You are on page 1of 30

POLÍTICA

Código : POL-SSO-009
CONTROL DE RIESGOS CRÍTICOS Versión : 0
Página : 2 de 30

INDICE DE VERSIONES
Versión Fecha de Revisión Modificaciones
0 25/03/2018 Creación de la Política
1
2
3
4

HISTORIAL DE COMENTARIOS
# Fecha Anotación
0
1
2
3
4
POLÍTICA
Código : POL-SSO-009
CONTROL DE RIESGOS CRÍTICOS Versión : 0
Página : 3 de 30

T AB L A D E CO NT EN ID O S

1. OBJETIVO ........................................................................................................................................... 5
2. ALCANCE ............................................................................................................................................ 5
3. RESPONSABILIDADES ...................................................................................................................... 5
4. DEFINICIONES Y ABREVIATURA ..................................................................................................... 5
5. DOCUMENTOS A CONSULTAR ........................................................................................................ 5
6. DESARROLLO .................................................................................................................................... 6
6.1 CONTROL 1 - VEHÍCULOS LIVIANOS Y PESADOS ..................................................................... 6
6.1.1 Propósito .................................................................................................................................... 6
6.1.2 Aplicación ................................................................................................................................... 6
6.2 CONTROL 2 - EQUIPOS MÓVILES ............................................................................................... 8
6.2.1 Propósito .................................................................................................................................... 8
6.2.2 Aplicación ................................................................................................................................... 8
6.3 CONTROL 3 - CONTROL DEL TERRENO ................................................................................... 10
6.3.1 Propósito .................................................................................................................................. 10
6.3.2 Aplicación ................................................................................................................................. 10
6.4 CONTROL 4 - EXPLOSIVOS Y VOLADURAS ............................................................................. 11
6.4.1 Propósito .................................................................................................................................. 11
6.4.2 Aplicación ................................................................................................................................. 11
6.5 CONTROL 5 - MATERIALES PELIGROSOS ............................................................................... 12
6.5.1 Propósito .................................................................................................................................. 12
6.5.2 Aplicación ................................................................................................................................. 12
6.6 CONTROL 6 - AISLAMIENTO Y BLOQUEO ................................................................................. 14
6.6.1 Propósito .................................................................................................................................. 14
6.6.2 Aplicación ................................................................................................................................. 15
6.7 CONTROL 7 - GUARDAS Y PROTECCIONES DE EQUIPOS ..................................................... 16
6.7.1 Propósito .................................................................................................................................. 16
6.7.2 Aplicación ................................................................................................................................. 16
6.8 CONTROL 8 - TRABAJOS EN ALTURA FÍSICA .......................................................................... 17
6.8.1 Propósito .................................................................................................................................. 17
6.8.2 Aplicación ................................................................................................................................. 17
6.9 CONTROL 9 - OPERACIONES DE IZAJE .................................................................................... 19
6.9.1 Propósito .................................................................................................................................. 19
6.9.2 Aplicación ................................................................................................................................. 19
6.10 CONTROL 10 - INGRESO A ESPACIOS CONFINADOS ......................................................... 22
6.10.1 Propósito ................................................................................................................................ 22
POLÍTICA
Código : POL-SSO-009
CONTROL DE RIESGOS CRÍTICOS Versión : 0
Página : 4 de 30
6.10.2 Aplicación ............................................................................................................................... 22
6.11 CONTROL 11 - EXCAVACIONES Y ZANJAS ........................................................................... 25
6.11.1 Propósito ................................................................................................................................ 25
6.11.2 Aplicación ............................................................................................................................... 25
6.12 CONTROL 12 - TRABAJOS ELÉCTRICOS .............................................................................. 27
6.12.1 Propósito ................................................................................................................................ 27
6.12.2 Aplicación ............................................................................................................................... 27
6.13 CONTROL 13 - MANIPULACIÓN DE NASH ............................................................................. 29
6.12.1 Propósito ................................................................................................................................ 29
6.12.2 Aplicación ............................................................................................................................... 29
7. FORMATOS ....................................................................................................................................... 30
POLÍTICA
Código : POL-SSO-009
CONTROL DE RIESGOS CRÍTICOS Versión : 0
Página : 5 de 30

1. OBJETIVO

Los Controles de Riesgos Críticos de Minera Chinalco Perú S.A. definen los requisitos necesarios
para gestionar los riesgos críticos que puedan afectar la integridad de nuestro personal, al medio
ambiente, a las instalaciones del Proyecto Toromocho y a sus actividades asociadas. El bienestar
de nuestros empleados, contratistas, el medio ambiente y de las comunidades en donde operamos
es parte integral de nuestro negocio.

Los Controles de Riesgos Críticos son parte del Sistema Integrado de Gestión de Seguridad y
Salud Ocupacional (SIGSSO) de Minera Chinalco Perú S.A., y han sido establecidos basados en
las mejores prácticas y estándares de la industria minera a nivel internacional. La efectiva
implementación de estos Controles de Riesgos Críticos impulsará nuestro compromiso con el Cero
Daño.

2. ALCANCE

Los Controles de Riesgos Críticos aplican a todo el personal propio, contratistas y visitantes
involucrados en actividades que se desarrollen dentro de las instalaciones o bajo la responsabilidad
de Minera Chinalco Perú S.A.

Se recomienda y alienta a que los Proveedores y Contratistas de Minera Chinalco Perú S.A.
adopten los requisitos incluidos en los Controles de Riesgos Críticos en sus respectivos Sistemas
de Gestión de Riesgos.

Donde exista conflicto entre los requerimientos de los Controles de Riesgos Críticos y la legislación
peruana, prevalecerá la más rigurosa.

3. RESPONSABILIDADES

A menos que se indique lo contrario, los Vicepresidentes, Gerentes, Superintendentes, Jefes de


área y Supervisores son responsables de la implementación y seguimiento de la aplicación de los
Controles de Riesgos Críticos especificados en este documento.

El personal deberá cumplir con los requisitos indicados, y con los requerimientos detallados en el
Sistema Integrado de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional (SIGSSO) de Minera Chinalco
Perú S.A.

4. DEFINICIONES Y ABREVIATURA

 EPP: Equipo de Protección Personal


 IPEN: Instituto Peruano de Energía Nuclear
 MCP: Minera Chinalco Perú
 SIGSSO: Sistema Integrado de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional.

5. DOCUMENTOS A CONSULTAR

 EST-SSO-001 Vehículos y Equipos Móviles


 EST-SSO-003 Excavaciones y Zanjas
POLÍTICA
Código : POL-SSO-009
CONTROL DE RIESGOS CRÍTICOS Versión : 0
Página : 6 de 30
 EST-SSO-004 Bloqueo y Etiquetado
 EST-SSO-005 Trabajo en Altura
 EST-SSO-007 Trabajo con Energía
 EST-SSO-012 Espacios Confinados
 EST-SSO-015 Izaje de Personal
 EST-SSO-020 Grúas e Izaje de Cargas
 EST-SSO-023 Control para Materiales Peligrosos
 EST-SSO-028 Guardas de Seguridad
 EST-SSO-030 Perforación y Voladura

6. DESARROLLO

6.1 Control 1 - VEHÍCULOS LIVIANOS Y PESADOS

6.1.1 Propósito
Eliminar o minimizar el riesgo de muertes, lesiones e incidentes derivados del uso de
vehículos livianos y pesados dentro de las áreas controladas por Minera Chinalco Perú.

6.1.2 Aplicación
Requisitos de los Vehículos
1. Los vehículos livianos y pesados deben contar, al menos, con las siguientes
características de seguridad:
 Cinturones de Seguridad para todos los asientos.
 Aire Acondicionado.
 Barra y jaula antivuelco en camionetas y sistema protección antivuelco (cabina
ROPS) para todos los vehículos que tengan riesgo de volcadura.
 Sistema de Contención de Carga y Barreras para proteger pasajeros de la carga.
 Airbag para el conductor y copiloto, excepto en camiones y buses.
 Triángulos y/o conos de seguridad.(02 mínimo)
 Contar con sistema de frenos ABS. (Aplicable para unidades adquiridas a partir del
año 2011).
 Apoya cabezas en todos los asientos.
 Sin asientos montados lateralmente.
 Bocina.
 Extintor.
 Llanta de repuesto.
 Alarma sonora de retroceso audible a 10m. de distancia.
 Espejos laterales y limpiaparabrisas delanteros, y posteriores, de ser necesario.
 Faros Neblineros.
 Luces de conducción corta y larga en buen estado.
 Parabrisas y ventanas inastillables y lámina protectora contra impacto.
 Kit de Primeros Auxilios, cuyo contenido cumpla con lo indicado en la RD-No.1011-
2010-MTC
 Revisión Técnica (en caso de ser necesaria) y SOAT al día.
 Para vehículos livianos la antigüedad máxima será de 5 años. de sobrepasar los 5
años, contar con un Certificado de Operatividad, emitido por la casa representante
del fabricante o una entidad particular reconocida.
 Para vehículos pesados la antigüedad máxima será de 10 años. de sobrepasar los
10 años, contar con un Certificado de Operatividad, emitido por la casa
representante del fabricante o una entidad particular reconocida.
POLÍTICA
Código : POL-SSO-009
CONTROL DE RIESGOS CRÍTICOS Versión : 0
Página : 7 de 30
2. Los vehículos que circulan en Operaciones Mina y /o interactúan con Equipo Móvil deben
tener:
 Color del vehículo liviano de alta visibilidad.
 Cintas Reflectivas. Verde Limón de 2”, (tipo 3M grado diamante), a lo largo de
ambos lados del vehículo y de la parte trasera.
 Número para identificación positiva (visible por el Equipo Móvil a una distancia
segura).
 Luz estroboscópica (ámbar para vehículos livianos y, azul para vehículos pesados)
y Pértiga.
 Equipo de radio comunicaciones (con frecuencia de operaciones mina).

3. De preferencia, los vehículos livianos y de transporte de personal deberán contar con


sistemas automatizados para el monitoreo y registro de los hábitos de conducción, tipo
IVMS.

Requisitos de los Procedimientos y Sistemas


4. Un proceso de gestión del cambio debe acompañar todas las modificaciones de
vehículos, incluyendo la fijación de cualquier equipo. Algunos ejemplos de los cambios o
modificaciones pueden incluir aquellos realizados a:
a) La estructura o diseño del vehículo.
b) Tipo de equipamiento, llantas o neumáticos por el fabricante original.
c) Sistema de suspensión del vehículo
d) Sistema mecánico del vehículo.
e) Centro de gravedad del vehículo.
f) Capacidad de carga del vehículo.
g) Otras áreas que pueden afectar la gravedad del impacto o la efectiva operación de
cualquier función del vehículo.

