Professional Documents
Culture Documents
Dalai Lama Text 2017
Dalai Lama Text 2017
Kas ir prāts?
Bez cēloņiem nav iespējams radīt viszinību, jo
pretējā gadījumā viss vienmēr varētu būt viszinošs.
Ja lietas tiktu radītas bez atkarības no kaut kā cita,
tās spētu pastāvēt bez kādiem ierobežojumiem –
nebūtu nekādu iemeslu tam, lai viss nevarētu būt
viszinošs.
Tādējādi, tā kā visas funkcionējošās lietas rodas
tikai dažkārt, tās ir strikti atkarīgas no to cēloņiem.
Arī viszinība ir reti sastopama, jo tā nav atrodama
jebkurā vietā un laikā, un viss nevar kļūt viszinošs.
Tātad tā noteikti atkarīga no cēloņiem un
apstākļiem.
Prāta vingrināšana
Arī no šiem cēloņiem un apstākļiem jākultivē
pareizos un pilnos cēloņus. Ja mēs praktizēsim
nepareizos cēloņus, pat ilgstoši smagi strādājot,
nesasniegsim kāroto mērķi. Tas būtu tāpat, kā
Foto Igors Jančoglovs (Fonds «Saglabāsim Tibetu»)
11
censties izslaukt govs ragu. Gluži tāpat rezultāts perfekti apgūst, viņam saujā ir visas Budas īpašības.
netiks radīts, ja nebūs aktivizēti visi cēloņi. Un ja tu jautātu, kas ir šī viena Dharma, tā ir dižā
Piemēram, ja izpaliks sēkla vai jebkurš cits cēlonis, līdzjūtība (mahākarunā).»
tad rezultāts, asns un tā tālāk, netiks radīts. Tādējādi, Budas jau ir sasnieguši visus savus mērķus, bet viņi
tiem, kas vēlas kādu noteiktu rezultātu, jākultivē tā paliek eksistences ritenī tik ilgi, kamēr vien tajā
pilnos un nekļūdīgos cēloņus un apstākļus. ir jūtošās būtnes. Tas tā notiek, jo viņiem piemīt
Ja jūs jautātu, «Kas ir viszinības galējā augļa cēloņi dižā līdzjūtība. Viņi arī neieslīgst neizmērojami
un apstākļi?», es, kas esmu gluži kā akls vīrs, to pats svētlaimīgajā nirvānas sfērā, kā to dara Dzirdētāji.
nespētu izskaidrot, bet es izmantošu Budas paša Uzlūkojot jūtošo būtņu intereses kā svarīgākās,
vārdus, gluži kā viņš to teica saviem mācekļiem pēc viņi pamet nirvānas mierpilno sfēru tā, it kā tā būtu
apgaismības sasniegšanas. Viņš teica, «Vadžrapāni, nokaitēta dzelzs māja. Tādējādi, tikai dižā līdzjūtība ir
Noslēpumu pavēlniek, viszinības transcendentālais neizbēgams cēlonis Budas neieslīgstošajai nirvānai.
viedums (džņāna) sakņojas līdzjūtībā un rodas
no cēloņa – altruistiskas domas, bodičitas Izlīdzinātības, mīlošas laipnības saknes,
atmodas prāta, un no prasmīgu līdzekļu (upāja) attīstīšana
pilnveidošanas.» Tādējādi, ja mēs vēlamies sasniegt Jau no paša sākuma mācīsimies meditēt par
viszinību, mums nepieciešams praktizēt šos trīs – līdzjūtību. Praksi uzsākam, meditējot par
līdzjūtību, bodičitas atmodas prātu un prasmīgus izlīdzinātību. Cenšamies attīstīt vienādu attieksmi
līdzekļus. pret visām jūtošajām būtnēm, izvairoties no
pieķeršanās un naidīguma.
Līdzjūtība
Visas jūtošās būtnes vēlas laimi un nevēlas ciešanas.
Līdzjūtības motivēti, Bodisatvas pieņem solījumu Dziļi pārdomājam to, kā eksistences ritenī no laika
atbrīvot visas jūtošās būtnes. bez sākuma nav pat vienas jūtošas būtnes, kas
Pēc tam, pārvarot savu egocentrisko skatījumu, viņi nav bijusi mūsu draugs vai radinieks simtiem reižu.
labprāt un pastāvīgi iesaistās ļoti grūtajās nopelnu Tādējādi, tā kā nav pamata pieķerties vieniem un
un gudrības uzkrāšanas praksēs. Uzsākot šo praksi, ienīst citus, es attīstīšu izlīdzinātības prātu pret
viņi noteikti pabeigs nopelnu un gudrības uzkrāšanu. visām jūtošajām būtnēm.
Nopelnu un gudrības uzkrājumu pabeigšana ir gluži Meditāciju par izlīdzinātību sākam, domājot par
kā viszinības atrašanās mūsu saujā. Tādējādi, tā kā neitrālu personu, un tad pievēršamies cilvēkiem, kas
līdzjūtība ir vienīgā viszinības sakne, jau no paša mums ir draugi un ienaidnieki.
sākuma mums jāiepazīst šī prakse.
Tad, kad prāts ir sasniedzis izlīdzinātību attiecībā
Perfektās Dharmas apkopojumā lasāms, «AkBuda, pret visām jūtošajām būtnēm, meditējam par mīlošu
Bodisatvam nav jāvingrinās daudzās praksēs. Ja laipnību. Veldzējam mentālo plūsmu ar mīlošas
Bodisatva pareizi pieturas pie vienas Dharmas un to laipnības ūdeni un sagatavojam to tā, kā mēs to
12
darītu auglīga lauka gadījumā. Kad līdzjūtības traucējošo emociju cēloņu iedarbībā. Tām piemīt
sēkla tiek stādīta šādā prātā, uzplaukšana būs ikbrīža sabrukšanas daba un īpašības, un tās caurauž
ātra, pareiza un pilnīga. Kad esam prāta plūsmu visas klejojošās būtnes.
apūdeņojuši ar mīlošu laipnību, meditējam par Tādējādi, uzlūkojam visas būtnes kā dižajās ciešanu
līdzjūtību. liesmās iekritušas. Domājam par to, ka tās ir tādas
pašas kā mēs, nekādi nevēloties ciešanas, «Ak vai!
Ciešanu dabas identificēšana Visas manas mīļotās jūtošās būtnes izcieš tādas
Līdzjūtības prāta dabai piemīt vēlme, lai visas būtnes, sāpes. Ko gan es varu darīt, lai atbrīvotu tās?», un
kas cieš, būtu brīvas no ciešanām. Meditējam par sajūtam to sāpes kā mūsu pašu.
līdzjūtību pret visām jūtošajām būtnēm, jo trīs veida Neatkarīgi no tā, vai esam iegrimuši vienpunktīgā
ciešanas intensīvi nomoka eksistences triju sfēru meditācijā, vai arī nodarbojamies ar mūsu
būtnes dažādos veidos. Buda ir teicis, ka karstums ikdienišķajām lietām, vienmēr meditējam par
un citi sāpju veidi ļoti garus laika periodus pastāvīgi līdzjūtību, fokusējoties uz visām jūtošajām būtnēm
nomoka būtnes ellēs. Viņš arī teicis, ka izsalkums un un vēloties, lai tās visas būtu brīvas no ciešanām.
slāpes, kā arī briesmīgas fiziskas ciešanas nomoka
izsalkušos garus. Mēs arī redzam, kā dzīvnieki cieš Sākam ar meditāciju par mūsu draugiem un radiem.
daudzos briesmīgos veidos – tie ēd viens otru, paliek Atpazīstam, kā viņi izjūt dažādās ciešanas, kas šeit ir
nikni, tiek ievainoti un nogalināti. izskaidrotas.
Pēc tam, uzlūkojuši visas jūtošās būtnes kā
Mēs redzam, ka arī cilvēki izcieš dažādus sāpju
līdzvērtīgas, bez kādām atšķirībām starp tām, mums
veidus. Nespēdami atrast kāroto, tie ir aizvainoti un
vajadzētu meditēt par jūtošajām būtnēm, kas mums
nodara ļaunu viens otram. Viņi cieš sāpes, zaudējot
vienaldzīgas. Kad līdzjūtība, ko jūtam pret tām, ir
kārotas skaistas lietas un nonākot saskarsmē ar
tāda pati kā līdzjūtība, ko jūtam pret mūsu draugiem
negribētām, neglītām lietām, kā arī ar nabadzības
un radiniekiem, meditējam par līdzjūtību pret visām
sāpēm.
jūtošajām būtnēm visuma desmit virzienos.
Ir cilvēki, kuru prātus sapin dažādu traucējošo
Gluži kā māte attiecībā uz savu mazo, mīļo un
emociju važas, kā piemēram, alkstoša iekāre. Citus
ciešanas izjūtošo bērnu, kad esam izkopuši
nomāc dažāda veida nepareizu uzskatu nemiers. Tie
spontānu un vienādu līdzjūtības sajūtu pret visām
visi ir ciešanu cēloņi, tādēļ tie vienmēr ir sāpīgi, gluži
jūtošām būtnēm, tad esam pilnveidojuši līdzjūtības
kā atrašanās bezdibeņa malā.
praksi. Un tā ir pazīstama kā dižā līdzjūtība.
Dievi cieš izmaiņu ciešanas. Piemēram, iekāres
Meditācija par mīlošu laipnību sākas ar draugiem un
sfēras dievu prātus pastāvīgi nomāc tuvojošās nāves
cilvēkiem, kas mums patīk. Tās būtība ir vēlme, lai
pazīmes un viņu krišana nelaimīgās sfērās. Kā gan lai
viņi sastaptu laimi. Pakāpeniski izvēršam meditāciju,
viņi dzīvo mierā?
iekļaujot svešiniekus un pat ienaidniekus. Pieradinot
Visaptverošas ciešanas ir tas, kas rodas darbību un sevi pie līdzjūtības, mēs pakāpeniski radīsim
13
spontānu vēlmi atbrīvot visas jūtošās būtnes. meklē Dzirdētāji, Bodisatvas un Tathāgatas, visas
Tādējādi, pieradinājuši sevi pie līdzjūtības kā pie ir iekļautas mierīgas pastāvēšanas un īpašā ieskata
pamata, meditējam par bodičitas atmodas prātu. meditācijās.»
