You are on page 1of 4

Harc a szavazatokért

Quintus Tullius Cicero: A hivatalra pályá- felölelő levélgyűjtemény után még található
zók kézikönyve. egy levél, amelynek ez a címe: Epistula Q.
Fordította, a jegyzeteket, az előszót és Ciceronis de petitione ad M. fratrem. –
az utótanulmányt írta Nótári Tamás. „Quintus Cicero levele Marcus testvéréhez
Szerkesztette és a kísérő tanulmányt írta a pályázásról.” A most bemutatandó kötet
Németh György. Lectum Kiadó, Szeged, középpontjában tehát ez a levél áll, amely-
2006. 155 old. nek terjedelme a Müller-féle Teubner ki-
adásban 16 oldal.
Első nagy újdonsága tehát a kötetnek az,
A kötet a felépítése a következő: Előszó hogy egy másik Ciceróval, a nagy Cicero
(7–9.); Quintus Tullius Cicero: A hivatalra öccsével is megismertet bennünket, Quintus
pályázók kézikönyve (11–32.); Jegyzetek Tullius Ciceróval, aki szintén nagyszerű po-
(33–57.); Nótári Tamás: Quintus Tullius Ci- litikai karriert futott be: Kr. e. 65-ben az
cero és műve (tanulmány, 59–110.). Jegy- aedilis plebis tisztséget viselte, 63-ban prae-
zetek (111–121.); Rövidítések jegyzéke (123– torrá választották, 61-ben Asia provincia
131.); Németh György: Választások a köztár- kormányzója lett, 54-től pedig Caesar legá-
saságkori Rómában (133–154.); Irodalom tusa, s ilyen minőségében részt vett Caesar
(155.). galliai és britanniai hadjáratában. Végül
Ez a könnyen forgatható kis könyvecske 43-ban ugyanolyan szomorú véget ért, mint
három olyan újdonsággal rukkol elő, amely bátyja: a triumvirek a proskribáltak listájára
méltán keltheti föl az olvasók figyelmét. Az tették, és felkoncoltatták őket. Quintus
egyik az, hogy szerzőjeként Quintus Tullius nemcsak politikai karrierje és halála tekin-
Cicero szerepel. Az olvasók egy része talán tetében volt hasonló bátyjához, hanem iro-
föl sem figyel a Quintus névre, csak a Tul- dalmi érdeklődése szempontjából is. Főleg
lius Cicerót veszi észre, és rögtön a nagy a történelem és a költészet érdekelte; több
szónokra gondol, aki olyan sokat beszélt és tragédiát is írt, ezek azonban nem maradtak
írt. Az olvasók másik része, aki tudja azt, ránk. Tehetségben azonban messze bátyja
hogy a nagy szónok neve Marcus Tullius mögött maradt. Dicséret illeti viszont azért,
Cicero volt, arra gondolhat, hogy elírás van hogy ő maga is tudta ezt, és zseniális bátyját
a címben. Végül az olvasók maradék harma- mindenben és mindenkor igyekezett támo-
dik része, amely pontosan elolvassa a címet, gatni. Ennek bizonyítéka az, hogy sok for-
és komolyan veszi, az bizony megdöbben, rásból tudjuk: nagy része volt abban, hogy
hogy ilyen Cicero is van, és még írt is. A ró- az 58-ban száműzetésre ítélt bátyját, a volt
mai irodalomban jártas emberek legfeljebb consult és világhírű szónokot mintegy más-
az tudják Quintus Ciceróról, hogy a nagy fél év után visszahívták száműzetéséből. És
Cicero Epistulae ad familiares cű, 16 könyv- mint a szóban forgó mű is tanúsítja, nagy
ből álló levélgyűjteménye után található része volt abban is, hogy Marcus Tullius Ci-
egy kisebb levélgyűjtemény Epistularum ad cero Kr. e. 63-ban fölért a csúcsra: consullá
Quintum fratrem libri tres, „Levelek Quin- választották.
tus öccséhez három könyvben,” azaz a nagy A második újdonsága e kiadványnak pe-
Cicero Quintus nevű öccséhez három könyv- dig az, hogy Nótári Tamás és Német György
nyi levelet írt. Azt viszont már szinte senki beemelnek a köztudatba, sőt mondhatnám,
sem nézi meg, hogy ezután a három könyvet a magyar irodalmi és politikai kultúra ré-

