Professional Documents
Culture Documents
Código : POL-SSO-009
CONTROL DE RIESGOS CRÍTICOS Versión : 0
Página : 2 de 30
INDICE DE VERSIONES
Versión Fecha de Revisión Modificaciones
0 25/03/2018 Creación de la Política
1
2
3
4
HISTORIAL DE COMENTARIOS
# Fecha Anotación
0
1
2
3
4
POLÍTICA
Código : POL-SSO-009
CONTROL DE RIESGOS CRÍTICOS Versión : 0
Página : 3 de 30
T AB L A D E CO NT EN ID O S
1. OBJETIVO ........................................................................................................................................... 5
2. ALCANCE ............................................................................................................................................ 5
3. RESPONSABILIDADES ...................................................................................................................... 5
4. DEFINICIONES Y ABREVIATURA ..................................................................................................... 5
5. DOCUMENTOS A CONSULTAR ........................................................................................................ 5
6. DESARROLLO .................................................................................................................................... 6
6.1 CONTROL 1 - VEHÍCULOS LIVIANOS Y PESADOS ..................................................................... 6
6.1.1 Propósito .................................................................................................................................... 6
6.1.2 Aplicación ................................................................................................................................... 6
6.2 CONTROL 2 - EQUIPOS MÓVILES ............................................................................................... 8
6.2.1 Propósito .................................................................................................................................... 8
6.2.2 Aplicación ................................................................................................................................... 8
6.3 CONTROL 3 - CONTROL DEL TERRENO ................................................................................... 10
6.3.1 Propósito .................................................................................................................................. 10
6.3.2 Aplicación ................................................................................................................................. 10
6.4 CONTROL 4 - EXPLOSIVOS Y VOLADURAS ............................................................................. 11
6.4.1 Propósito .................................................................................................................................. 11
6.4.2 Aplicación ................................................................................................................................. 11
6.5 CONTROL 5 - MATERIALES PELIGROSOS ............................................................................... 12
6.5.1 Propósito .................................................................................................................................. 12
6.5.2 Aplicación ................................................................................................................................. 12
6.6 CONTROL 6 - AISLAMIENTO Y BLOQUEO ................................................................................. 14
6.6.1 Propósito .................................................................................................................................. 14
6.6.2 Aplicación ................................................................................................................................. 15
6.7 CONTROL 7 - GUARDAS Y PROTECCIONES DE EQUIPOS ..................................................... 16
6.7.1 Propósito .................................................................................................................................. 16
6.7.2 Aplicación ................................................................................................................................. 16
6.8 CONTROL 8 - TRABAJOS EN ALTURA FÍSICA .......................................................................... 17
6.8.1 Propósito .................................................................................................................................. 17
6.8.2 Aplicación ................................................................................................................................. 17
6.9 CONTROL 9 - OPERACIONES DE IZAJE .................................................................................... 19
6.9.1 Propósito .................................................................................................................................. 19
6.9.2 Aplicación ................................................................................................................................. 19
6.10 CONTROL 10 - INGRESO A ESPACIOS CONFINADOS ......................................................... 22
6.10.1 Propósito ................................................................................................................................ 22
POLÍTICA
Código : POL-SSO-009
CONTROL DE RIESGOS CRÍTICOS Versión : 0
Página : 4 de 30
6.10.2 Aplicación ............................................................................................................................... 22
6.11 CONTROL 11 - EXCAVACIONES Y ZANJAS ........................................................................... 25
6.11.1 Propósito ................................................................................................................................ 25
6.11.2 Aplicación ............................................................................................................................... 25
6.12 CONTROL 12 - TRABAJOS ELÉCTRICOS .............................................................................. 27
6.12.1 Propósito ................................................................................................................................ 27
6.12.2 Aplicación ............................................................................................................................... 27
6.13 CONTROL 13 - MANIPULACIÓN DE NASH ............................................................................. 29
6.12.1 Propósito ................................................................................................................................ 29
6.12.2 Aplicación ............................................................................................................................... 29
7. FORMATOS ....................................................................................................................................... 30
POLÍTICA
Código : POL-SSO-009
CONTROL DE RIESGOS CRÍTICOS Versión : 0
Página : 5 de 30
1. OBJETIVO
Los Controles de Riesgos Críticos de Minera Chinalco Perú S.A. definen los requisitos necesarios
para gestionar los riesgos críticos que puedan afectar la integridad de nuestro personal, al medio
ambiente, a las instalaciones del Proyecto Toromocho y a sus actividades asociadas. El bienestar
de nuestros empleados, contratistas, el medio ambiente y de las comunidades en donde operamos
es parte integral de nuestro negocio.
Los Controles de Riesgos Críticos son parte del Sistema Integrado de Gestión de Seguridad y
Salud Ocupacional (SIGSSO) de Minera Chinalco Perú S.A., y han sido establecidos basados en
las mejores prácticas y estándares de la industria minera a nivel internacional. La efectiva
implementación de estos Controles de Riesgos Críticos impulsará nuestro compromiso con el Cero
Daño.
2. ALCANCE
Los Controles de Riesgos Críticos aplican a todo el personal propio, contratistas y visitantes
involucrados en actividades que se desarrollen dentro de las instalaciones o bajo la responsabilidad
de Minera Chinalco Perú S.A.