Ir divu veida bodičitas – konvencionālā un galējā. Jogi nespēj atbrīvoties no mentālajiem
Konvencionālā bodičita ir sākotnējās domas piesārņojumiem, vien iepazīstot tikai mierīgas
kultivēšana, kas vērsta uz nepārspējamā un perfekti pastāvēšanas meditāciju. Tā tikai īslaicīgi apspiež
izkoptā Budas stāvokļa sasniegšanu, lai sniegtu traucējošās emocijas (kleša) un maldus. Bez
labumu visām klejojošajām būtnēm, pēc tam, kad vieduma (pradžņā) gaismas nav iespējams pilnībā
esam pieņēmuši līdzjūtības motivētu solījumu iznīdēt traucējošo emociju latento potenciālu, un
tās visas atbrīvot no ciešanām.Šo konvencionālo tādējādi to pilnīga iznīcināšana nebūs iespējama.
bodičitu jākultivē veidā, kas līdzīgs Bodisatvabhūmi Šo apsvērumu dēļ Domu atklājošā sūtra paskaidro,
teksta nodaļā par ētisku morāli aprakstītajam, «Koncentrēšanās (dhjāna) spēj apspiest traucējošās
pieņemot Bodisatvas solījumus tāda meistara emocijas pareizā veidā un viedums spēj pilnībā
priekšā, kurš pats dzīvo saskaņā ar Bodisatvas iznīcināt to latento potenciālu.»
zvērestu.
Koncentrācijas karaļa (Samādhirādža) sūtra arī vēsta,
Kad esam radījuši konvencionālo bodičitas atmodas
«Pat ja mēs meditējam ar vienpunktīgu
prātu, uzsākam kultivēt galējo bodičitas atmodas
koncentrāciju,
prātu. Galējā bodičita ir transcendentāla un brīva no
Mēs nespēsim iznīcināt nepareizos priekšstatus par
jebkādiem izvērsumiem. Tā ir ārkārtīgi tīra, galējā
patību,
objekts, neaptraipīta, nesvārstīga, gluži kā sviesta
Un mūsu traucējošās emocijas traucēs mūs atkal,
lampas liesma, ko neietekmē vējš.
Tas ir kā Udrakas vienpunktīgā meditācija.
Tas tiek panākts ar pastāvīgu un cieņpilnu sevis
pieradināšanu ilgākā laikā pie mierīgas pastāvēšanas Kad parādību pašneesamība tiek izpētīta īpašā veidā
(šamata) un īpaša ieskata (vipasjanā) meditācijām. Un uz šāda pamata tiek kultivētas meditācijas,
Domu atklājošajā (Samdhinirmočana) sūtrāteikts, «Ak Tas ir rezultējošās atbrīvošanās (nirvāna) cēlonis,
Maitreija, tev jāzina, ka visas tikumīgās Dzirdētāju, Neviens cits cēlonis nespēj sniegt mieru (šānti).»
Bodisatvu un Tathāgatu dharmas, gan pasaulīgās,
gan transcendentālās, ir mierīgas pastāvēšanas un
Arī Bodisatvas sadaļas (Bodisatvapitaka) sūtra saka,
īpašā ieskata meditāciju augļi.»
«Tie, kas nav dzirdējuši šīs dažādās Bodisatvas
Tā kā visa veida koncentrācijas (samādhi) iekļaujas apkopojuma mācības un arī nav dzirdējuši mūku
šajās divās, visiem jogiem vienmēr jāmeklē mierīgas disciplīnas (vinaja) īstenotās mācības, kas domā,
pastāvēšanas un īpaša ieskata meditācijas. Domu ka pietiek tikai ar vienpunktīgu koncentrāciju – tie
atklājošā sūtra vēsta, «Buda ir teicis, ka jāapzinās, ka lepnības dēļ iegāzīsies iedomības bezdibenī. Šādi tie
mācības par dažādiem koncentrācijas veidiem, ko nespēs gūt pilnīgu atbrīvošanos no pārdzimšanas,
14
novecošanas, slimībām, nāves, ciešanām, žēlabām, nebūs sasniegta, šos divus [īpašo ieskatu un mierīgi
mentālas neapmierinātības un traucējumiem. Tie pastāvošo prātu] jāattīsta vienādi.
arī negūs pilnīgu atbrīvošanos no sešu eksistences
Tādējādi, Dižās un pilnīgās ciešanu pārvarēšanas
veidu riteņa, ne arī no ciešanu pilnās mentālo un
(Mahāparinirvāna) sūtra vēsta, «Dzirdētāji nespēj
fizisko agregātu kaudzes. To paturot prātā, Tatāgata
saskatīt Budas dabu, jo viņu vienpunktīgā absorbcija
teicis, ka mācību klausīšanās mums palīdzēs gūt
ir spēcīgāka un viedums ir vājāks.»
atbrīvošanos no vecuma un nāves.»
«Bodisatvas to spēj saskatīt, bet ne skaidri, jo viņu
Šo iemeslu dēļ tiem, kas, atbrīvojoties no visiem
viedums ir spēcīgāks un vienpunktīgā koncentrācija
piesārņojumiem, vēlas gūt pilnībā attīrīto,
vājāka. Savukārt Tatāgatas spēj saskatīt visu, jo tiem
transcendentālo viedumu, jāmeditē par viedumu,
vienādā mērā piemīt mierīgi pastāvošs prāts un īpašs
paliekot mierīgas pastāvēšanas meditācijā.
ieskats.»
Viedums Mierīgas pastāvēšanas meditācijas rezultātā prātu
nesatrauks konceptuālo domu vējš, gluži kā vēja
Dārgumu kaudzes (Ratnakūta) sūtra vēsta,
plūsmas neietekmētu sviesta lampu. Īpašais ieskats
«Vienpunktīga meditācija tiek sasniegta ar morāli
iznīcina visus nepareizu uzskatu traipus, tādējādi
ētiskas uzvedības (šīla) piekopšanu. Sasniedzot
vienpunktīgu meditāciju, mēs meditējam par mūs neietekmēs citu uzskati. Mēness gaismekļa sūtrā
viedumu. Viedums ļauj sasniegt tīru, neskartu apziņu teikts, «Ar mierīgas pastāvēšanas meditācijas spēku
(džņāna). Ar tīras, neskartas apziņas palīdzību tiek prāts kļūs nesvārstīgs un ar īpašo ieskatu tas kļūs kā
pilnveidota mūsu morāli ētiskā uzvedība.» kalns. Tādējādi, praktizē tos abus.»
Galējā redzējumā arī prāts nevar būt reāls. Kā gan To aptverot, galējā veidā nav uztverama tā
var būt reāls prāts, kas uztver tikai fiziskās formas identitāte, kas tiek iedibināta kā prāta aspekts,
un tā tālāk maldinošo dabu un kas parādās dažādos teiksim, fiziskās formas identitāte un tā tālāk.
aspektos? Gluži kā fiziskās formas un tā tālāk ir Šādi, kad ar viedumu persona vairs neredz visu
maldinošas, arī prāts ir maldinošs, jo prāts nepastāv parādību identitāti galējā veidā, viņš vairs neanalizēs,
20
vai fiziskā forma (rūpa) ir pastāvīga vai nepastāvīga, Tas liecina, ka tikai tie, kas iesaistījušies pilnīgā
tukša vai netukša, piesārņota vai nepiesārņota, analīzē, var uzsākt jogu bez pazīmēm. Ļoti
radīta vai neradīta, eksistējoša vai neeksistējoša. skaidri tiek izskaidrots, ka nav iespējams uzsākt
Gluži kā fiziskā forma netiek analizēta, līdzīgi arī nekonceptuālo meditāciju ar vienkāršu mentālās
sajūtas, izšķiršana, kompozicionālie faktori un apziņa aktivitātes izbeigšanu, neanalizējot lietu identitāti ar
netiek analizēti. Tad, kad neeksistē objekts, nevar viedumu.
pastāvēt arī tā īpašības. Kā gan tās varētu analizēt? Tādējādi, koncentrācija tiek veikta pēc tam, kad
Šādi, ar viedumu veicot analīzi, kad persona perfekti analizēta patiesā lietu, teiksim, fiziskās
neuztver lietas būtību kā galēji eksistējošu, formas un tā tālāk, identitāte, nevis koncentrējoties
praktizētājs uzsāk nekonceptuālu vienpunktīgu uz fizisko formu un tā tālāk. Koncentrāciju
koncentrāciju. Un tādējādi tiek īstenota visu arī nekultivē, atrodoties starp šo pasauli un
parādību identitātes neesamība. pasauli viņpus, jo fiziskā forma un tā tālāk netiek
uztverta. Tādējādi tā tiek saukta par neieslīgstošo
Tie, kas nemeditē, ar viedumu specifiski analizējot koncentrāciju.
lietu būtību, bet meditē, cenšoties apturēt mentālo
aktitivitāti, nespēj novērst konceptuālas domas, kā Šāds praktizētājs tiek saukts par augstākā vieduma
arī nespēj īstenot identitātes neesamību, jo viņiem meditētāju, jo specifiski analizējot visu lietu identitāti
pietrūkst vieduma gaismas. ar viedumu, viņš neko nav uztvēris. Tā teikts Dialoga
ar Gaganagandžu (Gaganagandžaparipričhā) un
Kad iedegas apziņas uguns, kas zina parādības Kroņa dārguma (Ratnakūda) sūtrās un tā tālāk.