AETAS 21. évf. 2006. 2–3. szám 284


Harc a szavazatokért Figyelő

szévé tesznek egy olyan művet, amely ko- alkalmas időben teszik közzé, olyan időben,
rábban nem örvendett közismertségnek amikor Magyarországon mindenkit érdekel
a magyar szellemi életben. Mondhatná azon- az a kérdés, hogy a tisztségekre pályázók
ban valaki: de hát azt már Fábián Gábor le- hogyan próbálnak hatni a közvéleményre,
fordította Cicero összes levelei között 1861– hogyan próbálják maguk felé fordítani, ma-
1864-ben, sőt Fehér László is 1915-ben a me- nipulálni azt. Külön dicsérendő a szerzők-
zőtúri református gimnázium évkönyvében. nek az a bátorsága, hogy ezt a levelet, amely
Ez igaz! De ki tudott erről? Ezt talán még terjedelmesebb ugyan, de nem kézikönyv,
e kötet fordítója és szerkesztője sem tudta, lévén hogy kézikönyvön valamivel vasta-
különben nem írták volna a borító hátlap- gabb könyvet szoktunk érteni, kézikönyv-
ján: „E művet most tarthatja kezében első nek merik feltüntetni a címben. Ezzel a fo-
alkalommal magyar nyelven az olvasó.” gásukkal szinte felszólítják az olvasót, hogy
Mindenesetre a két említett fordítás útján csak lapozzon bele ebbe a munkába, ott
ez a mű nem vált a magyar kultúra részévé, olyan komoly és rendszeres előírásokat fog
mert Fábián Gábor fordítása az összes Ci- találni, mint egy kézikönyvben.
ceró levelek között elsikkadt, s ma már el- Harmadik újdonsága a kötetnek Németh
avultnak tekinthető. Fehér László fordítása György „Választások a köztársaságkori Ró-
pedig a Mezőtúri református gimnázium év- mában” című tanulmánya, amely két szem-
könyvében részint hozzáférhetetlen a nagy- pontból is jelentős. Jelentős egyfelől azért,
közönség számára, részint pedig nyelvileg mert világosan bizonyítja, hogy a választá-
szintén nem felel meg a mai elvárásoknak. sokat ugyanolyan fontosnak tartották a ko-
Borzsák István is lefordított belőle mintegy rabeli Rómában, és a szavazókat ugyanúgy
négy és fél oldalnyi szöveget a Római törté- manipulálták, mint manapság. Jó példa erre
neti chrestomathia számára, mégpedig pon- Pompeji önkormányzati választási kampá-
tosan és szépen, ám ha az érdeklődő el- nya: „A hirdetéseket szakemberek készítet-
olvassa Borzsák professzor úr bevezető né- ték el. Először dealbatorok (fehérre festők)
hány mondatát, biztos, hogy nem olvassa el járták az utcákat, akik a kiszemelt falfelüle-
az általa lefordított részleteket, mert Bor- teket nagyjából mai plakátméretben leala-
zsák jelentéktelennek ítéli Quintus művét, pozták, eltüntetve egyes korábbi vagy az el-
márpedig jelentéktelen dolgokat nem szere- lentáborhoz tartozó hirdetményeket, őket
tünk olvasni. Ezt írja ugyanis: „Cicero »öcs- pedig a scribák (írnokok) követték, akik fel-
csének« jótanácsai csak a tájékozatlan ol- festették a hirdetés szövegét” (134.). A vá-
vasóban kelthetik azt a téves benyomást, lasztási plakátok lehettek pozitívak, például:
mintha a vezető római tisztviselők megvá- „Genialis kéri, hogy Bruttius Balbus legyen
lasztása csupán egyéni ügyeskedés eredmé- polgármester. Meg fogja kímélni a városi
nye lehetett volna. A szemelvény olvasása kincstárat.” De lehettek negatívak is, például
közben nem szabad figyelmen kívül hagy- Numerius Veius Barca polgármester ellen
nunk bizonyos objektív társadalmi tényező- ezt írták fel: „Numerius Veius Barca, rohadj
ket, amelyek Quintus ömlengéseiben telje- meg!” (134–136.). A fentiekből következik
sen háttérbe szorulnak.” (Budapest, 1963. az is, hogy a Quintus által leírt választási fo-
143.) gásokat igenis komolyan kell venni, mert lé-
A második újdonsága tehát a kötetnek teztek a korabeli Rómában.
abban van, hogy Nótári Tamás és Németh De jelentős Németh György tanulmánya
György komolyan veszik ennek a munkának azért is, mert talán az első részletes leírása
a célját és eszközeit, sőt olyan retorikai szi- annak, hogyan is zajlottak le a valóságban
tuációban teszik közzé, amelyet a retorikai a választások Rómában. Természetesen ko-
elmélet kairosznak, aptumnak nevez, azaz rábban is írtak a választásokról, például