Se recomienda y alienta a que los Proveedores y Contratistas de Minera Chinalco Perú S.A.
adopten los requisitos incluidos en los Controles de Riesgos Críticos en sus respectivos Sistemas
de Gestión de Riesgos.
Donde exista conflicto entre los requerimientos de los Controles de Riesgos Críticos y la legislación
peruana, prevalecerá la más rigurosa.
3. RESPONSABILIDADES
El personal deberá cumplir con los requisitos indicados, y con los requerimientos detallados en el
Sistema Integrado de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional (SIGSSO) de Minera Chinalco
Perú S.A.
4. DEFINICIONES Y ABREVIATURA
5. DOCUMENTOS A CONSULTAR
6. DESARROLLO
6.1.1 Propósito
Eliminar o minimizar el riesgo de muertes, lesiones e incidentes derivados del uso de
vehículos livianos y pesados dentro de las áreas controladas por Minera Chinalco Perú.
6.1.2 Aplicación
Requisitos de los Vehículos
1. Los vehículos livianos y pesados deben contar, al menos, con las siguientes
características de seguridad:
Cinturones de Seguridad para todos los asientos.
Aire Acondicionado.
Barra y jaula antivuelco en camionetas y sistema protección antivuelco (cabina
ROPS) para todos los vehículos que tengan riesgo de volcadura.
Sistema de Contención de Carga y Barreras para proteger pasajeros de la carga.
Airbag para el conductor y copiloto, excepto en camiones y buses.
Triángulos y/o conos de seguridad.(02 mínimo)
Contar con sistema de frenos ABS. (Aplicable para unidades adquiridas a partir del
año 2011).
Apoya cabezas en todos los asientos.
Sin asientos montados lateralmente.
Bocina.
Extintor.
Llanta de repuesto.
Alarma sonora de retroceso audible a 10m. de distancia.
Espejos laterales y limpiaparabrisas delanteros, y posteriores, de ser necesario.
Faros Neblineros.
Luces de conducción corta y larga en buen estado.
Parabrisas y ventanas inastillables y lámina protectora contra impacto.
Kit de Primeros Auxilios, cuyo contenido cumpla con lo indicado en la RD-No.1011-
2010-MTC
Revisión Técnica (en caso de ser necesaria) y SOAT al día.
Para vehículos livianos la antigüedad máxima será de 5 años. de sobrepasar los 5
años, contar con un Certificado de Operatividad, emitido por la casa representante
del fabricante o una entidad particular reconocida.
Para vehículos pesados la antigüedad máxima será de 10 años. de sobrepasar los
10 años, contar con un Certificado de Operatividad, emitido por la casa
representante del fabricante o una entidad particular reconocida.
POLÍTICA
Código : POL-SSO-009
CONTROL DE RIESGOS CRÍTICOS Versión : 0
Página : 7 de 30
2. Los vehículos que circulan en Operaciones Mina y /o interactúan con Equipo Móvil deben
tener:
Color del vehículo liviano de alta visibilidad.
Cintas Reflectivas. Verde Limón de 2”, (tipo 3M grado diamante), a lo largo de
ambos lados del vehículo y de la parte trasera.
Número para identificación positiva (visible por el Equipo Móvil a una distancia
segura).
Luz estroboscópica (ámbar para vehículos livianos y, azul para vehículos pesados)
y Pértiga.
Equipo de radio comunicaciones (con frecuencia de operaciones mina).
6.2.1 Propósito
Eliminar o reducir al mínimo el riesgo de muertes, lesiones e incidentes derivados de la
utilización de equipos móviles.
6.2.2 Aplicación
Requisitos de los Equipos Móviles
1. Los equipos móviles deben cumplir las siguientes especificaciones mínimas de
seguridad:
Cinturón de Seguridad para todos los ocupantes.
Una iluminación adecuada (por ejemplo, luces traseras, de giro, de freno, luz
estroboscópica, luces intermitentes).
Puntos de bloqueo / aislamiento.
Pasarelas adecuadas, barandas, escaleras con pasamanos y las instalaciones de
embarque, incluyendo una vía alterna para desembarcar en caso de emergencia.
Alarmas de retroceso.
Medios para prevenir los movimientos incontrolados de los equipos móviles, como
por ejemplo, la provisión de bloques o cuñas de inmovilización para equipos
móviles con llantas de caucho.
Bocinas
Limpiaparabrisas efectivos.
Guardas de Protección de partes móviles accesibles.
Señalización de los equipos, que permita la identificación clara y fácil a la
distancia.
Estructura de Protección en caso de volcamiento (ROPS).
POLÍTICA
Código : POL-SSO-009
CONTROL DE RIESGOS CRÍTICOS Versión : 0
Página : 9 de 30
Donde haya riesgo de caída de piedras u objetos, contar con Estructura de
Protección contra caída de objetos Sistema (FOPS).
Contar con un dispositivo de detección de fatiga y somnolencia según programa de
Fatiga y Somnolencia.
Sistema automático, semiautomático y/o portátil de extinción de incendios.
Radio de comunicación bidireccional.
Sistema de limitación de altura en instalaciones críticas (por ejemplo: cruce de
líneas eléctricas, estructuras, etc.).
