You are on page 1of 3

Ako ponavljamo nečije riječi tačno onako kako ih je neko rekao to je direktni govor (upravni

govor, Direct speech), npr:


on mi je rekao: "pošalji mi knjigu".

Ako izvještavamo ono što je neko rekao onda koristimo indirektni govor (neupravni govor,
Indirect Speech or Reported Speech), npr:
on mi je rekao da mu donesem knjigu.

Indirektan govor se uvodi riječima kao što su:

he said (on reče)


he asked (un upita)
we enquired (zapitali smo)
she ordered (ona zapovijedi)
we believed (vjerovasmo)
I replied (odgovorih)
I answered (odgovorih) i sl.

Pri pretvaranju direktnog u indirektan govor treba poštivati pravila o slaganju vremena:

 sva vremena u indirektnom obliku se moraju zamijeniti odgovarajućim prošlim


oblicima - prema pravilima o slaganju vremena:

Direktni govor Indirektni govor


Prosto sadašnje Prosto prošlo
Prosto prošlo
Prezent perfekt Davno prošlo
Davno prošlo
Prosto buduće Složeno buduće
Imperativ Infinitiv

 sve riječi koje označavaju blizinu moraju se zamijeniti riječima koje označavaju
udaljenost;

Prema ovim pravilima:

am postaje was
do " did
shall " should
will " would
have, has " had
can " could
may " might
must " had to
this " that
these " those
here " there
now " then
today " that day
tomorrow " the next day
yesterday " the day before
last night " the night before

D: He said: "I do not understand this letter." (On reče: "Ja ne razumijem ovo pismo")
I: He said that he didn't understand this letter. (on reče da ne razumije to pismo)

D: She said: "I am going to come soon again." (Ona reče: "Doći ću uskoro ponovo".)
I: She said that she was going to come soon again. (ona reće da će uskoro ponovo doći)

 ako se u indirektnom govoru saopćava tuđe pitanje, onda je potrebno pored pomenutih
pravila obratiti pažnju još i na sljedeće:

-umjesto glagola "say" upotrijebićemo glagol "ask";

-ako pitanje ne sadrži nikakvu upitnu riječ (kao što su what, how, when itd.),
onda pitanje u indirektnom govoru mora početi sa "if" ili "whether".

Primjeri:

D: She said to her brother: "What are you doing?" (ona reče svom bratu: "Šta radiš?")
I: She asked her brother what he was doing. (ona upita svog brata šta radi)

D: They asked me: "Do you speak Spanish." (zapitali su me: "Da li govorite španski?")
I: They asked me whether I speak Spanish. (zapitali su me da li govorim španski)

 da bi se u indirektnom govoru izrazila zapovijed, upotrebljava se infinitiv i uvodi


glagol "tell":

D: Father said to his son: "Be careful of yourself." (otac reče sinu: "Pazi se").
I: Father told his son to be careful of himself. (otac reče svom sinu da se pazi).

You might also like