Professional Documents
Culture Documents
POCKET BOOK
CENTRO DE LÍNGUAS
DA FUNDAÇÃO TORINO
Sezione 1
Este pocket book é um conteúdo desenvolvido
especialmente para os alunos do curso de Italiano
que almejam praticidade na consulta rápida de
termos, verbos e frases do idioma.
SEZIONE 1
Nesta seção você encontrará explicações e exemplos de alguns importantes
tópicos gramaticais: artigos definidos e indefinidos, preposições (alguns
exemplos), tempos verbais, tempos compostos e verbos pronominais. Há,
além disso, uma lista dos verbos que apresentam particípio passado irregular.
ARTICOLI (ARTIGOS)
São palavras que antecedem os substantivos, determinando seu gênero
(masculino ou feminino) e número (singular ou plural). Chamam-se articoli
determinativi (artigos definidos) aqueles que especificam um substantivo e
articoli indeterminativi (artigos indefinidos) aqueles que, em contrapartida,
não especificam um substantivo.
ARTICOLI DETERMINATIVI
MASCHILE (SINGOLARE)
il passaporto – o passaporte
il turista – o turista
il gelato – o sorvete
il brasiliano – o brasileiro
il ristorante – o restaurante
Il sindaco – o prefeito
lo psicologo – o psicólogo
lo pneumatico – o pneu
lo xenofono – o xenófobo
lo zucchero – o açúcar
lo gnomo – o gnomo
lo spagnolo – o espanhol
lo yogurt – o iogurte
l’ italiano – o italiano
l’ amico – o amigo
l’ uomo – o homem
MASCHILE (PLURALE)
i passaporti – os passaportes
i brasiliani – os brasileiros
i ristoranti – os restaurantes
FEMMINILE (SINGOLARE)
la borsa – a bolsa
la regione – a região
la città – a cidade
la sedia – a cadeira
l’ Italia – a Itália
l’ italiana – a italiana
l’ edicola – a banca de revistas
FEMMINILE (PLURALE)
le borse – as bolsas
le sedie – as cadeiras
le città – as cidades
le italiane – as italianas
ARTICOLI INDETERMINATIVI
MASCHILE (SINGOLARE)
UN – Antecede substantivos masculinos que começam em consoante ou
vogal:
un ristorante – um restaurante
un vino – um vinho
un albergo – um hotel
un ospedale – um hospital
MASCHILE (PLURALE)
Obs: Tem o sentido de “alguns”.
FEMMINILE (SINGOLARE)
UNA – Antecede substantivos femininos que começam em consoante:
FEMMINILE (PLURALE)
DELLE – Antecede substantivos femininos no plural (tanto os que são
precedidos, no singular, pelo artigo UNA quanto pelo artigo UN’):
Obs: Tem o sentido de “algumas”.
Io sono di Roma.
Eu sou de Roma.
Io vado a Roma.
Eu vou para Roma.
TEMPI VERBALI
Há, no total, 14 tempos verbais na língua italiana distribuídos em 3modos:
Indicativo (8 tempos), Condizionale (2 tempos) e Congiuntivo (4 tempos).
Existe, ainda, um quarto modo – Imperativo – que não possui tempo verbal
e, sim, duas formas: forma afirmativa e forma negativa.
Obs: Não apresentamos exemplos do modo Imperativo.
TEMPOS DO INDICATIVO
PRESENTE
Sono brasiliano, di Belo Horizonte.
Sou brasileiro, de Belo Horizonte.
PASSATO PROSSIMO
Sono andato in Italia due anni fa.
Fui à Itália dois anos atrás.
IMPERFETTO
Da molto tempo sognavo questo viaggio!
Há muito tempo (eu) sonhava com esta viagem!
TRAPASSATO PROSSIMO
Avevo prenotato tutto prima di arrivare lì.
Eu tinha reservado tudo antes de chegar lá.
FUTURO SEMPLICE
(Também pode ser chamado de FUTURO PRESENTE)
FUTURO COMPOSTO
(Também pode ser chamado de FUTURO ANTERIORE)
Dopo che Marianna sarà tornata ci racconterà tutto quello che ha fatto.
