plain\hyphpar} {
L\u8217?homme aurait donc une \u233?ternit\u233? particuli\u232?re \u224? cet
univers dont il est le cr\u233?ateur si la Raison ne lui imposait la notion de
dur\u233?e, autrement dit du temps. Cette dur\u233?e entre naissance et mort,
qu\u8217?il appellera sa vie, s\u8217?oppose \u224? son instinct de p\u233?
rennit\u233? que sa raison tend \u224? d\u233?truire. L\u8217?inconsciente r\u233?
volte qui en r\u233?sulte a fait na\u238?tre l\u8217?aspiration \u224? une survie
qui r\u233?pond \u224? l\u8217?instinct de p\u233?rennit\u233? ni\u233? par la
raison.\par\pard\plain\hyphpar} {
C\u8217?est en quelque sorte une tentative d\u8217?\u233?vasion vers l\u8217?\u201?
ternel et l\u8217?Infini, autrement dit vers l\u8217?Univers inconcevable des
Causes.\par\pard\plain\hyphpar} {
En ce domaine, hors d\u8217?atteinte de nos sens, l\u8217?homme a imagin\u233? ses
premi\u232?res divinit\u233?s en les adaptant \u224? son univers
tangible.\par\pard\plain\hyphpar} {
La grossi\u232?re idole des premiers hommes ne diff\u232?re donc pas, en son
principe, des divinit\u233?s ador\u233?es par la suite, fussent-elles totalement
spirituelles, car le seul fait d\u8217?avoir \u233?t\u233? con\u231?ues par notre
esprit les int\u232?gre \u224? notre univers relatif. Dans ces conditions ces
idoles et ces dieux existent au m\u234?me titre que tout le reste, comme le reflet
de l\u8217?univers des causes. Nous pouvons douter du t\u233?moignage de nos sens,
mais non de l\u8217?inconnaissable qui l\u8217?a provoqu\u233?. Appelons Dieu cet
inconnaissable et nous aurons atteint la plus haute envol\u233?e de la
Foi.\par\pard\plain\hyphpar} {
Dieu en effet est inconcevable, car pr\u233?tendre le concevoir dans une r\u233?
alit\u233? selon nos sens \u233?quivaudrait \u224? le cr\u233?er au m\u234?me titre
que notre univers Temps-Espace.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cependant ce Dieu est en nous, qui sommes les \u233?l\u233?ments et la fonction de
l\u8217?esp\u232?ce en tant qu\u8217?instrument de sa p\u233?rennit\u233?. De
chaque cr\u233?ature, de la monade{\b
36} \u224? l\u8217?homme, chacune dans son univers particulier, perp\u233?tue le
miracle de la cr\u233?ation. Cette fonction fondamentale prendra le caract\u232?re
d\u8217?une R\u233?v\u233?lation si la cr\u233?ature en est
consciente.\par\pard\plain\hyphpar} {
Tel doit \u234?tre le cas de l\u8217?homme pensant.\par\pard\plain\hyphpar} {
Devant le miracle dont il est l\u8217?instrument, cet homme peut-il douter de la
puissance \u233?ternelle et infinie que sa raison n\u8217?atteindra
jamais\~?\par\pard\plain\hyphpar} {
Le sage laissera cette raison discuter \u224? sa guise le monde des reflets, car
pour lui Dieu est au-del\u224?, hors de ses atteintes{\b
37}. Alors, quand il dira\~: {\i
Credo quia absurdum}, il saura que Dieu est en lui.\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
{\qc
*\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s1 \afs32
{\qc
COMMENT FUT\~SAUV\u201?E UNE\~DES\~PLUS BELLES \u338?UVRES DE\~PAUL GAUGUIN{\b
14} \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\~\~\~\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
La Barque}\~ ou {\i
Le Bateau}{\b
15} est une \u339?uvre d\u8217?un caract\u232?re exceptionnel en ce sens qu\u8217?
elle \u233?voque un \u233?tat d\u8217?\u226?me profond et secret. Journalistes
et \u171?\~gendelettres\~\u187? abhorr\u233?s de Gauguin, en ont fait un personnage
conventionnel, retouch\u233?, revu et corrig\u233? \u224? la faveur de chaque
nouveau livre inspir\u233? par le pr\u233?c\u233?dent.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Le Bateau} fut rapport\u233? en France et remis \u224? mon p\u232?re, par accident
pourrait-on dire, par un certain Orsini en 1887. Plac\u233? sans cadre ni ch\u226?
ssis entre des toiles tahitiennes, il aurait eu le sort d\u8217?un vulgaire
emballage si Daniel de Monfreid ne l\u8217?e\u251?t
sauv\u233?.\par\pard\plain\hyphpar} {
En d\u233?ballant les tableaux qu\u8217?il s\u8217?effor\u231?ait de vendre
(400\~frs l\u8217?un), il reconnut le motif d\u8217?un croquis colori\u233? (qui se
trouve maintenant dans {\i
Noa-Noa}{\b
16}), que son ami lui avait envoy\u233? en lui parlant d\u8217?un projet de grande
toile.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cette id\u233?e le hantait au fond de son exil, peut-\u234?tre parce
qu\u8217?\u224? ce moment sa sant\u233? gravement compromise lui faisait pressentir
une fin prochaine. Il s\u8217?agissait d\u8217?une all\u233?gorie inspir\u233?e de
l\u8217?enfer de Dante o\u249? il se repr\u233?sentait \u224? la barre d\u8217?une
barque fant\u244?me emport\u233?e par la temp\u234?te dans les noirs tourbillons
d\u8217?un oc\u233?an sans havre.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cette silhouette de timonier en cagoule rouge, \u233?clair\u233?e dans la nuit
d\u8217?un myst\u233?rieux reflet, cette vision dantesque ne semble-t-elle pas
clamer\~: \u171?\~Laisse ici toute esp\u233?
rance\~\u187?\~?\par\pard\plain\hyphpar} {
Mon p\u232?re avait l\u224? le premier jet de cette conception \u233?close en
quelque sorte de son r\u234?ve et peinte avec ferveur.\par\pard\plain\hyphpar} {
Gauguin n\u8217?\u233?tait pas de ceux qui se lamentent. Nul jamais n\u8217?
entendit sa plainte sous les acerbes et mordants sarcasmes de son ironie, mais en
secret il aimait chanter la tragique \u233?pop\u233?e de sa vie. Il \u233?prouvait
une sorte de volupt\u233? du malheur, comme la joie morbide de se sentir la victime
d\u8217?une humanit\u233? qu\u8217?il m\u233?prisait.\par\pard\plain\hyphpar} {
On aurait pu lui pr\u234?ter la profession de foi de Cyrano de Bergerac\~:
\u171?\~D\u233?plaire est mon plaisir, je veux qu\u8217?on me ha\u239?sse.\~\u187?
