Professional Documents
Culture Documents
LO MÁS
lo más 50
VISTO
COMENTADO
COMPARTIDO
1. 1
Cerca de 700 alumnos de la UR recogen sus títulos
2. 2
Proclamación de la Mesa del Parlamento riojano y la toma de posesión de los diputados
3. 3
Aplausos, gestos y discursos en la sesión para proclamar la Mesa del Parlamento riojano
4. 4
Último día de clase de curso en Escolapias
5. 5
BM inaugura su cuarto supermercado en Logroño
6. 6
Picolo y Saxo recibe a los peregrinos en el Monte Cantabria y los balcones de la Casa de los Periodistas se convierten en
un escenario
7. 7
Lorenzo Silva y Noemí Trujillo presentaron su último libro, 'Si esto es una mujer', en el Espacio Santos Ochoa
8. 8
Graduación de titulados de la UR (I)
9. 9
Hermoso de Mendoza, nuevo alcalde de Logroño: el acto (1 de 3)
10. 10
Hermoso de Mendoza, nuevo alcalde de Logroño: la corporación (3 de 3)
Agencias
La obra, que ya va por su séptima edición, "es una declaración de humor", explica,
ya que "por encima de todo, el latín es divertido", y pone como ejemplo una de las
críticas que aparecen en la solapa, en este caso la de Mago More, que dice: "Yo pensaba
que el latín era un coñazo, hasta que leí este libro".
El antiguo idioma que la gente habla sin darse cuenta "está de moda", asegura el
también exdiputado del PP, y apunta que "no hay nada más moderno que la cultura
clásica", ya que, por ejemplo, "los ingleses utilizan el latín hasta para salirse de la Unión
Europea" con la palabra "Brexit".
Para pedir una ración de gambas o de jamón, detalla, se usa la misma palabra, ya que
ambas vienen de "camba", que denomina "la pata trasera de un animal", vocablo que da
"gamba" en español y "jambe" en francés, por lo que al pasar esta última al castellano
sale "jamón".
"Ojo, que nos prestaron la palabra pero no el producto porque jamones buenos los de
Hispania", precisa, con una sonrisa afable.
Pero una de las curiosidades más destacadas que recoge el libro es la del origen de la
"expresión hacerse el sueco" que, lejos de tener que ver con el gentilicio del país
nórdico, "viene de un personaje de la comedia latina que llevaba unos grandes zapatos
de madera que se llamaban "soccus"" -palabra que da "zueco" y "sueco"- y esta figura
para hacer reír hacía que no se enteraba de nada.
El libro, apunta, está pensado para todo tipo de lectores: "los que no tienen ni idea
del latín", aquellos que lo han estudiado pero "lo recuerdan con terror" y, por supuesto,
para "los que aman la cultura clásica.
Un trabajo que surge a partir del espacio de radio "Verba Volant" ("Las palabras
vuelan") que realiza Del Río los domingos en Radio Nacional, dentro del programa de
Pepa Fernández "No es un día cualquiera", en el que también habla de latín y la cultura
clásica.
También en otros lugares como Alemania, Francia e Inglaterra, que define como
"enormes potencias", los alumnos estudian más el idioma clásico, por lo que apela a
hacer "lo que hace que los grandes países sean mejores que nosotros".
Además, reivindica que España "tiene que pagar más a los maestros, les tiene que dar
más consideración social y les tiene que dar más autoridad", ya que esta palabra viene
de "magis", que significa "más", porque, a su juicio, este trabajador "transmite lo más
importante que hay que es el conocimiento".
Aunque el amante del latín seguirá sumergido en este libro una larga temporada,
confiesa que ya está pensando en el siguiente, en el que hablará de "hasta qué punto
somos romanos y mantenemos sus costumbres", que estará más relacionado con la
cultura que con el idioma.