You are on page 1of 23

ITALIANO

POCKET BOOK
CENTRO DE LÍNGUAS
DA FUNDAÇÃO TORINO

Sezione 1
Este pocket book é um conteúdo desenvolvido
especialmente para os alunos do curso de Italiano
que almejam praticidade na consulta rápida de
termos, verbos e frases do idioma.
SEZIONE 1
Nesta seção você encontrará explicações e exemplos de alguns importantes
tópicos gramaticais: artigos definidos e indefinidos, preposições (alguns
exemplos), tempos verbais, tempos compostos e verbos pronominais. Há,
além disso, uma lista dos verbos que apresentam particípio passado irregular.

ARTICOLI (ARTIGOS)
São palavras que antecedem os substantivos, determinando seu gênero
(masculino ou feminino) e número (singular ou plural). Chamam-se articoli
determinativi (artigos definidos) aqueles que especificam um substantivo e
articoli indeterminativi (artigos indefinidos) aqueles que, em contrapartida,
não especificam um substantivo.

ARTICOLI DETERMINATIVI

MASCHILE (SINGOLARE)

IL – Antecede substantivos masculinos que começam em consoante:

il passaporto – o passaporte
il turista – o turista
il gelato – o sorvete
il brasiliano – o brasileiro
il ristorante – o restaurante
Il sindaco – o prefeito

LO – Antecede substantivos masculinos que começam em “ps”, “pn”, “x”, “z”,


“gn”, “s + consoante” ou “y”:

lo psicologo – o psicólogo
lo pneumatico – o pneu
lo xenofono – o xenófobo
lo zucchero – o açúcar
lo gnomo – o gnomo
lo spagnolo – o espanhol
lo yogurt – o iogurte

L’ – Antecede substantivos masculinos que começam em vogal:

l’ italiano – o italiano
l’ amico – o amigo
l’ uomo – o homem

MASCHILE (PLURALE)

I – Antecede substantivos masculinos no plural que são precedidos, no


singular, pelo artigo IL:

i passaporti – os passaportes
i brasiliani – os brasileiros
i ristoranti – os restaurantes

GLI – Antecede substantivos masculinos no plural que são precedidos, no


singular, pelos artigos LO ou L’:
gli spagnoli – os espanhóis
gli yogurt – os iogurtes
gli italiani – os italianos
gli uomini – os homens

FEMMINILE (SINGOLARE)

LA – Antecede substantivos femininos que começam em consoante:

la borsa – a bolsa
la regione – a região
la città – a cidade
la sedia – a cadeira

L’ – Antecede substantivos femininos que começam em vogal:

l’ Italia – a Itália
l’ italiana – a italiana
l’ edicola – a banca de revistas

FEMMINILE (PLURALE)

LE – Antecede substantivos femininos no plural (tanto os que são precedidos,


no singular, pelo artigo LA quanto pelo artigo L’):

le borse – as bolsas
le sedie – as cadeiras
le città – as cidades
le italiane – as italianas
ARTICOLI INDETERMINATIVI

MASCHILE (SINGOLARE)
UN – Antecede substantivos masculinos que começam em consoante ou
vogal:

un ristorante – um restaurante
un vino – um vinho
un albergo – um hotel
un ospedale – um hospital

UNO – Antecede substantivos masculinos que começam em “ps”, “pn”, “x”,


“z”, “gn”, “s + consoante” ou “y”:

uno zingaro – um cigano


uno spettacolo – um espetáculo
uno studente – um estudante

MASCHILE (PLURALE)
Obs: Tem o sentido de “alguns”.