Et bien entendu, il ne n\u233?gligea rien pour se faire ha\u239?
r.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cette tournure d\u8217?esprit pourrait s\u8217?expliquer par la conscience de sa
propre valeur\~: il se savait du g\u233?nie et ainsi l\u8217?incompr\u233?hension
et le m\u233?pris de ses contemporains prenaient \u224? ses yeux les caract\u232?
res de monstrueuses erreurs. Il en riait avec piti\u233?, convaincu de sa revanche,
f\u251?t-elle posthume\~; peu importe puisque son nom serait
immortel.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cette in\u233?branlable foi en lui-m\u234?me le sauva d\u8217?abord de l\u8217?
aigreur de l\u8217?artiste m\u233?connu, mais surtout lui valut sa force, fut sa
joie et entretint jusqu\u8217?\u224? sa mort sa lumi\u232?re dans la solitude, la
maladie et la noire mis\u232?re.\par\pard\plain\hyphpar} {
En ce temps-l\u224? bien peu de jeunes peintres comprenaient Gauguin. Mon p\u232?re
fut un des premiers. Bien que lui-m\u234?me peintre de talent, peut-\u234?tre trop
modeste, il s\u8217?effa\u231?a toujours devant son ami, subjugu\u233? par ses
conceptions nouvelles des masses et des couleurs pures, mais son admiration quasi
fanatique date de la r\u233?v\u233?lation de ce tableau{\b
17}. Un\~tel chef-d\u8217?\u339?uvre devait \u234?tre sauv\u233?, et la mauvaise
toile d\u8217?emballage que Gauguin avait prise n\u8217?importe o\u249? pour fixer
son r\u234?ve, le vouant \u224? la destruction \u224? bref d\u233?lai. Mon p\u232?
re comprenant le danger d\u8217?un support aussi pr\u233?caire fit un soigneux
rentoilage pour en garantir la conservation.\par\pard\plain\hyphpar} {
C\u8217?est ainsi qu\u8217?il put montrer {\i
La Barque} \u224? Vollard le marchand de tableaux qui lui aussi en comprit toute la
beaut\u233?. En bon commer\u231?ant, il sp\u233?cula sur l\u8217?avenir de
l\u8217?\u339?uvre enti\u232?re et s\u8217?en assura aussit\u244?t l\u8217?
exclusivit\u233?. C\u8217?est ainsi que les tableaux de Gauguin s\u8217?
accumul\u232?rent chez lui en attendant la gloire.\par\pard\plain\hyphpar} {
Jamais ce peintre ne la connut autrement que par sa confiance totale en lui-m\u234?
me, car Paul Gauguin croyait en l\u8217?art comme l\u8217?ap\u244?tre croit en
Dieu.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
{\qc
*\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s1 \afs32
{\qc
I \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {\s1 \afs32
{\qc
MOI, HENRY DE MONFREID, \u201?CRIVAIN AVENTURIER, ET MES AMIS
\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page }
{\s1 \afs32
{\qc
L\u8217?\u194?ME ERRANTE{\b
27} \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Je tenais la barre ce soir-l\u224? tandis que le {\i
Mousterieh} taillait l\u8217?eau phosphorescente du golfe de Tadjourah. La mer
\u233?tait calme, clapotant \u224? peine sous une l\u233?g\u232?re brise d\u8217?
ouest et les grands fonds au pied des falaises dankalis me permettaient de longer
la terre \u224? quelques encablures.\par\pard\plain\hyphpar} {
Dans ces parages o\u249? les coul\u233?es de lave sont venues plonger dans la mer
aux temps des grands s\u233?ismes, il n\u8217?y a pas de madr\u233?pores, donc pas
de r\u233?cif c\u244?tier avec ses dangereux p\u226?t\u233?s de roches
sournoisement immerg\u233?s sous moins d\u8217?un m\u232?tre d\u8217?
eau.\par\pard\plain\hyphpar} {
Le madr\u233?pore en effet ne peut se d\u233?velopper sans lumi\u232?re suffisante
et quelle que soit la limpidit\u233? de l\u8217?eau, \u224? 200\~m\u232?tres
c\u8217?est d\u233?j\u224? la nuit. Or au pied des hautes falaises de basalte
cabr\u233?es devant la mer, les fonds tombent \u224? pic \u224? plus de 400 m\u232?
tres.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ce sont les hautes montagnes d\u8217?\u201?thiopie qui ont vomi la lave et les
scories par les innombrables crat\u232?res de leurs volcans, ces cimes d\u233?
chiquet\u233?es que le navigateur voit surgir chaque soir dans le poudroiement du
couchant.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ces masses en fusion brusquement arr\u234?t\u233?es par la mer se sont fig\u233?es
et semblent se cabrer en vertigineuses falaises surplombant l\u8217?ab\u238?me,
comme une vague cyclop\u233?enne pr\u234?te \u224? d\u233?
ferler.\par\pard\plain\hyphpar} {
Quand la lune pr\u234?te la fantasmagorie de sa lumi\u232?re \u224? ces paysages de
plan\u232?te morte, le spectacle devient hallucinant\~: sur les \u233?troites
plages de sable noir des blocs de basalte, rong\u233?s par le vent et les vagues,
se dressent comme des monstres ant\u233?diluviens et le reflet livide des
phosphorescences leur donne un illusoire mouvement.\par\pard\plain\hyphpar} {
Plus en arri\u232?re, dans les ravins vertigineux, le chaos des plaques de scories
d\u233?vale des hauteurs, h\u233?riss\u233? de dentelures et de pointes
vitrifi\u233?es qui brillent comme les \u233?cailles de fabuleux
dragons.\par\pard\plain\hyphpar} {
Et quand aux souffles de la mousson d\u8217?est, c\u8217?est-\u224?-dire d\u8217?
avril \u224? septembre, la mer bat en c\u244?te, les \u233?normes rouleaux venus
des Indes \u233?clatent de plein fouet sur ces rochers, dans un fracas de tonnerre
que les falaises r\u233?percutent \u224? l\u8217?infini. Le formidable ressac
propag\u233? \u224? plus d\u8217?un demi-mille au large soul\u232?ve de v\u233?
ritables montagnes liquides qui surgissent et retombent dans un tel chaos que les
plus grands navires y seraient infailliblement bris\u233?s. De plus le vent,
rabattu par cette muraille, tourbillonne et souffle en furieuses
rafales.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Ce soir de juin sous un ciel constell\u233? et dans le calme de la l\u233?g\u232?re
brise, j\u8217?entends la mer ruisseler doucement sur les gr\u232?ves toutes
proches et de temps \u224? autre je vois se d\u233?rouler la frange verd\u226?tre
des phosphorescences.\par\pard\plain\hyphpar} {
Tandis que je regardais d\u233?filer lentement ces paysages dantesques que mon
r\u234?ve peuplait d\u8217?ombres de tr\u233?pass\u233?s, je sentis un souffle qui
n\u8217?\u233?tait pas celui d\u8217?une brise et, levant la t\u234?te, je vis
tournoyer dans le r\u233?volin de la grand-voile un oiseau
noir.\par\pard\plain\hyphpar} {
Je reconnus aussit\u244?t cette silencieuse hirondelle de nuit que les marins
redoutent et v\u233?n\u232?rent comme l\u8217?incarnation d\u8217?une \u226?me
errante.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ces curieux oiseaux, de la taille d\u8217?une mouette, rappellent un peu les
hirondelles avec leur queue fourchue et leur longues ailes noires crois\u233?es sur
le dos. Ils semblent ignorer la pr\u233?sence de l\u8217?homme et ne pas les voir
comme si vraiment ils n\u8217?appartenaient pas au monde des vivants. Quand ils se
posent pr\u232?s du timonier, m\u234?me sur sa t\u234?te ou son \u233?paule, ils se
laissent caresser et saisir sans manifester aucune crainte, ni la moindre
vell\u233?it\u233? de fuite. Sans h\u226?te ils d\u233?ploient leurs ailes
silencieuses de papillon de nuit et s\u8217?envolent comme une feuille morte
emport\u233?e par le vent\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Je me souviens d\u8217?un soir, o\u249? l\u8217?un d\u8217?eux s\u8217?\u233?tant
pos\u233? sur mon \u233?paule, je le pris d\u233?licatement \u224? la main. Je ne
puis oublier l\u8217?\u233?trange impression que me fit son extr\u234?me l\u233?
