You are on page 1of 417
s Ce 1 rf ioe oe mobo bas Sethi Bens Nie ay ota Neate ens athe ’ : smmconnantd 1 se, er cast 2 aT 7, a gs “i 7 ERIN WATT de hartie TREI ERIN WATT Palatul de hartie Palatul de hartie este al treilea capitol din capti- CHIN MSO cIRcR-M CNN B TIT Io) OMG N Rov GE RO waT inelor- Valea VCE R01 8 urmatoarea carte a lui Erin Watt. SAMANTHA TOWLE, AUTOARE DE BESTSELLERURI NEW YORK TIMES Marire, decadere $i raz- 1 syberv Ce gen HAU Ta Royal e o calatorie pasio- FeV OR GVA RUNS Fstua (1M T met bbe S.L. JENNINGS, AUTOAREA ROMANELOR DUBLA ATRACTIE $I PERVERTIREA (AMBELE APARUTE LA EDITURA TREI) Scrisul lui Erin Watt da dependenta. Daca inca nu te-ai lasat fascinata de familia Royal, ce HWW -}0] ug MEGHAN MARCH, AUTOARE DE BESTSELLERURI USA TODAY Erin Watt este pseudonimul cu care semneaza doua autoare de INCH cISmUBCN UKM LMeMeC-HS Leber west Tbar:t aceea pentru cartile bune si depen- denta de scris. De asemenea, pun mare pret pe creativitate si imaginatie. Ce iubesc cel mai mult (in afara de familie si animalutete lor de companie, desigur)? Sa vina CR Ke ROMER COE- TEV EST uneori trasnite. SPR A URC BUC Teac taNT Bat ket La Editura Trei au aparut primele ClCH R (oleh ute Cros RB eh MSS ERSTE om ote Crea eres pinec Unie Cesc ORM anes ucr Aen DEST bgatan ge ccpee taal Erin Watt Palatul de hartie Al treilea volum din seria Familia Royal Traducere din englezd de Deniz Otay TReI Editori: Silviu Dragomir Vasile Dem, Zamfjrescu Director editorial: Magdalena Marculescu Redactor: Oana Dusméanescu lustratie si design coperta: Meljean Brook Director productie: Cristian Claudiu Coban Mirela Voicu Corectura: Dusa Udrea-Boborel trina Musatoiu Descrierea CIP a Bibllotecli Nationale a Romantel WATT, ERIN Palatul de hfrtle / Erin Watt ; trad, din englez3 de Deniz Otay, - Bucuresti : Editura Trei, 2018 ISBN 978-606-40-0467-3 \. Otay, Deniz (trad.) 821.111 Titlul original: Twisted Palace Autor: Erin Watt Copyright © 2016 by Erin Watt Copyright © Editura Trei, 2018 Pentru prezenta editie OP, 16, Ghiseul 1, C.P. 0490, Bucuresti Te 021 300 60 90 ; Fax: +4 0372 25 20 20 e-mail: comenzi@edituratrei.ro www.edituratrei.ro ISBN: 978-606-40-0467-3 Cititorilor care s-au indragostit de seria aceasta. Voi afi insuflefit aceste povesti, cum nu ne-am fi imaginat ca e posibil. Va mulfumesc. Capitolul 1 Reed — Unde te aflai in seara asta intre orele opt $i unspre- zece? — De ct timp te culci cu prietena tat&lui tau? — De ce ai ucis-o, Reed? Te-a infuriat? Te-a amenintat ca-i va divulga idila tatalui tau? Am vazut suficiente emisiuni cu tem politista, incat s stiu ca trebuie s4-ti tii gura cand te afli intr-o camera de interogatoriu. Fie asta, fie rostesti cele sase cuvinte magice: vreau sd fie prezent avocatul meu. lar asta e exact ceea ce am facut in ultima ord. Daca ag fi fost minor, nenorocitii nici macar n-ar fi visat si ma interogheze in absenta unui parinte sau a unui avocat. Dar am optsprezece ani, deci ma consi- der o tinta tocmai bund de vanat. Sau poate considera c& sunt destul de fraier, incat s4 raspund intrebarilor lor tendentioase fara ca avocatul meu sa fie de fata. Erin Watt Detectivii Cousins si Schmidt nu par a se sinchisi de numele meu de familie. Nu stiu de ce, mi se pare destul de reconfortant. Am trecut nestingherit prin viata pen- tru cd sunt un Royal. Daca intru in bucluc la scoala, tata completeaza un cec, iar picatele mele sunt date uitirii. Fetele au stat mereu la rand sa ajunga la mine in pat, ca s& le poata spune prietenelor ca si-au tras-o cu un Royal. Nu ca mi-ags dori ca fetele s& stea la coadd pentru mine. in perioada asta, nu-mi pasd decat de o singur& fata: Ella Harper. $i ma ucide lent gandul ca a trebuit si mi vada scos din casa cu mainile incatusate. Brooke Davidson e moarta. inc& nu pot procesa chestia asta. Jubita materialist’ a tatdlui meu, cu par blond-platinat, era teribil de vie cand am plecat mai devreme din apartamentul ei. Ins3 nu le voi spune chestia asta detectivilor dstora. Nu sunt dobitoc. Vor ristalmaci orice spun. Enervat de ticerea mea, Cousins loveste cu mainile masa de tabla dintre noi doi. — Raspunde-mi, cacaciosule! Pe sub mas, pumnii incep s& mi se inclesteze. imi fortez degetele s4 se relaxeze. E ultimul loc in care ar tre- bui si ma pierd cu firea. Colega lui, o femeie tacut’, pe nume Teresa Schmidt, ii arunca o privire