5. Los vehículos se deben estacionar en retroceso y de preferencia en áreas designadas


para estacionamiento. Para vehículos livianos el uso de cuñas o tacos es opcional, y
queda a criterio del conductor, especialmente para condiciones de terreno con pendiente
positiva o negativa. Para el caso de vehículos pesados, el uso de cuñas o tacos es
obligatorio.
6. No está permitido que los conductores abandonen los vehículos, mientras el motor se
encuentre funcionado.
7. Los cinturones de seguridad deben ser usados, y estar correctamente enganchados, por
el conductor y sus pasajeros. El conductor es responsable de que, antes de poner en
marcha al vehículo, todos los pasajeros tengan puesto sus cinturones de seguridad.
Vehículos no deberán ser conducidos, si los cinturones de seguridad presentan desgaste
o se encuentran dañados.
8. El número máximo de pasajeros que puede transportar un vehículo es el indicado en la
tarjeta de propiedad, o menos, según lo que determine explícitamente Minera Chinalco
Perú S.A.
9. El transporte de personal sólo está permitido dentro de las cabinas de los vehículos, No
está permitido el traslado de personal en tolvas, plataformas, etc.
10. Todos los vehículos en general, deberán estar sometidos a un programa de
mantenimiento preventivo periódico, acorde a las recomendaciones del fabricante, y a
las recomendaciones de la Superintendencia de Mantenimiento Mina.
11. Los conductores deben realizar Inspecciones de pre-uso diarias del vehículo, previo a la
conducción. Un reporte o registro escrito de la inspección debe estar disponible en cada
vehículo, durante toda la jornada de trabajo.
12. Todas las fallas y desperfectos deben ser reportados inmediatamente, y en el caso de
que la falla afecte algún sistema del vehículo , imprescindible para una conducción
POLÍTICA
Código : POL-SSO-009
CONTROL DE RIESGOS CRÍTICOS Versión : 0
Página : 8 de 30
segura, el vehículo quedará inmovilizado hasta que sea revisado por personal de
mantenimiento
13. No está permitido el uso de teléfonos celulares, incluidos los dispositivos tipo “manos
libres” durante la conducción de vehículos. De ser necesario atender una llamada, el
conductor deberá estacionarse en un lugar seguro.
14. Todos los vehículos deben mantener las luces bajas encendidas cuando circulen dentro
de las instalaciones de Minera Chinalco Perú.
15. Se cuenta con un Reglamento Interno de Tránsito (REG-SSO-002) y un estándar de
Vehículos y Equipo Móviles (EST-SSO-001), cuyo cumplimiento es obligatorio.

Requisitos de las Personas


16. Los trabajadores que conducen vehículos deben estar capacitados y autorizados de
acuerdo a la normativa interna de MCP y a las normas legales vigentes.
17. Los conductores de vehículos deben contar con las aptitudes técnicas, físicas y
psicológicas adecuadas.
18. Los conductores de vehículos deben contar con una evaluación de salud vigente y por lo
tanto un certificado de aptitud.
19. Los conductores deben aprobar el curso de Manejo Defensivo de MCP.
20. Los conductores deben mantener y portar su Licencia Interna de Conducir al momento
de la conducción.
21. Los conductores no deben conducir vehículos si se encuentran impedidos debido a
cualquier razón, incluyendo pero no limitado a: la influencia de drogas y / o alcohol, la
somnolencia por medicación, la fatiga, lesiones, o, restricciones físicas que pueden
afectar su habilidad para conducir un vehículo particular en forma segura.
22. Los Conductores deben estar preparados para ceder el paso a los peatones en zonas
donde haya cruces peatonales.

6.2 Control 2 - EQUIPOS MÓVILES

6.2.1 Propósito
Eliminar o reducir al mínimo el riesgo de muertes, lesiones e incidentes derivados de la
utilización de equipos móviles.

6.2.2 Aplicación
Requisitos de los Equipos Móviles
1. Los equipos móviles deben cumplir las siguientes especificaciones mínimas de
seguridad:
 Cinturón de Seguridad para todos los ocupantes.
 Una iluminación adecuada (por ejemplo, luces traseras, de giro, de freno, luz
estroboscópica, luces intermitentes).
 Puntos de bloqueo / aislamiento.
 Pasarelas adecuadas, barandas, escaleras con pasamanos y las instalaciones de
embarque, incluyendo una vía alterna para desembarcar en caso de emergencia.
 Alarmas de retroceso.
 Medios para prevenir los movimientos incontrolados de los equipos móviles, como
por ejemplo, la provisión de bloques o cuñas de inmovilización para equipos
móviles con llantas de caucho.
 Bocinas
 Limpiaparabrisas efectivos.
 Guardas de Protección de partes móviles accesibles.
 Señalización de los equipos, que permita la identificación clara y fácil a la
distancia.
 Estructura de Protección en caso de volcamiento (ROPS).
POLÍTICA
Código : POL-SSO-009
CONTROL DE RIESGOS CRÍTICOS Versión : 0
Página : 9 de 30
 Donde haya riesgo de caída de piedras u objetos, contar con Estructura de
Protección contra caída de objetos Sistema (FOPS).
 Contar con un dispositivo de detección de fatiga y somnolencia según programa de
Fatiga y Somnolencia.
 Sistema automático, semiautomático y/o portátil de extinción de incendios.
 Radio de comunicación bidireccional.
 Sistema de limitación de altura en instalaciones críticas (por ejemplo: cruce de
líneas eléctricas, estructuras, etc.).
 Aviso de tolva levantada.
 Alarma sonora de retroceso.
 Baliza.
 Cabinas climatizadas y cerradas herméticamente, con la consideración de los
requisitos para los sistemas de supresión de ruido y polvo y, con vidrios de
protección adecuados (por ejemplo, templados, laminados, inastillables)
 Contar con un sistema de anticolisión y detección de presencia de personas, de
acuerdo al análisis de riesgo de la tarea.
 Contar con certificación técnica anual sobre el estado de los equipos. La no
certificación implica dejarlo fuera de servicio.

2. La disposición de las cabinas debe tomarse en consideración cuando se adquieren o


alquilan equipos, y debe considerar el diseño ergonómico del asiento, de los controles
del operador y de los dispositivos con tecnología actualizada.
3. Se debe contar con procedimientos que regulen la operación de equipos pesados.

Requisitos de los Procedimientos y Sistemas


4. Se debe implementar un programa de mantenimiento preventivo e inspección para los
equipos móviles, incluyendo equipos y componentes claves.
5. Se deben implementar los procedimientos que detallen el mantenimiento al que un
operador está autorizado a realizar, y el mantenimiento que el personal puede realizar
bajo condiciones de prueba.
6. Se debe implementar un procedimiento y un sistema de lista de verificación para la
inspección pre-operativa que debe realizar el operador, incluyendo una prueba de
funcionamiento de frenos. Los registros de inspección deben estar en la cabina, y ser
auditados periódicamente.
7. Se deben implementar procedimientos para asegurarse de que los equipos móviles sólo
operan sobre superficies con la suficiente estabilidad y sobre pendientes que estén
dentro de los límites de una operación segura.
8. Al operar un equipo móvil se prohíbe el uso de teléfono celular, incluido sistema de
manos libres.
9. Cuando las condiciones lo requieran, debe implementarse un plan de control de polvo y
gestión de agua para operaciones en las vías y el emplazamiento. Deben considerarse
las condiciones climáticas húmedas extremas y el tema de las vías donde hay exceso de
riego.
10. Debe implementarse una sistema de gestión de neumáticos para abordar problemas
tales como incendio, calentamiento, explosión, contacto eléctrico, separaciones de la
banda de rodamiento de un neumático, mantenimiento, cambios de neumáticos, etc.
11. Se deben segregar los lugares de trabajo u operación, minimizando la interacción entre
equipos pesados, livianos y personas.
12. Se debe realizar la gestión del cambio frente a modificaciones en el diseño de equipos,
procesos críticos e interferencias operacionales.
13. Se debe contar con procedimientos para evitar que los equipos sean sobrecargados.
14. Se deben realizar evaluaciones de riesgo antes de cualquier cambio en los movimientos
de tráfico o en los sistemas de carreteras.
POLÍTICA
Código : POL-SSO-009
CONTROL DE RIESGOS CRÍTICOS Versión : 0
Página : 10 de 30
Requisitos de las Personas
15. Los trabajadores que operan equipos móviles deben estar capacitados y autorizados de
acuerdo a la normativa interna de MCP y a las normas legales vigentes.
16. Los operadores de equipos móviles deben contar con las aptitudes técnicas, físicas y
psicológicas adecuadas.
17. Los operadores de equipos móviles deben contar con una evaluación de salud vigente y
por lo tanto un certificado de aptitud.
18. Los operadores no deben operar equipos móviles si se encuentran impedidos debido a
cualquier razón, incluyendo pero no limitado a: la influencia de drogas y / o alcohol, la
somnolencia por medicación, la fatiga, lesiones, o, restricciones físicas que pueden
afectar su habilidad para operar un equipo en forma segura.
19. Las observaciones basadas en el comportamiento deben incluir la operación de equipos
móviles. Cualquier necesidad de una nueva capacitación adicional específica, debe
incorporar los resultados de estas observaciones.
20. Los Operadores deberán estar certificados para el tipo de equipo para el cual han sido
entrenados y declarados competentes. No podrán operar otro equipo diferente al
indicado en el certificado.

6.3 Control 3 - CONTROL DEL TERRENO

6.3.1 Propósito
Eliminar o reducir al mínimo el riesgo de muertes, lesiones e incidentes producto de trabajar
en operaciones mineras que expongan al personal al riesgo de accidentes por caída, o
desprendimiento de rocas y/o materiales.

6.3.2 Aplicación
Requisitos de las Áreas e Instalaciones
1. Los sectores no habilitados para operar o transitar, deberán permanecer aislados con la
señalización de advertencia necesaria.
2. Se deben proveer los medios para separar y / o proteger a los trabajadores de los
terrenos que no sean seguros.

Requisitos de las Procedimientos y Sistemas


3. Se debe disponer de un protocolo de autorización para el ingreso a zonas con alto riesgo
geomecánico / geotécnico.
4. Se debe disponer de una estrategia para el control de estabilidad del terreno, que
considere por lo menos, frecuencia de monitoreo, recursos, medidas de control, alertas y
verificación de las medidas de control.
5. Para evitar el minado inesperado en zonas con condiciones pobres de terreno, fallas
geológicas, presencia de agua o en labores subterráneas abandonadas, se debe contar
con anterioridad con la suficiente información topográfica, geotécnica y geológica sobre
el terreno que se va a minar.
6. Se debe llevar a cabo la recolección y el análisis de los datos para reconocer las
condiciones cambiantes en el terreno, para permitir que la reacción de una manera
oportuna.
7. Las áreas deben ser excavadas de acuerdo con los planes de minado y de control de
terreno, de manera de que las condiciones del terreno sigan siendo predecibles y capaz
de ser controladas.
8. No se deben efectuar cambios en la operación o diseño de la mina, si antes no se han
evaluado las implicancias geotécnicas. Esto incluye, pero no se limita a, los cambios en
el plan de minado, la secuencia de minado, los métodos de minado, las dimensiones de
excavación, turnos de personal y equipos.
POLÍTICA
Código : POL-SSO-009
CONTROL DE RIESGOS CRÍTICOS Versión : 0
Página : 11 de 30
9. Se debe contar con un sistema para comunicar los cambios de la condición del terreno al
personal afectado.
10. Se debe aislar el área antes de botar bloques de rocas que se encuentren sueltos y en
condición de desprendimiento.
11. Se debe disponer y mantener operativo un sistema de monitoreo de terreno y alerta
temprana.
12. Toda labor en instalación o infraestructura de mina debe contar con un análisis de
riesgos y estar autorizada.
13. En áreas donde las operaciones hayan sido discontinuadas o suspendidas, se debe
evaluar la estabilidad del terreno antes de reiniciar las actividades mineras.
14. Se debe generar un mapa de riesgo de las zonas propensas a aluviones y se debe
establecer un sistema de control.