g\u232?ret\u233?. C\u8217?\u233?tait vraiment une ombre d\u8217?oiseau, un
fant\u244?me, un \u234?tre immat\u233?riel et je ne pus me d\u233?fendre d\u8217?
une crainte superstitieuse comme si mon geste e\u251?t \u233?t\u233? sacril\u232?
ge.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mes marins me regardaient effray\u233?s, car aucun d\u8217?eux n\u8217?aurait
os\u233? retenir cet oiseau de l\u8217?Empire des Morts.\par\pard\plain\hyphpar} {
Quand il se pose ainsi sur un timonier, il se garde de le chasser, car \u224? la
mani\u232?re dont il prendra son vol on saura si le navire suit la bonne route.
Dans ce cas, il s\u8217?envolera vers l\u8217?avant\~; s\u8217?il prend une autre
direction, il faut imm\u233?diatement y mettre le
cap\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Je n\u8217?ai jamais os\u233? en capturer un, remettant toujours \u224? plus tard
ce sacril\u232?ge, de sorte que j\u8217?ignore de quel nom latin on insulte cette
myst\u233?rieuse hirondelle nocturne.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ce soir-l\u224?, l\u8217?oiseau, apr\u232?s avoir voltig\u233? un instant autour de
moi, vint une derni\u232?re fois fr\u244?ler ma joue du souffle de ses ailes puis
fila par b\u226?bord avant du c\u244?t\u233? des falaises. En pareil cas ob\u233?ir
\u224? sa muette invitation nous e\u251?t jet\u233?s sur les rochers du rivage
\u224? peine distant d\u8217?une encablure. D\u233?j\u224? je souriais de
m\u8217?\u234?tre laiss\u233? impressionner par ces absurdes l\u233?gendes, quand
j\u8217?aper\u231?us pr\u233?cis\u233?ment dans la direction prise par l\u8217?
oiseau une lueur rouge\u226?tre qui clignotait au pied des falaises. J\u8217?avoue
que cette \u233?trange co\u239?ncidence me troubla, comme un malicieux d\u233?menti
\u224? mon scepticisme d\u8217?Europ\u233?en, fier de sa raison et de sa science.
Mon timonier dankali, qui lui aussi avait vu, ne douta pas un instant que l\u8217?
oiseau nous e\u251?t d\u233?sign\u233? intentionnellement cette lueur et qu\u8217?
il fallait \u224? l\u8217?instant m\u234?me lui ob\u233?ir. D\u8217?ailleurs
familier de cette c\u244?te, il identifia une plage abrit\u233?e de la mousson
d\u8217?ouest o\u249? souvent les p\u234?cheurs viennent mouiller la nuit. Il prit
la barre pour s\u8217?en approcher, pensant qu\u8217?un navire devait s\u8217?y
trouver.\par\pard\plain\hyphpar} {
La lueur se pr\u233?cisa\~: c\u8217?est un feu, mais je ne distingue aucune barque.
La plage \u233?tant tr\u232?s accore j\u8217?en approche \u224? quelques brasses et
je d\u233?couvre une \u233?pave \u224? demi \u233?chou\u233?e. Elle fume et par
moments laisse \u233?chapper des \u233?tincelles.\par\pard\plain\hyphpar} {
Intrigu\u233?, je fais amener la voile et je plante carr\u233?ment mon \u233?trave
dans le sable pour sauter \u224? terre.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
C\u8217?est en effet une pirogue incendi\u233?e qui ach\u232?ve de br\u251?
ler\u8230? \u192?\~quelque distance nous d\u233?couvrons le cadavre d\u8217?un
homme \u224? peu pr\u232?s nu.\par\pard\plain\hyphpar} {
C\u8217?\u233?tait un de ces drames, h\u233?las si fr\u233?quents, o\u249? des
zaranigs venus d\u8217?Arabie sur leur Guelba rapide surgit tout \u224? coup de la
mer obscure, massacrent par surprise les p\u234?cheurs endormis \u224? l\u8217?abri
d\u8217?un mouillage. Les malheureux, le plus souvent recrus de fatigue, n\u8217?
ont pas le temps de se d\u233?fendre ni m\u234?me de pousser un cri, tant l\u8217?
arriv\u233?e de ces sinistres oiseaux de nuit est silencieuse. En quelques minutes
tout est fini, la pauvre barque flambe tandis que le triangle noir de la sinistre
voile dispara\u238?t \u224? nouveau dans la nuit emportant son butin sur la mer
indiff\u233?rente.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ces crimes n\u8217?ont quelquefois d\u8217?autre but que de se procurer des vivres
et un peu d\u8217?eau, une vie humaine compte si
peu\~!\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
En l\u8217?occurrence il s\u8217?agissait d\u8217?un p\u234?cheur de nacre, dont
les \u233?cumeurs de mer avaient emport\u233? le petit tr\u233?sor, r\u233?
colt\u233? au prix de tant de peines et de souffrances, ces perles arrach\u233?es
au fond des eaux limpides, o\u249? les poissons venimeux, les m\u233?duses
aveuglantes, les requins et mille autres dangers attendent les hommes qui
convoitent les richesses des G\u233?nies de la Mer.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mes hommes ne doutaient pas que ce f\u251?t l\u8217?\u226?me errante de cet homme
qui, tout \u224? l\u8217?heure, \u233?tait venue sous la forme de l\u8217?oiseau
noir nous demander sa s\u233?pulture et bien persistant \u224? ne voir l\u224?
qu\u8217?une co\u239?ncidence, je n\u8217?aurais pas os\u233? les contredire\u8230?