DEI – Antecede substantivos masculinos no plural que começam em


consoante:

dei pomodori – uns/alguns tomates


dei numeri – uns/alguns números

DEGLI – Antecede substantivos masculinos no plural que começam em vogal


ou que, no singular, são precedidos por UNO:
degli spaghetti – uns/alguns espaguetes
degli gnocchi –uns/alguns nhoques
degli animali – uns/alguns animais
degli edifici – uns/alguns edifícios

FEMMINILE (SINGOLARE)
UNA – Antecede substantivos femininos que começam em consoante:

una ragazza – uma garota


una vasca – uma banheira
una settimana – uma semana

UN’ – Antecede substantivos femininos que começam em vogal:

un’ aspirina – uma aspirina


un’ oliva – uma azeitona
un’ informazione – uma informação

FEMMINILE (PLURALE)
DELLE – Antecede substantivos femininos no plural (tanto os que são
precedidos, no singular, pelo artigo UNA quanto pelo artigo UN’):
Obs: Tem o sentido de “algumas”.

delle chiavi – umas/algumas chaves


delle romane – umas/algumas romanas
delle arti – umas/algumas artes
delle esperienze – umas/algumas experiências
PREPOSIZIONI
A função das preposições é estabelecer uma relação entre um verbo e as
informações contidas na frase que a ele, o verbo em questão, dizem respeito.
Podem indicar, entre outras relações, uma origem, uma destinação ou uma
posição em um lugar.

Io sono di Roma.
Eu sou de Roma.

Io vado a Roma.
Eu vou para Roma.

Io sono venuto da Roma.


Eu vim de Roma.

Sto andando dal medico.


Estou indo ao medico.

Noi siamo in Italia.


Nós estamos na Itália.

Noi partiremo per l'Italia.


Nós partiremos para a Itália.

Stasera parto per Bologna.


Hoje à noite parto para Bolonha.

I documenti erano nella borsa.


Os documentos estavam na bolsa.
Il bicchiere di vino è sul tavolo.
A taça de vinho está sobre a mesa.

Parto domani con il treno delle otto.


Parto amanhã com o trem das oito.

Ho girato per tutta la città.


Rodei por toda a cidade.

Tra tutte le città io preferisco Venezia.


Entre todas as cidades, prefiro Veneza.

Fra poco arriveremo in città.


Daqui a pouco chegaremos à cidade.

Il prossimo aereo per Milano parte alle nove.


O próximo avião para Milão sai às nove.

Il bar è davanti alla stazione.


O bar é em frente à estação.

Le valigie sono dietro il letto.


As malas estão atrás da cama.

TEMPI VERBALI
Há, no total, 14 tempos verbais na língua italiana distribuídos em 3modos:
Indicativo (8 tempos), Condizionale (2 tempos) e Congiuntivo (4 tempos).
Existe, ainda, um quarto modo – Imperativo – que não possui tempo verbal
e, sim, duas formas: forma afirmativa e forma negativa.
Obs: Não apresentamos exemplos do modo Imperativo.
TEMPOS DO INDICATIVO

PRESENTE
Sono brasiliano, di Belo Horizonte.
Sou brasileiro, de Belo Horizonte.

PASSATO PROSSIMO
Sono andato in Italia due anni fa.
Fui à Itália dois anos atrás.

IMPERFETTO
Da molto tempo sognavo questo viaggio!
Há muito tempo (eu) sonhava com esta viagem!

TRAPASSATO PROSSIMO
Avevo prenotato tutto prima di arrivare lì.
Eu tinha reservado tudo antes de chegar lá.

FUTURO SEMPLICE
(Também pode ser chamado de FUTURO PRESENTE)

Dopo domani andrò via.


Depois de amanhã irei embora.

FUTURO COMPOSTO
(Também pode ser chamado de FUTURO ANTERIORE)

Dopo che Marianna sarà tornata ci racconterà tutto quello che ha fatto.
Depois que Marianna tiver voltado, contará a nós tudo aquilo que fez.
PASSATO REMOTO
I miei bisnonni emigrarono in Brasile all'inizio del secolo scorso.
Os meus bisavós emigraram para o Brasil no início do século passado.

TRAPASSATO REMOTO
Sbarcarono appena furono arrivati*.
Desembarcaram assim que chegaram.
*Este tempo raramente é usado na língua oral.