Requisitos de las Personas


15. Las personas expuestas en áreas de riesgo propios de control del terreno, deben ser
entrenadas y capacitadas respecto a identificar peligros, métodos de control y conocer
las zonas de seguridad o resguardo, y además, estar entrenados para actuar en caso de
emergencia.

6.4 Control 4 - EXPLOSIVOS Y VOLADURAS

6.4.1 Propósito
Eliminar o reducir al mínimo el riesgo de muertes, lesiones e incidentes derivados de la
manipulación, el uso, el transporte, almacenaje, la iniciación y la eliminación de materiales
explosivos y equipos asociados.

6.4.2 Aplicación
Requisitos de las Plantas y Equipos
1. Todos los vehículos o equipos que transporten explosivos deben ser capaces de hacerlo
de forma segura y cumplir con la legislación peruana, y estar acreditados ante las
autoridades fiscalizadoras.
2. Los explosivos sólo deben transportarse tal como han sido empacados por el proveedor
o contratista de servicios.
3. Todos los contenedores y cajas para el transporte de explosivos deben exhibir las
etiquetas de advertencia apropiadas.
4. Los explosivos no deben transportarse en vehículo alguno que lleve pasajeros (p.ej.,
ómnibus).
5. Todas las instalaciones utilizadas para el almacenamiento de explosivos deben contar
con las autorizaciones de las autoridades fiscalizadoras.
6. Los sectores no habilitados para operar o transitar, deberán permanecer aislados con la
señalización de advertencia necesaria.
7. Se deben proveer los medios para separar y / o proteger a los trabajadores de los
terrenos que no sean seguros.
8. Los almacenes de explosivos deben contar con un sistema de control y vigilancia
permanente, y se debe evitar el ingreso de personal no autorizado.
9. Los equipos que puedan ser afectados por las voladuras deberán ser retirados de la
zona, para evitar cualquier efecto debido a las proyecciones y/o onda expansiva

Requisitos de las Procedimientos y Sistemas


10. Se debe contar con procedimientos para gestionar los explosivos, a fin de garantizar la
seguridad de todo el personal dentro y fuera del emplazamiento a través de todas las
etapas de las operaciones que involucran el uso de explosivos; es decir, durante el
transporte, almacenamiento, manejo y eliminación de dichos materiales.
POLÍTICA
Código : POL-SSO-009
CONTROL DE RIESGOS CRÍTICOS Versión : 0
Página : 12 de 30
11. Se debe contar con planes documentados que detallen el diseño de la voladura, detalles
de las zonas afectadas y radio de voladura, incluyendo las voladuras secundarias.
12. Los explosivos y sistemas de iniciación deben ser inspeccionados y contabilizados en
forma periódica, y se debe registrar el inventario, rotación y movimientos de stock.
13. Se debe confinar o aislar el área de trabajo donde se deba realizar tareas con materiales
explosivos. Se deben colocar letreros de advertencia.
14. Los explosivos y los sistemas de iniciación (Por ejemplo, boosters, mechas, fulminantes,
etc.) no deben ser almacenados o transportados en el mismo contenedor y deben
mantenerse separados hasta que se esté preparando la voladura.
15. Los sistemas deben estar protegidos contra las causas de iniciación accidentales. Para
lo cual se deberá contar con protección contra tormentas eléctricas y fuegos o incendios.
16. Se debe contar con un sistema de detección de tormentas eléctricas, nevadas y vientos
que puedan generar una suspensión automática de los procesos asociados a carguío de
explosivos y voladura.
17. Se debe verificar condiciones de gases ambientales, estabilidad de terreno y resultados
de voladura antes del ingreso del personal, en las áreas donde se ha realizado una
voladura.
18. Se debe contar con un sistema para evitar la perforación en agujeros cargados o en
restos de explosivos.
19. Se debe contar con procedimientos para el manejo de tiros cortados y tiros soplados, y
para la destrucción de explosivos antiguos o no usados.
20. Se debe cumplir con el diseño de perforación y voladura.
21. Se debe comunicar con 24 horas de anticipación, las voladuras programadas, esta
comunicación debe incluir los datos del lugar, hora, croquis y área de influencia de
voladura.

Requisitos de las Personas


22. Los explosivos y sistemas de iniciación deben ser manejados sólo por las personas
designadas y autorizadas por Minera Chinalco Perú S.A.
23. Los trabajadores que trabajen con explosivos deben estar capacitados y autorizados de
acuerdo a la normatividad legal vigente.

6.5 Control 5 - MATERIALES PELIGROSOS

6.5.1 Propósito
Eliminar o minimizar el riesgo de muertes, enfermedades, lesiones e incidentes, incluyendo
la pérdida de contención, derivados del procesamiento, almacenamiento, manejo,
producción, transporte, reciclaje y eliminación de materiales peligrosos.

6.5.2 Aplicación
Requisitos de las Plantas y Equipos
1. Todas las especificaciones para el diseño y/o modificación de las instalaciones para
materiales peligrosos deben estar sujetas a evaluaciones de riesgos que incluyan la
selección, transporte, producción, almacenamiento, manejo, uso y eliminación de
materiales peligrosos. Los incidentes relacionados con materiales peligrosos, ocurridos
anteriormente, deben ser revisados.
2. Todas las instalaciones expuestas a un riesgo reconocido de materiales peligrosos,
deben contar con un plan de respuesta a emergencias, el cual debe incluir:
 Medios de escape en una situación de emergencia.
 Equipos de respuesta a emergencias, adecuados para el riesgo, ubicados en los
lugares donde se utilizan o almacenan los materiales peligrosos.
 Provisión de áreas de refugio y reunión seguras para el personal.
 Equipos de respuesta a emergencias para contención de derrames, incendios,
POLÍTICA
Código : POL-SSO-009
CONTROL DE RIESGOS CRÍTICOS Versión : 0
Página : 13 de 30
explosiones, quemaduras, etc.
 Las coordinaciones con proveedores de servicios médicos internos y externos para
proveer una respuesta apropiada, p.ej., ambulancia, hospitales, cuerpo de
bomberos, etc.;
 Los procedimientos de respuesta a emergencias apropiados para los materiales
peligrosos y el riesgo asociado.
 Los procedimientos de recuperación y eliminación de los materiales peligrosos.

3. Se adoptarán las disposiciones para la ventilación, drenaje y contención de manera


segura, que sean requeridas para las operaciones normales o en situaciones de
emergencia, las cuales deben basarse en una herramienta de evaluación de riesgos, y
deben realizarse de acuerdo con el Procedimiento de la Matriz de Riesgos del Área de
Seguridad y Salud Ocupacional
4. Se debe implementar el etiquetado de todos los recipientes de almacenamiento,
contenedores y tanques, de acuerdo con las normas nacionales e internacionales
apropiadas. Como mínimo, este etiquetado debe identificar claramente los materiales
que se están transportando o almacenando. La información de apoyo (Por ejemplo,
hojas MSDS) deben estar disponibles en los puntos de uso y almacenamiento para
identificar los procedimientos de primeros auxilios y de respuesta a derrames.
5. Las tuberías que contengan materiales peligrosos deben marcarse de manera tal que
permita identificar el contenido y la dirección del flujo en la tubería.
6. Se debe gestionar al acceso a las áreas donde se almacenan y usan materiales
peligrosos, mediante sistemas de control de acceso y de protección empresarial,
incluyendo el hardware necesario.
7. Se deben implementar sistemas de control automático de procesos en las instalaciones
con materiales peligrosos, para eliminar la necesidad de la intervención del operador y
mantener la operación dentro de los parámetros requeridos. Se deben incorporar
sistemas a prueba de fallas en casos de emergencia. Cuando no es posible realizar el
control automático, debe usarse la evaluación de riesgos para identificar e implementar
opciones operativas que reduzcan el riesgo.
8. Se debe considerar como opción el uso de dispositivos de detección fijos y personales,
apropiados para el riesgo, dentro de la selección de medidas para la reducción de
riesgos potenciales.
9. Todas las instalaciones y todos aquellos equipos que contengan fuentes radioactivas
deben ser señalizados con rótulos de señales vigentes.
10. Todo equipo que transporte sustancias peligrosas debe estar autorizado de acuerdo a
normativa.

Requisitos de los Procedimientos y Sistemas


11. Se deben implementar sistemas para monitorear las actividades con materiales
peligrosos, para asegurarse de que el estado operativo se entienda y se muestre
claramente en todo momento. Cuando estos sistemas incluyen una intervención
humana, deben incluir un procedimiento para la entrega documentada entre turnos que
registre cualquier información/cambios relevantes en el estado operativo.
12. Se debe contar con un procedimiento que regule el ingreso, almacenamiento, manejo y
uso de materiales peligrosos.
13. Se debe instruir al personal y mantener registro actualizado de las hojas de datos de
seguridad del material (MSDS).
14. Disponer los casilleros necesarios para evitar el contacto de la ropa de trabajo
contaminada con aquella de uso habitual
15. Se prohíbe fumar, comer y beber en los lugares donde se utilizan, manejan o almacenan
materiales peligrosos.
16. Los límites operativos seguros para la planta y equipos que manejen materiales
peligrosos que tienen potencial para causar daño inmediato o a largo plazo, deben ser
POLÍTICA
Código : POL-SSO-009
CONTROL DE RIESGOS CRÍTICOS Versión : 0
Página : 14 de 30
claramente definidos, documentados y actualizados, con el fin de que reflejen las
actuales disposiciones de planta y estén a disposición del personal operativo y de
mantenimiento.
17. Debe implementarse un sistema para monitorear la exposición de corto y largo plazo, del
personal expuesto a materiales peligrosos, que tienen el potencial para causar un daño
inmediato o a largo plazo. Este sistema debe garantizar que también se ha abordado el
potencial de causar muertes
18. Deben implementarse procedimientos para transportar materiales peligrosos. Debe
llenarse el manifiesto y la documentación sustentatoria sobre materiales peligrosos, la
que deberá ser enviada con el material peligroso. Esta documentación debe cumplir con
la legislación peruana vigente.
19. Los trabajos donde se usen fuentes radiactivas serán señalizados en todo su radio de
acción según lo determine el procedimiento o la legislación respectiva. Se colocarán
vigías en las zonas de acceso para impedir el ingreso de personas dentro del radio de
influencia durante las pruebas radiactivas.
20. Debe implementarse un registro para todos los materiales peligrosos en el sitio, el cual
debe incluir lo siguiente:
 Nombre del producto y detalles del fabricante;
 Producto químico peligroso (HAZCHEM)/código de las Naciones Unidas;
 Cartilla de Seguridad de Materiales (MSDS);
 Resumen del inventario máximo;
 Requerimientos y precauciones para el almacenamiento;
 Ubicación/ubicaciones específicas(s) de almacenamiento específica(s);
 Propiedades físicas del producto químico;
 Métodos de eliminación aprobados.