J\u8217?ai vu, au cours de ma vie, trop de co\u239?ncidences souvent r\u233?p\u233?
t\u233?es dans un m\u234?me but, pour \u233?chapper \u224? l\u8217?agnosticisme que
la plus \u233?l\u233?mentaire humilit\u233? impose \u224? notre illusoire
Raison.\par\pard\plain\hyphpar} {
Je les laissai donc creuser une fosse le plus loin possible de la mer, et \u224?
l\u8217?aube ils y d\u233?pos\u232?rent le corps orient\u233? comme pour la
pri\u232?re, c\u8217?est-\u224?-dire tourn\u233? vers le nord qui, en ces parages,
est en direction de la tombe du Proph\u232?te \u224? La
Mecque.\par\pard\plain\hyphpar} {
La brise s\u8217?\u233?tant lev\u233?e, nous quitt\u226?mes cette lugubre plage
o\u249? palpitaient comme un geste d\u8217?adieu les lambeaux d\u8217?\u233?toffe
qui marquaient la place de la tombe\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
{\qc
*\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s1 \afs32
{\qc
R\u201?UNION DE\~CRISE AU\~CAIRE{\b
38} \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\~
{\line }

{\line }
\par\pard\plain\hyphpar} {
Lettre n{\super
o}\~251006.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u192? 5h}{\b
39} {\i
\u224? la gare du Caire, en d\u233?barquant du train qui m\u8217?a amen\u233? de
Suez, je trouve sur le quai Bitounis, canne \u224? la main,\~chapeau de paille et
complet clair. Au buffet attendait Manoli, toujours sans gilet, chemise de flanelle
grise, ceinture de laine noire \u224? triple tour sur son ventre puissant et
l\u8217?\u233?ternel chapeau noir \u224? large bord pos\u233? en bataille sur son
cr\u226?ne pointu. Enfin, Moussa, auquel il manque encore des
dents\~!}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Les premiers instants de contact sont g\u234?n\u233?s. La conversation ne vient
pas\~: il y a un mort dans la maison. Ce mort, c\u8217?est moi, mais comme il y a
incertitude, la situation est embarrassante. C\u8217?est donc \u224? moi d\u8217?
ouvrir les fen\u234?tres et de donner de l\u8217?air. Apr\u232?s la tasse de
caf\u233? propitiatoire \u224? toute affaire trait\u233?e au-dessous du 30{\super
e} parall\u232?le, je d\u233?clare que ce buffet de gare ne convient nullement
\u224? la gravit\u233? de nos entretiens.} \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Nous nous entassons dans une auto}{\b
40} {\i
et, sans avoir rompu le silence, nous arrivons un quart d\u8217?heure apr\u232?s
\u224? H\u233?liopolis. Ce faubourg du Caire dont le nom \u233?voque les pharaons
et je ne sais quoi de mill\u233?naire n\u8217?est au contraire qu\u8217?un ramassis
d\u8217?horribles buildings ultramodernes et pr\u233?tentieux\~: tel palais aux
colonnes de porphyre rose renferme sous ses arcades compliqu\u233?es un modeste
bistro avec un} \u171?\~{\i
zinc}\~\u187? {\i
et un phono. On y voit quelques Levantins passant des heures b\u233?ates \u224?
humer leur glougloutant narghil\u233? devant la tasse \u224? caf\u233? \u224? une
piastre.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
C\u8217?est \u224? l\u8217?abri des colonnades d\u8217?un de ces bars d\u233?serts,
loin des regards indiscrets, que nous si\u233?geons en conseil de guerre.}
\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Moussa et Manoli sont convaincus que j\u8217?ai transport\u233? les funestes
marchandises de M.M. Abdel-Fahd & Co}{\b
41} {\i
partageant en cela une opinion g\u233?n\u233?rale absolument \u233?
tablie.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Quant \u224? Bitounis, il se r\u233?serve, partag\u233? entre ce qui semble
l\u8217?\u233?vidence, et son opinion sur moi qui malgr\u233? tout surnage.}
\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
On expose les faits\~:} \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Un voilier \u224? moteur, \u224? deux m\u226?ts, peint en blanc et mont\u233? par
des Noirs a \u233?t\u233? vu par des B\u233?douins venus de la c\u244?te pour
charger les marchandises}{\b
42}.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
On devait conclure, tout naturellement, que ce navire \u233?tait le mien.}
\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Ce bateau, me dit-on, eut 15 jours de retard et manqua son rendez-vous. Il dut de
ce fait attendre plusieurs semaines \u224? errer dans le golfe} {\b
43} {\i
. \u192?\~part la haute id\u233?e que me donne ce fait sur la vigilance des gardes-
c\u244?tes, il me sugg\u232?re que c\u8217?est probablement l\u224? un yacht venu
des Indes et que son capitaine, inexp\u233?riment\u233?, a sous-\u233?valu\u233? la
dur\u233?e de la travers\u233?e de la mer Rouge entre P\u233?rim et Suez, d\u8217?
o\u249? ce retard de 15 jours.} \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Enfin, tr\u232?s rapidement, je puis \u233?clairer la question et lever les
derniers doutes. Alors commencent les lamentations sur l\u8217?\u233?tat du
march\u233? devenu d\u233?sesp\u233?rant depuis la terrible concurrence}{\b
44}. {\i
Ensuite viennent des r\u233?clamations au sujet des} tanikas{\i
, para\u238?t-il pleines de vieille graisse. Naturellement les B\u233?douins disent
que cette substitution vient de mon c\u244?t\u233? et Moussa se fait le leader de
cette opinion. Pour en finir nous d\u233?cidons d\u8217?aller le lendemain au
campement des B\u233?douins voir une de ces tanikas.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
7/10/25.} \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u192? 4h1/2 du matin nous sortons de l\u8217?h\u244?tel et apr\u232?s avoir
err\u233? dans la ville endormie nous \u233?veillons \u224? grand-peine une auto
dont le chauffeur semble mort sur sa banquette. Nous passons d\u8217?interminables
faubourgs, puis nous filons \u224? 60 \u224? l\u8217?heure sur la route d\u8217?
Heluan. Dans l\u8217?aube grise je vois \u224? ma droite le Nil limoneux et large
comme un lac. Apr\u232?s 30\~minutes de cette course trop rapide un pneu \u233?
clate. Il faut continuer \u224? pied. Aux dires de Moussa c\u8217?est \u224? un
quart d\u8217?heure. \u192?\~part moi, d\u8217?apr\u232?s mes exp\u233?riences
personnelles sur la notion du temps et de l\u8217?espace chez les Arabes, je
multiplie par 10, ce qui fait 2h1/2, mais je laisse \u224? Manoli l\u8217?illusion
de ce quart d\u8217?heure qui d\u233?j\u224? le fait transpirer dans sa chemise de
flanelle.} \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Nous cheminons le long d\u8217?un canal d\u8217?irrigation bord\u233? \u224? gauche
par le d\u233?sert et les collines jaunes et arides comme on n\u8217?en voit
qu\u8217?en \u201?gypte. \u192?\~droite, s\u8217?\u233?tend la grande plaine
fertile o\u249? s\u8217?\u233?tale le Nil, et tout \u224? l\u8217?horizon encore le
d\u233?sert jaune o\u249? se profilent les pyramides. Cette \u233?tendue est
splendide, surtout par les couleurs infiniment fines et nuanc\u233?es, mais trop de
cartes postales ont parodi\u233? ce motif pour me laisser la moindre vell\u233?
it\u233? de description.} \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Apr\u232?s une heure de marche l\u8217?infortun\u233? Manoli, veste au bras,
chapeau \u224? la main, roule des yeux d\u233?sesp\u233?r\u233?s et interroge avec
angoisse la solitude du d\u233?sert que nous c\u244?toyons toujours.}
\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Enfin nous quittons le canal et nous marchons vers les collines jaunes sur le sable
et les cailloux ronds du d\u233?sert. Le vent de nord souffle avec une grande
violence et chacun tient ferme son chapeau qui ne demanderait qu\u8217?\u224?
s\u8217?enfuir au fil du vent vers le Soudan et autres lieux. Nos silhouettes de
messieurs en costume de ville, se tordant les pieds au milieu des cailloux, ne
manquent pas de sel.} \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Enfin apr\u232?s avoir franchi un nombre consid\u233?rable de ravins dont chacun
devait \u234?tre le dernier, nous arrivons au campement. Ce sont quelques abris en
paille diss\u233?min\u233?s autour d\u8217?une petite maisonnette blanche.}
\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u192? notre approche, des Arabes v\u234?tus comme des personnages de l\u8217?