TEMPOS DO CONDIZIONALE

CONDIZIONALE SEMPLICE
(Também pode ser chamado de CONDIZIONALE PRESENTE)

Io mangerei volentieri un altro pezzo di tiramisù.


Eu comeria com prazer um outro pedaço de tiramisù.

CONDIZIONALE COMPOSTO
(Também pode ser chamado de CONDIZIONALE PASSATO)

Sarebbe stata una bella giornata se non fosse piovuto.


Teria sido um belo dia se não tivesse chovido.
TEMPOS DO CONGIUNTIVO

PRESENTE
Credo che lui sappia bene l’Italiano.
Creio que ele saiba bem o Italiano.

PASSATO
Spero che loro abbiano fatto un buon viaggio.
Espero que eles (ou elas) tenham feito uma boa viagem.

IMPERFETTO
Pensavo che fosse un ristorante meno caro.
Eu pensava que fosse um restaurante menos caro.

TRAPASSATO
Avevamo paura che il museo fosse chiuso prima delle 16.
Temíamos que o museu tivesse fechado antes das 16.

TEMPI COMPOSTI

Chamam-se TEMPOS COMPOSTOS os tempos verbais que necessitam de um


verbo auxiliar em sua formação. Os verbos auxiliares possíveis são o ESSERE
ou o AVERE.

Usam o auxiliar ESSERE:

a) muitos verbos de movimento (andare (ir), uscire (sair), salire (subir), ecc.);
b) muitos verbos intransitivos, ou seja, que não possuem objeto direto ou
objeto indireto (nascere (nascer), morire (morrer), ingrassare (engordar)
ecc.);

c) todos os verbos reflexivos (lavarsi (lavar-se), pettinarsi (pentear-se),


svegliarsi (acordar), ecc.).

Usam o auxiliar AVERE:

a) todos os verbos transitivos, ou seja, que possuem objeto direto ou indireto


(mangiare (comer), bere (beber), prendere (tomar; pegar), leggere (ler),
chiedere (pedir), aprire (abrir), ecc.).

Os verbos auxiliares acompanham os verbos principais, aqueles que


expressam a verdadeira intenção da frase. Os verbos principais, precedidos
pelo auxiliar, são usados, nos tempos compostos, na forma de seu particípio
passado.

Os verbos que possuem um particípio passado regular seguem a seguinte


formação:

Verbos em –ARE: -ATO

mangiare – mangiato
andare – andato

Verbos em –ERE: -UTO

vendere – venduto
avere – avuto
Verbos em –IRE: -ITO

finire – finito
capire – capito

Há, porém, muitos verbos que possuem um particípio passado irregular.


Muitos desses verbos pertencem ao grupo cuja terminação é em –ERE.
Abaixo apresentamos a lista dos verbos que possuem particípio passado
irregular e suas respectivas formas corretas:

A
accendere acceso
ammettere ammesso
appendere appeso
aprire aperto

B
bere bevuto

C
chiedere chiesto
chiudere chiuso
comporre composto
concedere concesso
concludere concluso
conoscere conosciuto
correggere corretto
correre corso
crescere cresciuto

D
decidere deciso
deludere deluso
difendere difeso
dipendere dipeso
dire detto
dirigere diretto
discutere discusso
distinguere distinto
distruggere distrutto
dividere diviso

E
escludere escluso
esistere esistito
esplodere esploso
esprimere espresso
essere stato

F
fare fatto

G
giungere giunto
I
insistere insistito

L
leggere letto

M
mettere messo
morire morto
muovere mosso

N
nascere nato
nascondere nascosto

O
offendere offeso
offrire offerto

P
perdere perso
permettere permesso
piacere piaciuto
piangere pianto
porre posto
prendere preso
promettere promesso
proporre proposto

R
rendere reso
ridere riso
rimanere rimasto
risolvere risolto
rispondere risposto
rompere rotto