Requisitos de las Personas


21. Cada Gerencia operativa o de servicios debe designar a un Coordinador del Manejo de
Materiales Peligrosos, el cual debe coordinar con el Responsable de Materiales de
Peligrosos del sitio, designado por el área de Seguridad y Salud Ocupacional de Minera
Chinalco Perú S.A. Los Coordinadores de Materiales Peligrosos y el Responsable de
Materiales Peligrosos del sitio deben haber recibido capacitación y ser competentes para
entender y evaluar los riesgos asociados con una amplia variedad de materiales
peligroso, y ser capaces de identificar cuando deben solicitarse la asesoría adicional de
un experto.
22. El proceso de evaluación de riesgos debe incluir a personas con pericia y conocimientos
del tema. Debe considerarse el uso de personal externo (p.ej., los técnicos del
proveedor).
23. Debe implementarse un sistema de capacitación basado en competencias, para los
trabajadores con roles en operaciones, mantenimiento y respuesta a emergencias que
involucren a materiales peligrosos. Debe aprovecharse la experiencia de los proveedores
para que brinde capacitación con cursos de actualización anuales, de ser necesario.
24. El personal expuesto al uso de fuentes radiactivas debe hacer llegar a la
Superintendencia de Salud, los resultados de su nivel absorción, según lo indique el
IPEN.

6.6 Control 6 - AISLAMIENTO Y BLOQUEO

6.6.1 Propósito
Proteger la salud y seguridad de las personas, garantizando que toda maquinaria y equipo
se haya aislado, bloqueado y asegurado (liberado toda la energía) antes de que cualquier
persona pueda acceder, realizar un trabajo o pueda llevar a cabo una reparación.
POLÍTICA
Código : POL-SSO-009
CONTROL DE RIESGOS CRÍTICOS Versión : 0
Página : 15 de 30
6.6.2 Aplicación
Requisitos de las Plantas y Equipos
1. La adquisición y diseño de equipos (incluyendo equipos alquilados y contratados) debe
considerar que, estos deben tener la capacidad de ser aislados y bloqueados
físicamente de todas las fuentes de energía y, deban cumplir los requerimientos del
presente Control.
2. El aislamiento debe proporcionar una protección positiva contra el daño y, se debe lograr
mediante el uso de dispositivos de bloqueo o del establecimiento de una barrera física o
separación.
3. Los dispositivos de bloqueo deben ser únicos y cumplir con:
 Ser personales y no transferirse a otra persona.
 Tener una sola llave.
 No deben ser candados de combinación.
 No ser anulados por una llave maestra.

4. Todos los puntos de aislamiento y bloqueo designados, deben estar claramente


rotulados, en forma permanente, para identificar el circuito o sistema sobre el cual tienen
control directo. Estas etiquetas deben aplicarse siguiente un proceso de identificación,
mediante el uso de listas de aislamiento, planos, diagramas P&ID, etc. Estos puntos
deben ser reconocidos por el personal del área y del que realiza el bloqueo, esto
permitirá una fácil identificación del punto, así como, del sistema y la fuente de energía
que se bloquea. La posición de abierto/ cerrado o activado/desactivado debe estar,
también indicada.
5. Todos los elementos de bloqueo deben estar en buen estado.

Requisitos de los Procedimientos y Sistemas


6. El sistema de aislamiento y bloqueo debe aplicarse a todas las actividades en MCP,
incluyendo las actividades de los contratistas (p.ej., construcción, comisionamiento,
operación, mantenimiento, retorno a servicio, autorización para realizar pruebas,
emergencias, modificación o demolición de equipos o instalaciones).
7. Se debe contar con un procedimiento que regule el uso y aplicación de los bloqueos,
aislamiento y verificación de energía cero.
8. Todas las partes involucradas deberán identificar los equipos antes de que la persona
autorizada los aísle o bloquee. Todas las partes involucradas deben asegurarse de que
el equipo no puede ser activado u operado en forma inadvertida o casual. De ser
necesario, se proveerá múltiples candados. Cada persona que trabaja en el equipo
deberá aplicar su propio bloqueo personal, para evitar el aislamiento de ser removido.
9. Los trabajadores autorizados para aislar, bloquear y señalizar que requieran intervenir
equipos, deben cumplir con los 5 pasos básicos del Bloqueo y Señalización:
 Informar y coordinar con el personal del área.
 Apagar el equipo y aislar las fuentes de energía.
 Bloquear y señalizar.
 Verificar el no funcionamiento.
 Disipar las energías residuales.

10. Antes de iniciar el aislamiento y bloqueo, los trabajadores autorizados deberán efectuar
una evaluación de riesgos a fin de identificar los peligros potenciales asociados con el
aislamiento y para determinar los controles necesarios para asegurar que el aislamiento
y bloqueo de los equipos se puede realizar sin peligro.
11. Los trabajadores autorizados para realizar el trabajo o intervención deben hacer
personalmente los bloqueos. Ninguna persona podrá colocar y/o remover el Candado o
Tarjeta Personal de otra persona.
12. El supervisor a cargo de las instalaciones considerará terminado el bloqueo cuando se
haya verificado el retiro de todos los trabajadores y retirados los bloqueos personales.
POLÍTICA
Código : POL-SSO-009
CONTROL DE RIESGOS CRÍTICOS Versión : 0
Página : 16 de 30
13. Se debe contar con un procedimiento formal para el traspaso del control del equipo del
operador al trabajador autorizado de realizar el aislamiento y bloqueo y, viceversa,
cuando se culmine el trabajo.
14. Los bloqueos deben considerar los controles de energización de equipos locales y
remotos a distancia (control remoto).
15. Para los casos de bloqueo de gran cantidad de trabajadores, equipos o puntos de
bloqueo se aplicará el proceso de bloqueo grupal. El supervisor a cargo del trabajo, en
coordinación con el supervisor del área, evaluará y tomará la decisión de cuando aplicar
el bloqueo grupal.
16. Se debe implementar un procedimiento para mitigar peligros en casos especiales cuando
una de las siguientes situaciones no se puede lograr:
 un estado de energía cero;
 imposibilidad de realizar una prueba/verificación de aislamiento, o
 inviabilidad de usar un dispositivo de bloqueo

17. La tarjeta “Fuera de Servicio” no requiere de un candado y, no debe ser utilizada en


reemplazo de los elementos de bloqueo y señalización.
18. Al momento de un relevo entre guardias en un mismo equipo, la continuidad del bloqueo
se mantendrá al colocar su bloqueo personal el supervisor o líder de bloqueo del turno
entrante antes que retire el suyo el supervisor o líder de bloqueo del turno saliente.
Luego de esto aplicarán el bloqueo los integrantes de la guardia entrante.
19. Se hará uso de controles adicionales, donde el retiro temporal de las guardas
(protecciones) en planta y equipos operacionales es necesario con el equipo energizado
o en movimiento, para efectos de detección de fallas, pruebas y puesta en servicio.

Requisitos de las Personas


20. Todas las personas que vayan a realizar aislamiento y bloqueo de equipos, máquinas y
sistemas, deben estar entrenadas, registradas y autorizadas. Las competencias
requeridas deben ser evaluadas en forma periódica.
21. Se debe implementar un sistema de capacitación basado en competencias que incluya
los requerimientos del presente Control para el personal involucrado en la operación y
mantenimiento de la planta y los equipos.
22. La persona a cargo de la operación del equipo deberá estar claramente identificada y
estar registrada. Esta persona se identifica como el operador, a efectos de este Control.
23. Las personas autorizadas a trabajar en un sistema en comisionamiento deben estar
claramente identificadas por algún dispositivo.

6.7 Control 7 - GUARDAS Y PROTECCIONES DE EQUIPOS

6.7.1 Propósito
Eliminar o minimizar el riesgo de muertes lesiones e incidentes en donde exista el potencial
de la interacción humana con partes móviles de maquinarias y equipos.

6.7.2 Aplicación
Requisitos de las Plantas y Equipos
1. La planta y equipos nuevos deben considerar todas las fuentes de energía y estar
diseñados para eliminar la necesidad de protección, de ser posible. La protección debe
elegirse cuando otras medidas de mitigación potenciales no protegen al personal de
manera adecuada.
2. Se deben identificar los peligros de atrapamiento, elementos en rotación, etc., en los
sistemas o máquinas del área de trabajo. Se debe señalizar con letreros de advertencia
en español.
POLÍTICA
Código : POL-SSO-009
CONTROL DE RIESGOS CRÍTICOS Versión : 0
Página : 17 de 30
3. Se debe implementar un sistema formal para garantizar la integridad de la protección de
la planta y los equipos
4. Todos los equipos, máquinas y/o sistemas que presenten o tengan partes o piezas en
movimiento y riesgo de atrapamiento, impacto, aplastamiento, corte, proyección u otro
modo de daño a las personas, deberán disponer de protección o guardas diseñadas de
tal manera que impidan el acceso del cuerpo y/o parte de él.
5. Las protecciones o guardas sólo deben retirarse para actividades de mantenimiento y
reparación después de que la planta y los equipos han sido aislados, bloqueados y
probados en línea con el Control de Aislamiento y Bloqueo. En caso de que sea
necesario retirar las protecciones de una planta y equipos en operación, para fines de
ubicación de averías, pruebas y comisionamiento, debe implementarse un procedimiento
basado en riesgos. Las protecciones o guardas deben volver a colocarse antes de que la
planta y los equipos sean puestos nuevamente en operación.
6. Todos los equipos e instalaciones deben contar con un sistema de detención ante una
emergencia. Esto incluye a herramientas manuales eléctricas.
7. Cuando los sistemas de protección y enclavamiento son insuficientes para proteger al
personal, el acceso a la planta y los equipos debe ser controlado y monitoreado.

Requisitos de los Procedimientos y Sistemas


8. Las protecciones o guardas no debe ser modificadas o alteradas, excepto mediante la
aplicación de un proceso de gestión del cambio.
9. Al inicio de cada jornada de trabajo el operador a cargo de una máquina deberá verificar
que las protecciones y guardas estén en buenas condiciones e instalados correctamente.
10. Al efectuar cualquier actividad o tarea en un equipo/maquinaria en operación o
energizada, nunca se deberá eliminar, anular o neutralizar una protección o resguardo.
11. Si el equipo/maquinaria se encuentra sin protecciones o guardas, o se encuentran en
mal estado, se debe detener el equipo.
12. Las barandas, conos o cintas de peligro no constituyen barreras duras.

Requisitos de las Personas


13. El personal que pretenda efectuar trabajos en equipo o maquinaria en movimiento, debe
estar autorizado y ser instruido acerca de los peligros, y riesgos que se generan al
remover y/o alterar las protecciones y guardas de los mismos.
14. El personal no debe usar elementos susceptibles de ser atrapados (ropas sueltas o
deshilachadas, anillo, collares, aretes, etc.). Los chalecos de seguridad y prendas
deberán estar siempre cerrados y/o abotonados.
15. Está prohibido acercarse o exponerse a equipos o instalaciones en movimiento sin
guardas o protecciones.