in semn de avertisment. — Reed, spune ea cu voce blanda, nu te putem ajuta daca nu cooperezi. Iar noi vrem si te ajutam. Ridic o spranceana. Serios? Politistul bun/politistul réu? Presupun ca s-au uitat la aceleasi emisiuni la care m-am uitat $i eu. — Oameni buni, le spun calm, incep si ma intreb dacd aveti probleme cu auzul sau ceva de genu’ asta. 8 — fictlon connection Palatul de hdrtie Ranjind, imi incrucisez bratele pe piept. — Deja am cerut si-mi vin’ avocatul, ceea ce inseamna c& trebuie si asteptati pana ajunge el ca si ma luati la intrebari. — Putem sa-ti punem intrebari, spune Schmidt, iar tu poti si ne dai raspunsurile. Nicio lege ‘nu interzice asta. Poti chiar sd ne oferi informatii din proprie initiativa. De exemplu, am putea face un progres dacd ne-ai explica de ce ai sange pe tricou. Rezist instinctului de a-mi trage o palma. — Am si astept pana ajunge aici Halston Grier, dar vi multumesc pentru informatiile astea. In inc3perea micd se asterne tacerea. Cousins isi scrasneste in mod vizibil maselele. Schmidt doar ofteazi. Dupa care ambii detectivi isi dau scaunele in spate $i parasesc incdperea, fara si mai scoata vreun cuvant. Royal — 1. Politia — 0. Exceptand faptul ca, desi au renuntat in mod clar la a ma interoga, imi respecta cerinta cu varf si indesat. In urmatoarea ora stau singur in incdpere, intrebandu-ma cum dracu’ a ajuns viata mea in punctul asta. Nu sunt un sfant $i n-am pretins niciodat& c-as fi. Am fost impli- cat in ceva batdi. Sunt nemilos atunci cand se impune. Dar... Asta nu sunt eu. Asta care e tarat afari din propria-i casi cu catuse la maini. Care trebuie s& vada privirea cuprinsa de teamé a iubitei atunci cand e luat si asezat in spatele unei masini de politie. Pana in momentul in care usa se deschide larg din nou, claustrofobia s-a instalat deja, facdndu-ma sd fiu mai necioplit decat ar trebui. Erin Watt —Ti-a luat ceva timp! ma rdstesc la avocatul tatalui meu. Barbatul cdrunt, de cincizeci si ceva de ani, e imbra- cat la costum, in ciuda orei tarzii. fmi zimbeste cu com- pasiune. — Ei bine, ia uite cine e binedispus. — Unde e tata? intreb poruncitor, aruncand 0 privire dincolo de um&rul lui Grier. — Ein sala de asteptare. Nu are dreptul sa intre aici. — De ce nu? Grier inchide usa $i se indreapta cdtre mine. Pune servieta pe masa si-i desface incuietorile din aur. — Fiindca nicio lege nu-i poate impiedica pe parinti si poatd depune mérturie impotriva copiilor lor. Dreptul la tacere se extinde doar asupra sotilor. Pentru prima dat de cand am fost arestat, simt ca mi se face rau. $4 depund marturie? Chestia asta n-o sa ajunga in instantd, nu-i aga? Cat de departe au de gand politistii si meargad cu mizeria asta? — Reed, inspira. Mi se strange stomacul. Futu-i! Detest faptul ca am tridat chiar si o faram& de neajutorare in fata omului 4stuia. Eu nu-mi arat slabiciunea. Niciodatd. Singura per- soana in fata cdreia am putut ldsa garda jos e Ella. Fata aia are puterea de a trece de barierele mele $i de a ma vedea pe bune. Pe mine, cel adevdrat, nu pe nenorocitul insensibil si rece pe care-I vad toti ceilalti. Grier scoase un carnetel galben si un stilou din aur cu cerneala. Se asaza pe scaunul din fata mea. — Voi face ca totul sd se termine repede, imi promite el. Dar, mai intai, trebuie s& stiu cu ce avem de-a face aici. Din ce am reusit s4 scot de la politistii care se ocupa 10 — fiction connection Palatul de hartie de investigatie, exista pe inregistrarile camerelor de securitate imagini cu tine intrand in apartamentul lui Q'Halloran la opt $i patruzeci si cinci de minute in seara asta. Pe aceeasi inregistrare apari tot tu, plecand, aproxi- mativ douazeci de minute mai tarziu. Arunc priviri de jur tmprejur, uitindu-ma dupa camere de supraveghere sau echipament de inregistrare. Nu vad nicio oglinda’, deci presupun ca nu ne priveste nimeni dintr-o a doua camera intunecatd. Sau cel putin aga sper. — Tot ce vorbim aici rimane intre noi, ma asigura Grier, vizandu-mi expresia circumspectd. Nu ne pot inregistra. Privilegiul relatiei client-avocat. Expir usor. — Mda. Am fost mai devreme la ea la apartament. Dar, ta naiba! nu am ucis-o. Grier aproba din cap. — In reguli, spune el si noteaz4 ceva iute in carnet. Haide s& ne intoarcem si mai in urma. Vreau sd-mi spui totul de la bun inceput. Spune-mi despre tine si Brooke Davidson. Niciun