tādas, kādas tās ir, un kas rodas no individuālas
tādējādības analīzes, tad gluži kā uguns, kas Šādā veidā, iesaistoties personu un parādību
rodas no koka gabala berzēšanas, tā sadedzinās patības neesamības tādējādībā, mēs esam brīvi no
konceptuālās domas malku. Buda ir runājis šādi. konceptiem un analīzes, jo nav nekā, kas būtu rūpīgi
jāanalizē un jānovēro. Mēs esam brīvi no izteiksmes,
Dārgumu mākoņa (Ratnamegha) sūtrā arī teikts, un ar vienpunktīgu mentālo iesaisti mēs automātiski
«Tas, kurš ir prasmīgs kļūdu izšķiršanā, uzsāk iesaistāmies meditācijā bez piepūles. Tādējādi, mēs
tukšuma meditācijas jogu, lai atbrīvotos no visiem ļoti skaidri meditējam par tādējādību un paliekam
konceptuālajiem izvērsumiem. Šāda persona dēļ tajā.
atkārtotās meditācijas par tukšumu (šūņjatā), kad
viņš rūpīgi meklē objektu un objekta identitāti, Paliekot šajā meditācijā, nevajadzētu iztraucēt prāta
kas iepriecina prātu un nodrošina tā izklaidīgumu, plūsmu. Kad prāts aizklīst pie ārējiem objektiem dēļ
viņš apjēdz, ka tie ir tukši. Kad tas pats prāts tiek pieķeršanās un tā tālāk, šādu izklaidību vajadzētu
analizēts, tas tiek apjēgts kā tukšs. Kad rūpīgi tiek ievērot. Ātri nomierinām izklaidību, meditējot par
meklēta identitāte tam, ko apjēdz šis prāts, arī tas šādu objektu pretīgiem aspektiem, un ātri atgriežam
tiek apjēgts kā tukšs. Šādi saprotot, mēs uzsākam prātu pie tādējādības.
jogu bez pazīmēm.» Ja šķiet, ka prāts nevēlas to darīt, ar prieku
21
meditējam, pārdomājot vienpunktīgās meditācijas Metodes un vieduma apvienošana
priekšrocības. Nevēlēšanos vajadzētu kliedēt, arī
Kad abi ir līdzīgā mērā aktivizēti, saglabājam
saskatot izklaidības trūkumus.
nekustīgumu, bez pūlēm, līdz parādās fizisks vai
Ja prāta darbība paliek neskaidra un sāk grimt, vai mentāls diskomforts. Ja parādās fizisks vai mentāls
arī iezīmējas šādas grimšanas risks dēļ mentāla diskomforts, uzlūkojam visu pasauli kā ilūziju,
sastinguma vai miega pārspēka, tāpat kā iepriekš mirāžu, sapni, mēness atspulgu ūdenī un vīziju. Un
ātri cenšamies pārvarēt šādu trulumu, fokusējot domājam, «Šīs jūtošās būtnes izcieš smagas grūtības
prātu uz ļoti pacilājošām lietām. Tad vajadzētu ļoti eksistences ritenī dēļ tā, ka neizprot šādas dziļas
cieši fokusēties uz objektu, tādējādību. zināšanas.» Tad radām dižo līdzjūtību un bodičitas
atmodas prātu, domājot, «Es centīšos tām palīdzēt
Tajās reizēs, kad vērojama prāta sajūsmināšanās izprast tādējādību.»
vai arī iezīmējas izklaidības kārdinājums saistībā
ar pagātnes jautrības un rotaļu atmiņām, tāpat kā Tad atpūšamies. Atkal tādā pat veidā uzsākam
vienpunktīgu koncentrēšanos uz visu parādību
iepriekš nomierinām izklaidību, pārdomājot tādas
neparādīšanos. Ja prāts ir nedrošs, tad atpūšamies
lietas kā nepastāvība un tā tālāk, kas palīdz apvaldīt
līdzīgi. Tas ir ceļš, kā mēs uzsākam mierīgas
prātu. Tad atkal mēģinām prātu virzīt uz tādējādību
pastāvēšanas un īpašā ieskata apvienojumu. Tas tiek
bez pretspēku pielietošanas.
fokusēts uz attēlu konceptuāli un nekonceptuāli.
Ja un tad, kad prāts spontāni iegrimst meditācijā Tādējādi caur šo progresu jogam jāmeditē stundu
par tādējādību bez mentālas grimšanas un vai pusi sesijas naktī, vai vienu pilnu sesiju, vai arī tik
satraukuma, mums vajadzētu tam dabīgi to atļaut ilgi, cik tas šķiet ērti. Tā ir meditatīvā stabilizācija,
un nepiepūlēties. Ja mēs piepūlamies laikā, kad prāts kas izšķir galējo, kā tā tiek mācīta Nolaišanās Lankā
ir meditatīvajā līdzsvarā, tas iztraucē prātu. Savukārt, (Lankāvatāra) sūtrā.
ja mēs nepiepūlamies, kad prāts paliek truls, galēja
Tad, ja mēs vēlamies pārtraukt koncentrāciju, kamēr
truluma dēļ tas kļūst līdzīgs aklam cilvēkam un mēs
mūsu kājas joprojām sakrustotas, domājam sekojošā
nesasniegsim īpašo ieskatu.
veidā, «Lai arī galējā redzējumā visām parādībām
Tādējādi tad, kad prāts paliek truls, pielietojam nav identitātes, konvencionāli tās noteikti pastāv. Ja
pūles, un tad, kad tas ir absorbcijā, pūlēm tas tā nebūtu, kā gan varētu pastāvēt sakarība starp
jābūt nesaspringtām. Kad, meditējot par īpašo cēloni un rezultātu un tā tālāk?» Buda arī ir teicis,
ieskatu, tiek radīts pārmērīgs viedums un mierīgā «Lietas ir konvencionāli radītas, bet galējā redzējumā
pastāvēšana ir vāja, prāts svārstīsies kā sviesta tām nav pašnoteiktas identitātes.»
lampas liesma vējā un mēs neuztversim tādējādību «Jūtošās būtnes ar bērnišķīgu attieksmi pārspīlē
īpaši skaidri. Tādējādi, šādā brīdī meditējam par parādības, domājot par tām kā par tādām, kam
mierīgo pastāvēšanu. Kad mierīgas pastāvēšanas piemīt pašnoteikta identitāte, kad tām tās nav.
meditācija kļūst pārmērīga, meditējam par viedumu. Tādējādi, pašnoteiktas eksistences piedēvēšana tām
22
lietām, kam tās nav,mulsina to prātus, un tās ilgi klīst Buda teicis, ka viszinošo viedumu pilnveido ar
eksistences ritenī. Šo apsvērumu dēļ es nekļūdīgi prasmīgiem līdzekļiem.
tiekšos uz apgaismota stāvokļa sasniegšanu, Tādējādi Bodisatvām jākultivē arī devība un pārējie
pabeidzot nepārspējamos nopelnu un gudrības prasmīgie līdzekļi, ne tikai tukšums vien.
uzkrājumus, lai palīdzētu tām realizēt tādējādību.»
Visu īpašību plašās kopas sūtra arī saka, «Ak Maitreija,
Tad lēnām pieceļamies no krustoto kāju pozas Bodisatvas pilnībā sasniedz sešas pilnveidošanas,
un veicam klanīšanos desmit virzienu Budām un lai gūtu Budas stāvokļa galējo augli. Bet muļķi uz
Bodisatvām. Piedāvājam tiem un dziedam tiem to atbild, «Bodisatvām jāvingrinās tikai vieduma
slavinājumus. Un veicam izvērstas lūgšanas, skaitot pilnveidošanā. Kāda gan vajadzība pēc pārējām
Cēlās uzvedības lūgšanu un tā tālāk. Tādējādi, pilnveidošanām?» Tie noliedz pārējās pilnveidošanas.
iesaistāmies apzinātās pūlēs aktualizēt nopelnu Maitreija, ko tu domā par šo – kad Kāsi karalis
un gudrības uzkrājumus, praktizējot devību un tā piedāvāja savu miesu vanagam baloža vietā, vai tā
tālāk, kas ir apveltītas ar tukšuma un dižās līdzjūtības bija vieduma izkropļošana?» Maitreija atbildēja, «Tas
esenci. tā nav.»
Ja mēs rīkosimies šādā veidā, mūsu meditatīvā Buda teica, «Maitreija, Bodisatvas uzkrāja to tikumu
stabilizācija aktualizēs tukšumu, kam piemīt labākās saknes ar saviem darbiem, kas saistīti ar sešām
no īpašībām. Kroņa dārguma (Ratnakūda) sūtrā pilnveidošanām. Vai šīs tikuma saknes ir kaitējošas?»
teikts, «Kaļot mīlošas laipnības bruņas, atrodoties Maitreija atbildēja, «Ak Buda, tas tā nav.»Buda
dižās līdzjūtības stāvoklī, praktizē meditatīvo turpināja, «Maitreija, tu arī esi pareizi praktizējis
stabilizāciju, kas aktualizē tukšumu, kam piemīt devības pilnveidošanu sešdesmit eonu [mūžību]
labākās no īpašībām. garumā, pacietības pilnveidošanu sešdesmit eonu
garumā, morāli ētiskas uzvedības pilnveidošanu
Kas ir tukšums, kam piemīt labākās no īpašībām? sešdesmit eonu garumā, entuziastiskas neatlaidības
Tas ir tāds, kas nav šķirts no devības, no ētikas, no pilnveidošanu sešdesmit eonu garumā, meditatīvas
pacietības, no pūlēm, no meditatīvas stabilizācijas, stabilizācijas pilnveidošanu sešdesmit eonu garumā,
no vieduma, ne arī no prasmīgiem līdzekļiem.» vieduma pilnveidošanu sešdesmit eonu garumā. Uz
Bodisatvām jāpaļaujas uz tikumīgām praksēm, to muļķi atbild, «Ir tikai viens ceļš Budas stāvokļa
tādām kā devība, kā līdzekļiem, lai pilnībā sasniegšanai, un tas ir tukšuma ceļš.» Viņu prakse ir
nobriedinātu visas jūtošās būtnes un lai pilnveidotu pilnībā kļūdaina.»