6.8 Control 8 - TRABAJOS EN ALTURA FÍSICA

6.8.1 Propósito
Eliminar o minimizar el riesgo de muertes, lesiones e incidentes resultantes de trabajos en
altura física.

6.8.2 Aplicación
Requisitos de las Plantas y Equipos
1. Los edificios e instalaciones nuevas, incluyendo la planta y equipos nuevos, deben ser
diseñados de manera de minimizar o eliminar la necesidad de realizar trabajos en altura.
2. Cuando los trabajos en altura sean inevitables, se debe disponer de una zona o
plataforma de trabajo segura, con un diseño y capacidad adecuada, que incluya:
a) Piso firmemente sujeto en su lugar, de manera de que no se pueda desprender
accidentalmente.
POLÍTICA
Código : POL-SSO-009
CONTROL DE RIESGOS CRÍTICOS Versión : 0
Página : 18 de 30
b) Mallas, barandas o barreras sólidas que impidan que una persona caiga.
c) Rodapiés o medios similares, para prevenir que herramientas y materiales puedan
caer fuera del borde de la plataforma.

3. Donde la prestación de un área de trabajo segura no es razonablemente posible, el


personal deberá a utilizar los sistemas de restricción de caída o de detención de caídas
Estos sistemas deben incorporar un arnés conectado a los puntos de anclaje y/o líneas
de seguridad, diseñados para soportar la máxima carga dinámica de todas las personas
conectadas al punto de anclaje y / o de la línea de seguridad. Los puntos de anclaje
individuales deben ser capaces de soportar por lo menos 22.7 kN-kilonewtons
(aproximadamente 2270 Kg de fuerza).
4. Todos los equipos para realizar trabajos en altura deben cumplir con las normas de
diseño aprobadas y las especificaciones relevantes de los fabricantes y, deben ser
usadas de acuerdo con las mismas.
5. Los sistemas de restricción y detención de caídas deben:
 Contar con líneas de vida y ganchos con un mecanismo de bloqueo secundario.
 Ser utilizado en una forma que garantice que el usuario es capaz de lograr una
conexión efectiva el 100% del tiempo.
 Incorporar un amortiguador de impacto, cuando se utiliza un sistema de detención
de caídas.

6. Cuando los métodos de trabajo requieran que el personal se separe y se reconecte en


altura, debe usarse una línea de vida doble, que asegure que se mantenga un punto de
conexión, como mínimo, en todo momento.
7. Todas las formas de plataformas de trabajo elevadas portátiles y móviles y canastilla de
trabajo suspendidas, deben cumplir con las normas de diseño aprobadas relevantes. El
personal que se encuentra en la canastilla de la plataforma de trabajo debe usar un
arnés conectado correctamente por una línea de vida a un punto de anclaje en la
canasta adecuado y certificado.
8. Cuando los operadores necesitan tener acceso a lugares en altura en la planta y equipos
móvil, deben suministrarse vías de acceso o escaleras de mano fijas dedicadas. Lo ideal
sería que las vías de acceso tuvieran barandas. Se debe evitar el uso de escaleras fijas
verticales o de gato.
9. Los empleados que trabajan en altura deben asegurarse de que sus cascos de
seguridad, estén ajustados con barbiquejos para evitar que se caigan mientras trabajan
en altura.

Requisitos de las Procedimientos y Sistemas


10. El riesgo de caídas deben eliminarse, cuando sea factible, aplicando la Jerarquía de
Controles. Los trabajos deben planearse de manera que minimice la necesidad de
trabajar en altura.
11. Se deben implementar procedimientos estándar de trabajo, para el uso apropiado de
equipos de restricción y detención de caídas.
12. Cuando exista un riesgo potencial de caer desde un trabajo en altura en áreas no
protegidas, el acceso debe ser restringido y controlado mediante una evaluación de
riesgos.
13. Donde se requiere el uso de equipo personal de detención de caídas, una persona
nunca debe trabajar sola.
14. Los equipos usados para trabajo en altura deben someterse a chequeo previo al uso y a
un periodo mínimo de inspecciones documentadas de seis meses por parte de una
persona autorizada competente. Se debe implementar un sistema de registro y
etiquetado para indicar el cumplimento con esta inspección. Las pruebas deben
realizarse siguiendo las normas reconocidas.
POLÍTICA
Código : POL-SSO-009
CONTROL DE RIESGOS CRÍTICOS Versión : 0
Página : 19 de 30
15. Se prohíbe el uso de escaleras portátiles, a no ser que la provisión de un área de trabajo
segura no sea razonablemente posible. . En el caso que se requiera el uso de escaleras
portátiles, se acompañará con el uso de bloques retráctiles anclados a un punto que
soporte la caída de 22,KN.
16. Se prohíbe el uso de escaleras portátiles para tareas en altura superior a 9 metros.
17. Se deben implementar controles prevenir la caída de herramientas, materiales y otros
objetos desde altura.
18. Cuando se realizan trabajos en altura, se debe implementar barreras, acordonamiento y
señalización de advertencia en todos los niveles inferiores, adonde el personal o los
objetos puedan caer.
19. Se deben preparar procedimientos específicos para andamios rodantes. En ningún caso
se usarán andamios rodantes mayores a cuatro cuerpos.
20. En caso de accesos a torres grúas, se debe presentar un procedimiento específico o
plan de protección contra caídas para el montaje y desmontaje, acceso diario y
mantenimiento de la grúa.
21. El personal que opera las plataformas de trabajo elevadas (manlifts) y jaulas deberán ser
entrenados y certificados para el equipo específico que están utilizando.
22. Los Planes de Respuesta a Emergencias deben considerar los planes para el rescate
rápido del personal, en caso de una caída en altura, ya que, el tiempo de respuesta es
crucial para evitar el trauma por suspensión.

Requisitos de las Personas


23. Se deben implementar procesos para asegurar de que el personal seleccionado y, según
corresponda, el persona de los contratistas es idóneo para trabajar en altura. Debe
considerarse evaluaciones médicas específicas para todos aquellos trabajadores que
van a desarrollar trabajo en altura física.
24. El personal que va a realizar el montaje de andamios debe estar entrenado y certificado
para la tarea.
25. Para estructuras de andamios de gran altura, mayores a cinco cuerpos, el diseño de
éstos debe ser calculado por un Ingeniero estructuralista en andamios.
26. El personal que va a desarrollar trabajos en altura y va a usar equipo de protección
contra caídas, previamente, debe estar entrenado y haber aprobado un curso teórico-
práctico y estar certificado como competente.

6.9 Control 9 - OPERACIONES DE IZAJE

6.9.1 Propósito
Eliminar o minimizar el riesgo de muertes, lesiones e incidentes derivados de la ejecución de
operaciones de izaje.

6.9.2 Aplicación
Requisitos de las Plantas y Equipos
1. Todas las grúas eléctricas deben tener puntos de aislamiento y bloqueo, de manera de
que pueda bloquearse el suministro de energía de manera efectiva.
2. Toda grúa debe ser formalmente aprobada y aceptada por MCP. Su operatividad debe
ser evaluada de acuerdo a las condiciones del lugar donde operará, previa presentación
de certificación emitida por entidad autorizada y con validez de un año.
3. Todas las grúas y elementos de izaje deben estar claramente identificados y marcados
mostrando la carga de trabajo seguro (SWL), cuyo valor no debe excederse.
4. Todas las cabinas de las grúas deben contar con señalización que alerte contra la
interrupción o distracción al operador.
5. Las cabinas de las grúas deben contar con aire acondicionado o calefacción, de acuerdo
a las condiciones ambientales
POLÍTICA
Código : POL-SSO-009
CONTROL DE RIESGOS CRÍTICOS Versión : 0
Página : 20 de 30
6. Las grúas eléctricas tipo puente y pórtico deben tener protección contra sobrecarga.
7. Los camiones grúa deben contar con controles físicos tipo “jaula virtual”, que eviten que
el operador sea aplastado durante las operaciones de izamiento.
8. Todos los ganchos de las grúas deben estar equipados con un seguro de bloqueo
efectivo.
9. Los equipos de izaje de carga no estacionarios deben contar con un indicador de
momento de carga.
10. Las Grúas deben contar con una señal luminosa fuera de la cabina (tipo semáforo) que
indique el nivel de utilización de la capacidad de la grúa.
11. Las Grúas móviles deben contar con alarma sonora de retroceso.
12. Una persona competente deberá determinar las condiciones máximas ambientales en
las que las grúas y equipos de izaje se pueden utilizar de forma segura. Excepto en el
caso de una emergencia, las grúas y equipos de izaje no se pueden poner en servicio si
se superan las condiciones ambientales máximas. El riesgo se evaluará en situaciones
de emergencia.
13. Los equipos de izaje que están sujetos a desgaste y reemplazo frecuente (por ejemplo,
eslingas, grilletes, etc.) o que se utilizan para el transporte de equipos hacia y desde el
sitio, deberán estar codificados por colores para confirmar el cumplimiento de los
requisitos de inspección
14. Todo equipo de izaje debe ser mantenido en buen estado, con sus respectivos libros de
registro de inspección y mantenimiento. La prueba de carga se llevará a cabo, según
corresponda. Se deben destruir todos los equipos que estén dañados o que han fallado
una inspección o prueba de carga.