detaliu nu este prea nesemnificativ. Trebuie sd stiu totul. incerc s& nu oftez. Minunat. Asta o si fie distractiv. uv Capitolul 2 Dormitoarele fratilor Royal se afli in aripa de sud, in timp ce tnc&perile tatalui lor sunt in cealaltd zoni a conacului. Asa ca o iau la dreapta cand termin de urcat scirile si gribesc pasul spre usa lucioasd din lemn masiv a lui Easton. Nu raspunde la ciocdnitul meu discret. Jur cd b&iatul dsta ar putea si doarmé si in timpul unui uragan. Bat la usa putin mai tare. Cum tot nu aud nimic, deschid usa si-I gasesc pe Easton tolanit pe pat, cu fata in jos. Ma& apropii si-] scutur de umar. Mormaie ceva. fl scutur din nou, coplesiti de spaim4. Cum de inc& doarme dus? Cum de a dormit in tot timpu!l haosului care s-a petrecut la parter? — Easton! izbucnesc. Trezeste-te! — Ce-i? mormiie el, abia crapind o pleoapa. Rahat, e timpul sd plec la antrenament? Se rostogoleste, tragand si paturile dupa el si dezgo- lind mai multd piele decat mi-as dori si vad. Pe podea, 12 —— fiction connection Patatul de hértie sasesc o pereche de pantaloni de trening si-i arunc pe pat, ll aterizeaz3 pe cap. -~ Ridicd-te, fl implor. — De ce? — Fiindcd se prabuseste cerul pe noi, de-aia! El clipeste confuz. — Ce? — Treaba-i nasoala! urlu, dupa care inspir adanc, ca si m& calmez Nu functioneaza. — Ne vedem in camer la Reed, bine? izbucnesc. Probabil ghiceste nelinistea de necontrolat din vocea mea, fiindcd se da jos din pat fari si mai zaboveasca. Prin tata ochilor imi mai trece o bucatd de piele dezgolita ina- inte si ies pe usa. In loc si merg in cameri la Reed, gribesc pasul pe holul imens, spre dormitoru! meu. Casa asta e ridicol de mare, ridicol de frumoasa, dar toat’ lumea dinduntrul ei e atat de distrusd. Inclusiv eu. Presupun ca sunt 0 adevaratd Royal. Dar nu, chiar nu sunt. Omul de la parter e o reim- prospatare strident’ a ideii ci nu fac parte din familia asta. Steve O'Halloran. Tatal meu cel nu-tocmai-mort. M& cuprinde un val de emoftie, genunchii mi se moaie si simt c-o si ma apuce o criz& de isterie. Ma simt ingrozitor cd tocmai l-am lsat balt& acolo, la parter. Nici miacar nu am ficut cunostint& cu el inainte sé mi rasu- cesc pe cdlcdie si si fug la etaj. E de la sine infeles ci si Callum Royal a facut acelasi lucru. Era atat de ingrijorat din cauza lui Reed, incat pur si simplu a izbucnit: ,,Nu mi pot ocupa de asta acum. Steve, asteapti-mi aici”. In ciuda vinovatiei care mi copleseste, il alung pe Steve Erin Watt intr-o cutiuta din spatele mintii, peste care trantesc un capac de fier. Nu ma pot gandi la el acum. Trebuie si ma concentrez la Reed. in camera mea, nu mai pierd vremea si-mi scot ghioz- danul de sub patul imens. Intotdeauna il tin intr-un loc in care pot avea cu usurinta acces la el. Deschid fermoa- tul si respir usurata, vazand portofelul de piele in care se afla banii primiti de la Callum. Cand m-am mutat aici, Callum mi-a promis ci ma va plati cu zece mii de dolari pe luna, atat timp ct nu voi incerca sd fug. Pe cat de mult am detestat conacul Royal la inceput, pe atat de curind am inceput s3-1 iubesc. in perioada asta, nu-mi pot imagina cum ar fi si locuiesc oriunde altundeva — as ramane chiar dacd n-ag$ primi un stimulent financiar. Ins%, din cauza anilor in care am trait fara bani — si a naturii mele suspicioase, in gene- ral —, nu i-am spus niciodata lui Callum sa se opreasca. Acum ii sunt vesnic recunoscatoare pentru acest sti- mulent. in ghiozdanul 3sta sunt suficienti bani, incat si ma pot intretine luni intregi, poate chiar mai mult. Arunc ghiozdanul pe umar si ma grabesc spre dor- mitorul lui Reed, in acelasi timp in care Easton iese pe hol. Parul séu negru e impristiat in toate directiile, dar cel putin acum are pantaloni pe el. — Ce naiba se intampla? mi intreaba cu asprime, urm4ndu-mi in camera fratelui siu mai mare. Deschid larg usa de la dressingul lui Reed, scanand cu 0 privire freneticd spatiul generos. Gasesc ceea ce ciu- tam pe un raft din spate. — Ella? ma intreaba Easton din nou. Nu-i rispund. Se incrunta, in timp ce ma priveste tragdnd pe covorul crem o valizi bleumarin. 