Aviso de tolva levantada.
Alarma sonora de retroceso.
Baliza.
Cabinas climatizadas y cerradas herméticamente, con la consideración de los
requisitos para los sistemas de supresión de ruido y polvo y, con vidrios de
protección adecuados (por ejemplo, templados, laminados, inastillables)
Contar con un sistema de anticolisión y detección de presencia de personas, de
acuerdo al análisis de riesgo de la tarea.
Contar con certificación técnica anual sobre el estado de los equipos. La no
certificación implica dejarlo fuera de servicio.
6.3.1 Propósito
Eliminar o reducir al mínimo el riesgo de muertes, lesiones e incidentes producto de trabajar
en operaciones mineras que expongan al personal al riesgo de accidentes por caída, o
desprendimiento de rocas y/o materiales.
6.3.2 Aplicación
Requisitos de las Áreas e Instalaciones
1. Los sectores no habilitados para operar o transitar, deberán permanecer aislados con la
señalización de advertencia necesaria.
2. Se deben proveer los medios para separar y / o proteger a los trabajadores de los
terrenos que no sean seguros.
6.4.1 Propósito
Eliminar o reducir al mínimo el riesgo de muertes, lesiones e incidentes derivados de la
manipulación, el uso, el transporte, almacenaje, la iniciación y la eliminación de materiales
explosivos y equipos asociados.
6.4.2 Aplicación
Requisitos de las Plantas y Equipos
1. Todos los vehículos o equipos que transporten explosivos deben ser capaces de hacerlo
de forma segura y cumplir con la legislación peruana, y estar acreditados ante las
autoridades fiscalizadoras.
2. Los explosivos sólo deben transportarse tal como han sido empacados por el proveedor
o contratista de servicios.
3. Todos los contenedores y cajas para el transporte de explosivos deben exhibir las
etiquetas de advertencia apropiadas.
4. Los explosivos no deben transportarse en vehículo alguno que lleve pasajeros (p.ej.,
ómnibus).
5. Todas las instalaciones utilizadas para el almacenamiento de explosivos deben contar
con las autorizaciones de las autoridades fiscalizadoras.
6. Los sectores no habilitados para operar o transitar, deberán permanecer aislados con la
señalización de advertencia necesaria.
7. Se deben proveer los medios para separar y / o proteger a los trabajadores de los
terrenos que no sean seguros.
8. Los almacenes de explosivos deben contar con un sistema de control y vigilancia
permanente, y se debe evitar el ingreso de personal no autorizado.
9. Los equipos que puedan ser afectados por las voladuras deberán ser retirados de la
zona, para evitar cualquier efecto debido a las proyecciones y/o onda expansiva
6.5.1 Propósito
Eliminar o minimizar el riesgo de muertes, enfermedades, lesiones e incidentes, incluyendo
la pérdida de contención, derivados del procesamiento, almacenamiento, manejo,
producción, transporte, reciclaje y eliminación de materiales peligrosos.
6.5.2 Aplicación
Requisitos de las Plantas y Equipos
1. Todas las especificaciones para el diseño y/o modificación de las instalaciones para
materiales peligrosos deben estar sujetas a evaluaciones de riesgos que incluyan la
selección, transporte, producción, almacenamiento, manejo, uso y eliminación de
materiales peligrosos. Los incidentes relacionados con materiales peligrosos, ocurridos
anteriormente, deben ser revisados.
2. Todas las instalaciones expuestas a un riesgo reconocido de materiales peligrosos,
deben contar con un plan de respuesta a emergencias, el cual debe incluir:
Medios de escape en una situación de emergencia.
Equipos de respuesta a emergencias, adecuados para el riesgo, ubicados en los
lugares donde se utilizan o almacenan los materiales peligrosos.
Provisión de áreas de refugio y reunión seguras para el personal.
Equipos de respuesta a emergencias para contención de derrames, incendios,
POLÍTICA
Código : POL-SSO-009
CONTROL DE RIESGOS CRÍTICOS Versión : 0
Página : 13 de 30
explosiones, quemaduras, etc.
Las coordinaciones con proveedores de servicios médicos internos y externos para
proveer una respuesta apropiada, p.ej., ambulancia, hospitales, cuerpo de
bomberos, etc.;
Los procedimientos de respuesta a emergencias apropiados para los materiales
peligrosos y el riesgo asociado.
Los procedimientos de recuperación y eliminación de los materiales peligrosos.
6.6.1 Propósito
Proteger la salud y seguridad de las personas, garantizando que toda maquinaria y equipo
se haya aislado, bloqueado y asegurado (liberado toda la energía) antes de que cualquier
persona pueda acceder, realizar un trabajo o pueda llevar a cabo una reparación.
POLÍTICA
Código : POL-SSO-009
CONTROL DE RIESGOS CRÍTICOS Versión : 0
Página : 15 de 30
6.6.2 Aplicación
Requisitos de las Plantas y Equipos
1. La adquisición y diseño de equipos (incluyendo equipos alquilados y contratados) debe
considerar que, estos deben tener la capacidad de ser aislados y bloqueados
físicamente de todas las fuentes de energía y, deban cumplir los requerimientos del
presente Control.