vietu, ķermeni un daudzskaitlīgu svītu. Ja tā nebūtu, Bodisatva, kam piemīt viedums, bet ne prasmīgie
kas gan būtu visu šo lauku, Budu lauku un līdzīgu līdzekļi, līdzināsies Dzirdētājiem, kas nespēj
cēlonis, par kuriem runāja Buda? Viszinošo viedumu, iesaistīties Budas darbos. Bet tie to spēj, kad tos
kam piemīt labākās no īpašībām, var sasniegt ar balsta prasmīgie līdzekļi. Kā teikts Dārgumu kaudzes
devību un pārējiem prasmīgiem līdzekļiem. Tādējādi sūtrā, «Kāšjapa, tas ir šādi. Piemēram, karaļi, kurus
23
balsta ministri, spēj sasniegt visus viņu mērķus. atbrīvošanās. Ar prasmīgiem līdzekļiem nesaistīts
Līdzīgi, kad Bodisatvas viedumu pilnībā balsta viedums ir važas, bet ar prasmīgiem līdzekļiem
prasmīgie līdzekļi, šāds Bodisatva arī veic visas Budas saistīts viedums ir atbrīvošanās. Ar viedumu
aktivitātes.» nesaistīti prasmīgie līdzekļi ir važas, bet ar viedumu
Bodisatvu ceļa filozofiskais skatījums ir atšķirīgs, saistīti prasmīgie līdzekļi ir atbrīvošanās.»
un nebudistu un Dzirdētāju filozofiskie ceļi arī Ja Bodisatvas kultivē tikai viedumu, tie iekrīt
atšķiras. Piemēram, tā kā nebudistu ceļa filozofiskais Dzirdētāju kārotajā nirvānā. Tādējādi, tas ir kā važas.
redzējums nepareizi novēro patiesi eksistējošu Un viņi nespēj sasniegt neieslīgstošo nirvānu.
patību un tā tālāk, šāds ceļš ir vienmēr un pilnībā
Tādējādi no prasmīgiem līdzekļiem šķirts viedums ir
šķirts no vieduma. Tādējādi viņi nespēj sasniegt
atbrīvošanos. važas Bodisatvām. Līdz ar to, gluži kā vējā nosalusi
persona meklē ugunskura komfortu, tā Bodisatvas
Dzirdētāji ir šķirti no dižās līdzjūtības un viņiem nav kultivē tukšuma viedumu kopā ar prasmīgiem
prasmīgo līdzekļu. Tādējādi tie vienpunktīgi tiecas līdzekļiem, lai iznīdētu nepareizu uzskatu vēju.
uz nirvānas sasniegšanu. Bodisatvas savā ceļā lolo Bet tie netiecas to aktualizēt tādā veidā, kā to
viedumu un prasmīgos līdzekļus, tādējādi tie tiecas dara Dzirdētāji. Desmit īpašību (Dašadharmaka)
uz neieslīgstošās nirvānas sasniegšanu. sūtra māca, «Ak labas ģimenes bērns, tas ir šādi.
Bodisatvas ceļu veido viedums un prasmīgie līdzekļi, Piemēram, persona, kas pilnībā velta sevi ugunij,
un tādējādi viņi sasniedz neieslīgstošo nirvānu. kas to ciena un uzskata par savu guru, nedomās
Vieduma spēka dēļ viņi neiekrīt eksistences ritenī, šādi, «Tā kā es cienu, godāju un pielūdzu uguni,
prasmīgo līdzekļu spēka dēļ viņi neiekrīt nirvānā. man to vajadzētu turēt savās rokās.» Tas tā ir tādēļ,
Gaijas galvas kalna (Gaijāšīrsa) sūtrā teikts, «Īsumā ka viņš saprot, ka, šādi rīkojoties, viņš gūtu fiziskas
Bodisatvas ceļš ir divkāršs. Šie divi ir prasmīgie sāpes un mentālu diskomfortu. Līdzīgi, Bodisatvas
līdzekļi un viedums.» Pirmā starp augstākajiem un apzinās nirvānu, bet necenšas to īstenot. Tas ir tādēļ,
dižajiem (Šrīparamādi) sūtrā arī teikts, «Vieduma ka viņi saprot, ka, šādi rīkojoties, viņi novērstos no
pilnveidošana ir māte un prasmīgo līdzekļu apgaismības.»
pārzināšana ir tēvs.» Ja Bodisatvas paļausies tikai uz prasmīgajiem
Vimalakīrti mācības (Vimalakīrti-nirdeša) sūtra līdzekļiem, viņi nespēs pārvarēt ikdienišķo līmeni,
arī norāda, «Kas ir važas Bodisatvām un kas ir un līdz ar to tās būs tikai važas. Tādējādi viņi kultivē
atbrīvošanās? Dzīvošana eksistences ritenī bez prasmīgos līdzekļus kopā ar viedumu. Ar vieduma
prasmīgiem līdzekļiem ir važas Bodisatvām. spēku Bodisatvas spēj pārvērst pat traucējošas
Bet dzīvošana eksistences ritenī ar prasmīgiem emocijas nektārā, gluži kā tantriska apvārdošana
līdzekļiem ir atbrīvošanās. Dzīvošana eksistences spēj pārvērst indi. Nav nepieciešamības izpaust
ritenī bez vieduma ir važas Bodisatvām. Bet devības labumu un tā tālāk, kas dabīgā veidā noved
dzīvošana eksistences ritenī ar viedumu ir pie eksaltētiem eksistences stāvokļiem.
24
Dārgumu kaudzes sūtrā teikts, «Kāšjapa, tas ir šādi. līdzekļus pēc iziešanas no meditatīvās absorbcijas,
Mantras un zāļu spēka dēļ inde var nenogalināt. mēs praktizējam devību un citus prasmīgos līdzekļus
Līdzīgi, tā kā Bodisatvu traucējošās emocijas bez kļūdainām koncepcijām, gluži kā burvju
ir vieduma spēka kontrolē, tās nespēj izraisīt mākslinieks.
kritienus. Tādējādi, prasmīgo līdzekļu spēka ietekmē Akšajamati mācības (Akšajamati-nirdeša) sūtrā
Bodisatvas nepamet eksistences riteni, viņi neiekrīt teikts, «Kādi ir prasmīgie līdzekļi un kāds ir viedums,
nirvānā. Vieduma spēka ietekmē viņi iznīcina visus kas tiek aktualizēti? Bodisatvas prasmīgie līdzekļi
objektus, kas kļūdaini uztverti kā patiesi eksistējoši, ir domāšana un prāta cieša virzīšana uz jūtošajām
tādējādi viņi neiekrīt eksistences ritenī. Tādējādi būtnēm ar dižo līdzjūtību, atrodoties meditatīvajā
viņi vienīgie sasniedz Budas stāvokļa neieslīgstošo absorbcijā. Un ieiešana meditatīvajā līdzsvarā ar
nirvānu.» mieru un galēju mieru ir viedums.»
Telpas dārguma (Gaganagaņdža) sūtra arī vēsta, Ir daudzi šādi citāti. Arī Nodaļā par ļauno spēku
«Vieduma zināšanu dēļ Bodisatvas iznīcina visas kontroli teikts, «Vēl vairāk, Bodisatvu perfektās
traucējošās emocijas, un savu prasmīgo līdzekļu aktivitātes attiecas uz vieduma prāta apzinātām
zināšanu dēļ viņi nepamet jūtošās būtnes.» pūlēm un prasmīgo līdzekļu visu nopelnu Dharmas
Domu atklājošā sūtra arī māca, «Es neesmu mācījis, kopu. Vieduma prāts arī noved pie pašneesamības,
ka kāds, kuru nesatrauc jūtošo būtņu labklājība un pašnoteikti pastāvošu jūtošo būtņu, dzīves,
kas nav ieinteresēts īstenot visu salikto parādību uztura un personas neesamības. Un prasmīgo
dabu, sasniegs nepārspējamo un perfekti pabeigto līdzekļu prāts noved pie visu jūtošo būtņu pilnīgas
Budas stāvokli.» Tādējādi, tiem, kurus interesē Budas nobriedināšanas.»
stāvoklis, jākultivē gan viedums, gan prasmīgie Visu īpašību plašā apkopojuma sūtra arī māca,
līdzekļi. «Gluži kā burvju mākslinieks tiecas
Laikā, kad meditējam par transcendentālo viedumu Atlaist sevis radīto,
vai kad esam dziļā meditatīvajā absorbcijā, mēs Viņam nav pieķeršanās pret to,
nespējam iesaistīties prasmīgos līdzekļos, teiksim, Jo viņš jau zina sevis radītā dabu.
devības praktizēšanā. Bet prasmīgos līdzekļus var Līdzīgi, trīs pasaules ir kā ilūzija,
kultivēt kopā ar viedumu sagatavošanās periodā Par kurām viedais Buda zināja
un pēc meditācijas. Tas ir veids, kā var iesaistīties Jau ilgi pirms viņš zināja šo pasauļu jūtošās būtnes
vienlaicīgi vieduma un prasmīgo līdzekļu attīstīšanā. Un bija uzsācis pūlēties, tām palīdzot.»