14 ——— fiction connection Patatul de hGrtie — Ella! La naiba, ai de gand sa vorbesti cu mine? Cand incep sa arunc lucruri in valizi, nu mai e incruntat, ci deja se holbeazi la mine cu ochii cat cepele. Cateva tricouri, hanoracul verde — preferatul lui Reed —, jeansi, vreo doud maiouri. De ce altceva ar mai putea avea nevoie... Aaa, boxeri, gosete, o curea... — De ce impachetezi hainele lui Reed? striga el, iar tonu! sau ascutit ma intrerupe din panica mea. Tricoul gri ponosit din mainile mele cade pe covor. Batdile inimii imi accelereaz& atunci cand mi izbeste din nou gravitatea situatiei. — Reed a fost arestat pentru uciderea lui Brooke! izbuc- nesc. Taicd-tdu e la sectia de politie cu el. Easton rimane cu gura cascata. — Ce mama dracului? exclami el. Apoi continua: a venit politia cat eram la cind? — Nu, dupi ce ne-am intors din D.C. Cu totii am fost in D.C. mai devreme, si cindm, in afara de Reed. Asa traieste familia Royal. Sunt atat de plini de bani, incat Callum are mai multe avioane private la dispozitia lui. Probabil il ajutd si faptul ci detine o com- panie care proiecteaza avioane, dar tot e absolut incredi- bil. Faptul cd am luat avionul din Carolina de Nord pana in D.C. in seara asta — ca si mergem la ciné — e un semn de bogitie dementia. Reed a rimas acas4 fiindca il durea Tana dintr-o parte. A fost injunghiat la docuri serile tre- cute si a spus cd analgezicele ]-au ametit prea tare ca si poat& veni cu noi. Dar nu era prea ameftit ca si meargd sd se vada cu Brooke. Doamne! Ce-a facut cu adevarat in seara asta? — S-a intamplat acum vreo zece minute, adaug fara viaga. Nu 1-ai auzit pe taic’-tau urland la detectiv? 15 Erin Watt — N-am auzit niciun cdcat. Am... ah... Vad o licdrire de rusine in ochii sii albastri. — Am dat pe git o sticld de votca in seara asta la Wade. Am venit acasa $i m-am prabusit imediat. Nici m&car nu am energia necesari sa-i tin morala c4 a baut. Dependenta lui Easton e grava, dar suspiciunea de crimd care planeazd asupra lui Reed e de un milion de ori mai urgentd in momentul de fata. Imi inclestez pumnii. Dacd Reed ar fi fost aici acum, i-as fi tras un pumn — atat pentru c& m-a mintit, cat 5i pentru c-a fost saltat de politie. {ntr-un final, Easton intrerupe tUcerea coplesitoare. — Crezi ci el a ficut-o? —Nu. Dar, desi vorbesc increz&tor, in secret sunt data peste cap. Cand m-am intors de la cin’, am vazut ca Reed avea copcile scoase $i singe pe abdomen. fi ascund aceste indi- cii incriminatoare lui Easton. Am incredere in el, dar nu e aproape niciodatd treaz. Trebuie sd-l protejez in primul rand pe Reed, pentru ca cine stie ce ar putea sa-i iasd pe gurd lui Easton cand e beat sau drogat. Inghitind in sec, mi concentrez din nou Ia sarcina mea — aceea de a-l proteja pe Reed. Mai arunc la repe- zeala niste haine in valiza si inchid fermoarul. — Nu mi-ai zis pentru ce impachetezi, spune Easton cu frustrare. — In caz c& trebuie si fugim. — Cine? — Reed si cu mine. Sar in picioare si m& reped spre dulapul lui Reed, la sertarul de sosete. — Vreau si fiu pregatit% in caz de orice, bine? 16 —— fiction connection Palatul de hartie Asta e singurul lucru la care excelez: sunt mereu pregatitd si-mi iau talp&sita. Nu stiu dac& se va ajunge la asta. Poate c& Reed si Callum vor intra fluierénd pe tga din fat& si ne vor anunta: ,Totul s-a rezolvat! Acu- zasille au fost retrase!“ Poate lui Reed nu-i va fi accep- lati cautiunea sau cum naiba se numeste si nu va veni acasd deloc. Dar, in cazul in care nu se intampl4 nimic din toate astea, vreau sd fiu pregatita si fug din oras cat ai zice peste. Rucsacul meu e intotdeauna pregatit cu ce-mi tre- bule, dar Reed nu se pricepe la planuri ca mine. El e Impulsiv. Nu gandeste intotdeauna inainte sa actioneze... Inainte sé ucida? Alung gandul dsta ingrozitor. Nu. Nu se poate ca Reed sf fi facut lucrul de care e acuzat. — Pentru ce urlati atata, fratilor? se aude 0 voce som- noroas& dinspre usa camerei lui Reed. Vi auzim de pe hol. Gemenii Royal, in varst& de saisprezece ani, intra in camer’. Poart’ cate o pitura infdsurat’ in jurul taliei. Chiar nimeni din familia asta nu crede in pijamale? — Reed a scos-o din schema pe Brooke, le spune Easton fratilor hui. — Easton! spun indignat&. — Ce? N-ar trebui s4 le spun fratilor mei ca fratele nos- tru tocmai a fost arestat pentru crim? Atat Sawyer, cat 5i Sebastian expird suierand. — Vorbesti serios? intreabi Sawyer taios. — Tocmai |-au siltat politistii, soptesc. Easton pare s& se simt& cam rau. — Tot ce spun e ci n-ar fi facut-o daci nu aveau niste probe impotriva lui. Poate e cu privire la... Deseneaza un cerc in jurul abdomenului. 