Lektion sechsundzwanzig Li¢ao
Ich lade Sie ein
O senbhor é€ meu convidado
RESUMO
E importante saber:
Verbos separdveis
Em alemdo ha alguns verbos formados de dois elementos. Ao serem
conjugados, o prefixo se transfere para o final da frase. No infinitivo os dois
elementos permanecem juntos. A acentuagdo (oral) recai sobre a 1*silaba
(o prefixo).
Infinito Verbzusatz
einladen Ich | lade Sie nach Berlin ein.
anrufen Rufen. Sie mich in Berlin | an.
mitkommen Ich | komme mit.
Nas frases com um verbo auxiliar de modo, 0 2° verbo fica no infinito eno
final da frase.
Ich méchte Sie einladen.*
Méchtest du mitkommen?
Vocé pode dizer o seguinte:
Quando quer dar tempo de alguém .
refletir sobre algo: Uberlegen Sie noch mal.
Se esta indeciso: Mal sehen.
Antes de partir, o Dr. Thtirmann pergunta a Andreas se ele ndo gostaria de ir a
Berlim. O Dr. Thtirmann tem uma proposta a fazer a Andreas.
Andreas: Guten Morgen, Herr Dr. Thiirmann.
Dr. Thiirmann: Guten Morgen. Also, ich reise morgen ab. Das wissen Sie
sicher.
* “Convidar’ (einladen) em portugués exige um complemento, ou seja, é preciso
dizer para que se convida algueém. Por este motivo, preferimos traduzir o titulo
da licao por “O senhor é meu convidado”. Com isso, o Dr. Thiirmann quis
dizer que Andreas nao teria qualquer gasto.
104Andreas: Ja, nattirlich.
Dr. Thiirmann: Ich habe da noch eine Frage an Sie: Méchten Sie nicht mal
nach Berlin kommen?
Andreas: Wie bitte?
Dr. Thiirmann: Ja. Ich habe einen Auftrag fiir Sie. Ich lade Sie natiirlich ein.
Andreas ficou muito surpreso e quer saber maiores detalhes.
Andreas: Thre Einladung kommt sehr tiberraschend.
Dr. Thiirmann: Sie wissen doch: Berlin ist interessant.
Andreas: Natiirlich . .. Und Sie haben also einen Auftrag fiir mich?
Dr. Thiirmann: Ja, ich méchte .
Andreas: Hm.
Dr.Thiirmann: Uberlegen Sie noch mal! Hier ist meine Telefonnummer.
Rufen Sie mich in Berlin an!
Andreas: Gut. Ich rufe Sie an.
Como ndo poderia deixar de ser, Ex também quer ir a Berlim.
Ich komme mit.
Andreas: Du méchtest mitkommen?
Ja, bitte! Bitte!
Andreas: Mal sehen.
Ex: Weiftt du noch?
(Ex imita 0 Dr. Thiirmann)
q ,Interessant, sehr interessant.‘
Andreas: Stimmt! Stimmt genau!
WORTER UND WENDUNGEN
TERMOS E EXPRESSOES
abreisen partir
der Auftrag @ proposta
einladen convidar
die Einladung oconvite
tiberraschend inesperado, de surpresa
Uberlegen Sie noch mal! Pense bem no assunto.
tiberlegen refletir
die Telefonnummer ontimero do telefone
anrufen telefonar
Rufen Sie mich in Berlin an. Ligue para mim em Berlim.
mitkommen irjunto
Mal sehen. Quem sabe...
Stimmt genau! E mesmo!
105UBUNGEN
EXERCICIOS
Il Escreva as frases, tal como diz o Dr. Thiirmann.
1, Ich
(Dr. Thiirmann reist morgen ab.)
2.
(Dr. Thiirmann hat noch eine Frage.)
3.
(Er hat einen Auftrag ftir Andreas.)
4.
(Er ladt Andreas ein.)
Eh Responda as perguntas:
Kommen Sie mit? __Ja, ich
Reisen Sie morgen ab? Ja, ich
Rufen Sie mich in Berlin an? __Ja, ich.
Entschuldigung, laden Sie mich ein? Ja, ich
Inclua nas frases as palavras entre parénteses
awn
1. Ichrufe an. (Sie)
Ich rufe Sie an.
2. Ichrufe an. (Sie — morgen)
3. Ich rufe an. (Sie — morgen - in Berlin)
4. Ichlade Sie ein. (fiir drei Tage)
5. Ich lade Sie ein. (fiir drei Tage — nach Berlin)
106