Fekrentucns CEB rd ase
Salmos, himnos y cantos espiritualesA Dios, naciones, dad loor 1
Isaac Watts GERMANY, Ludwig van Beethoven
1. A Dios, na - cion - es, Por - que_es el
2. Es in- fi - m - to su po-der, En d te -
3. U - ni - ver ~ sal Se - rae -
th
t - ni - co Se-for; A él con go - z a- la -
ne-mos nues - tro ser. Pues, que del pol - vo nos for -
ter -na su ver-dad. I - na - go - ta - ble es sua-
bad, Y sus bon - da - des ce - le - brad.
mé, Y de la muer - te nos sal - vd.
mor, jOm-ni - po - ten - te Dios, Se - for!
en
Traducido por Henry Jackson.Las obras vemos del gran Dios 3
Clara Brooks Barney Warren
= bentie f Pee
2 aL 2a a—az s—_
oe x
1. Las o-bras ve-mos del gran Dios, En el cie-lo, tie-ma_y mar.
2. Los vien-tos y_o-las cal-ma-rin A la voz del Sal-wa - dor.
3. Tam-bién pla-ne-tas él cre-6, Dio la luz en gran fi
4. Dios por sal-var-nos del pe-car, A su Hi-jo en-tre - g6.
ee
—s f—t—e— gh FE
x Rab
4 ae Sa
El rei-na_en to-da = ma-jes-tad De su tro-no ce -les - tial.
Los cie-los can-tan su lo A = la-ban-do_al Re-den-tor.
Las a-guas to-das domi Hi-zo_el sol en es -plen -dor.
Y por su gra-cia_en nues-tro ser, El un cie-lo nos a - brid.
A Ae
ES sp ee oe £ foo te . =
. pe 2
ke
e
po-ten-te_es nues-tro Dios!
nues-tro Dios!
aid
Tro-no de a-mor, el del Sal-va-dor; {Cuan po-ten-te_es nuestro Dios!
‘Traducido por Gospel Publishers de What a Mighty God We Serve!