7 Erin Watt Gemenii clipesc perplecsi. — Ce? Bebelusul? intreaba Seb. De ce i-ar pasa lui Reed de progenitura demonica a lui Brooke? Cacat! Am uitat ci gemenii sunt total pe din afara. $tiu cd Brooke e insdrcinat’ — am fost cu totii de fata cand s-a facut anuntul acela ingrozitor —, dar nu au habar de cealalta chestie pe care o sustinea Brooke. — Brooke ameninta c& va spune tuturor ca Reed e tata! copilului, le marturisesc. Dou perechi identice de ochi albastri se fac mari cat cepele. — Dar nu-i adevarat, spun cu fermitate. Doar s-a cul- cat cu ea de vreo doua ori, iar asta se intampla acum mai bine de sase luni. Sarcina ei nu era atat de avan- sata. —In fine, zice Seb si ridic’ din umeri. Deci spui cd Reed a ldsat-o gravida pe mireasa-copild a tatei gi ci apoi a scos-o din schemé fiindca nu-si doreste si aiba prin preajma4 un Reed junior? — Nu era al lui! tip la el. — Deci chiar e al tatei? spune rar Sawyer. Ezit. — Nu cred. — De ce nu? — Pentru ci... Of! Secretele din casa asta ar putea umple o jumitate de ocean. Dar nu mai am chef sd le pastrez. Nu au prins bine niciunuia dintre noi. — Pentru cA si-a facut vasectomie. Seb mijeste ochii. —Ti-a zis tata asta? Aprob din cap. 18 —— Faction connection Palatul de hdrtie — A spus ca a f&cut-o dupa ce v-ati nascut voi doi, flindc3 mama voastra voia mai multi copii, dar nu putea din cauza nu 5tiu cdrei probleme medicale. Gemenii se uit din nou unul la celalalt, comuni- cand telepatic. Easton isi scarpina barbia. — Mama si-a dorit intotdeauna o fat&. Vorbea o groaza despre asta, spunea ca o fatd ne-ar mai fi inmuiat. isi puguie buzele. — Dar nu cred ci fetele ma fac mai moale in vreun fel, adauga. Ma sufoc de draci. Bineinfeles ci Easton duce discutia inte-o zona sexual’. fntotdeauna o face. Sawyer isi indbus& un raset cu m4na, in timp ce Seb ranjeste fra nicio jena. — Deci si presupunem ca atat Reed, cat si tata spun adevarul — cine e taticul copilului in cazul asta? — Poate ca nu exista, sugereaza Easton. — Trebuie s& existe, spun. Nici Reed si nici Callum nu s-au fndoit vreodati de sarcina lui Brooke, deci trebuie s& fi fost reala. — Nu neapirat, ma contrazice Easton. Se poate si fi mintit. Poate ci planul ei era si mimeze un avort spon- tan dupi ce tata s-ar fi insurat cu ea. — O nebunie, dar e posibil. Seb d& din cap aprobator, in mod clar de acord cu Ideea asta. — De ce crezi ci nu Reed a ucis-o? mi intreaba Easton, cu ochii licdrindu-i de curiozitate. — De ce crezi cd ar fi capabil de asa ceva? i-o arunc inapoi. El ridic3 din umeri si se uit3 la gemeni in loc sa se uite la mine. Erin Watt — Daca Brooke ne-a amenintat familia, poate ca a fost capabil. Poate au inceput si se certe si s-a petrecut un accident, Exist4 multe explicatii posibile. Greata care m-a cuprins ameninta si erupa. Imaginea pe care mi-o prezinta Easton chiar e... posibili. Copcile lui Reed fuseserd smulse. Avea sange pe el. Dac a... — Nu, spun aproape inecandu-mi. N-a facut-o. $i nici miacar nu vreau si mai discutim despre asta. E nevino- vat. Am inchetat discutia. — Si-atunci de ce te pregatestis4-ti iei talp&sita din oras? Intrebarea plat’ a lui Easton rimane suspendati in aer. Inghit un urlet de agonie si mi frec la ochi cu ambele mini. Are dreptate. O parte din mine a decis deja ca Reed ar putea fi vinovat. Nu e asta motivul pentru care am pregatite valiza si rucsacul pentru plecare? Tacerea se instaleazi, pana cand e, intr-un final, intrerupta de sunetul inconfundabil de pagi de jos. Familia Royal nu are personal care sd locuiascd in casa, asa ca baietii se alarmeaz4 imediat la semnele de viata care rizbat de la parter. — $-a auzit usa de la intrare? face Seb. — S-au intors? intreaba aspru Sawyer. {mi musc buza de jos. — Nu, aia nu era usa de la intrare. Era... Mise pune din nou un nod in gat. Dumnezeule! Am uitat de Steve. La naiba, cum am putut uita de el? — Ce-i? ma imboldeste Easton. — Steve, fi m4rturisesc. Cu tofii se holbeazi la mine. — Steve e la parter. A ap&rut la us chiar in momentul in care Reed a fost luat de politie. — Steve, repeti Easton, usor zapacit. Unchiul Steve? 