Requisitos de las Procedimientos y Sistemas


15. Los manuales de los equipos de izaje deben ser proporcionados por los fabricantes en
idioma español, y siempre deben estar dentro del equipo o a fácil disposición de los
operadores y usuarios. Las tablas de carga límite de trabajo, deben estar visibles y
legibles para el operador.
16. Se debe contar con proceso formal de selección y aceptación de grúas y equipos de
izaje nuevos y/o modificados en base a una evaluación de riesgos, antes de que
empiecen a operar.
17. Las grúas no podrán ser utilizadas para operaciones de izaje hasta que a los operadores
se les haya dado el tiempo suficiente para familiarizarse con los aspectos relevantes de
la grúa(s).
18. Se debe hacer uso de rigger para cada maniobra. El rigger será la única persona
encargada para realizar las señales al operador.
19. Como parte del proceso de planeamiento, se deben evaluar los riesgos relacionados con
todas las actividades de izamiento, mantenimiento y montaje de grúas y de las
condiciones ambientales. Se debe implementar el acordonamiento, señales de
advertencia u otros medios de asegurar la protección del personal durante las
operaciones de izamiento y para aquellas grúas que se han dejado desatendidas en
posición de veleta.
20. Las plumas de las grúas no deben cargarse lateralmente.
21. Se deben implementar los controles necesarios para prevenir la caída de objetos desde
los equipos de izamiento y las cargas.
22. Con la excepción de las operaciones de recojo y traslado, no se deben realizar
operaciones de izamiento sin que los estabilizadores estén desplegados y bloqueados.
23. Se prohíbe el arrastre o empuje de materiales con equipos de maniobra de izaje.
24. El izamiento del personal por medio de grúas debe realizarse únicamente en
circunstancias excepcionales, después de una evaluación de riesgos adecuada, y se
deben emplear únicamente canastillas de trabajo aprobados y certificados. Las grúas
que se usan para este fin deben haber sido aprobadas como adecuadas para realizar
operaciones de elevación de personal. Se debe implementar un plan de recuperación
antes de izar al personal.
POLÍTICA
Código : POL-SSO-009
CONTROL DE RIESGOS CRÍTICOS Versión : 0
Página : 21 de 30
25. Debe procurarse eliminar la necesidad de trabajar bajo cargas suspendidas. Cuando es
inevitable realizar trabajos bajo cargas suspendidas, se deben implementar controles
para eliminar o minimizar los riesgos para el personal.
26. Se debe verificar si el suelo es adecuado para una operación segura de las grúas.
Igualmente, se debe iluminar adecuadamente el área donde se haga operaciones de
izaje con grúas puente. No se aceptan maniobras nocturnas con grúas móviles.
27. Cualquier modificación a las grúas y equipos de izaje debe estar sujeta a la aprobación
del fabricante de los equipos originales y, a un proceso de gestión de cambios riguroso y
de recertificación.
28. Se debe implementar un sistema de mantenimiento preventivo para asegurarse de que
todas las grúas y equipos de izamiento reciban mantenimiento y estén en condiciones de
prestar servicios.
29. Todas las grúas y equipos de izamiento deben ser inspeccionados, probados (incluyendo
los ensayos no destructivos requeridos por la norma relevante) y certificados antes de
que sean operados o se pongan en servicio. Luego de cualquier reparación y/o
modificación, las grúas y equipos de izamiento deben ser inspeccionados (y probados de
manera no destructiva según lo requiera la norma relevante) y recertificados antes de su
retorno a servicio.
30. Se deben desarrollar criterios claros de lo que constituye un Izaje Crítico o Complejo, el
cual obligatoriamente deberá tener un Plan de Izaje. Se consideran Izajes Críticos a los
siguientes:
a) Cuando la carga a izar representa más del 80 % de la capacidad de la grúa.
b) Cuando la carga debe ser izada fuera de la visión del operador.
c) Cuando se utilice más de una grúa.
d) Cuando se utilice más de un gancho de una misma grúa.
e) Cuando los arcos de la operación de 2 o más grúas se superponen.
f) Cuando existan condiciones ambientales adversas
g) Cuando la maniobra de izaje se hace en la cercanía de plantas y/o equipos en
operación, que no cuentan con protección.
h) Cuando se hagan izajes no rutinarios o con dificultades técnicas.
i) Cuando el izaje involucre materiales peligrosos o explosivos.
j) Cuando la maniobra de izaje se haga en la inmediaciones de líneas eléctricas.
k) Cuando se hagan maniobras en espacios confinados.
l) Cuando el operador determine que el izaje es crítico.

31. No se aceptarán maniobras de izaje con equipos que no han sido diseñados para tal fin,
tales como excavadoras, retroexcavadoras, cargadores frontales, etc.

Requisitos de las Personas


32. Sólo podrán operar equipos de izaje personal autorizado, capacitado y certificado. Esto
incluye a los riggers.
33. Una persona competente debe determinar las condiciones ambientales máximas bajo las
cuales pueden usarse de manera segura las grúas y equipos de izamiento. Excepto en
caso de emergencia, las grúas y equipos de izamiento no deben ponerse en servicio en
caso de que se excedan las condiciones ambientales máximas Se deben evaluar los
riesgos en situaciones de emergencia.
34. Los operadores de grúas y las personas involucradas en las maniobras de izaje deben
poder comunicarse en un lenguaje común y usar las señales correctas.
35. Un inspector competente debe llevar a cabo las inspecciones de los equipos de izaje. Un
examinador acreditado debe evaluar la competencia del inspector de los equipos de izaje
y manipuleo.
POLÍTICA
Código : POL-SSO-009
CONTROL DE RIESGOS CRÍTICOS Versión : 0
Página : 22 de 30
6.10 Control 10 - INGRESO A ESPACIOS CONFINADOS

6.10.1 Propósito
Eliminar o minimizar el riesgo de muertes, lesiones e incidentes derivados del ingreso a
espacios confinados.

6.10.2 Aplicación
Requisitos de las Plantas y Equipos
1. Todas las tuberías, equipos y lugares adyacentes o conectados con el espacio confinado
o adyacente al mismo deben estar aislados/bloqueados y se debe cumplir con todos los
aspectos del Control 6 – Aislamiento y Bloqueo.
2. Se debe suministrar una ventilación adecuada para asegurar una atmósfera segura en
todo momento, desde el ingreso inicial hasta la culminación del trabajo y salida del lugar.
3. Se deben suministrar dispositivos de monitoreo adecuados para cualquier espacio
confinado que pueda contener una atmósfera peligrosa:
 El contenido de oxígeno debe oscilar entre 19,5% y 23,5%, para asegurarse de
que el nivel de oxígeno no es ni deficiente (riesgo de asfixia) ni rico en oxígeno
(riesgo de explosión o combustión espontánea del contenido).
 El límite inferior de explosividad / límite inferior de inflamabilidad (LIE/LII) debe ser
inferior al 10%, para prevenir una atmósfera potencialmente explosiva.
 Se debe determinar la toxicidad de la atmósfera e identificar e implementar los
límites para la exposición; por ejemplo, el contenido de sulfuro de hidrógeno debe
ser inferior a 10ppm.
 El monóxido de carbono debe ser inferior a 35ppm.

4. Se debe considerar la posibilidad de que cualquier espacio confinado normalmente


sellado y no ventilado que nunca ha contenido material peligroso y que de alguna otra
manera podría considerarse “seguro”, pudiera tener deficiencia de oxígeno como
resultado de la oxidación interna o el deterioro de ánodos, o podría volverse deficiente en
oxígeno como resultado de la introducción de gases inertes o residuales durante el
trabajo.
5. No se deben usar herramientas y equipos móviles accionados por motor de combustión
o nitrógeno en espacios confinados.

Requisitos de las Procedimientos y Sistemas


6. Se deben identificar y llevar un registro de los espacios confinados. Dichos espacios
confinados deben estar señalizados con letreros de advertencia de espacio confinado,
solo personal autorizado, etc.
7. Dicho registro debe:
 Usarse para controlar todo trabajo planeado en dichos espacios confinados.
 Identificar y marcar/etiquetar adecuadamente todos los espacios confinados
potenciales para evitar el acceso involuntario o no autorizado del personal a dichos
espacios. Los ejemplos incluyen tanques de combustible y otros tanques de
almacenamiento de materiales inflamables o tóxicos.

8. Los equipos y espacios que no se consideran espacios confinados y sufren una


modificación (permanente o temporal) deber ser evaluados para determinar si la
modificación ha creado un espacio confinado. Las modificaciones incluyen cubiertas
temporales, tales como aquéllas con cubiertas plásticas. Todos los nuevos espacios
confinados deben ser registrado en el registro de espacios confinados.
9. El ingreso a espacios confinados debe realizarse únicamente después de considerar y
evaluar otras alternativas de trabajo. Las alternativas incluyen:
 Realizar el trabajo desde afuera del espacio (p.ej., limpieza de tanques sin ingresar
POLÍTICA
Código : POL-SSO-009
CONTROL DE RIESGOS CRÍTICOS Versión : 0
Página : 23 de 30
a los mismos, empleando equipos de inspección a distancia, tales como cámaras
remotas).
 Retrasar o postergar el trabajo hasta que los equipos puedan regresar a un taller
especializado o una instalación de mantenimiento.

10. Todos los ingresos planeados a espacios confinados deben ser sometidos a una
evaluación de riesgos formal, para permitir un medio seguro donde se va a realizar el
trabajo. La evaluación de riesgos debe incluir:
 Las razones y la justificación por las cuales el trabajo no puede evitarse.
 La evaluación de los riesgos relacionados tanto con el ingreso y las tareas del
trabajo, incluyendo (entre otros):
 Peligros atmosféricos: deficiencia de oxígeno, enriquecimiento de oxígeno,
materiales inflamables, gases / sustancias tóxicos; los medios a través de los
cuales se evita o elimina la atmósfera peligrosa (aislamientos y ventilación).
 Determinar los medios para verificar que la atmósfera es y sigue siendo segura
para respirar, definiendo el(los) tipo(s) de equipos y procedimiento requeridos
para el monitoreo de la atmósfera, y la provisión de equipos de ventilación
mecánica o respiración, según sea apropiado: medición de oxígeno, gases
inflamables y tóxicos.
 Peligros de sepultamiento / ahogamiento: materiales sólidos de flujo libre (p.ej.,
materiales a granel, tales como cemento, baritina, bentonita); potencial ingreso
de líquidos (p.ej., aceite, combustibles, agua).
 Asegurarse de que el aislamiento del espacio confinado es efectivo y se
mantiene durante la realización del trabajo.
 Los peligros particulares que pueden originarse por el trabajo planeado, (p.ej.,
peligros de caídas, peligros eléctricos, incluyendo la electricidad estática), el
uso de materiales peligrosos (p.ej., revisar las MSDS de todos los materiales
que se introducen en el espacio) o el posible aumento de la temperatura que
pueda causar una posible pérdida de conocimiento en aquellas personas que
trabajan dentro del espacio. Revisar los espacios adyacentes para detectar su
impacto en el trabajo planeado (contenido, condiciones, incluyendo otros
trabajos en ejecución).
 Asegurarse de que espacio confinado se mantiene en condiciones seguras.
 Acceso y salida: revisar los medios para ingresar y abandonar el espacio
confinado, particularmente donde las vías de acceso tengan un tamaño o
configuración restringida y, donde esto podría complicar el rescate de una
persona herida o inconsciente. Determinar cualquier necesidad de equipos de
rescate, p.ej., trípode/polipasto de rescate, camillas especiales (ajustables con
correas), etc.
 Asegurarse de que los equipos de rescate de emergencia apropiados y los
equipos de resucitación estén “a la mano” y el personal capacitado en rescates
pueda usarlos de inmediato

 Si los equipos o materiales introducidos en el espacio confinado, pueden ellos


mismos, tornar peligroso un espacio que de otra manera sería “seguro”, p.ej., al
introducir gases de soldadura/corte, oxígeno, gases inertes, pinturas, materiales de
limpieza u otros solventes tóxicos, energía eléctrica e iluminación (particularmente
dentro de tanques de acero).
 Identificar los EPP apropiados requeridos para aquellas personas que ingresan al
espacio confinado para realizar el trabajo. Como mínimo, todas las personas que
ingresan al espacio confinado deben usar un arnés y línea de vida. La línea de vida
debe estar sujeta al arnés y a un punto situado fuera del espacio confinado.
 Se debe implementar y probar el sistema de comunicación para asegurar una clara
comunicación entre las personas que se encuentran dentro del espacio confinado y
POLÍTICA
Código : POL-SSO-009
CONTROL DE RIESGOS CRÍTICOS Versión : 0
Página : 24 de 30
las personas que se les ha asignado permanecer afuera del mismo.
 Debe haber una persona de “vigía” durante todo el tiempo en que las personas se
encuentran dentro del espacio confinado. La persona de vigía debe estar equipada
con un equipo de radio u otra forma de equipo de comunicación.
 Se deben identificar los requerimientos y procedimientos de rescate y realizar
capacitación y simulacros de respuesta a emergencias antes de poner en práctica
un ingreso a un espacio confinado

11. Todo trabajo realizado en un espacio confinado se debe ejecutar bajo un sistema de
Permiso de Trabajo.
12. Cuando el trabajo de ingreso a espacios confinados continúa entre turnos, se debe
implementar un procedimiento formal para cancelar cualquier permiso de trabajo abierto
y emitir un nuevo permiso, para asegurarse de que las cuadrillas entrantes estén sujetas
a una revisión completa similar de todos los temas considerados.
13. Cuando no se trabaje en el espacio confinado, los accesos para el ingreso serán
bloqueados con barreras duras. Mientras se esté trabajando, se colocarán vigías para
controlar el ingreso.
14. Una atmósfera deficiente en oxígeno no debe ser “endulzada” mediante la introducción
de oxígeno, ya que esto puede tornar peligroso el espacio (riesgo de combustión o
explosión espontáneas).
15. Cuando se introducen gases en un espacio confinado (p.ej., para propósitos de corte o
soldadura):
 Los cilindros de gas deben permanecer fuera del espacio confinado.
 La atmósfera dentro del espacio debe monitorearse continuamente para confirmar
que sigue siendo segura en todo momento.
 Se deben implementar procedimientos para aislar los gases en todo momento
cuando no se están realizando tareas de corte o soldadura, de preferencia
retirando las mangueras y equipos de soldadura/corte del espacio confinado con
no se van a usar de inmediato.
 Se deben implementar procedimientos para prevenir daños en las mangueras de
gas dentro y a la entrada del espacio.
 Las precauciones contra incendios deben identificar los números y el tipo de
mangueras (mangas) contra incendios, extintores de incendios y otros equipos de
prevención de/respuesta a incendios identificados que pueden suministrarse dentro
del espacio.