Histoire sainte sortent d\u8217?on ne sait o\u249?. Ils viennent \u224? notre
rencontre. Ce sont des notables et parents de Moussa\~; tous connaissent Bitounis
et Manoli. Quelques-uns m\u8217?ont vu \u224? la c\u244?te et l\u8217?un d\u8217?
eux m\u234?me passa plusieurs jours sur l\u8217?}Alta\u239?r, {\i
gardant du mal de mer un imp\u233?rissable souvenir. Je reconnais aussi, \u233?pars
sur le sable, des d\u233?bris de} tanika{\i
. \u192?\~travers la rouille ils semblent m\u8217?adresser de petits signes
d\u8217?intelligence}{\b
45} {\i
!\u8230? Souvent les patrouilles de douaniers les foulent du pied feutr\u233? de
leurs chameaux, mais ils passent sans comprendre la longue histoire dont ces
d\u233?bris rouill\u233?s ont \u233?t\u233? les
complices\u8230?}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Ce campement en bordure du d\u233?sert est au pied d\u8217?une cha\u238?ne de
collines jaunes, ravin\u233?es et abruptes. Certaines parties taill\u233?es \u224?
pic portent les traces d\u8217?extraction de pierres. Ce sont sans doute les
anciennes carri\u232?res d\u8217?o\u249? furent extraits les \u233?normes blocs qui
s\u8217?entass\u232?rent aux pyramides. Ces gigantesques monuments \u233?lev\u233?s
\u224? la m\u233?moire de rois puissants n\u8217?ont d\u8217?autre m\u233?rite que
d\u8217?\u233?craser de leur masse l\u8217?infime spectateur. Mais vus de loin,
sans le secours de l\u8217?imagination ce ne sont plus que d\u8217?insignifiants
monticules aupr\u232?s du Nil majestueux qui arrive du fond de l\u8217?horizon
escort\u233? de sa large plaine verdoyante, d\u233?ploy\u233?e sur l\u8217?
immensit\u233? du d\u233?sert jaune\~; ces augustes tombeaux mis ainsi \u224?
l\u8217?\u233?chelle de la nature, perdent tout le charme de leur renomm\u233?e.
Cependant c\u8217?est un prodigieux effort humain qui a port\u233? de ces
carri\u232?res jusque l\u224?-bas \u224? l\u8217?horizon ces pesants blocs de
pierre taill\u233?s \u224? m\u234?me la montagne.} \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Les grosses barques plates aux longues antennes encombrent les bords du fleuve
comme des insectes endormis, tandis que d\u8217?autres, leurs grandes voiles
d\u233?ploy\u233?es, s\u8217?en vont au fil de l\u8217?eau comme une nu\u233?e de
papillons blancs. Je songe au temps o\u249?, pierre \u224? pierre, les pyramides
ont suivi le courant de ce m\u234?me fleuve sur des barques semblables et
convoy\u233? des milliers d\u8217?esclaves venus de tous les points du monde alors
connu.} \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Et me voil\u224? lanc\u233? \u224? faire le metteur en sc\u232?ne, \u224? travestir
la nature avec mon imagination et \u224? philosopher sur la vanit\u233? des efforts
des humains. En ce temps-l\u224? ils tuaient des millions d\u8217?entre eux pour
d\u233?m\u233?nager des montagnes. De nos jours ces millions d\u8217?hommes
n\u8217?ayant plus de montagne \u224? transporter, la mode n\u8217?y \u233?tant
plus, travaillent \u224? se fabriquer des explosifs et des machines pour se
massacrer au rendement maximum. Mais les anciens, au moins, laissaient des traces
que nous admirons encore, tandis que nous, apr\u232?s avoir tu\u233? l\u8217?Art,
nous ne laissons que des cendres et scories\~: les gratte-ciel dureront moins que
la tombe de Kh\u233?ops\u8230?} \par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u192? un kilom\u232?tre devant nous un train file \u224? travers les dunes
emportant sans doute des touristes anglais, Baedeker}{\b
46} {\i
en main, le regard tourn\u233? vers la plaine du Nil, car de l\u8217?autre c\u244?
t\u233? de la voie, le d\u233?sert aride et les blafardes montagnes qui ont
enfant\u233? les pyramides ne pr\u233?sentent aucun int\u233?r\u234?
t.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Ce d\u233?sert jaune arr\u234?t\u233? brusquement devant la verdure de cette large
vall\u233?e fertile et grouillante de vie r\u233?alise une curieuse opposition dont
le spectacle est saisissant l\u224? o\u249? je me trouve.} \par\pard\plain\hyphpar}
{
{\i
Ici ce sont les B\u233?douins aux costumes antiques, la t\u234?te orn\u233?e du
turban de poil de chameau.} \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Vivant la rude vie nomade, toujours en plein air sous la fra\u238?cheur des nuits
comme sous l\u8217?ardeur du jour, ces hommes sont grands, bronz\u233?s, le masque
grave et l\u8217?\u339?il clair. Ils gardent en tous leurs gestes une mesure qui
semble \u233?conome de l\u8217?effort inutile, tout comme leurs compagnons, les
chameaux, donnent \u224? leur marche cette apparente lenteur qui seule peut vaincre
l\u8217?immensit\u233? ext\u233?nuante du d\u233?sert.} \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
L\u224?-bas au contraire, sur l\u8217?autre bord du canal d\u8217?eau douce et de
la voie ferr\u233?e, ce sont des fellah terreux, les effendis en tarbouch abrutis
de coca\u239?ne. C\u8217?est la civilisation \u233?gyptienne moderne o\u249? tous
les vices orientaux sont rendus plus r\u233?pugnants par le contact de la
corruption et des modes venues des grandes villes d\u8217?Europe.}
\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Pendant ces r\u233?flexions mes compagnons se sont approch\u233?s de la maisonnette
blanche. Nous y entrons suivis des plus notables B\u233?douins. Elle ne comporte
qu\u8217?une grande pi\u232?ce blanchie \u224? la chaux totalement vide, avec une
fen\u234?tre \u233?troite sur chaque face. Des tapis sont aussit\u244?t \u233?
tendus \u224? terre et une nu\u233?e de petits B\u233?douins barbouill\u233?s
encombrent la porte. On les chasse, mais comme un essaim de mouches ils se
dispersent pour revenir aussit\u244?t. Ce sont des enfants des membres de la
famille.} \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Je laisse de c\u244?t\u233? les discussions au sujet des marchandises vol\u233?es,
interminables palabres coup\u233?s de serments solennels par Allah, son Proph\u232?