20 —— ction connection Palatul de hartie Sebastian scoate un mormiit. - Unchiul Steve cel mort? Scragnese din dinfi. - Nu e mort. Totusi, arat4 ca Tom Hanks in Castaway. Mal putin mingea de volei. — Futu-i mama ma-sii! (4nd Easton se indreapta spre usa, il apuc de inche- (wturdl $1 incerc sd-1 trag inapoi. Nu am forta necesara si tac asta, dar atingerea mea if! opreste. fyi salt capul s% m4 studieze pret de o secundd. -- Nu vrei s4 cobori si sd vorbesti cu el? E tatdl tau, Ella. Panica revine in forta. -- Nu. E doar un tip care a lasat-o gravida pe maici-mea. Nui mi pot ocupa de asta acum. Eu... Inghit in sec din nou. -- Ku nu cred ca-si da seama ca sunt fiica lui. — Nu I-at spus? exclama Sawyer. Clatin incet din cap. - Poate vreunul dintre voi si meargé jos si sa... nu stiu... all-| conducd intr-o camera de oaspeti sau ceva de genu’? -- Mi duc eu, rispunde Seb imediat. — Vin cu tine, se baga rapid gi fratele lui. Trebuie si vad asta. CAnd gemenii isi iau avant catre usd, fi strig imediat. — Wlett, nu spuneti nimic despre mine. Serios, nu sunt pregititt pentru asta. Haideti s4 asteptim pind ajunge Callum acas’. (iemenii schimbi o privire in care are loc o intreagd iscutie intr-o secunda. - Sigur, spune Seb, apoi se fac nevazuti, galopand pe scWul, sl-si intampine unchiul sculat din morfi. aston se apropie de mine. Privirea ii aterizeaza pe valiza de langa dulap, apoi ramane fixatd pe chipul meu. 2 Erin Watt Intr-o clipitd, m& ia de m4n& si-si impleteste degetele cu ale mele. — Nu fugi nicdieri, surioar’. $tii si tu cd ¢ o idee pros- teasca. Ma uit la degetele noastre incrucigate. — Sunt o fugard, Easton. — Nu. Esti o luptatoare. — Pot sd lupt pentru alti oameni. Cum ar fi mama sau Reed sau tu, dar... nu mi pricep la bataliile mele perso- nale. ‘ imi musc si mai tare buza de jos. — De cee Steve aici? Se presupune cd e mort. $i cum au putut sd-) aresteze pe Reed? Vocea imi tremura al naibii de tare. — Dacd o sa intre la inchisoare pentru asta? —N-o sa intre. Mana lui o strange si mai tare pe a mea. — Reed o sa se intoarcd, Ella. Tata va avea grija de abso- lut tot. — $i dacd nu va putea? — Va putea. Dar dac& nu va putea? 22 — fiction connection Capitolul 3 Ella Dupa o noapte nedormita, ma trezesc in camera cu priveliste spre curtea din fafa casei. Sub fereastra enorma ¢ o bancut4 tapitatd. Ma prabusesc pe perna moale, flx4ndu-mi privirea pe aleea circulara de dincolo de gcam. Tin telefonul in poal3, dar n-a {arait nici mAcar o dat4 azi-noapte sau de dimineata incoace. Niciun apel, niciun mesaj. Nimic. Imaginatia mi-o ia razna, inventand tot felul de scenarii. Se afl4 intr-o celula. Se afla intr-o camera de interogatoriu. Mainile si picioarele ii sunt incatusate. E batut de un politist pentru ci nu raspunde la intre- biiri. Trebuie s4 stea la puscdrie pana la proces? Nu stiu cum functioneaza toate treburile astea cu arestarea, acuzatiile, procesul. Tot ce stiu e cd, cu cat Reed si Callum vor fi plecati mai mult timp, cu atat ma voi demoraliza mai tare. — Bun dimineata! 23 Erin Watt Aproape cad de pe bancufa la sunetul vocii mascu- line nefamiliare. Pret de o secundi, cred ci a intrat cineva prin efractie in casd sau cd, poate, detectivii s-au intors s& facd cercet&ri la fata locului. Dar, cand arunc o privire c&tre usd, fl zaresc acolo pe Steve O'Halloran. E barbierit si imbricat cu o pereche de pantaloni de stofa si un tricou polo, nemaiaratand ca un vagabond, ci, mai degrab§, ca tajii elevilor pe care-i vad pe la Astor Park, scoala privata la care invajam eu gi fratii Royal. — Ella, corect? Pe chipul lui se iveste un zambet ezitant. Dau scurt din cap si-mi pun telefonul cu ecranul in jos, intorcéndu-mi spre fereastra. Nu stiu cum si ma comport in preajma lui. Aseara, m-am ascuns in dormitor, in timp ce Easton si gemenii au avut grijd de Steve. Nu stiu ce poveste i-au spus despre mine, dar e evident cd nu-si aminteste de mine sau de scrisoarea primitd de la mama mea inainte sa plece in excursia cu deltaplanul, in care se presupu- nea cd murise. Easton a trecut pe la mine inainte si meargéa la cul- care $i m-a informat ca Steve se afla in camera de oaspeti verde, Nici macar nu stiam ca exista o camera de oaspeti verde sau unde se afl ea. Un sentiment paralizant de team mi face s4-mi vind sa fug si si ma ascund. Chiar md ascund. Dar m-a gasit oricum, gi intdlnirea cu tatdl meu e mai intimidant’ decat s4 ripostez violent impotriva a o sutd de fete rautcioase de la scoala. — Ei bine, Ella... Sunt un picut confuz. Apropierea vocii lui ma face si tresar. Uitandu-m4 din nou peste um4&r, il vad stand la doar vreo doi pasi distantd. 