2. El aislamiento debe proporcionar una protección positiva contra el daño y, se debe lograr
mediante el uso de dispositivos de bloqueo o del establecimiento de una barrera física o
separación.
3. Los dispositivos de bloqueo deben ser únicos y cumplir con:
Ser personales y no transferirse a otra persona.
Tener una sola llave.
No deben ser candados de combinación.
No ser anulados por una llave maestra.
10. Antes de iniciar el aislamiento y bloqueo, los trabajadores autorizados deberán efectuar
una evaluación de riesgos a fin de identificar los peligros potenciales asociados con el
aislamiento y para determinar los controles necesarios para asegurar que el aislamiento
y bloqueo de los equipos se puede realizar sin peligro.
11. Los trabajadores autorizados para realizar el trabajo o intervención deben hacer
personalmente los bloqueos. Ninguna persona podrá colocar y/o remover el Candado o
Tarjeta Personal de otra persona.
12. El supervisor a cargo de las instalaciones considerará terminado el bloqueo cuando se
haya verificado el retiro de todos los trabajadores y retirados los bloqueos personales.
POLÍTICA
Código : POL-SSO-009
CONTROL DE RIESGOS CRÍTICOS Versión : 0
Página : 16 de 30
13. Se debe contar con un procedimiento formal para el traspaso del control del equipo del
operador al trabajador autorizado de realizar el aislamiento y bloqueo y, viceversa,
cuando se culmine el trabajo.
14. Los bloqueos deben considerar los controles de energización de equipos locales y
remotos a distancia (control remoto).
15. Para los casos de bloqueo de gran cantidad de trabajadores, equipos o puntos de
bloqueo se aplicará el proceso de bloqueo grupal. El supervisor a cargo del trabajo, en
coordinación con el supervisor del área, evaluará y tomará la decisión de cuando aplicar
el bloqueo grupal.
16. Se debe implementar un procedimiento para mitigar peligros en casos especiales cuando
una de las siguientes situaciones no se puede lograr:
un estado de energía cero;
imposibilidad de realizar una prueba/verificación de aislamiento, o
inviabilidad de usar un dispositivo de bloqueo
6.7.1 Propósito
Eliminar o minimizar el riesgo de muertes lesiones e incidentes en donde exista el potencial
de la interacción humana con partes móviles de maquinarias y equipos.
6.7.2 Aplicación
Requisitos de las Plantas y Equipos
1. La planta y equipos nuevos deben considerar todas las fuentes de energía y estar
diseñados para eliminar la necesidad de protección, de ser posible. La protección debe
elegirse cuando otras medidas de mitigación potenciales no protegen al personal de
manera adecuada.
2. Se deben identificar los peligros de atrapamiento, elementos en rotación, etc., en los
sistemas o máquinas del área de trabajo. Se debe señalizar con letreros de advertencia
en español.
POLÍTICA
Código : POL-SSO-009
CONTROL DE RIESGOS CRÍTICOS Versión : 0
Página : 17 de 30
3. Se debe implementar un sistema formal para garantizar la integridad de la protección de
la planta y los equipos
4. Todos los equipos, máquinas y/o sistemas que presenten o tengan partes o piezas en
movimiento y riesgo de atrapamiento, impacto, aplastamiento, corte, proyección u otro
modo de daño a las personas, deberán disponer de protección o guardas diseñadas de
tal manera que impidan el acceso del cuerpo y/o parte de él.
5. Las protecciones o guardas sólo deben retirarse para actividades de mantenimiento y
reparación después de que la planta y los equipos han sido aislados, bloqueados y
probados en línea con el Control de Aislamiento y Bloqueo. En caso de que sea
necesario retirar las protecciones de una planta y equipos en operación, para fines de
ubicación de averías, pruebas y comisionamiento, debe implementarse un procedimiento
basado en riesgos. Las protecciones o guardas deben volver a colocarse antes de que la
planta y los equipos sean puestos nuevamente en operación.
6. Todos los equipos e instalaciones deben contar con un sistema de detención ante una
emergencia. Esto incluye a herramientas manuales eléctricas.
7. Cuando los sistemas de protección y enclavamiento son insuficientes para proteger al
personal, el acceso a la planta y los equipos debe ser controlado y monitoreado.
6.8.1 Propósito
Eliminar o minimizar el riesgo de muertes, lesiones e incidentes resultantes de trabajos en
altura física.
6.8.2 Aplicación
Requisitos de las Plantas y Equipos
1. Los edificios e instalaciones nuevas, incluyendo la planta y equipos nuevos, deben ser
diseñados de manera de minimizar o eliminar la necesidad de realizar trabajos en altura.
2. Cuando los trabajos en altura sean inevitables, se debe disponer de una zona o
plataforma de trabajo segura, con un diseño y capacidad adecuada, que incluya:
a) Piso firmemente sujeto en su lugar, de manera de que no se pueda desprender
accidentalmente.
POLÍTICA
Código : POL-SSO-009
CONTROL DE RIESGOS CRÍTICOS Versión : 0
Página : 18 de 30
b) Mallas, barandas o barreras sólidas que impidan que una persona caiga.
c) Rodapiés o medios similares, para prevenir que herramientas y materiales puedan
caer fuera del borde de la plataforma.