te et sa religion, comme il sied d\u8217?en prof\u233?rer avec v\u233?h\u233?mence
quand il s\u8217?agit de noyer la v\u233?rit\u233? au fond de son puits} {\b
47} {\i
. Au cours de cette conf\u233?rence, un B\u233?douin nous fait remarquer une
patrouille de douaniers qui passe. Par la fen\u234?tre est nous voyons en effet une
file de 5\~m\u233?haristes gravissant la montagne. Ils partent en tourn\u233?e. Je
m\u8217?explique maintenant la position de cette petite maison blanche\~: elle est
au point de d\u233?part de toutes les caravanes de gardes-fronti\u232?res et ses
quatre fen\u234?tres sont des yeux vigilants.} \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Les marchandises ne s\u233?journent jamais ici. Elles sont cach\u233?es beaucoup
plus loin dans des coins secrets des montagnes. Elles viennent seulement par
petites quantit\u233?s \u224? mesure des besoins, puis de l\u224?, gagnent le Caire
par voie d\u8217?eau, de terre ou de fer. Les chameaux coureurs sont eux aussi dans
les montagnes, il y a l\u224? quelques b\u234?tes \u233?tiques pour justifier la
pr\u233?sence du campement, de ces sentinelles avanc\u233?es. Ces gens pos\u233?s
l\u224? comme sur le chemin de ronde voient et entendent tout ce qui se fait et se
dit dans la plaine du Caire. En une nuit ils peuvent dispara\u238?tre,
inexpugnables dans le pays de la soif, suivent des pistes pr\u233?par\u233?es par
des cachettes d\u8217?eau, ce qui rend toute poursuite impossible.}
\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u192? deux kilom\u232?tres du campement se trouve une station de chemin de fer.
\u192?\~9h nous trouvons un train qui nous d\u233?barque une demi-heure apr\u232?
s \u224? la gare du Caire.} \par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
{\qc
*\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s1 \afs32
{\qc
EN\~MER\~ROUGE AVEC KESSEL{\b
52} \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\~\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Dans la galerie caricaturale qui d\u233?file dans la rue, le m\u233?tro ou les
salons, dans cette foule aux innombrables visages qui inspir\u232?rent Daumier{\b
53}, je remarque toujours quelques figures rappelant un animal\~: t\u234?tes
moutonni\u232?res, chevalines, t\u234?tes de\u8230?, etc., et je me suis toujours
demand\u233? si ces masques avaient un rapport avec la nature secr\u232?te du
personnage. Je me plaisais \u224? le croire, mais ma rencontre avec Kessel m\u8217?
en convainquit. En le voyant, je pensais imm\u233?diatement au Lion. Sa t\u234?te
l\u233?onine avec sa crini\u232?re embroussaill\u233?e \u233?voquait le Roi de la
Brousse avec toutes les vertus que le po\u232?te pr\u234?te au \u171?\~Lion superbe
et g\u233?n\u233?reux{\b
54}\u8230?\~\u187?. Et je ne fus pas d\u233?\u231?u.\par\pard\plain\hyphpar} {
D\u8217?ailleurs, comment Kessel aurait-il pu \u233?crire le chef-d\u8217?\u339?
uvre qu\u8217?est {\i
Le Lion} s\u8217?il n\u8217?avait pas senti la myst\u233?rieuse grandeur de la
b\u234?te par les impond\u233?rables affinit\u233?s qui orientent notre esprit
alors que nous croyons le conduire\~?\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Mais, me direz-vous, comment connaissez-vous aussi bien Kessel, cet homme
insaisissable, toujours en voyage ou retir\u233? dans le secret d\u8217?une
inviolable Th\u233?ba\u239?de pour \u233?crire et m\u233?diter loin des
importuns\~? Ceci nous reporte \u224? trente ans en arri\u232?re, \u224?
l\u8217?\u233?poque o\u249? le journal {\i
Le Matin} avait charg\u233? Kessel d\u8217?une enqu\u234?te sur la traite des
esclaves en \u201?thiopie.\par\pard\plain\hyphpar} {
Une \u233?quipe de collaborateurs lui avait \u233?t\u233? adjointe\~: le lieutenant
de vaisseau Lablache-Combier et le m\u233?decin militaire Emile Peyr\u233?,
fr\u232?re de l\u8217?\u233?crivain Joseph Peyr\u233?. Mais en d\u233?pit de leur
indiscutable comp\u233?tence et de leurs titres, leur pr\u233?sence ne suffisait
pas \u224? r\u233?soudre le probl\u232?me capital de l\u8217?entr\u233?e et de la
libre circulation en des contr\u233?es hostiles aux Blancs o\u249? aucune
protection ni secours ne pouvaient \u234?tre assur\u233?s par le gouverneur de
Djibouti. Il ne restait plus, en guise d\u8217?aventure, que le confortable voyage
en paquebot et les s\u233?jours aux h\u244?tels de Djibouti ou d\u8217?Addis-Abeba
pour y questionner les portiers et entendre les boniments en fran\u231?ais
\u171?\~petit n\u232?gre\~\u187? des pr\u233?tendus coureurs de brousse, anciens
\u233?l\u232?ves des Missions, devenus ruffians par la fatalit\u233? et le culte du
moindre effort.\par\pard\plain\hyphpar} {
Kessel ne pouvait se contenter d\u8217?une telle supercherie ni accepter de
mentir \u224? ses lecteurs de si loin que ce f\u251?t\~; il voulait voir par lui-
m\u234?me et peut-\u234?tre aurait-il tent\u233? un voyage sans retour si le sage
Lablache, le Sancho de l\u8217?aventure, n\u8217?e\u251?t d\u233?couvert aux
services des renseignements du minist\u232?re de la Marine qu\u8217?un \u233?trange
personnage naviguait en mer Rouge sur un petit voilier de sa construction, une
sorte de demi-fou vivant avec les indig\u232?nes, tant\u244?t p\u234?cheur de
perles, tant\u244?t trafiquant d\u8217?armes ou contrebandier de hachich. Cet homme
pouvait, para\u238?t-il, p\u233?n\u233?trer au c\u339?ur des myst\u233?rieuses
contr\u233?es d\u8217?o\u249? viennent les esclaves\~: vous m\u8217?avez
reconnu\~?\par\pard\plain\hyphpar} {
J\u8217?\u233?tais justement \u224? Paris \u224? ce moment-l\u224?. C\u8217?\u233?
tait \u233?crit\~!\u8230? Et voil\u224? comment je rencontrai Kessel sur la
Seine, \u224? bord de la p\u233?niche o\u249? habitait
Lablache.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
\u192?\~cette premi\u232?re rencontre, au choc d\u8217?une sympathie r\u233?
ciproque, j\u8217?eus l\u8217?impression de conna\u238?tre Jef depuis toujours. Je
me sentis comme envo\u251?t\u233? par la lumi\u232?re de son regard et le timbre
\u233?trange de sa voix, ensorcel\u233?e{\b
55} aurais-je pu dire si j\u8217?avais su qu\u8217?un jour il r\u233?pondrait au
questionnaire de Proust\~:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Que voudrais-je \u234?tre\~?