24 —— fiction connection Palatul de hartie {mi proptesc cdlcdiele in plusul de pe bincut8, stridu- indu-ma sd nu ma misc. E doar un individ. Doua picioare, doud mAini. Doar un tip care a primit o scrisoare de la o femeie pe moarte, despre o fiicd demult pierduti si, in loc sa dea de femeia si de copilul acela, a plecat in calatorie, intr-o aventura. Acel gen de individ. — M-ai auzit? Pare mai tulburat acum, fiindcd nu-si poate da seama daci-1 ignor sau daca stau prost cu auzul. Arunc o privire disperatd cdtre usd. Unde e Easton? $i de ce nu s-a intors inc Reed? Dac& nu se mai intoarce acasa niciodata? Aproape ma sufoc din cauza panicii care-mi arde gatul. — Te-am auzit, bolborosesc, intr-un final. Steve vine si mai aproape. Simt mirosul sépunului sau samponului pe care 1-a folosit in dimineata asta. — Nu sunt sigur la ce ma asteptam aseara, cand am coborat din taxi, dar... Vocea ii devine ironicd. — Sa mor eu ca nu la asta. Din ce mi-a spus East, inteleg cd Reed a fost arestat? Dau scurt din cap ca da. $i, nu stiu de ce, ma ener- veaza si aud cd-i spune lui Easton ,East“. Porecla sund aiurea in gura unui strain. Nu e un striiin. fi stie de cand s-au ndscut. inghit in sec. Mda, presupun ci-i tie. Presupun cd mai degraba eu sunt o strdina pentru Royali, nu Steve O'Halloran. Parcd mi-a spus Callum odati ci Steve e nagul tuturor baietilor. — Dar nimeni nu s-a gandit si-mi explice cine esti tu. $tiu ci am fost plecat o vreme, dar casa familiei Royal e o locuint& burlaceasci de ani intregi. 26 Erin Watt. Simt un fior pe sira spinarii. Nu, Dumnezeule, n Nu pot purta conversatia asta acum. ins3 ochii de u albastru-deschis ai lui Steve imi cerceteazd atent chip Asteapt un raspuns si stiu cd trebuie sd-i spun ceva. — Sunt pupila lui Callum. — Pupila lui Callum, repetd el cu neincredere. — Da. — Cine sunt parintii tai? Prieteni de-ai lui Callum? Oa fi cunosc? se intreaba el, mai mult pe sine. M&A cuprinde spaima, dar, din fericire, nu sunt nev itd sd-i raspund, fiindcd observ deodaté masina de or: neagrd parcand pe alee. $-au intors! Sar de pe bancuti si ajung in hol cat ai zice peste. L Callum ostenit si un Reed la fel de obosit intra in cas abia tarandu-si picioarele, ins4 ambii ramAn tintuiti loc’ lui cand ma vad. Reed se intoarce. Ochii sdi de un albastru-intens gasesc incet pe ai mei si se opresc. Inima imi tresare, dupa care 0 ia la galop. Fara niciu cuvant, ma ndpustesc asupra lui. El mi prinde in brate, ingropandu-si o mana pute nicd in parul meu si cu cealaltd cuprinzandu-mi tali Ma agat de el, zdrobindu-ma de pieptul lui, cu coap: lipita de coapsa lui, ca si cum J-as putea proteja cu aceas simpli imbratisare. — Esti bine? soptesc cu gura pe pectoralul lui stang. — Sunt bine. Vocea ii e grava, ragusita. Ochii mi se umplu de lacrimi. — Am fost speriat’. — $tiu. Palatul de hértie Respiratia lui imi sufla peste ureche. — Va fi bine. fti promit. Haide si mergem sus si-am si-ti explic totul. — Ba nu, n-ai sa faci asta! spune Callum concis, auzind promisiunea lui Reed. Nu vorbesti cu nimeni dacd nu vrei s-o faci pe Ella martor la proces. Martor? O, Doamne! Politia chestioneaz3 martori $i Reed incearcd s4-mi spund cd totul va fi bine? fn spatele nostru se aude o alt pereche de pasi. Reed tmi da drumul, iar ochii lui se fac mari cand il vede pe b3rbatul inalt si blond care intra in hol. — Unchiule Steve? izbucneste el. — Reed. Steve da din cap in semn de intampinare. Callum se intoarce c&tre tatal meu. — lisuse, Steve, uitasem ca ai reaparut! Credeam cd am visat toatd dracia asta. Privirea i se muta de la Steve la mine. — Voi doi v-ati cunoscut? Eu dau ferm din cap si incerc s&-i transmit cu ochii c&scati ideea ci nu vreau sd iasd la suprafatd toatd chestia cu tatal si fiica. Callum ridicd dintr-o spranceand, dar fi e distrasd atentia atunci cand Steve spune: — Tocmai incepeam s4 ne cunoastem cand ati ajuns voi. $i nu, nu ai visat. Am supravietuit. Cei doi barbati se privesc in ochi pret de o clipd. Apoi pasesc amandoi in fata, se intalnesc la mijlocul distangei 5i se imbratijeaz4 barbateste cu cAteva batai sinatoase pe spate. — Vai, ce bine e s& fii acas&! ii spune Steve vechiului sdu prieten. — Cum de esti aici? ii rispunde Callum, p&rand uluit. Unde mama dracului ai fost in ultimele noua luni? Am 27 Erin