6.9.1 Propósito
Eliminar o minimizar el riesgo de muertes, lesiones e incidentes derivados de la ejecución de
operaciones de izaje.
6.9.2 Aplicación
Requisitos de las Plantas y Equipos
1. Todas las grúas eléctricas deben tener puntos de aislamiento y bloqueo, de manera de
que pueda bloquearse el suministro de energía de manera efectiva.
2. Toda grúa debe ser formalmente aprobada y aceptada por MCP. Su operatividad debe
ser evaluada de acuerdo a las condiciones del lugar donde operará, previa presentación
de certificación emitida por entidad autorizada y con validez de un año.
3. Todas las grúas y elementos de izaje deben estar claramente identificados y marcados
mostrando la carga de trabajo seguro (SWL), cuyo valor no debe excederse.
4. Todas las cabinas de las grúas deben contar con señalización que alerte contra la
interrupción o distracción al operador.
5. Las cabinas de las grúas deben contar con aire acondicionado o calefacción, de acuerdo
a las condiciones ambientales
POLÍTICA
Código : POL-SSO-009
CONTROL DE RIESGOS CRÍTICOS Versión : 0
Página : 20 de 30
6. Las grúas eléctricas tipo puente y pórtico deben tener protección contra sobrecarga.
7. Los camiones grúa deben contar con controles físicos tipo “jaula virtual”, que eviten que
el operador sea aplastado durante las operaciones de izamiento.
8. Todos los ganchos de las grúas deben estar equipados con un seguro de bloqueo
efectivo.
9. Los equipos de izaje de carga no estacionarios deben contar con un indicador de
momento de carga.
10. Las Grúas deben contar con una señal luminosa fuera de la cabina (tipo semáforo) que
indique el nivel de utilización de la capacidad de la grúa.
11. Las Grúas móviles deben contar con alarma sonora de retroceso.
12. Una persona competente deberá determinar las condiciones máximas ambientales en
las que las grúas y equipos de izaje se pueden utilizar de forma segura. Excepto en el
caso de una emergencia, las grúas y equipos de izaje no se pueden poner en servicio si
se superan las condiciones ambientales máximas. El riesgo se evaluará en situaciones
de emergencia.
13. Los equipos de izaje que están sujetos a desgaste y reemplazo frecuente (por ejemplo,
eslingas, grilletes, etc.) o que se utilizan para el transporte de equipos hacia y desde el
sitio, deberán estar codificados por colores para confirmar el cumplimiento de los
requisitos de inspección
14. Todo equipo de izaje debe ser mantenido en buen estado, con sus respectivos libros de
registro de inspección y mantenimiento. La prueba de carga se llevará a cabo, según
corresponda. Se deben destruir todos los equipos que estén dañados o que han fallado
una inspección o prueba de carga.
31. No se aceptarán maniobras de izaje con equipos que no han sido diseñados para tal fin,
tales como excavadoras, retroexcavadoras, cargadores frontales, etc.
6.10.1 Propósito
Eliminar o minimizar el riesgo de muertes, lesiones e incidentes derivados del ingreso a
espacios confinados.
6.10.2 Aplicación
Requisitos de las Plantas y Equipos
1. Todas las tuberías, equipos y lugares adyacentes o conectados con el espacio confinado
o adyacente al mismo deben estar aislados/bloqueados y se debe cumplir con todos los
aspectos del Control 6 – Aislamiento y Bloqueo.
2. Se debe suministrar una ventilación adecuada para asegurar una atmósfera segura en
todo momento, desde el ingreso inicial hasta la culminación del trabajo y salida del lugar.
3. Se deben suministrar dispositivos de monitoreo adecuados para cualquier espacio
confinado que pueda contener una atmósfera peligrosa:
El contenido de oxígeno debe oscilar entre 19,5% y 23,5%, para asegurarse de
que el nivel de oxígeno no es ni deficiente (riesgo de asfixia) ni rico en oxígeno
(riesgo de explosión o combustión espontánea del contenido).
El límite inferior de explosividad / límite inferior de inflamabilidad (LIE/LII) debe ser
inferior al 10%, para prevenir una atmósfera potencialmente explosiva.
Se debe determinar la toxicidad de la atmósfera e identificar e implementar los
límites para la exposición; por ejemplo, el contenido de sulfuro de hidrógeno debe
ser inferior a 10ppm.
El monóxido de carbono debe ser inferior a 35ppm.
10. Todos los ingresos planeados a espacios confinados deben ser sometidos a una
evaluación de riesgos formal, para permitir un medio seguro donde se va a realizar el
trabajo. La evaluación de riesgos debe incluir:
Las razones y la justificación por las cuales el trabajo no puede evitarse.
La evaluación de los riesgos relacionados tanto con el ingreso y las tareas del
trabajo, incluyendo (entre otros):
Peligros atmosféricos: deficiencia de oxígeno, enriquecimiento de oxígeno,
materiales inflamables, gases / sustancias tóxicos; los medios a través de los
cuales se evita o elimina la atmósfera peligrosa (aislamientos y ventilación).
Determinar los medios para verificar que la atmósfera es y sigue siendo segura
para respirar, definiendo el(los) tipo(s) de equipos y procedimiento requeridos
para el monitoreo de la atmósfera, y la provisión de equipos de ventilación
mecánica o respiración, según sea apropiado: medición de oxígeno, gases
inflamables y tóxicos.