\u8211?\~Sorcier.\~\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
Il le fut, en effet, quand nous entr\u226?mes en mer Rouge sur le paquebot qui nous
amenait \u224? Djibouti. Peut-\u234?tre fallait-il une telle ambiance pour que
s\u8217?\u233?veill\u226?t en lui l\u8217?ancestral \u233?cho de la voix des
proph\u232?tes. L\u224?, dans la touffeur d\u8217?un matin calme, o\u249? la mer
chatoie comme une nacre, le mont Sina\u239?, immobile et \u233?ternel, se dressait
sur un ciel de cuivre. C\u8217?est alors qu\u8217?en d\u233?pit de l\u8217?heure
matinale, je vis surgir Kessel, venant vers moi, tignasse embroussaill\u233?e, une
liasse de cahiers \u224? la main\~: mes journaux de bord que je lui avais
donn\u233?s \u224? lire au d\u233?part de Marseille.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Vous qui faites des livres, lui avais-je dit, peut-\u234?tre y trouverez-
vous mati\u232?re \u224? en \u233?crire.\~\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
Il me les rendait, apr\u232?s une nuit de lecture, en
disant\~:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~Eh bien\~! Non, je ne puiserai pas dans ces notes \u233?crites au jour le
jour et m\u234?me \u224? l\u8217?action. Ce serait un plagiat. Il\~faut les
publier.\~\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
Comme son anc\u234?tre Mo\u239?se fit jaillir la Source du rocher st\u233?rile, Jef
venait de me r\u233?v\u233?ler \u224? moi-m\u234?me.\par\pard\plain\hyphpar} {
Par la suite, au retour du voyage, le d\u233?vouement d\u233?sint\u233?ress\u233?
de sa fid\u232?le amiti\u233? s\u8217?employa \u224? me lancer dans la litt\u233?
rature, ce monde \u233?pineux des lettres.\par\pard\plain\hyphpar} {
Je m\u8217?excuse de parler tant de moi-m\u234?me, mais il le fallait pour rendre
hommage \u224? ce trait de loyaut\u233? professionnelle, si rare en un monde
o\u249? la jalousie, comme la mauvaise herbe, \u233?touffe ce qui voudrait
fleurir.\par\pard\plain\hyphpar} {
Kessel ignore de tels sentiments par une grandeur d\u8217?\u226?me faite de
droiture, de bont\u233? secr\u232?tement tendre et d\u8217?indulgence compr\u233?
hensive. Il s\u8217?\u233?l\u232?ve ainsi au-dessus des laideurs humaines comme aux
temps h\u233?ro\u239?ques o\u249? son avion planait dans la s\u233?r\u233?nit\u233?
des hautes altitudes. Quand il revint sur terre, le d\u233?go\u251?t de tout ce qui
est mesquin, conventionnel{\b
56} et sordidement bourgeois, les relents du troupeau et l\u8217?incurie f\u233?
roce de ses mauvais bergers, tout le blesse, l\u8217?offense, et finalement le
r\u233?volte dans des r\u233?actions violentes, que, tout naturellement, on
impute \u224? la vodka et au whisky.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Je me rappelle entre tant d\u8217?autres une de ces explosions \u224? bord du
paquebot o\u249? il fit voler par-dessus bord tables et fauteuils de rotin au
bar.\par\pard\plain\hyphpar} {
Je fus le seul \u224? oser l\u8217?approcher, moi poids-plume d\u233?risoire devant
cet athl\u232?te en fureur. Tous me voyaient d\u233?j\u224? allant rejoindre le
mobilier dansant dans le sillage\~; mais j\u8217?avais la certitude de retrouver
Jef rendu \u224? lui-m\u234?me et cependant rien ne me garantissait le succ\u232?s
de cette dangereuse exp\u233?rience. Peut-\u234?tre fut-ce cette confiance qui
assura mon regard quand nos yeux se rencontr\u232?rent. Sa col\u232?re se fondit en
un bon sourire et, sans un mot, il me suivit dans sa cabine, docile et attendri,
presque au bord des larmes, non pas \u224? la mani\u232?re d\u8217?un homme ivre,
mais par un brusque retour de l\u8217?\u234?tre sensitif que dissimulait le d\u233?
cha\u238?nement d\u8217?un barbare sans frein ni mesure.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ces violences intempestives, qui seraient intol\u233?rables chez tout autre, le
rendent au contraire plus sympathique encore parce qu\u8217?elles semblent d\u233?
fier toutes les laideurs humaines, veuleries, l\u226?chet\u233?, mensonge
glorifi\u233? par la horde innombrable des thurif\u233?raires de tous
poils.\par\pard\plain\hyphpar} {
On aime davantage Kessel quand, apr\u232?s l\u8217?\u233?clatement de cette gangue,
appara\u238?t l\u8217?inestimable tr\u233?sor de cette nature d\u8217?exception,
trop sensitive, trop affin\u233?e et trop subtile que le contact du troupeau
e\u251?t meurtri et d\u233?chir\u233? sans la protection de cette rude \u233?
corce.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u201?videmment, un tel caract\u232?re aurait pu mener \u224? des catastrophes
quand, apr\u232?s des ruses d\u8217?Apaches, nous r\u233?uss\u238?mes \u224?
fausser compagnie aux sbires du gouverneur pour gagner enfin, par des pistes
secr\u232?tes, la contr\u233?e interdite des monts Mabla{\b
57}.\par\pard\plain\hyphpar} {
Comment, me disais-je avec angoisse, comment faire accepter ces \u233?trangers par
les farouches Danakils, insoumis et hostiles aux infid\u232?les, si un impr\u233?
visible incident met le feu \u224? la col\u232?re de Jef\~?\par\pard\plain\hyphpar}
{
Mes craintes s\u8217?\u233?vanouirent devant la m\u233?tamorphose de Kessel,
empoign\u233? par la sauvage ambiance de ces champs de lave et de scories, o\u249?
le Kamsin, ce vent de feu, semble avoir tordu de son souffle infernal les arbres
\u224? encens accroch\u233?s aux pentes des ravins.\par\pard\plain\hyphpar} {
Une nuit o\u249? nous campions au pied d\u8217?un crat\u232?re d\u233?
chiquet\u233?, je vois encore sa belle t\u234?te l\u233?onine \u233?clair\u233?e
par les reflets du feu de garde\~; crini\u232?re au vent, il souriait \u224?
l\u8217?immensit\u233? du ciel et des d\u233?serts. Des souffles chauds
insinu\u233?s entre les blocs de lave apportaient de tr\u232?s loin la senteur des
herbes dess\u233?ch\u233?es, tandis que les hy\u232?nes hurlaient dans le lointain.
Narines dilat\u233?es comme un coursier fougueux souffle son impatience, Jef
respirait dans le vent du d\u233?sert l\u8217?\u226?me de l\u8217?Afrique et ainsi
le r\u233?veil de l\u8217?ancestral nomade le transfigurait. Maintenant, l\u8217?
armure d\u233?fensive, cette brutalit\u233? qui bouscule, brise et rejette les
ridicules conventions du monde civilis\u233?, n\u8217?a plus de raison
d\u8217?\u234?tre, car plus rien ne le s\u233?pare de la Nature. Il s\u8217?
abandonne \u224? son appel, il est en elle, elle est en lui, et cette communion
fait de Kessel l\u8217?\u233?crivain vivant, color\u233? et toujours humain que
nous aimons \u224? travers son \u339?uvre.\par\pard\plain\hyphpar} {
Je n\u8217?ai rien du critique litt\u233?raire pour l\u8217?examiner \u224? la
loupe et y d\u233?couvrir du Balzac, du Dosto\u239?evski ou du M\u233?rim\u233?e.