Vēl vairāk, tas ir Bodisatvu ceļš, kā viņi iesaistās Bodisatvu vieduma un prasmīgo līdzekļu prakses dēļ
integrētā vieduma un prasmīgo līdzekļu praksē. Tā ir teikts, ka savās aktivitātēs tie paliek eksistences
ir transcendentāla ceļa kultivēšana, kas ir pilnībā ritenī, bet savās domās tie mīt nirvānā.
dižās līdzjūtības caurausts, fokusējoties uz visām Šādā veidā labi iepazīstam devību un citus
jūtošajām būtnēm. Un praktizējot prasmīgos prasmīgos līdzekļus, kas veltīti nepārspējamajai
25
un perfekti nobeigtajai apgaismībai, kam piemīt priekšrocības, kas aprakstītas arī citās sūtrās.
tukšuma un dižās līdzjūtības esence. Lai radītu galējo
Šādi ar lielu apbrīnu ilgstoši meditējot par līdzjūtību,
bodičitas atmodas prātu, kā to darījām iepriekš,
prasmīgiem līdzekļiem un bodičitas atmodas
regulārās sesijās praktizējam mierīgas pastāvēšanas
prātu, prāta plūsma pakāpeniski pilnībā attīrīsies
meditāciju un īpašo ieskatu, cik vien daudz spējam.
un nobriedīs. Tad, gluži kā iegūstot uguni, rīvējot
Kā mācīts Iesaistīšanās tīrā lauka sūtrā, vienmēr
divus koka gabalus, mēs sasniegsim meditāciju
radinām sevi pie prasmīgajiem līdzekļiem, cieši
par perfekto realitāti. Tādējādi mēs sasniegsim
vēršot apzinātību uz Bodisatvu lieliskajām īpašībām,
ārkārtīgi skaidras zināšanas par no konceptuāliem
kuri pastāvīgi darbojas jūtošo būtņu labā.
izvērsumiem brīvo parādību sfēru (dharmadātu),
Tie, kas šādi pieradinās sevi pie līdzjūtības, transcendentālu gudrību, kas brīva no konceptuālu
prasmīgiem līdzekļiem un bodičitas atmodas domu traucējošajiem tīkliem. Šis galējās bodičitas
prāta, nešaubīgi sasniegs izcilību šajā dzīvē. Sapņos viedums ir neaptraipīts, gluži kā nesvārstīga sviesta
vienmēr būs redzami Budas un Bodisatvas, un lampas liesma, ko neplivina vējš. Tādējādi šāds prāts,
tiks izbaudīti arī citi patīkami sapņi, un labvēlīgi kas ir galējās bodičitas dabā, tiek iekļauts redzēšanas
dievi aizsargās mūs. Katru brīdi tiks uzkrāts ceļā, kas uztver visu parādību pašneesamības dabu.
milzīgs apjoms nopelnu un gudrības. Tiks attīrītas
Ar šo sasniegumu mēs ieejam ceļā, kas fokusēts uz
traucējošās emocijas un citi nelabvēlīgi eksistences
lietu realitāti, un tad mēs esam piedzimuši Tatāgatu
stāvokļi. Mēs pastāvīgi baudīsim daudz laimes un
ģimenē, mēs ieejam neaptraipītajā Bodisatvas
mentāla miera, un daudzas būtnes lolos mūs. Arī
stāvoklī, novēršamies no visām klīstošajām
fiziskā līmenī mēs būsim brīvi no slimībām. Mēs
pārdzimšanām, paliekam Bodisatvu tādējādībā un
sasniegsim augstāko mentālo kapacitāti un tādējādi
sasniedzam pirmo Bodisatvas līmeni.Detalizētāku
iegūsim īpašas spējas, teiksim, gaišredzību.
šo priekšrocību aprakstuvaram atrast vairāk šo
Tad mēs ar maģisku spēku ceļosim uz neskaitāmām priekšrocību detaļu citos tekstos, piemēram, Desmit
pasaulēm, sniegsim piedāvājumus Budām un garīgajos līmeņos (Dašabūmika).
klausīsimies viņu mācības.
Šādi meditatīvā stabilizācija, kas fokusēta uz
Arī nāves laikā mēs nešaubīgi redzēsim Budas un tādējādību, tiek mācīta Nolaišanās Lankā sūtrā.
Bodisatvas. Nākošajās dzīvēs mēs piedzimsim īpašās Tas ir veids, kā Bodisatvas ieiet nekonceptuālajā
ģimenēs un vietās, kur mēs nebūsim šķirti no Budām meditācijā, kas brīva no izvērsumiem.
un Bodisatvām. Tādējādi mēs bez pūlēm pabeigsim
Teksti uzsver, ka prakses vēlmes līmenī mēs
visus nopelnu un gudrības uzkrājumus. Mums būs
izmantojam vēlmes spēku, lai nonāktu šajā stāvoklī,
liela bagātība, daudz sekotāju un daudz kalpotāju.
nevis to safabricējot. Tad, kad viedums ataust, mēs
Mums piemītot asam saprātam, mēs spēsim
būsim pilnībā iegājuši tajā.
nobriedināt daudzu būtņu apziņas plūsmas. Visās
dzīvēs šāda persona spēs atcerēties iepriekšējās Šādi persona, kas sasniegusi pirmo līmeni, vēlāk,
dzīves. Cenšamies izprast šādas neizmērojamas jau uz meditācijas ceļa, pieradina sevi pie diviem
26
transcendentālā stāvokļa un pēcmeditācijas perioda Ar izšķiršanu viņi patur tikai to, kas ir pareizs,
viedumiem, kā arī prasmīgiem līdzekļiem. Šādi Gluži kā gulbji, kas izfiltrē pienu no ūdens.
viņš pakāpeniski attīra smalkāko piesārņojumu Tādējādi mācītajiem sevi no šķeļošas attieksmes
uzkrājumus, kas ir meditācijas ceļa attīrīšanas Un fanātisma jādistancē.
objekts. Un, lai sasniegtu augstākas īpašības, viņš Pat no bērna
rūpīgi attīra zemākos garīgos līmeņus. Visi mērķi Labi vārdi tiek saņemti.
un nolūki tiek pilnībā sasniegti, ieejot Tatāgatu
transcendentālajā viedumā un iegremdējoties Visus nopelnus, ko es gūstu
viszinības okeānā. No šī Vidus Ceļa izklāsta,
Es veltu visām būtnēm,
Šādi, pateicoties pakāpeniskai praksei, prāta plūsma Lai tās aktualizētu Vidus Ceļu.
tiek pilnībā attīrīta. Nolaišanās Lankā izskaidro to.
Arī Domu atklājošajā sūtrā lasāms, «Lai sasniegtu
šos augstākos līmeņus, prāts jāattīra, gluži kā mēs ***
attīrām zeltu, līdz mēs realizējam nepārspējamo un
perfekti pabeigto Budas stāvokli.» Šeit beidzas Ačārjas Kamalašīlas teksta «Meditācijas
pakāpes» otrais sējums.
Iegremdējoties viszinības okeānā, mums piemīt
nevainojamas, dārgumam līdzīgas īpašības, lai
uzturētu jūtošās būtnes, un tas ir piepildījums Tibetiešu valodā tekstu tulkoja un rediģēja indiešu
mūsu iepriekšējām pozitīvajām lūgšanām. Cilvēks abats Pradžņa Verma un mūks Ješe De. Angļu valodā
tad kļūst par līdzjūtības iemiesojumu, kam piemīt tekstu tulkoja un rediģēja God. Geše Lobsangs
dažādi prasmīgi līdzekļi, kas darbojas spontāni un Džordens, Lobsangs Čoepels Gangčenpa un Džeremijs
strādā dažādās emanācijās visu klīstošo būtņu labā. Rasels. Latviešu valodā tekstu tulkoja Helmūts
Piedevām visi brīnišķīgie aspekti tiek pilnveidoti ar Ancāns.
visu piesārņojumu un to latento potenciālu pilnīgu
iznīcināšanu. Visi Budas pastāv, lai palīdzētu katrai
jūtošai būtnei. Ar šādu apzināšanos radām ticību
Budām, visu brīnišķīgo zināšanu un īpašību avotam.
Katram vajadzētu tiekties aktualizēt šīs īpašības.
Tādējādi Buda teica, «Viszinošais, transcendentālais
viedums tiek radīts no līdzjūtības kā tā saknes, no
bodičitas atmodas prāta kā tā cēloņa, un tas tiek
pilnveidots ar prasmīgiem līdzekļiem.»
Viedie distancē sevi no skaudības un citiem traipiem,
Viņu zināšanu slāpes ir kā okeāns neremdināmas,
27
Džē Tsongkhapa
Garīgās pieredzes
dziesmas
Ceļa pakāpju koncentrētie punkti
1 Tavs ķermenis no lielisku labestības faktoru miljardiem
tapis,
Tava runa neskaitāmu jūtošo būtņu alkas apmierina,
Tavs prāts uztver visus zināšanu objektus tieši tā, kā
tie ir,
Es noliecu galvu Tavā priekšā, ak, Šakju klana dižākais!
2 Jūs esiet lieliskākie šāda nesalīdzināma skolotāja dēli,
Jūs nesiet visu iekarotāju apgaismoto darbību nastu,
Un neskaitāmās sfērās jūs ekstātiski emanācijas
demonstrējiet,
Es zemojos jums, ak, Maitreija un Mandžušri.
3 Tik grūti ir aptvert visu iekarotāju māti,
Jūs esiet pasaules dārgumi, kas atklāj tās saturu tā, kā
tā ir,
Jūs sveic ar dižu slavu visās trijās pasaules sfērās,
Es zemojos jums, ak, Nāgārdžuna un Asanga.
4 No šo divu dižocelmlaužu izcilības
Stiepjas divas dziļā ieskata un plašās darbības takas,
Tu sargā šo nevainojamo taku visu būtisko aspektu
iekļaujošo instrukcijudārgumu krātuvi,
Es zemojos Tev, ak, Dīpamkara.
5 Jūs esiet acis, kas ļauj saskatīt rakstu kopu neskaitāmu
daudzumu,
Tiem laimīgajiem, kas uz brīvību dodas, jūs
izgaismojiet ceļu,
To visu jūs darāt līdzjūtības motivētos prasmīgos
veidos.
Es cieņpilni zemojos jums, ak, visi mani garīgie
skolotāji!