Requisitos de las Personas


16. El trabajo en espacios confinados debe limitarse a personal que haya recibido una
capacitación adecuada y sea competente en el trabajo en espacios confinados y su
supervisión.
17. Se debe implementar un sistema para asegurarse de que el personal que trabaja en
espacios confinados sea evaluado para confirmar su idoneidad para trabajar en espacios
confinados.
18. Se debe proporcionar capacitación en procedimientos de permiso de trabajo y
aislamiento y bloqueo a todo el personal que debe trabajar en espacio confinados o que
supervisa el trabajo en espacios confinados.
19. Se deben definir los roles y responsabilidades de todo el personal que trabaja y
supervisa el trabajo en espacios confinados y deben estar documentarlos en los
procedimientos de trabajo.
POLÍTICA
Código : POL-SSO-009
CONTROL DE RIESGOS CRÍTICOS Versión : 0
Página : 25 de 30
6.11 Control 11 - EXCAVACIONES Y ZANJAS

6.11.1 Propósito
Eliminar o minimizar el riesgo de muertes, lesiones e incidentes derivados con trabajos en
excavaciones o zanjas.

6.11.2 Aplicación
Requisitos de las Plantas y Equipos
1. De preferencia el talud de la excavación o de la zanja debe ser igual al talud del terreno.
2. No está permitida la excavación manual de calicatas y zanjas de más de 2 m. de
profundidad. En suelos poco cohesivos el límite de profundidad podría ser menor si se
evidencia riesgos de derrumbe de las paredes.
3. En suelos poco cohesivos que indiquen riesgo de derrumbe las paredes de calicatas y
trincheras serán reforzadas con tabiques de madera y puntales durante la excavación.
4. El Supervisor del Trabajo deberá planificar y controlar el uso de medios de acceso
adecuados de acceso, salida y tránsito para excavaciones abiertas:
 Proveer escaleras de acceso-salida cada 7.5 m. horizontales cuando la excavación
tenga más de 1.2 m. de profundidad. La escalera debe sobrepasar 1 m. por encima
del borde de la excavación.
 Proveer pasarelas con barandas de resistencia mayor que la requerida. La
pasarela debe tener más de 0.60m. de ancho.
 Las pasarelas no deben ser ubicadas a más de 20 m. de separación horizontal.
 Si se deben colocar estructuras para soportar el paso de vehículos, estas deben
ser diseñadas por un ingeniero calificado.

5. El material producto de la excavación u otro material acopiado en la superficie, deberá


quedar como mínimo a una distancia del borde igual a la mitad de la excavación. En
caso de suelos muy deleznables, la distancia será mayor o igual a la profundidad de la
excavación. En todo caso, esa distancia no será menor a 1m. del borde de la
excavación.
6. En la excavación de calicatas y zanjas deberá llevarse un registro de diferentes capas de
suelo y subsuelo y su grado de compactación. Asimismo se deberán reservar por
separado y en lugar adecuado y seguro la capa de suelo orgánico y las capas del
subsuelo subyacentes.
7. Como alternativa al sostenimiento o entibado de la excavación se puede optar por
bancos múltiples cada 0.50 m. verticales. La distancia horizontal dependerá del talud.
8. Debe evitarse socavar el pie de talud de una excavación, si fuese necesario trabajar en
el pie del talud se deberá provocar desde el borde superior (cresta) la caída de material o
terreno saliente.
9. Las zanjas no tendrán una longitud mayor a 10m. En el caso que se requiera excavar
una trinchera de mayor longitud, ésta deberá ser excavada en tramos de 10m. de
longitud como máximo, dejando tabiques o intervalos de separación en suelo intacto de
una longitud no menor de 1 m. Los tramos deberán ser excavados de manera alterna,
debiendo remediar la primera serie antes de iniciar la excavación de la serie alterna
10. De existir acumulación de agua en excavaciones o zanjas no se trabajará, debiendo
implementarse un sistema de bombeo antes de iniciar los trabajos
11. De existir la posibilidad de derrumbe se deberá evacuar al personal e implementar
sistemas de sostenimiento antes de reiniciar los trabajos.
12. En las excavaciones y zanjas de profundidad mayor a 1.20 m. donde haya personal
trabajando en el interior se mantendrá un vigía en el exterior, quién podrá actuar como
ayudante de trabajo y dará la alarma en caso de producirse alguna emergencia.

Requisitos de las Procedimientos y Sistemas


POLÍTICA
Código : POL-SSO-009
CONTROL DE RIESGOS CRÍTICOS Versión : 0
Página : 26 de 30
13. Antes de comenzar cualquier excavación, los siguientes pasos deben ser tomadas por la
persona a cargo de la excavación:
 Identificar los peligros existentes en el área de la excavación.
 Identificar los potenciales peligros asociados con la excavación.
 Notificar a otros departamentos de MCP para determinar la posibilidad y la
ubicación de conductos subterráneos de servicios públicos, estructuras, tuberías,
etc. Revisar en conjunto los planos y dibujos disponibles.
 Determinar si hay fuentes cercanas de humos o vapores peligrosos.
 Evaluar el riesgo de aproximación de vehículos en las cercanías de la excavación y
disponer la señalización pertinente.
 Clasificar los suelos mediante pruebas aceptables visuales y/o manuales.
 Evaluar la cercanía de cables eléctricos o líneas aéreas energizadas de cualquier
tipo. Si los equipos para realizar la excavación debe acercarse a menos de 3m. de
ellas, deberán ser desenergizadas y bloqueadas.
 Completar el IPERC Continuo.
 Completar el Permiso de Excavación. Este permiso se mantendrá en el área de
trabajo junto con el IPERC Continuo.
 Completar otros permisos de ser requeridos.

14. Toda excavación o zanja con una profundidad mayor a los 0.30 m. debe contar con el
Permiso de Excavación, el cual se considera como el permiso de trabajo para estas
actividades.
15. Las excavaciones o zanjas con una profundidad mayor a los 1.5 m deberán ser
diseñadas y firmadas por un Ingeniero Civil o de Minas colegiado. El diseño deberá
contemplar el tipo de sostenimiento o entibamiento, conformación del talud, igualmente,
deberá evaluar las características del terreno como el tipo de suelo, talud natural,
capacidad portante, nivel freático, contenido de humedad, posibilidad de filtración,
estratificación, alteraciones del terreno y otras. El diseño incluirá la emisión de un
documento, plano o diagrama firmado con las recomendaciones necesarias para evitar
derrumbes
16. Cualquier trabajo de excavación o zanjas se detendrá, si las condiciones bajo las que se
autorizó han cambiado. Se reiniciará el trabajo cuando se hayan establecido las
condiciones de seguridad y se cuente con un nuevo Permiso de Excavaciones.
17. A partir de 1.80 m. de profundidad, la excavación se considerará como Espacio
Confinado y, se aplicará el procedimiento correspondiente.
18. Se deberán tomar provisiones para que vehículos o equipos móviles no se acerquen a
menos de 1m. del borde de la zanja excavada.
19. En las calicatas y zanjas de más de 1 m. de profundidad excavadas manualmente y sin
sostenimiento toda persona que ingrese a la excavación deberá estar provista de arnés y
cuerda de vida y será asistida por otra persona en superficie, quien tirará de la cuerda
indicada en caso ocurriera un derrumbe de las paredes de la excavación.
20. Las excavaciones y zanjas deberán cubrirse y remediarse lo más pronto posible,
manteniendo el orden y el grado de compactación originales de las diferentes capas del
suelo.
21. Durante la excavación con máquina el personal se retirará fuera del radio de acción del
equipo. Si fuera necesario el ingreso a la excavación, éste equipo se detendrá, mientras
dure la permanencia de la persona en la excavación.
22. Ninguna excavación, sin importar su profundidad, debe quedar sin vigilancia, si es que
no se han tomado las siguientes medidas previamente:
 En excavaciones poco profundas (0.30m. o menos), es necesario dejar cercadas
todas las excavaciones con cinta de peligro de color rojo y material reflectivo.
 En excavaciones de mayor profundidad, en adición al cercado del área con cinta
de peligro de color rojo y material reflectivo, se deberá colocar barricadas o
barreras sólidas tipo caballete o baranda, sólidamente aseguradas, de manera de
POLÍTICA
Código : POL-SSO-009
CONTROL DE RIESGOS CRÍTICOS Versión : 0
Página : 27 de 30
que no caigan fácilmente. En estas excavaciones se deberán colocar letreros de
advertencia. Si en área de las excavaciones hay poca iluminación se colocarán
luces intermitentes para advertir sobre la existencia de una excavación abierta.

Requisitos de las Personas


23. El trabajo en excavaciones y zanjas debe limitarse a personal que haya recibido una
capacitación adecuada en trabajos en excavaciones y zanjas.
24. Una persona competente debe poder identificar los peligros presentes y potenciales en
las áreas próximas a los trabajos de excavaciones, conozca los procedimientos de
seguridad en las excavaciones y tenga la autorización para tomar medidas de control.
25. Se debe implementar un sistema para asegurarse de que el personal competente que
supervisa los trabajos de excavaciones y zanjas sea evaluado para confirmar su
idoneidad y competencia.

6.12 Control 12 - TRABAJOS ELÉCTRICOS

6.12.1 Propósito
Eliminar o minimizar el riesgo de muertes, lesiones e incidentes causados por la liberación
sin control de la energía eléctrica.