Non, c\u8217?est du Kessel, jailli net et pur de sa source profonde, de son \u226?
me qui vibre intens\u233?ment avec tout ce qu\u8217?il a senti, vu ou entendu. Rien
n\u8217?a \u233?t\u233? fauss\u233? par une \u233?cole, aucun titre de normalien
n\u8217?a ch\u226?ti\u233? sa langue et ainsi ses livres sont de ceux qu\u8217?on
relira sans jamais se lasser, car toujours on y d\u233?couvre quelque chose.
\u192?\~son insu, les impressions s\u8217?accumulent, un secret travail constructif
s\u8217?\u233?labore en son subconscient, alors qu\u8217?il semble flotter dans
l\u8217?indolence et la paresse, jusqu\u8217?au moment o\u249? un fait
insignifiant, parfois un simple mot, voire m\u234?me un cri de b\u234?te, percute
au point sensible et, d\u8217?un seul coup, tout se cristallise, un livre prend
naissance\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Ce fut le cas de {\i
Fortune carr\u233?e}{\b
58}\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Au retour de notre voyage aux routes de l\u8217?esclavage, nous allions en mer
Rouge \u224? bord de mon voilier{\b
59}. En passant le d\u233?troit de P\u233?rim, le Bab-el-Mandeb (la porte du
d\u233?sespoir), une violente bourrasque arracha le foc et la grand-voile, dans le
sifflement des agr\u232?s fouettant dans les rafales. Pouss\u233?es contre le
courant les vagues se dressaient en redoutable chevauch\u233?e et dans la nuit
aussit\u244?t tomb\u233?e, la mer phosphorescente tourbillonnait comme un torrent
de souffre enflamm\u233?. Nous \u233?tions bien aux portes de l\u8217?
enfer\~!\u8230? Le pauvre Peyr\u233? et m\u234?me Lablache, tout marin qu\u8217?il
f\u251?t, s\u8217?\u233?taient aplatis, terrifi\u233?s, au fond de la barque. Mais
Kessel, pr\u232?s de moi \u224? la barre, souriait empoign\u233? par le grandiose
spectacle de la temp\u234?te. Cependant l\u8217?instant \u233?tait critique, sans
voile pour nous tenir \u224? la lame nous \u233?tions perdus, les brisants \u233?
tant l\u224?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Je hurlais alors dans le sifflement du vent et le fracas de la mer l\u8217?ordre de
gr\u233?er un tourmentin et, tandis que le rectangle de toile montait enfin au
m\u226?t, je r\u233?pondis au regard interrogateur de
Kessel\~:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\~C\u8217?est la fortune carr\u233?e\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\~Oh\~! Le beau titre\~!\~\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
Et ainsi d\u8217?un beau titre, il fit un beau livre.\par\pard\plain\hyphpar} {
Je pense qu\u8217?il en fut ainsi de tous les autres.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
L\u8217?\u201?quipage}. Premier roman v\u233?ritable sur l\u8217?aviation de
guerre. Vie d\u8217?escadrille. Conflit entre l\u8217?amiti\u233? et l\u8217?
amour.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Les Rois aveugles}. Magnifique roman profond\u233?ment senti, qui lui fut
inspir\u233? par sa douleur de n\u8217?avoir pu retourner en Russie, terre de sa
race ancestrale, depuis son enfance, \u224? Orenbourg. Il y \u233?voque les drames
n\u233?s de l\u8217?influence d\u233?moniaque de Raspoutine sur le dernier tsar et
la derni\u232?re tsarine de Russie. La fin d\u8217?un Empire avec la mort du moine
lubrique.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Les Captifs}. Un homme violent et dur fait l\u8217?apprentissage de la piti\u233?
dans un sanatorium \u224? cause d\u8217?une petite fille condamn\u233?e par le
mal.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Nuits de princes}. Nous fait revivre la grande \u233?poque des bo\u238?tes de nuit
de Montmartre, o\u249? les grands seigneurs se m\u234?lent aux tsiganes pour
devenir des instruments de joie dans une sorte d\u8217?hallucination faite d\u8217?
un pass\u233? fastueux et d\u8217?un pr\u233?sent mis\u233?rable. Ils m\u232?nent
la ronde fatale des chants, des amours et des tourments effr\u233?n\u233?
s.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Belle de jour}. Une jeune femme bourgeoise, honn\u234?te, propre et qui aime son
mari de la tendresse la plus profonde, la plus na\u239?ve, ne peut trouver d\u8217?
assouvissement sexuel que dans une maison de rendez-vous. Elle se d\u233?chire
entre ces deux exigences. Ce roman est l\u8217?un des premiers o\u249? la
trag\u233?die sexuelle a \u233?t\u233? abord\u233?e aussi
franchement.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Vent de sable}. R\u233?cit de l\u8217?\u233?pop\u233?e de l\u8217?A\u233?ropostale,
dont Kessel fut le premier passager, pour vivre la dramatique aventure entre Casa
et Dakar.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Mermoz}. Biographie d\u8217?un homme et d\u8217?un pilote merveilleux devenu
l\u233?gendaire.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
L\u8217?Arm\u233?e des ombres}. Kessel y \u233?voque intens\u233?ment les heures
p\u233?rilleuses o\u249? il v\u233?cut au milieu des vrais r\u233?sistants dont il
raconte les exploits.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
La Tour du malheur}. Roman en quatre volumes, o\u249? l\u8217?auteur \u233?voque
les \u171?\~enfants perdus\~\u187? de sa jeunesse et des parents admirables. On
d\u233?couvre dans cet ouvrage toute une \u233?poque, toute une soci\u233?t\u233?,
toute une humanit\u233?. Et c\u8217?est peut-\u234?tre la plus forte de ses \u339?
uvres.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
La Piste fauve}. R\u233?cit d\u8217?un voyage en Afrique orientale avec tous ses
merveilleux paysages o\u249? vivent les b\u234?tes sauvages. L\u233?gendes vraies
et aventures surprenantes.\par\pard\plain\hyphpar} {
Enfin, {\i
Le Lion}, \u224? qui j\u8217?ai d\u233?j\u224? fait allusion, est un r\u233?cit
\u224? peine romanc\u233? en d\u233?pit du r\u234?ve qui nous emporte aux confins
du fabuleux par l\u8217?amour d\u8217?une fillette pour le grand Lion du
Kilimandjaro.\par\pard\plain\hyphpar} {
Je ne puis citer toute l\u8217?\u339?uvre de Kessel, cette \u339?uvre que je
voudrais infinie tant elle est diverse et attachante, cette \u339?uvre o\u249?,
\u224? chaque page, \u224? chaque ligne, se retrouve la belle \u226?me de l\u8217?
immortel \u233?crivain et pour moi l\u8217?ami dont j\u8217?eus l\u8217?heur
d\u8217?\u234?tre jadis le compagnon.\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
{\qc
*\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page }{\qc
}{\par\pard\hyphpar }{\page } }

You might also like