28
6 Jūs esiet šīs pasaules visu mācīto kroņa dārgumi, 13 Šī brīvībām apveltītā dzīve ir dārgāka par vēlmes
Jūsu slavas karogi spilgti plīvo starp jūtošām būtnēm, piepildošu dārgumu,
Ak, Nāgārdžuna un Asanga, no jums iztek šī lieliskā, Tikai šoreiz man vienreiz ir izdevies atrast šādu
neizsīkstošā eksistenci.
Apgaismības ceļa pakāpju instrukciju plūsma. Tik grūti atrodama, tomēr gluži kā zibens
uzliesmojums ātri tā pazūd.
7 Piepildot visu būtņu vēlmes bez izņēmuma, Pārdomājot šo situāciju, ir būtiski atskārst,
Tās ir karaļu karalis visu būtiskāko instrukciju starpā.
Sevī ietverot lielisku rakstu tūkstošus, 14 Ka visas pasaulīgās rūpes ir kā pelavas vējā,
Tās ir arī brīnišķīgu, lieliski noformulētu ieskatu Un ka mums jāizmanto cilvēciskās eksistences būtība.
okeāns. Es, jogs, esmu praktizējis šādā veidā.
Tev, kas vēlies sasniegt atbrīvošanos, arī vajadzētu
8 Tās ļauj apjaust, ka no pretrunām visas mācības brīvas, darīt tāpat.
Tās ļauj apjaust, ka visi raksti ir kodolīgas instrukcijas.
Tās viegli ļauj apjaust iekarotāju apgaismoto nolūku, 15 Nav garantijas, ka pēc nāves mēs zemākās sfērās
Tās arī ļauj izvairīties no smagu, negatīvu darbu nepārdzimsim,
bezdibeņa. Tikai Trīs dārgumos meklējams glābiņš no šīm šausmām.
Tādēļ mums jāizkopj patvēruma pieņemšanas stabila
9 Tādējādi šīs lieliskākās instrukcijas, prakse
Ko daudzi laimīgie, kā Indijas un Tibetas mācītie, Un jānodrošina, ka solījumi nekad netiek pārkāpti.
meklē,
Šī triju spēju līmeņu personu ceļa pakāpju instrukcijas, 16 Tas savukārt atkarīgs no baltās un melnās karmas, kā
Kuras gan saprātīgas personas prāts lai vienaldzīgs arī to rezultātu
pret tām paliktu? Rūpīgas pārdomāšanas un ētisko normu perfektas
10 Šīs kodolīgās instrukcijas visu rakstu esenci satur, ievērošanas.
Pat tikai vienu reizi tās noklausoties vai skandējot, Es, jogs, esmu praktizējis šādā veidā.
Ieguvumi kā dharmas mācīšana, tās klausīšanās un Tev, kas vēlies sasniegt atbrīvošanos, arī vajadzētu
tamlīdzīgi darīt tāpat.
Nopelnu viļņu veidā tiks uzkrāti, tādēļ pārdomā to
nozīmi. 17 Kamēr vien nebūsim guvuši piemērotāko veidolu, lai
ietu šo lielisko ceļu,
11 Visu labvēlīgo apstākļu radīšanas sakne Savā ceļojumā mēs nespēsim gūt panākumus lielus,
Visa lieliskā baudīšanai šajā un nākošajās dzīvēs Līdz ar to visos apstākļos bez izņēmuma mums
Ir pareiza paļaušanās gan domās, gan darbos jācenšas šo veidolu gūt.
Uz cildenu garīgo skolotāju, kas atklāj ceļu. Negatīva karma un pārkāpumi mūsu trīs durvis tik ļoti
aptraipījuši,
12 Redzot to, mums nevajadzētu viņu pamest pat
dzīvības draudu priekšā, 18 Un par cik to karmisko piesārņojumu attīrīšana ir tik
Un iepriecēt ar viņa vārdu praktizēšanas piedāvājumu. īpaši nozīmīga,
Es, jogs, esmu praktizējis šādā veidā. Mums jānodrošina visu četru spēku pastāvīga
Tev, kas vēlies sasniegt atbrīvošanos, arī vajadzētu pielietojuma lološana.
darīt tāpat. Es, jogs, esmu praktizējis šādā veidā.
29
Tev, kas vēlies sasniegt atbrīvošanos, arī vajadzētu 25 Tikumiska uzvedība ir ūdens, kas negatīvo darbu
darīt tāpat. traipus aizskalo,
Tā ir dzesējoša mēness gaisma, kas liesmojošo ciešanu
19 Ja mēs nepūlēsimies ciešanu patiesības atklāto agoniju apslāpē,
trūkumu pārdomās, Cilvēku starpā tā ir dižena kā Meru kalns,
Tad mūsos nedzims patiesa atbrīvošanās vēlme. Tā visas būtnes piesaista bez kādas spēka
Ja nepārdomāsim ciešanu avota cēloņsakarības, demonstrēšanas.
Mēs nesapratīsim, kā nocirst pastāvēšanas cikla sakni.
26 Zinot to, cildenie kā savas acis sargā lieliskās
20 Tādējādi, ir vitāli svarīgi patiesu atteikšanos no disciplīnas,
pastāvēšanas burvības meklēt Ko tie apņēmušies piekopt.
Un atpazīt faktorus, kas pastāvēšanas cikliem pieķēdē mūs. Es, jogs, esmu praktizējis šādā veidā.
Es, jogs, esmu praktizējis šādā veidā. Tev, kas vēlies sasniegt atbrīvošanos, arī vajadzētu
Tev, kas vēlies sasniegt atbrīvošanos, arī vajadzētu darīt tāpat.
darīt tāpat.
27 Pacietība ir augstākais greznojums tiem, kam ir vara,
21 Prāta radīšana ir augstākā līdzekļa ceļa centrālā ass, Pret ciešanu agoniju tā ir dižākais cietoksnis,
Tā kalpo kā visu plašo varoņdarbu pamats un balsts, Tās ienaidniecei, naida čūskai, tā ir kā garudas putns,
Visos divu uzkrājumu gadījumos tā ir kā zelta eliksīrs, kas debesīs planē,
Tā ir nopelnu krātuve, kas tikumu Pret skarbu vārdu ieroci tā ir stiprākās bruņas.
uzkrājumuneskaitāmu daudzumu glabā.
28 To zinot, mums visos iespējamos veidos jāradina sevi
22 Varonīgie Bodisatvas, šīs patiesības saprotot, Pie lieliskās pacietības bruņām.
Dārgo augstāko prātu kā savas prakses esenci kultivē. Es, jogs, esmu praktizējis šādā veidā.
Es, jogs, esmu praktizējis šādā veidā. Tev, kas vēlies sasniegt atbrīvošanos, arī vajadzētu
Tev, kas vēlies sasniegt atbrīvošanos, arī vajadzētu darīt tāpat.
darīt tāpat.
29 Ja stingras neatlaidības bruņas tiek vilktas,
23 Devība ir visas vēlmes piepildošs dārgums, kas remdē Tekstu zināšanas un realizācijas kā augošs mēness tad
visu būtņu vēlmes, augs,
Tā ir lieliskākais ierocis, lai pārcirstu skopuma mezglus. Visas darbības ar cēlu mērķi tad cauraustas
Tā ir Bodisatvas bezbailīgs varoņdarbs, kas drosmei Un viss, ko sākam mēs darīt, kā cerēts tad izdosies.
ļauj dzimt,
Tā kalpo kā pamats mūsu slavas paušanai desmit 30 To zinot, Bodisatvas pieliek lielas pūles kā viļņus,
virzienos. Kas visa veida slinkumu padzen.
Es, jogs, esmu praktizējis šādā veidā.
24 To zinot, mācītie meklē sava ķermeņa, bagātības un Tev, kas vēlies sasniegt atbrīvošanos, arī vajadzētu
tikuma darīt tāpat.
Pilnīgas ziedošanas lielisko ceļu.
Es, jogs, esmu praktizējis šādā veidā. 31 Koncentrācija ir karaliene, kas valda prātā.
Tev, kas vēlies sasniegt atbrīvošanos, arī vajadzētu Kad tā nav aktīva, tā ir kā kalnu karalis nesatricināms.
darīt tāpat. Kad tā ir aktīva, tā ar visiem tikuma objektiem strādā,
30
Tā darboties spējīga prāta un ķermeņa dižo svētlaimi 38 Vai gan jāsaka, ka vienpunktīga kultivēšana
rada. Ļauj absorbciju sasniegt? Arī ar izšķirtspējīgu apziņu
Precīzi iedziļinoties, ir iespējams nesvārstoties
32 To zinot, dižie, sasniegumiem bagātie jogi Un pilnīgi stabili fokusēties uz esamības patieso
Pastāvīgi meditē, lai izklaidības naidnieku izskaustu. dabu.
Es, jogs, esmu praktizējis šādā veidā.
Tev, kas vēlies sasniegt atbrīvošanos, arī vajadzētu 39 Brīnumaini ir tie, kas to saskata,
darīt tāpat. Un tiecas pēc stabilizācijas un īpaša ieskata
vienotības.
33 Viedums ir acs, kas tukšuma dziļumu ļauj apjaust, Es, jogs, esmu praktizējis šādā veidā.
Tas ir ceļš, kas ciklisko eksistenci tās saknē izskauž, Tev, kas vēlies sasniegt atbrīvošanos, arī vajadzētu
Tā ir dārgumu glabātuve, kas visos tekstos tiek slavēta, darīt tāpat.
Kā neziņas tumsu kliedējošais dižākais gaismeklis tā
pazīstama. 40 Telpai līdzīgais meditatīvā līdzsvara tukšums
Un ilūzijai līdzīgais sekojošo realizāciju tukšums,
34 To zinot, mācītie, kas uz atbrīvošanos tiecas, Slavēti ir tie, kas tos kultivē, kā arī metodi un viedumu
Ar daudzveidīgām pūlēm šīs takas kultivēšanā praktizē reizē,
iesaistās. Un aizceļo viņpus Bodisatvas veikuma.