285
Figyelő Adamik Tamás

Alföldy Géza „Római társadalomtörténeté”- mindenkit. Cicero öccse pedig Atticus lá-
ben ezt találjuk: „Az arisztokrácia uralmát nyát vette feleségül, tehát rokoni kapcso-
a néptömegekkel, különösen pedig a népgyű- latba is került Atticusszal. Az a tény tehát,
léssel szemben intézményesen is biztosí- hogy Quintus odaadóan támogatta bátyja
tották. […] Minthogy pedig a szavazatokat consuli pályázatát, két szempontból is jelen-
centuriák és tribusok szerint adták le, min- tős. Jelentős egyrészt olyan szempontból,
den, a centuria- és tribusrendszerből adódó hogy világosan láttatja, hogy a kampány so-
manipulációs lehetőséget továbbra is hasz- rán milyen rétegeket kell megnyerni. De je-
nálhatták a tömegek ellenében, ugyanis az lentős olyan szempontból is, hogy mind-
egyes tribusok és centuriák létszáma és ösz- ehhez a bankár Atticuson keresztül az anyagi
szetétele nem tükröződött híven a szavaza- fedezetet, a pénzt is megszerzi. Ha ez utóbbi
tok leadásában.” (Budapest, 2002. 45.). Amit tényt is figyelembe vesszük, akkor válik iga-
Alföldy Géza tömör leírása csak sejtet, azt zán jelentőssé Quintus levele a kampány- és
Németh György részletesen kifejti, adatok propaganda fogásokról.
sokaságával szemlélteti, például azt, hogyan A másik tényre, amely szintén Quintus
lehetett consulságra pályázni: „A consuli levelének komolyságát, fontosságát bizo-
tisztségre pályázó politikus az adott év con- nyítja Cicero consullá választása szempont-
sulainál jelentette be indulási szándékát jából, Pierre Grimale hívja fel a figyelmet.
(professio). A consul megvizsgálta, hogy 65 júliusában Cicero arra gondolt, hogy vé-
a pályázó alkalmas és méltó-e a tisztségre deni fogja Catilinát, mégpedig azzal a céllal,
(például van-e polgárjoga, betöltötte-e a hogy az elkövetkező választási kampányban
szükséges életkort, kellő idő telt-e el ko- kibékül vele. Vajon miért gondolt erre Ci-
rábbi hivatala óta, nem áll-e büntetőeljárás cero, milyen hátsó szándék vezette? – teszi
alatt). A consuljelölt ekkor hófehér togát fel a kérdés Grimál (Cicéron. Fayar, 1986.
öltött (toga candida), vagyis hivatalos jelölt 136–137.). Ezt abból a választási ravasz-
(candidatus) lett. A kampány egy évig tar- ságból teszi – válaszolja Grimál –, amelyet
tott, így, bár elméletileg bárki indulhatott Quintus levele is sugall: nem kell félnie
a választáson (ha a fenti feltételeknek meg- Antoniustól és Catilinától, hiszen azoknak
felelt), valójában csak azoknak volt eséjük, olyan rossz a hírük mindenki előtt, hogy ha
akik nem munkából, bérből éltek, hanem velük együtt indul, biztosan megelőzi őket.
saját vagyonnal rendelkeztek” (148.). A szóban forgó rész így hangzik Nótári Ta-
Cicero együtt pályázott Catilinával, Gaius más pontos fordításában: „Viszont Antonius
Antoniusszal és Sulpicius Galbával. A prob- és Catilina kellemetlenek. Épp ellenkezőleg:
léma az volt, hogy Cicero homo novus volt, egy derék, szorgos, feddhetetlen, ékesszóló
tehát családjában magasabb tisztségeket még és a jó ítélőképességűek által kedvelt férfiú
nem viseltek, a többi három viszont arisz- ezeket kívánná vetélytársnak, lévén ifjúkorá-
tokrata volt. Mint Maffio Maffii írja, Cicero tól kezdve mindkettő orgyilkos, mindkettő
számára származása jelentette a legnagyobb kéjsóvár, mindkettő nyomorog” (8.).
akadályt. Ugyancsak ő írja, hogy Cicero ész- Ez a taktika végül sikerrel is járt, azaz
revette, hogy nem kell az arisztokratáknak, a Catilináról terjengő rossz hírek, közelebbről
Titus Pomponius Atticushoz fordult segítsé- az, hogy összesküvést tervez a haza ellen,
gért. (Cicero, Dante Könyvkiadó, Budapest, Cicero malmára hajtotta a vizet. Ezen ese-
1943. 61.). Atticus rendkívül befolyásos volt mények kortársa, a történetíró Sallustius
mindenkinél, de nem azért, mert nyájas, ezt írja erről: „Fulvia azonban megtudta Cu-
kedves volt mindenkihez – ahogyan Corne- rius nagy magabiztosságának okát, s nem
lius Nepos írja életrajzában –, hanem azért, tartotta titokban az államot fenyegető nagy
mert dúsgazdag bankár volt, s ő pénzelt veszélyt, hanem, a forrás elhallgatásával,

286
Harc a szavazatokért Figyelő

többek között elmesélte, mi mindent hallott szély, háttérbe szorult a féltékenység és


a Catilina-összeesküvésről. Elsősorban ettől a gőg. Így hát a népgyűlésen M. Tulliust és
támadt az embereknek kedvük, hogy M. Tul- C. Antoniust választották meg consulnak”
liust jelöljék consulnak. Azelőtt ugyanis a ne- (Cat. 23, 4–6; 24,1).
messég nagy része dühödten féltékeny volt,
és azt hitte, bemocskolódik a consuli intéz- ADAMIK TAMÁS
mény, ha új ember nyeri el, bármennyire ki-
váló is. Mikor azonban nyakukon volt a ve-

287

You might also like