Depois que Marianna tiver voltado, contará a nós tudo aquilo que fez.
PASSATO REMOTO
I miei bisnonni emigrarono in Brasile all'inizio del secolo scorso.
Os meus bisavós emigraram para o Brasil no início do século passado.
TRAPASSATO REMOTO
Sbarcarono appena furono arrivati*.
Desembarcaram assim que chegaram.
*Este tempo raramente é usado na língua oral.
TEMPOS DO CONDIZIONALE
CONDIZIONALE SEMPLICE
(Também pode ser chamado de CONDIZIONALE PRESENTE)
CONDIZIONALE COMPOSTO
(Também pode ser chamado de CONDIZIONALE PASSATO)
PRESENTE
Credo che lui sappia bene l’Italiano.
Creio que ele saiba bem o Italiano.
PASSATO
Spero che loro abbiano fatto un buon viaggio.
Espero que eles (ou elas) tenham feito uma boa viagem.
IMPERFETTO
Pensavo che fosse un ristorante meno caro.
Eu pensava que fosse um restaurante menos caro.
TRAPASSATO
Avevamo paura che il museo fosse chiuso prima delle 16.
Temíamos que o museu tivesse fechado antes das 16.
TEMPI COMPOSTI
a) muitos verbos de movimento (andare (ir), uscire (sair), salire (subir), ecc.);
b) muitos verbos intransitivos, ou seja, que não possuem objeto direto ou
objeto indireto (nascere (nascer), morire (morrer), ingrassare (engordar)
ecc.);
mangiare – mangiato
andare – andato
vendere – venduto
avere – avuto
Verbos em –IRE: -ITO
finire – finito
capire – capito
A
accendere acceso
ammettere ammesso
appendere appeso
aprire aperto
B
bere bevuto
C
chiedere chiesto
chiudere chiuso
comporre composto
concedere concesso
concludere concluso
conoscere conosciuto
correggere corretto
correre corso
crescere cresciuto
D
decidere deciso
deludere deluso
difendere difeso
dipendere dipeso
dire detto
dirigere diretto
discutere discusso
distinguere distinto
distruggere distrutto
dividere diviso
E
escludere escluso
esistere esistito
esplodere esploso
esprimere espresso
essere stato
F
fare fatto
G
giungere giunto
I
insistere insistito
L
leggere letto
M
mettere messo
morire morto
muovere mosso
N
nascere nato
nascondere nascosto
O
offendere offeso
offrire offerto
P
perdere perso
permettere permesso
piacere piaciuto
piangere pianto
porre posto
prendere preso
promettere promesso
proporre proposto
R
rendere reso
ridere riso
rimanere rimasto
risolvere risolto
rispondere risposto
rompere rotto
S
scegliere scelto
scendere sceso
scrivere scritto
soffrire sofferto
spendere speso
spegnere spento
spingere spinto
succedere successo
T
tradurre tradotto
trarre tratto
U
uccidere ucciso
V
vedere visto
venire venuto
vincere vinto
vivere vissuto
Por fim, o particípio passado dos verbos que usam ESSERE como auxiliar tem
de observar uma concordância de gênero, masculino ou feminino, e número,
singular ou plural. Isso não ocorre caso o auxiliar seja AVERE. Exemplo:
Gloria ha mangiato una pizza alla stazione e dopo è partita per Napoli.
Gloria comeu uma pizza na estação e depois partiu rumo a Nápoles.
Francesco ha mangiato una pizza alla stazione e dopo è partito per Napoli.
Francesco comeu uma pizza na estação e depois partiu rumo a Nápoles.
FARCELA
(Conseguir fazer algo; Ser capaz de fazer algo)
RIUSCIRCI
(Conseguir fazer algo; Conseguir algo; Conseguir)
ANDARSENE
(Ir embora de algum lugar)
Obs: Usa-se "Ci vuole + algo no singular" e "Ci vogliono + algo no plural".
PROVARCI
(Tentar fazer algo)
CAVARSELA
(Executar bem uma tarefa; Ser competente em algo)
ENTRARCI
(Corresponder; Ter relação com; Ter a ver)
Sezione 1