S
scegliere scelto
scendere sceso
scrivere scritto
soffrire sofferto
spendere speso
spegnere spento
spingere spinto
succedere successo

T
tradurre tradotto
trarre tratto

U
uccidere ucciso
V
vedere visto
venire venuto
vincere vinto
vivere vissuto

Por fim, o particípio passado dos verbos que usam ESSERE como auxiliar tem
de observar uma concordância de gênero, masculino ou feminino, e número,
singular ou plural. Isso não ocorre caso o auxiliar seja AVERE. Exemplo:

Gloria ha mangiato una pizza alla stazione e dopo è partita per Napoli.
Gloria comeu uma pizza na estação e depois partiu rumo a Nápoles.

Francesco ha mangiato una pizza alla stazione e dopo è partito per Napoli.
Francesco comeu uma pizza na estação e depois partiu rumo a Nápoles.

Se Giulia e Veronica fossero arrivate prima, avrebbero potuto vedere il film


con noi.
Se Giulia e Veronica tivessem chegado antes, teriam podido ver o filme
conosco.

Se Marco e Vittorio fossero arrivati prima, avrebbero potuto vedere il film


con noi.
Se Marco e Vittorio tivessem chegado antes, teriam podido ver o filme
conosco.

São compostos os tempos: Passato Prossimo, Trapassato Prossimo, Futuro


Composto, Trapassato Remoto, Condizionale Composto, Congiuntivo
Passato e Congiuntivo Trapassato.
VERBI PRONOMINALI
São verbos compostos de um ou mais pronomes (ou partículas pronominais)
que têm significado autônomo; ou seja, seu significado não corresponde ao
significado do verbo que lhes serve de base. Devem, sempre, ser conjugados
com as respectivas partículas pronominais que os compõem.

FARCELA
(Conseguir fazer algo; Ser capaz de fazer algo)

Non ce la facciamo a capire quello che dice lui.


Não conseguimos entender aquilo que ele diz.

Ce la faccio da solo/a, grazie.


Consigo fazer isto sozinho/a, obrigado/a.

RIUSCIRCI
(Conseguir fazer algo; Conseguir algo; Conseguir)

Mi potrebbe aiutare con le valigie? Non ci riesco da solo/a.


Poderia me ajudar com as malas? Sozinho/a não consigo.

ANDARSENE
(Ir embora de algum lugar)

Me ne vado adesso. Buona serata!


Vou embora agora. Boa noite!

Fino a che ora dobbiamo andarcene?


Até que horas temos de ir embora?
VOLERCI
(Ser necessário, Precisar)

Obs: Usa-se "Ci vuole + algo no singular" e "Ci vogliono + algo no plural".

Ci vuole un po' più di sale. (Concorda com "sale".)


Precisa de um pouco mais de sal.

Ci vogliono altri 30 minuti per arrivare in città. (Concorda com "30


minutos")
São necessários mais 30 minutos para chegar à cidade.

PROVARCI
(Tentar fazer algo)

Smettere di fumare? Molti ci provano e pochi ci riescono.


Parar de fumar? Muitos tentam e poucos conseguem.

CAVARSELA
(Executar bem uma tarefa; Ser competente em algo)

Non me la cavo bene con questo idioma.


Não sou muito bom neste idioma.

Te la cavi bene con i computer? Io no.


Você sabe se virar com computadores? Eu não.
METTERCI
(Demorar; Custar tempo)

Quanto tempo ci metterà?


Quanto tempo vai demorar?

Ci metteremo più del previsto.


Demoraremos mais do que o previsto.

ENTRARCI
(Corresponder; Ter relação com; Ter a ver)

Che c'entra questo?


O que isto tem a ver?

Le informazioni che ci hanno dato non c'entrano con la realtà.


As informações que nos deram não correspondem à realidade.
ITALIANO
POCKET BOOK
CENTRO DE LÍNGUAS
DA FUNDAÇÃO TORINO

Sezione 1

You might also like