Peligros de sepultamiento / ahogamiento: materiales sólidos de flujo libre (p.ej.,
materiales a granel, tales como cemento, baritina, bentonita); potencial ingreso
de líquidos (p.ej., aceite, combustibles, agua).
Asegurarse de que el aislamiento del espacio confinado es efectivo y se
mantiene durante la realización del trabajo.
Los peligros particulares que pueden originarse por el trabajo planeado, (p.ej.,
peligros de caídas, peligros eléctricos, incluyendo la electricidad estática), el
uso de materiales peligrosos (p.ej., revisar las MSDS de todos los materiales
que se introducen en el espacio) o el posible aumento de la temperatura que
pueda causar una posible pérdida de conocimiento en aquellas personas que
trabajan dentro del espacio. Revisar los espacios adyacentes para detectar su
impacto en el trabajo planeado (contenido, condiciones, incluyendo otros
trabajos en ejecución).
Asegurarse de que espacio confinado se mantiene en condiciones seguras.
Acceso y salida: revisar los medios para ingresar y abandonar el espacio
confinado, particularmente donde las vías de acceso tengan un tamaño o
configuración restringida y, donde esto podría complicar el rescate de una
persona herida o inconsciente. Determinar cualquier necesidad de equipos de
rescate, p.ej., trípode/polipasto de rescate, camillas especiales (ajustables con
correas), etc.
Asegurarse de que los equipos de rescate de emergencia apropiados y los
equipos de resucitación estén “a la mano” y el personal capacitado en rescates
pueda usarlos de inmediato
11. Todo trabajo realizado en un espacio confinado se debe ejecutar bajo un sistema de
Permiso de Trabajo.
12. Cuando el trabajo de ingreso a espacios confinados continúa entre turnos, se debe
implementar un procedimiento formal para cancelar cualquier permiso de trabajo abierto
y emitir un nuevo permiso, para asegurarse de que las cuadrillas entrantes estén sujetas
a una revisión completa similar de todos los temas considerados.
13. Cuando no se trabaje en el espacio confinado, los accesos para el ingreso serán
bloqueados con barreras duras. Mientras se esté trabajando, se colocarán vigías para
controlar el ingreso.
14. Una atmósfera deficiente en oxígeno no debe ser “endulzada” mediante la introducción
de oxígeno, ya que esto puede tornar peligroso el espacio (riesgo de combustión o
explosión espontáneas).
15. Cuando se introducen gases en un espacio confinado (p.ej., para propósitos de corte o
soldadura):
Los cilindros de gas deben permanecer fuera del espacio confinado.
La atmósfera dentro del espacio debe monitorearse continuamente para confirmar
que sigue siendo segura en todo momento.
Se deben implementar procedimientos para aislar los gases en todo momento
cuando no se están realizando tareas de corte o soldadura, de preferencia
retirando las mangueras y equipos de soldadura/corte del espacio confinado con
no se van a usar de inmediato.
Se deben implementar procedimientos para prevenir daños en las mangueras de
gas dentro y a la entrada del espacio.
Las precauciones contra incendios deben identificar los números y el tipo de
mangueras (mangas) contra incendios, extintores de incendios y otros equipos de
prevención de/respuesta a incendios identificados que pueden suministrarse dentro
del espacio.
6.11.1 Propósito
Eliminar o minimizar el riesgo de muertes, lesiones e incidentes derivados con trabajos en
excavaciones o zanjas.
6.11.2 Aplicación
Requisitos de las Plantas y Equipos
1. De preferencia el talud de la excavación o de la zanja debe ser igual al talud del terreno.
2. No está permitida la excavación manual de calicatas y zanjas de más de 2 m. de
profundidad. En suelos poco cohesivos el límite de profundidad podría ser menor si se
evidencia riesgos de derrumbe de las paredes.
3. En suelos poco cohesivos que indiquen riesgo de derrumbe las paredes de calicatas y
trincheras serán reforzadas con tabiques de madera y puntales durante la excavación.
4. El Supervisor del Trabajo deberá planificar y controlar el uso de medios de acceso
adecuados de acceso, salida y tránsito para excavaciones abiertas:
Proveer escaleras de acceso-salida cada 7.5 m. horizontales cuando la excavación
tenga más de 1.2 m. de profundidad. La escalera debe sobrepasar 1 m. por encima
del borde de la excavación.
Proveer pasarelas con barandas de resistencia mayor que la requerida. La
pasarela debe tener más de 0.60m. de ancho.
Las pasarelas no deben ser ubicadas a más de 20 m. de separación horizontal.
Si se deben colocar estructuras para soportar el paso de vehículos, estas deben
ser diseñadas por un ingeniero calificado.
14. Toda excavación o zanja con una profundidad mayor a los 0.30 m. debe contar con el
Permiso de Excavación, el cual se considera como el permiso de trabajo para estas
actividades.