Es, jogs, esmu praktizējis šādā veidā.
Tev, kas vēlies sasniegt atbrīvošanos, arī vajadzētu 41 Tas ir laimīgo ceļš,
darīt tāpat. To saprast un ar nepilnīgiem ceļiem neapmierināties,
Es, jogs, esmu praktizējis šādā veidā.
35 Parastā vienpunktīgā koncentrācijā Tev, kas vēlies sasniegt atbrīvošanos, arī vajadzētu
Spēja nocirst cikliskās eksistences sakni nav redzama. darīt tāpat.
Tomēr viedums bez mierpilnas stabilizācijas ceļa,
42 Šādi kultivējot kopējos ceļus,
Neļauj traucējošos aspektus pārvarēt, lai kā arī mēs
Kas būtiski divām augstākajām cēloniskā un
necenstos.
rezultējošā līdzekļa takām,
36 Līdz ar to šo viedumu, kas izlēmīgi caururbj esamības Uz mācītu kuģotāju vadību paļaujoties,
patieso dabu, Es iegrimu dižajā tantru okeānā.
Mācītie sēdina uz nesvārstīgas mierpilnas
43 Un pielietojot būtiskās instrukcijas,
koncentrācijas zirga,
Es padarīju jēgpilnu manis gūto cilvēcisko
Un ar Vidus ceļa loģikas aso ieroci, kas no ekstrēmiem
pārdzimšanu.
brīvs, Es, jogs, esmu praktizējis šādā veidā.
Viņi noārda ekstrēmo tverošā prāta pārspīlējumu Tev, kas vēlies sasniegt atbrīvošanos, arī vajadzētu
pamatu. darīt tāpat.
37 Ar šādu plašu viedumu, kas precīzi iedziļinās, 44 Lai pieradinātu savu prātu
Mācītie pilnveido tukšumu īstenojošo viedumu. Un lai palīdzētu gūt labumu arī citiem laimīgajiem,
Es, jogs, esmu praktizējis šādā veidā. Šeit vārdos viegli uztveramos es pilnībā esmu
Tev, kas vēlies sasniegt atbrīvošanos, arī vajadzētu Izskaidrojis ceļu, kas iekarotājus priecē.
darīt tāpat.
31
45 «Lai caur šo tikumu visas būtnes nekad nebūtu šķirtas
No perfekti tīrā, lieliskā ceļa», tā lūdzu es.
Es, jogs, esmu lūgšanas teicis šādā veidā.
Tev, kas vēlies sasniegt atbrīvošanos, arī vajadzētu
lūgties tāpat.
Ar dedzīgu paļāvību mēs jums savas lūgšanas veltām: Ar dedzīgu paļāvību mēs jums savas lūgšanas veltām:
Lai Sniegu zemes aizstāvis Tenzins Gjatso simt mūžības Lai Sniegu zemes aizstāvis Tenzins Gjatso simt mūžības
dzīvo. dzīvo.
Savu svētību dāsni Viņam sniedziet, Savu svētību dāsni Viņam sniedziet,
Lai bez šķēršļiem Viņa vēlmes piepildās ātri. Lai bez šķēršļiem Viņa vēlmes piepildās ātri.
Trijos līdzekļos ietverto doktrīnu kopai, Ar transcendentālas gudrības redzi apveltīto aizstāvju
Apgaismības brīnišķīgajam dārgumam, visu tikumu slavai, okeānam,
Augstākā miera pilnai, neaptraipītai, nemainīgai, mūžīgi Mācību spēcīgajiem sargiem un uzturētājiem,
lieliskai, Kuru sapītās matu cirtas neiztrūkstoši rotā mezgls,
Kura patiesi atbrīvo būtnes no triju pasauļu Kas kā Vadžras Turētājam dotā zvēresta liecība kalpo,
ciešanām,
Ar dedzīgu paļāvību mēs jums savas lūgšanas veltām:
Ar dedzīgu paļāvību mēs jums savas lūgšanas Lai Sniegu zemes aizstāvis Tenzins Gjatso simt mūžības
veltām: dzīvo.
Lai Sniegu zemes aizstāvis Tenzins Gjatso simt mūžības Savu svētību dāsni Viņam sniedziet,
dzīvo.
Savu svētību dāsni Viņam sniedziet, Lai bez šķēršļiem Viņa vēlmes piepildās ātri.
Lai bez šķēršļiem Viņa vēlmes piepildās ātri. Mēs tādējādi lūdzam šai lieliskajai, uzticamajai patvēruma
kopai,
Visām apgaismību nesošām garīgās kopas cēlajām būtnēm, Lai ar šīs lūgšanas spēku, kas no sirds dzīlēm
Kas nenovirzās ne brīdi no pilnībā atbrīvojošas, Ar paļaušanos dedzīgu un pazemību plūst,
nesagraujamas sfēras, Sniegu zemes vienīgā, augstākā Ngavanga Lobsanga
Kam gudrības redzējums piemīt, kas dziļāko patiesību Tenzina Gjatso
nepastarpināti tver, Ķermenis, runa un prāts
Un augstākā drosme visas cikliskā eksistences intrigas Ir neiznīcināmi, nesvārstīgi un nebeidzami,
sagraut, Lai neizkustināms Viņš simt mūžības dzīvo,
Ar dedzīgu paļāvību mēs jums savas lūgšanas veltām: Sabrukumu un iznīcību pārvarot uz dimanta troņa.
Lai Sniegu zemes aizstāvis Tenzins Gjatso simt mūžības
dzīvo. Tu esi sirds dārgums, kurš visas labās, līdzjūtīgās
Savu svētību dāsni Viņam sniedziet, lietas sevī ietver,
Lai bez šķēršļiem Viņa vēlmes piepildās ātri. Ak, izcili varonīgais, Tu savos plecos nes
Visu neskaitāmo pasauļu Budu nastu;
Triju pasauļu debesu būtņu, varoņu un feju kopai, Lai visas Tavas cēlās vēlmes kā plānotas piepildās.
36
Lai ar šo tikumu spēku atveras laimīgās ēras Īsā lūgšana
debesu durvis,
Šajā sniega kalnu ieskautajā zemē
Kā visu būtņu mūžīgs glābiņš un atelpa;
Tu esi visas laimes un labā avots;
Lai svētajām mācībām zeļot cauri laikam un telpai,
Visu spēcīgais Čenrēzig, Tenzin Gjatso,
Labvēlīgas zīmes sasniedz esības virsotnes
Lūdzu, paliec, līdz samsāra beidzas.
un galējo atbrīvi.
Межрелигиозная гармония
Будучи религиозным практиком, Его Святейшество
причисляет к своим обязательствам укрепление
гармонии и взаимопонимания в отношениях
между крупнейшими религиозными традициями.
Несмотря на различия в философских воззрениях, С биографией Его Святейшества Далай-ламы, его книгами
все основные мировые религии в равной и видеозаписями выступлений можно познакомиться
степени способны содействовать воспитанию на официальном сайте dalailama.ru
46
[1] Тройная
ежедневная
молитва
ГЮНЧАК СУМПА
Учителю – Бхагавану, Татхагате, Архату, истинно
совершенному Пробужденному Обладателю знания и
святости, Сугате – знатоку мира, Кормчему, укрощаю-
щему существ, Несравненному Учителю богов и людей,
Будде Бхагавану – Великолепному Шакьямуни Победо-
носному поклоняюсь, совершаю подношения и в нем
ищу прибежище!
На востоке – Пурвавидеха,
На юге – Джамбудвипа,
На западе – Апарагодания,
На севере – Уттаракуру.
Драгоценное колесо,
Драгоценный камень,
Драгоценная царица,
Драгоценный министр,
Драгоценный слон,
Драгоценный конь,
Драгоценный военачальник,
Фото: Екатерина Суржок Сосуд великого сокровища.
49
Солнце и луна,
Драгоценный зонт, ИДАМ ГУРУ РАТНА МАНДАЛАКАМ НИРЬЯТАЙАМИ
Знамя победы,
А в центре – чистое и приятное,
полное и безупречное собрание
Сияющего изобилия всех благ богов и людей.
Шарин көвүн! Тер метин төлә хоосн чинрт дүрсн уга, Йилһн Төгсн Үлсн тейин кемән зәрлг болснд нас төгс
медрх уга, хуран медх уга, хуран үүлдх уга, тейин Шарадватин көвүн болн Бодьсатва Махасатва
медх уга, нүдн уга, чикн уга, хамр уга, келн уга, Хутгт Нүдәр Үзгч Эрктә, хамг төгссн нөкд тедн,
бий уга, седкл уга, дүрсн уга, дун уга, үнр уга, амтн болн теңгр, күмн, асури, һандхарва селт йиртмҗ
уга, күрлһ уга, ном уга. байслцн, Йилһн Төгсн Үлснә зәрлг илркә магтв.
Нүдни орн угаһас седклин орн уга. Седклин тейин «Йилһн Төгсн Үлсн Билгин чинд күрсни зүркн» кемәх
медхин орн күртл чигн уга. Муңхг уга, муңхгиг ик көлгни судр дуусв.
барсн угаһас өтлх-үкх уга. Өтлх-үкх барсн күртл
чигн уга. Түүнчлн зовлң болн бүгд һарх, төрдх
Эндкегин келнәс келмрч Ринчен Зангпо
болн мөр уга. Белг-билг уга, олсн уга, эс олсн чигн
Эрт цагт эн судриг орчулснас
уга.
Эрдм төгс хутгт Джая Пандита
Элдв монһл келтнрт төвд келнәс
Шарин көвүн! Тер метин төлә бодьсатва нуһуд олсн
Өөрд-монһл келнд көрвүлсниг
угаһин төлә Билг парамидт шүтн бәәҗ, седклд Өдгә хальмг келнд шүүҗ буулһсн
түүдкр угаһин төлә аюл уга, чиңх-буруһас маш Баһ медгч, му медлһтә Баатрин Бат Мөнк.