Watt. cheltuit cinci milioane de dolari ca si te gasesc! adauga cu 0 voce aproape furioas4, pe jumAtate stupefiata. — Eo poveste lung, recunoaste Steve. Hai si ludm loc undeva gi te pun la curent... Un tropiit de pasi pe sciri il intrerupe. Cei trei frati Royal mai mici apar la etajului al doilea, fixandu-] cu privirile lor albastre pe Reed. — V-am zis eu c4 o sd se intoarc’! strigd Easton, sarind cate doua sciri. Are un par ingrozitor de ciufulit si nu poart’ nimic altceva in afard de boxeri, ins& asta nu-l impiedicd sa-1 imbr&tiseze scurt pe Reed. — Esti bine, fratioare? — Da, mormiie Reed. Sawyer $i Sebastian se alatura grupului, fixandu-si atenfia asupra tatalui lor. — Ce s-a intamplat la sectia de politie? intreabi Sawyer cu asprime. — Ce-o sa se intample mai departe? se baga si Seb. Callum ofteaza. — L-am trezit din somn pe un prieten — un judecitor pe care-] cunosc — si a venit in dimineafa asta s& stabi- leascd o cautiune pentru Reed. Trebuie sd-i trimit grefie- rului pasaportul lui Reed m4ine-dimineat%. Intre timp, asteptim. S-ar putea s4 trebuiascd s3 mai stai aici o vreme, Steve, il informeazi el pe tatal meu. Casa ta e consideratd, in momentul de fata, locul unei crime. — De ce? A scos-o cineva, in sfarsit, din schema pe iubita mea sofie? intreab4 Steve pe un ton sec. Tresar surprinsd. Dinah, sotia lui Steve, e o femeie ingrozitoare si plind de venin, dar nu-mi vine sa cred ci glumeste cu asa ceva. 28 —— fiction connection Palatul de hartie Nici lui Callum nu-i vine si cread4, fiindcd raspunde cu 0 voce tdioasa: — Nu prea e ceva cu care si glumesti, Steve! Dar nu, Wrooke e cea care a murit. Iar Reed e in mod gresit acuzat cll ar avea de-a face cu aceasta crima. Degetele lui Reed se impletesc s strans cu ale mele. — Brooke? Sprancenele lui Steve se ridicd pind in varful fruntii. — Cum s-a intamplat asta? — Leziune la cap, spune pe un ton rece Reed. $i nu, nu cu am facut-o. Callum il priveste cu riceala pe fiul sdu. — Ce? mArdie Reed. Astea sunt faptele si nu ma tem de ele. Am mers acolo aseard, dupa ce am primit un telefon de la Brooke. Voi toti erati plecati si ma simteam bine, asa ca m-am dus, Ne-am certat. Eu am plecat. C4nd am plecat, era nefericita, dar in viata. Asta e toata povestea. $i cum rémane cu copcile tale? imi vine sa strig. Cum rémane cu sangele pe care fi l-am vdzut pe talie cand m-am intors de la cing? Cuvintele imi rim4n intepenite in gat, facandu-ma s tusesc puternic. Toatd lumea se holbeaza la mine o clipa inainte ca Easton si deschida gura. — Bine, daca asta e povestea, eu te cred. Chipul lui Reed se intunec&. — Nu eo poveste... e adevarul. Easton da din cap. — Dup’ cum am zis, te cred sutd la sut, fratioare. Privirea lui se muta pe nou-venitul din cercul nostru. — Oricum, as prefera si aud povestea unchiului Steve. $8 invii din morfi? Esti dat naibii! 29 Erin Watt — Mda, nu a dorit s4 ne spun4 absolut nimic aseara, mormiie Sebastian, uitandu-se urat la tatal sau. A zis ca te asteaptd pe tine. Callum ofteaza din nou. — De ce nu mergem in bucatarie? Mi-ar prinde bine 0 ceasc& de cafea. Cafeaua de la sectie mi-a dat arsuri la stomac. Cu tofii il urm&m pe capul familiei Royal in buc3ta- ria modern si spatioas’, de care m-am indr&gostit incd din clipa in care m-am mutat aici. In timp ce Callum se indreapta spre aparatul de facut cafea, noi, ceilalti, ne strangem la mas&. Cu totii ne asezim, ca $i cum ar fio duminic’ obisnuit’, nu duminica cu arestarea lui Reed pentru crima $i cu iesirea din ocean si aparitia la usa noastra a unui om mort. E atat de ireal. Nu gasesc niciun sens in toate astea. De pe scaunul de langi mine, Reed isi asazi o mana pe coapsa mea, cu toate cd nu sunt sigura dac¥ incearcd s ma linisteasci pe mine sau pe el. Poate cd pe amandoi. Dupi ce ia loc pe scaun, Easton trece direct la subiect. — Deci, ai de gand sd ne spui de ce nu esti mort? il intreaba pe tatal meu. Steve zambeste vag. — Inc nu-mi pot da seama daci sunteti bucurosi sau tristi ci am reap4rut. Nici una, nici alta, aproape ca izbucnesc. Reusesc si-mi stapanesc raspunsul in ultima clipa, dar dsta e adevarul. Reaparitia lui Steve e mai derutanta decat orice. $i poate gi un pic infricosatoare. — Bucurosi, raspund gemenii la unison. — Evident, aprobi Easton. — Cum de esti in viata? intreaba Reed de data asta. 30 —— Fiction connection

You might also like