15. Las excavaciones o zanjas con una profundidad mayor a los 1.5 m deberán ser
diseñadas y firmadas por un Ingeniero Civil o de Minas colegiado. El diseño deberá
contemplar el tipo de sostenimiento o entibamiento, conformación del talud, igualmente,
deberá evaluar las características del terreno como el tipo de suelo, talud natural,
capacidad portante, nivel freático, contenido de humedad, posibilidad de filtración,
estratificación, alteraciones del terreno y otras. El diseño incluirá la emisión de un
documento, plano o diagrama firmado con las recomendaciones necesarias para evitar
derrumbes
16. Cualquier trabajo de excavación o zanjas se detendrá, si las condiciones bajo las que se
autorizó han cambiado. Se reiniciará el trabajo cuando se hayan establecido las
condiciones de seguridad y se cuente con un nuevo Permiso de Excavaciones.
17. A partir de 1.80 m. de profundidad, la excavación se considerará como Espacio
Confinado y, se aplicará el procedimiento correspondiente.
18. Se deberán tomar provisiones para que vehículos o equipos móviles no se acerquen a
menos de 1m. del borde de la zanja excavada.
19. En las calicatas y zanjas de más de 1 m. de profundidad excavadas manualmente y sin
sostenimiento toda persona que ingrese a la excavación deberá estar provista de arnés y
cuerda de vida y será asistida por otra persona en superficie, quien tirará de la cuerda
indicada en caso ocurriera un derrumbe de las paredes de la excavación.
20. Las excavaciones y zanjas deberán cubrirse y remediarse lo más pronto posible,
manteniendo el orden y el grado de compactación originales de las diferentes capas del
suelo.
21. Durante la excavación con máquina el personal se retirará fuera del radio de acción del
equipo. Si fuera necesario el ingreso a la excavación, éste equipo se detendrá, mientras
dure la permanencia de la persona en la excavación.
22. Ninguna excavación, sin importar su profundidad, debe quedar sin vigilancia, si es que
no se han tomado las siguientes medidas previamente:
En excavaciones poco profundas (0.30m. o menos), es necesario dejar cercadas
todas las excavaciones con cinta de peligro de color rojo y material reflectivo.
En excavaciones de mayor profundidad, en adición al cercado del área con cinta
de peligro de color rojo y material reflectivo, se deberá colocar barricadas o
barreras sólidas tipo caballete o baranda, sólidamente aseguradas, de manera de
POLÍTICA
Código : POL-SSO-009
CONTROL DE RIESGOS CRÍTICOS Versión : 0
Página : 27 de 30
que no caigan fácilmente. En estas excavaciones se deberán colocar letreros de
advertencia. Si en área de las excavaciones hay poca iluminación se colocarán
luces intermitentes para advertir sobre la existencia de una excavación abierta.
6.12.1 Propósito
Eliminar o minimizar el riesgo de muertes, lesiones e incidentes causados por la liberación
sin control de la energía eléctrica.
6.12.2 Aplicación
Requisitos de las Plantas y Equipos
1. Todos los paneles y tableros de distribución de energía eléctrica, interruptores
automáticos de circuito, mecanismos de desconexiones, interruptores, cajas de salida,
deben estar completamente cerrados, y asegurados con llave y/o candado.
2. Las salas eléctricas en Baja, Media y Alta Tensión deberán permanecer siempre
cerradas con llave, y sólo personal autorizado podrá ingresar a ellas.
3. Barreras físicas deben utilizarse para impedir que personas no autorizadas entren en
áreas donde se están realizando instalaciones o reparaciones de equipos o
componentes eléctricos.
4. Todos los dispositivos de control eléctrico deben estar etiquetados correctamente.
5. Se deben colocar en frente de todos los tableros y/o transformadores de distribución
eléctrica vallas o cercas adecuadas para la categoría de riesgo. Estas vallas o cercas
deberán estar aterradas.
6. Todo el cableado y equipos deben cumplir con el código eléctrico nacional, la legislación
peruana y con las regulaciones internacionales (OSHA, ANSI, etc.) y, además de los
estándares de ingeniería de MCP.
7. Los cables eléctricos a utilizarse en cualquier área donde hay líquidos conductivos
deberán ser aprobados para dicho servicio.
8. Todo el equipo debe estar conectado a tierra. Interruptores de circuito por falla a tierra
(GFCI) deben ser utilizados en áreas donde los trabajadores estén expuestos a
condiciones mojadas o húmedas, áreas donde se utilicen herramientas eléctricas y en
zonas de construcción.
9. Solamente escaleras que no son conductivas se pueden usar cuando se trabaja en o
cerca de cualquier equipo eléctrico.
10. Las herramientas eléctricas con masa a tierra deben utilizar cables de alimentación y / o
extensiones que tengan un conductor a tierra. No se permiten alteraciones de las
conexiones a tierra, por ejemplo, un adaptador sin la masa a tierra a un cable que si
tiene esa tierra.
11. Se debe proporcionar escudos de protección, barreras o materiales aislantes, que el
trabajador debe utilizar en la realización de todas las operaciones con líneas
energizadas. Los trabajadores deben tener el equipo de protección personal disponible
POLÍTICA
Código : POL-SSO-009
CONTROL DE RIESGOS CRÍTICOS Versión : 0
Página : 28 de 30
en todo momento. Este equipo debe estar en buenas condiciones y ser sustituido cuando
sea necesario.