6.12.2 Aplicación
Requisitos de las Plantas y Equipos
1. Todos los paneles y tableros de distribución de energía eléctrica, interruptores
automáticos de circuito, mecanismos de desconexiones, interruptores, cajas de salida,
deben estar completamente cerrados, y asegurados con llave y/o candado.
2. Las salas eléctricas en Baja, Media y Alta Tensión deberán permanecer siempre
cerradas con llave, y sólo personal autorizado podrá ingresar a ellas.
3. Barreras físicas deben utilizarse para impedir que personas no autorizadas entren en
áreas donde se están realizando instalaciones o reparaciones de equipos o
componentes eléctricos.
4. Todos los dispositivos de control eléctrico deben estar etiquetados correctamente.
5. Se deben colocar en frente de todos los tableros y/o transformadores de distribución
eléctrica vallas o cercas adecuadas para la categoría de riesgo. Estas vallas o cercas
deberán estar aterradas.
6. Todo el cableado y equipos deben cumplir con el código eléctrico nacional, la legislación
peruana y con las regulaciones internacionales (OSHA, ANSI, etc.) y, además de los
estándares de ingeniería de MCP.
7. Los cables eléctricos a utilizarse en cualquier área donde hay líquidos conductivos
deberán ser aprobados para dicho servicio.
8. Todo el equipo debe estar conectado a tierra. Interruptores de circuito por falla a tierra
(GFCI) deben ser utilizados en áreas donde los trabajadores estén expuestos a
condiciones mojadas o húmedas, áreas donde se utilicen herramientas eléctricas y en
zonas de construcción.
9. Solamente escaleras que no son conductivas se pueden usar cuando se trabaja en o
cerca de cualquier equipo eléctrico.
10. Las herramientas eléctricas con masa a tierra deben utilizar cables de alimentación y / o
extensiones que tengan un conductor a tierra. No se permiten alteraciones de las
conexiones a tierra, por ejemplo, un adaptador sin la masa a tierra a un cable que si
tiene esa tierra.
11. Se debe proporcionar escudos de protección, barreras o materiales aislantes, que el
trabajador debe utilizar en la realización de todas las operaciones con líneas
energizadas. Los trabajadores deben tener el equipo de protección personal disponible
POLÍTICA
Código : POL-SSO-009
CONTROL DE RIESGOS CRÍTICOS Versión : 0
Página : 28 de 30
en todo momento. Este equipo debe estar en buenas condiciones y ser sustituido cuando
sea necesario.

Requisitos de las Procedimientos y Sistemas


12. Los equipos eléctricos se desenergizarán, si es posible, antes de que el trabajo se
realice en el equipo. Se deben seguir todos los procedimientos de aislamiento, bloqueo y
señalización.
13. Antes de iniciar cualquier trabajo en equipos eléctricos, se deberá considerar lo
siguiente:
 Contar con los procedimientos Escritos de Trabajo Seguro relacionados con los
circuitos a intervenir.
 Contar con un Diagrama del circuito.
 Definir claramente el alcance del trabajo.
 Precauciones específicas (interruptores que deberán estar abiertos - continuidad
interrumpida -, puestas a tierra, etc.).
 Confirmación de la persona responsable del aislamiento y bloqueo, de que todas
las precauciones han sido tomadas
 Nunca se debe trabajar solo - en el caso de una emergencia la presencia de otra
persona puede ser esencial.
 Proveer detalles del inicio y terminación de labores de cada persona integrante del
equipo de trabajo y otros identificados que requieren acceso
 Visto bueno final de que el circuito ha sido verificado y probado (tested)
interrumpido (desconectado y sin energía eléctrica) de acuerdo con métodos de
verificación aprobados.

14. Sólo para equipos que por diseño no es posible desenergizarlos, porque pueden crear
un mayor riesgo personal, se permitirá trabajarlos con las líneas vivas. Se debe aplicar el
uso de Permisos de Trabajo de Alto Riesgo o PETAR, antes de que se comience el
trabajo con líneas vivas.
15. Cuando se trabaje con materiales conductores, o cerca de componentes de equipos
energizados, se debe tener cuidado extra para evitar el contacto entre el trabajador y
esos componentes. Esto se hará aislando esos materiales o usando equipo de
protección personal adicional.
16. Los trabajadores utilizarán sólo herramientas que tengan un aislamiento de acuerdo al
voltaje a trabajar.
17. Los trabajadores seguirán siempre las instrucciones del fabricante para el uso y el
mantenimiento de todas las herramientas y aparatos eléctricos.
18. Los equipos de protección de sobre corriente no pueden ser alterados para servir más
allá de su capacidad.
19. Los circuitos que repetidamente se disparan deben ser investigados para corregir
cualquier problema.
20. Los trabajadores no podrán entrar a espacios que contienen equipo eléctrico energizado
a menos que se garantice una debida iluminación.
21. Los equipos de medición eléctrica serán inspeccionados de manera regular y reparados
cuando fuere necesario.
22. Ningún trabajador debe conectar o desconectar cables o extensiones con las manos
mojadas.
23. No se permite el uso de joyas u otros artículos que pueda accidentalmente en contacto
con los circuitos y conducir la corriente, o pueden quedar atrapados en las piezas
móviles.
24. Donde las partes de un equipo puedan presentar peligro de contacto eléctrico, los
trabajadores no podrán realizar tareas de limpieza a distancias indebidas puesto que hay
la posibilidad de contacto, a menos que se proporcionen las garantías adecuadas (como
barreras o equipo aislantes).
POLÍTICA
Código : POL-SSO-009
CONTROL DE RIESGOS CRÍTICOS Versión : 0
Página : 29 de 30
25. Se deben mantener distancias de seguridad establecidas cuando se trabaja sobre una
fuente de energía eléctrica.
26. El uso de EPP es obligatorio para personal que trabaja haciendo mantenimiento a
sistemas eléctricos y cuando una persona está en proximidad de elementos eléctricos
energizados expuestos. El EPP a usar debe haber sido diseñado para la categoría de
trabajo a realizar.
27. Los requerimientos mínimos de EPP para trabajos en instalaciones eléctricas incluyen:
 Casco de seguridad, que no sea de material conductivo:
 Zapatos de seguridad del tipo dieléctrico.
 Anteojos/careta, para proteger del peligro de proyección de objetos o fogonazos o
arcos eléctricos.
 Ropa de trabajo retardante del fuego; y
 Guantes con aislamiento de caucho (goma) apropiados para el nivel de tensión.

28. Todos los condensadores de los equipos que están en reparación se deben considerar
como "energizados", hasta que se descarguen correctamente.
29. Los equipos utilizados con un cable y enchufe, incluyendo los cables de extensión, se
manipularan con cuidado a fin de no dañar la cubierta aislante que lo cubre. Lo mismo al
sujetarlos o colgarlos se deben evitar los daños en el aislante que los cubre.
30. Se deben colocar señales en las áreas donde se realizan trabajos con líneas vivas, para
advertir a los demás trabajadores del peligro presente.
31. Cuando las señales y barricadas no proporcionan suficiente protección para los demás,
entonces un guardia o vigía deberá ser colocado, para que verbalmente advierta y
proteja a los transeúntes de los riesgos presentes.
32. El uso de luminarias u otros equipos como generadores de energía se harán siguiendo lo
establecido en pasos previos, mediante un tablero eléctrico con interruptores
diferenciales y termo-magnéticos y sistema de puesta a tierra.

Requisitos de las Personas


33. Sólo personal entrenado, calificado y autorizado puede reparar o prestar servicios
eléctricos.
34. Los electricistas de MCP y Empresas Contratistas deben contar con una licencia o
acreditación para realizar obras eléctricas, de acuerdo al tipo de instalación o nivel de
tensión.
35. Sólo el personal calificado está autorizado para realizar servicios con líneas vivas o
cualquier otro equipo (energizado) dentro de la planta física.

6.13 Control 13 - MANIPULACIÓN DE NASH

6.12.1 Propósito
Eliminar o minimizar el riesgo de muertes, lesiones e incidentes en la manipulación con
Solución de Hidrosulfuro de Sodio- NaHS.

6.12.2 Aplicación
Requisitos de las Plantas y Equipos
1. Diseñar, construir y mantener los equipos que se requieran para el proceso de
almacenamiento, manipulación y uso de NaHS, conforme a estándares aprobados,
utilizando equipos y accesorios bajo certificación. Las salas eléctricas en Baja, Media y
Alta Tensión deberán permanecer siempre cerradas con llave, y sólo personal autorizado
podrá ingresar a ellas.
2. Implementar un sistema de señalización y/o etiquetamiento para las tuberías y sistemas
que contengan NaHS.
POLÍTICA
Código : POL-SSO-009
CONTROL DE RIESGOS CRÍTICOS Versión : 0
Página : 30 de 30
3. Implementar controles de acceso en los posibles puntos de exposición, como en vías de
acceso, a través del uso de cercas, puertas cerradas y señales de advertencia. Se deben
colocar en frente de todos los tableros y/o transformadores de distribución eléctrica
vallas o cercas adecuadas para la categoría de riesgo. Estas vallas o cercas deberán
estar aterradas.
4. Identificar y tener disponibles los recursos para respuesta de emergencia (Kits de
Emergencias o Brigadas de Emergencias), asociados con las operaciones del NaHS.
Los cables eléctricos a utilizarse en cualquier área donde hay líquidos conductivos
deberán ser aprobados para dicho servicio.

Requisitos de las Procedimientos y Sistemas


5. Evaluar la probabilidad de encontrarse con H2S cada vez que se introduce una nueva
fuente de hidrocarburos, una fuente existente o un análisis de materiales que indica la
necesidad de tal revisión.
6. Definir e implementar un sistema de gestión adecuado NaHS, incluyendo todos los
controles y mitigaciones. Esto incluye el uso de equipos de detección fijos, portátiles y
personales, el aire para respirar y el equipo asociado para la actividad normal del trabajo,
salida de emergencia, rescate de personas, simulacros de emergencia, puntos de
reunión, el uso de ayudas tales como mangas de viento, sistemas de mantenimiento
asociados.

Requisitos de las Personas


7. Todo personal en proceso de inducción como visitante o como trabajador que tenga la
posibilidad de exposición al NaHS, deben recibir una formación adecuada para conocer
los peligros y riesgos en las operaciones con NaHS durante su estancia. Los electricistas
de MCP y empresas Contratistas deben contar con una licencia o acreditación para
realizar obras eléctricas, de acuerdo al tipo de instalación o nivel de tensión.
8. El personal de brigadas de primera respuesta, debe recibir el curso de formación
actualización de brigadas, estando nombrado en el registro de brigadas de primera
respuesta.
9. El personal de brigadas de segunda respuesta del servicio de salud, deben recibir
formación en los efectos fisiológicos de NaHS, indicando su toxicidad y su tratamiento.
10. El personal de brigadas de segunda respuesta del servicio de rescate, deben recibir
formación en el control de incidentes con materiales peligrosos, practicando incendios,
derrames o fugas con materiales peligrosos.
11. El personal de trabajadores y brigadistas de emergencias implicados en la respuesta de
emergencia con NaHS deben mantener conductas de aseo: afeitarse para minimizar la
exposición mientras realizan sus funciones, además deben ser objeto de una prueba de
presión positiva con los equipos de respiración (Máscara cara completa o equipo de aire
auto contenido).

7. FORMATOS

No Aplica.

You might also like