нөгчн, һаслңһас нөгчсни мухрт күрв. Һурвн цагт
бәәсн хамг бурхд чигн Билгин чинд күрснд шүтҗ,
Перевод с санскрита на тибетский – Лоцзава Ринчен
деер уга сәәтр дууссн Бодьд Илркә Дууссн Бурхн
Зангпо.
болв.
Перевод с тибетского на ойрат-монгольский – Джая(Зая)
Тер метин төлә Билгин чинд күрсни Тәрни, Ик ухан Пандита Намкай Гьяцо.
Тәрни, деер уга Тәрни, цацу бусла цацу болһгч Переложение с Ясного письма (тодо бичиг) на
Тәрни, хамг зовлңгиг маш амрлулн үүлдгч Тәрни, современный калмыцкий, сличение ойратского варианта
худл бус болн үнәр медн үүлдн, Билгин чинд с тибетским текстом сутры и редакция калмыцкого
күрсни Тәрни өгүлв: текста – Г.Б. Корнеев.
56
Илажа тyгэс
нyгшэhэн эхэ
бэлигэй саада
хизаарта хyрэhэн
гол
орошибай
Энэдхэгэй хэлээр: «Бхагавате праджня-парамита хридая».
Тyбэдэй хэлээр: «Жомдандэй-ма ширабжи паролду чинби
нинбо».
Монголой хэлээр: «Илажа тyгэс нyгшэhэн эхэ бэлигэй саада
хизаарта хyрэhэн гол зyрхэн».
На санскрите – «Бхаванакрама»,
на тибетском языке – «Гомпай римпа».
Поклонение юному Манджушри!
О Бхагаван, бодхисаттве не следует упражняться во Насытив любовью поток ума, медитируй о со-
многих дхармах. Если бодхисаттва твердо со- страдании. Сострадание – это желание, чтобы все
блюдает и глубоко понимает одну-единственную страждущие существа избавились от мучений.
дхарму, то все качества Будды у него на ладони. Все существа трех сфер истязаемы тремя видами
62
страданий, поэтому ко всем существам нужно Упражняешься ли ты в сосредоточении или занят
развивать сострадание. Бхагаван сказал: обычными делами, постоянно развивай сострада-
ние ко всем, думая, что они, как и ты, страдают, и
желая им всем избавления от мучений. Сначала
Жар и иные виды страданий долго и непрерывно муча-
нужно его развивать к родным и близким, видя,
ют обитателей ада.
что они подвержены разным описанным выше
страданиям. Затем, осознав, что все существа
Также он говорил: равны и не имеют отличий, думай: «Все существа –
мои родственники» и осваивай сострадание к тем,
Голодные духи тоже испытывают много страданий, их кто безразличен. Когда сострадание к ним станет
тела иссыхают от невыносимого голода и жажды. таким же, как к родным и близким, развивай его
Можно видеть, что животные также претерпевают ко всем существам десяти сторон света. Когда
немало мучений: пожирают друг друга, впадают в сострадание начинает течь естественно и равно ко
ярость, им наносят вред, их истребляют. всем существам и хочешь избавить [всех] от стра-
Очевидно, что и люди испытывают бесчисленные дания, как мать – вызволить из беды любимого
страдания: не получив желаемого, они негодуют ребенка, то оно становится совершенным. Теперь
и причиняют друг другу вред. Они расстаются оно именуется «великим состраданием».
с приятным, встречаются с неприятным, терпят
бедность. Есть те, чьи умы охвачены безудержной Любовь – желание, чтобы существа обрели счас-
привязанностью и прочими клешами. Другие мучи- тье, – сначала развивают к родным и близким,
мы разными видами ложных воззрений. Они очень затем к посторонним и врагам.
страдают, словно стоят на краю обрыва, ибо все
это причины страданий. Приучая себя к состраданию, постепенно ощу-
Боги мучимы страданиями от перемен. Знаки немину- тишь естественное желание вызволить [из стра-
емой смерти и перерождения в низших мирах не- дания] всех существ.
прерывно доставляют муки богам мира желаний. Заложив основу мыслями о сострадании, разви-
Как могут они быть счастливы?
вай бодхичитту устремление к пробуждению.
Всепронизывающее страдание возникает в силу при-
чин. Его сущность – зависимость от кармы и клеш, Бодхичитта – двух видов: относительная и вы-
а природа – ежемгновенный распад; оно пронизы- сшая. Относительная бодхичитта – это стремле-
вает всех живых существ. Поэтому узри, что все ние к непревзойденному совершенному пробуж-
существа охвачены великим огнем страданий. дению, что впервые порождается в том, кто из
сострадания дает обет спасти всех существ: «Да
Думай: «Как я не желаю страдать, так и другие. стану я Буддой, чтобы помочь всем существам!»
Но, увы, все любимые мною существа терпят Также порождай ее при помощи ритуала, изло-
боль. Как избавить их от мучений?» женного в главе о нравственности [из «Бодхисат-
63
тва-бхуми» Асанги], под руководством наставни- Сосредоточение подавляет клеши, а мудрость полно-
ка, соблюдающего обет бодхисаттвы. стью уничтожает скрытые предрасположенности.
Фото: Игорь Янчеглов (Фонд «Сохраним Тибет»), Алексей Юрков (нижнее фото справа)
86
Endowed with the supreme (excellent) signs, a face like a The Continuum of Reciting from the Sutras
stainless moon,
Commit not anything negative at all,
To you with a color resembling gold, I make prostration.
Splendidly enact whatever is constructive,
Parted from dust, the three realms cannot compare to you,
Fully subdue your own mind,
To you with unequalled omniscience, These are the teachings of Buddha.
I make prostration.
Like the stars, a blur, or a torch,
Guardian possessing great compassion, An illusion, drops of dew, or a bubble,
One Who Indicates, with knowledge of everything, A dream, flash of lightning, or clouds,
Field for an ocean of positive force and good qualities, Regard affected phenomena to be like that.
To you, O Thusly Gone One, I make prostration.
The Continuum of Dedication
Through being pure, it brought about being parted from
attachment. By this positive force, once I’ve attained
Through being constructive, it brought about being freed The topmost achievement of all-seeing omniscience аnd
from the worse rebirth states subdued the enemy, all my shortcomings,
May I free from the sea of their compulsive existence
And the uniquely supreme ultimate stage,
All wandering beings, tossed by the waves of old age,
To the Dharma, which brought about being serenely stilled,
sickness, and death.
I make prostration.
In the east is the continent Purva-Videha, Here are the sun and the moon.
In the south Jambudvipa, Here is the precious parasol,
In the west Apara-Godaniya, the banner of victory in every direction.
And in the north Uttarakuru. In the center all treasures of both gods and men.
In the east, are the islands Deha and Videha, This excellent complete collection, I offer this base to You,
in the south, are Chamara and Apara-Chamara, Great Compassionate One, together with your deity-
in the west, are Satha and Uttara-Mantrina, entourage.
in the north, are the islands Kurava and Kaurava.
Please accept with your compassion, these
In the east is the treasure mountain, off’rings made by all suff’ring beings and
in the south the wish-granting tree, bestow your loving blessings, on me and
in the west the wish-granting cow, my countless mothers.
in the north is the unsown harvest. IDAM GURU RATNA-MANDALAKAM NIRYATAYAMI
Form is emptiness, emptiness is form; emptiness is not oth- «Therefore, one should know that the mantra of
er than form, form, too, is not other than emptiness. the perfection of wisdom – the mantra of great
Likewise, feelings, perceptions, mental formations, knowledge, the unexcelled mantra, the mantra equal
and consciousness are all empty. Therefore, Sharipu- to the unequalled, the mantra that quells all suffering
tra, all phenomena are emptiness; they are without – is true because it is not deceptive. The mantra of the
defining characteristics; they are not born, they do not perfection of wisdom is proclaimed:
cease: they are not defiled, they are not undefiled; they TADYATHA GATÉ GATÉ PARAGATÉ PARASAMGATÉ
are not deficient, and they are not complete. BODHI SVAHA!
«Therefore, Shariputra, in emptiness there is no form, no Shariputra, the bodhisattvas, the great beings, should train
feelings, no perceptions, no mental formations, and in the perfection of wisdom this way.»
no consciousness. There is no eye, no ear, no nose, no
tongue, no body, and no mind. There is no form, no Thereupon, the Blessed One arose from that meditative
sound, no smell, no taste, no texture, and no mental absorption and commended the holy Avalokiteshvara,
objects. There is no eye-element and so on up to no the bodhisattva, the great being, saying this is excel-
mind-element including up to no element of mental lent, «Excellent! Excellent! О noble child, it is just so;
consciousness. There is no ignorance, there is no it should be just so. One must practice the profound
extinction of ignorance, and so on up to no aging and perfection of wisdom just as you have revealed. For
death and no extinction of aging and death. Likewise, then even the tathagatas will rejoice.»
there is no suffering, origin, cessation, or path; there
is no wisdom, no attainment, and even no non- As the Blessed One utters these words, the venerable
attainment. Shariputra, the holy Avalokiteshvara, the bodhisattva,
the great being, along with the entire assembly,
«Therefore, Shariputra, since bodhisattvas have no including the worlds of gods, humans, asuras, and
attainments, they rely on this perfection of wisdom gandharvas, all rejoiced and hailed what the Blessed
and abide in it. Having no obscuration in their minds, One had said.
they have no fear, and by going utterly beyond error,
they will reach the end of nirvana. All the buddhas,
too, who abide in the three times attained the full English translation by Geshe Thupten Jinра. © Tenzin Gyatso,
awakening of unexcelled, perfect enlightenment by the Fourteenth Dalai Lama, 2005. From: Essence of the Heart
relying on this profound perfection of wisdom. Sutra, Wisdom Publications.
98
Photo: Igor Yancheglov (Save Tibet Foundation), Vadim Kurik (left below)
126