Professional Documents
Culture Documents
Seminarski Kirilo I Metodije
Seminarski Kirilo I Metodije
СЕМИНАРСКИ РАД
професор: студент:
1
Садржај
Увод 3
Старословенски језик 4
Закључак 10
Библиографија 11
2
Увод
Године 863. Kирило је саставио прво слoвенско писмо по имену глагољица. Као
монаси, мисионарски рад су започели у Моравској и за тај посао се озбиљно припремали
па су најприје саставили слoвенску азбуку глагољицу1 од 38 слова како би на слoвенски
језик превели делове Светог писма. Сматра се да је ова азбука називана "кириловица" по
своме творцу. Претпoставља се да је извесно време била у употреби само глагољица. Ново
писмо, ћирилица, настало је на југоистоку, највероватније у Симеоновој Бугарској.
Ћирилица се јавила као уређено писмо, погодно за брзо писање. Када је формирана
Преславска школа, ово писмо је озваничено и добило је назив ћирилица.
Језик на који су Kирило и Методије превели неке делове Светог писма за верске
(црквене) потребе назива се старослoвенски језик. Основа тога језика је говор Слoвена из
околине Солуна, завичаја Kирила и Методија. Тај језик је био близак свим Словенима.
Временом се живи језик слoвенских племена мењао, а језик књига Kирила и Методија и
њихових настављача остајао је непромењен и све даљи од живог говорног језика. Тако је
старославенски језик остао језик књиге али не и говорни језик, као што је и латински језик
био језик цркве и науке, али не говорни језик јер њиме нико није говорио.
Живи језици слoвенских народа мењали су се током времена и све више удаљавали
један од другога. То се одразило и на превођење и преписивање црквених књига: сваки
преписивач је старослoвенским језиком у књиге уносио неке особености језика којим је
говорио (фонетске, морфолошке и лексичке2). Ово прилагођавање старословенског језика
живом говору назива се редакција или рецензија: српска, руска, чешка, бугарска, хрватска.
1
Николић Светозар, Старословенски језик 1, стр 46
2
исти аутор, наведено дело, стр 56
3
Слово о писменима је најстарија филолошка расправа, настала почетком X века у
Македонији, из пера црнорисца Храбра. Башчанска плоча (Башка, острво Крк), XI век,
најстарији је споменик писан глагољицом.
Старословенски језик
3
Ксенија Кончаревић, Путевима словенске духовности, стр 22
4
исти аутор, наведено дело, стр 36
4
Постојала су два типа глагољице. Стари тип глагољице, који је настао и употребљавао се
на истоку. Таква глагољица звала се обла5, по облом облику слова.
На западу се код Западних Словена развија нови тип глагољице, тзв. угласта6
глагољица. Старословенски језик имао је два своја писма, старију глагољицу и нешто
млађу ћирилицу.”
Свој избор цар Михаило је образложио тиме што су мисионарска браћа родом из
Солуна, иначе другог по важности града у Византији, у коме је у то време живело много
Словена. Не зна се њихово порекло8, постоје претпоставке да су по народности Словени,
Румуни, али се сматра се да су браћа по народности Грци и да су у детињству научили
словенски језик.
5
Јевсевије Поповић, Опћа Црквена историја са црквеностатичким додатком стр 710
6
исти аутор, наведено дело, стр 710
7
извод из житија Св. Кирила и Методија, стр 12
8
Јевсевије Поповић, наведено дело, стр 711
5
Разлози кнеза Растислава за мисију Кирила и Методија
Овакав став немачког свештенства није био потпуно неоснован. Наиме, моравски
кнез Растислав је одлучио, да се обрати византијском цару Михаилу не само из
религиозних и културних разлога, већ и државно-политичких. Слобода и самосталност
његове кнежевине били су угрожени с једне стране сталним ратовима са немачким царем
Лудвигом, а с друге, све већим културним и црквеним притисцима немачког свештенства.
Нама данас, можда незамисливо, али у оно време политичка самосталност није се
могла замислити без црквене самосталности. У Моравској су хришћанство ширили
баварски мисионари, а она је потпадала под Салцбуршку надбискупију, центар ширења
западног хришћанства. У том смислу, јасно је да је кнез Растислав имао на уму и
ослобођење црквене зависности од Немачке, а то је било могуће само ако би немачко
свештенство заменио домаћим свештенством.
Методије, старији брат, рођен је око 815. године. Најпре је био високи државни
чиновник, управник словенске кнежевине – област у долини Струме, а касније се повукао
у манастир, замонашио се и постао игуман.
Млађи брат, Константин, рођен је 826. или 827. године. Показао је даровитост за
науку, па га је царица Теодора довела у Цариград где је заједно са будућим царом
9
тројезична јерес, коју је Кирило изобличио пред папом речима ,, Не пада ли киша од Бога на све једнако?
Или не сја ли Сунце такође на све? А како се ви не стидитие само три језика признавати, а хоћете да сви
други народи и племена буду слепи и глухи!“ – извод из Кириловог житија
6
Михаилом студирао код најбољих професора и научника оног времена. По завршетку
студија био је библиотекар и архивар Цариградске патријаршије, али је убрзо позван да на
Великој школи у Цариграду предаје филозофију (отуда му надимак Филозоф).
После Кирилове смрти, Методије одлази у Панонију, код кнеза Коцеља, а 870. бива
постављен за панонско-моравског архиепископа. Ово је наишло на отпор немачких
епископа који су на превару затворили Методија, који је након четири године тамновања
ослобођен на наговор папе Јована VIII.
10
исти аутор, наведено дело, стр 728
7
Након Растислављевог губитка власти, Методије бива ухапшен, али га папа Јован
VIII ослобађа. Међутим, више не ужива подршку папства у вези са својим пројектом
богослужења на словенском језику Без обзира на то он наставља започети рад, али умире
885. године након чега и његови ученици бивају протерани из Моравске. Део Методијевих
ученика који су продати у ропство откупио је византијски цар и послао их као мисионаре
у Бугарску.
Методије је умро 6. априла 885. године, након чега се мења однос папе према
словенском богослужењу, а ученици Кирила и Методија бивају затворени, продавани као
робље и злостављани и убијани.11
11
исти аутор, наведено дело, стр 715
12
исти аутор, наведено дело, стр 725
8
сведочанство о сукобима око писма оставио је Црноризац Храбар у Слову о писменима,
најстаријој филолошкој расправи у славенским књижевностима (почетак X века): он брани
глагољицу као писмо које је створио Константин (Кирило) "у времену Михаила, цара
грчког, и Бориса, кнеза бугарског, и Растица, кнеза моравског, и Коцеља, кнеза
блатанског, године од створења света 6371 (863)13". Храброст овога писца (отуда и име),
неки иза његовог имена виде Наума, јесте у томе што се он супротставља бугарском цару
Симеону који је ћирилицу озваничио као писмо у својој држави.
13
исти аутор, наведено дело, стр 730
14
исти аутор, наведено дело, стр 720
9
Закључак
Данас се ћирилицом служи око 250 милиона људи у свету, а писмо се користи на
око 60 језика. Колики је утицај моравскопанонска мисија имала кроз историју сликовито
говори чињеница да се у Хрватској чак до XIX века задржала спорадична употреба
глагољице, док се црквенославенски језик у литургији глагољашких цркава задржао чак
до 1965. У Босни је глагољска писменост била заступљена све до краја средњег века.
10
Библиографија
Литература:
11