14. Sólo para equipos que por diseño no es posible desenergizarlos, porque pueden crear
un mayor riesgo personal, se permitirá trabajarlos con las líneas vivas. Se debe aplicar el
uso de Permisos de Trabajo de Alto Riesgo o PETAR, antes de que se comience el
trabajo con líneas vivas.
15. Cuando se trabaje con materiales conductores, o cerca de componentes de equipos
energizados, se debe tener cuidado extra para evitar el contacto entre el trabajador y
esos componentes. Esto se hará aislando esos materiales o usando equipo de
protección personal adicional.
16. Los trabajadores utilizarán sólo herramientas que tengan un aislamiento de acuerdo al
voltaje a trabajar.
17. Los trabajadores seguirán siempre las instrucciones del fabricante para el uso y el
mantenimiento de todas las herramientas y aparatos eléctricos.
18. Los equipos de protección de sobre corriente no pueden ser alterados para servir más
allá de su capacidad.
19. Los circuitos que repetidamente se disparan deben ser investigados para corregir
cualquier problema.
20. Los trabajadores no podrán entrar a espacios que contienen equipo eléctrico energizado
a menos que se garantice una debida iluminación.
21. Los equipos de medición eléctrica serán inspeccionados de manera regular y reparados
cuando fuere necesario.
22. Ningún trabajador debe conectar o desconectar cables o extensiones con las manos
mojadas.
23. No se permite el uso de joyas u otros artículos que pueda accidentalmente en contacto
con los circuitos y conducir la corriente, o pueden quedar atrapados en las piezas
móviles.
24. Donde las partes de un equipo puedan presentar peligro de contacto eléctrico, los
trabajadores no podrán realizar tareas de limpieza a distancias indebidas puesto que hay
la posibilidad de contacto, a menos que se proporcionen las garantías adecuadas (como
barreras o equipo aislantes).
POLÍTICA
Código : POL-SSO-009
CONTROL DE RIESGOS CRÍTICOS Versión : 0
Página : 29 de 30
25. Se deben mantener distancias de seguridad establecidas cuando se trabaja sobre una
fuente de energía eléctrica.
26. El uso de EPP es obligatorio para personal que trabaja haciendo mantenimiento a
sistemas eléctricos y cuando una persona está en proximidad de elementos eléctricos
energizados expuestos. El EPP a usar debe haber sido diseñado para la categoría de
trabajo a realizar.
27. Los requerimientos mínimos de EPP para trabajos en instalaciones eléctricas incluyen:
Casco de seguridad, que no sea de material conductivo:
Zapatos de seguridad del tipo dieléctrico.
Anteojos/careta, para proteger del peligro de proyección de objetos o fogonazos o
arcos eléctricos.
Ropa de trabajo retardante del fuego; y
Guantes con aislamiento de caucho (goma) apropiados para el nivel de tensión.
28. Todos los condensadores de los equipos que están en reparación se deben considerar
como "energizados", hasta que se descarguen correctamente.
29. Los equipos utilizados con un cable y enchufe, incluyendo los cables de extensión, se
manipularan con cuidado a fin de no dañar la cubierta aislante que lo cubre. Lo mismo al
sujetarlos o colgarlos se deben evitar los daños en el aislante que los cubre.
30. Se deben colocar señales en las áreas donde se realizan trabajos con líneas vivas, para
advertir a los demás trabajadores del peligro presente.
31. Cuando las señales y barricadas no proporcionan suficiente protección para los demás,
entonces un guardia o vigía deberá ser colocado, para que verbalmente advierta y
proteja a los transeúntes de los riesgos presentes.
32. El uso de luminarias u otros equipos como generadores de energía se harán siguiendo lo
establecido en pasos previos, mediante un tablero eléctrico con interruptores
diferenciales y termo-magnéticos y sistema de puesta a tierra.
6.12.1 Propósito
Eliminar o minimizar el riesgo de muertes, lesiones e incidentes en la manipulación con
Solución de Hidrosulfuro de Sodio- NaHS.
6.12.2 Aplicación
Requisitos de las Plantas y Equipos
1. Diseñar, construir y mantener los equipos que se requieran para el proceso de
almacenamiento, manipulación y uso de NaHS, conforme a estándares aprobados,
utilizando equipos y accesorios bajo certificación. Las salas eléctricas en Baja, Media y
Alta Tensión deberán permanecer siempre cerradas con llave, y sólo personal autorizado
podrá ingresar a ellas.
2. Implementar un sistema de señalización y/o etiquetamiento para las tuberías y sistemas
que contengan NaHS.
POLÍTICA
Código : POL-SSO-009
CONTROL DE RIESGOS CRÍTICOS Versión : 0
Página : 30 de 30
3. Implementar controles de acceso en los posibles puntos de exposición, como en vías de
acceso, a través del uso de cercas, puertas cerradas y señales de advertencia. Se deben
colocar en frente de todos los tableros y/o transformadores de distribución eléctrica
vallas o cercas adecuadas para la categoría de riesgo. Estas vallas o cercas deberán
estar aterradas.
4. Identificar y tener disponibles los recursos para respuesta de emergencia (Kits de
Emergencias o Brigadas de Emergencias), asociados con las operaciones del NaHS.
Los cables eléctricos a utilizarse en cualquier área donde hay líquidos conductivos
deberán ser aprobados para dicho servicio.
7. FORMATOS
No Aplica.