Professional Documents
Culture Documents
1
V50 book w546.book Page 2 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Introducción
Libro de instrucciones NOTA: Los automóviles Volvo están
Una buena manera de conocer su automóvil equipados de diferente manera según las
es leer el libro de instrucciones, sobre todo exigencias de los distintos mercados y los
antes de conducirlo por primera vez. Así requisitos legales y normativas nacionales y
podrá familiarizarse con las nuevas locales.
funciones, ver cuál es la mejor manera de Las especificaciones, los datos de
manejar el vehículo en diferentes situaciones construcción y las ilustraciones que
y aprovechar al máximo todas las caracterís- aparecen en el libro de instrucciones no son
ticas del automóvil. Preste atención a las de carácter definitivo. Nos reservamos el
indicaciones de seguridad que aparecen en derecho a efectuar modificaciones sin aviso
las páginas de este libro: previo.
© Volvo Car Corporation
¡PRECAUCIÓN!
Los textos de Precaución indican que
existe riesgo de que las personas sufran
lesiones si no se siguen las instrucciones.
¡IMPORTANTE!
Los textos bajo el título Importante avisan
sobre el riesgo de que el automóvil sufra
daños si no se siguen las instrucciones.
2
V50 book w546.book Page 3 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Política medioambiental de Todos los modelos de Volvo ofrecen una Depuración eficaz de los gases
Volvo Car Corporation declara ción medioambiental conforme a EPI de escape
(Environmental Product Information) que le
El respeto al medio ambiente, la seguridad y Su Volvo se ha fabricado según el concepto
permite comparar el efecto en el medio
la calidad son los tres valores centrales de Limpio por dentro y por fuera, un concepto
ambiente de diversos modelos y motores.
Volvo Cars, que sirven de guía a todas las que contempla la limpieza del habitáculo y
actividades. También creemos que nuestros Lea más detalles en www.volvocars.com/EPI. una depuración eficaz de los gases de
clientes comparten nuestra consideración Consumo de combustible escape. En muchos casos, las emisiones de
medioambiental. gases de escape son muy inferiores a las
El consumo de combustible de los automó-
Su Volvo cumple estrictos requisitos medio- normas vigentes.
viles Volvo es altamente competitivo en sus
ambientales internacionales y, además, ha clases respectivas. En general, una Además, el radiador lleva un revestimiento
sido construido en una de las fábricas más reducción del consumo de combustible especial, PremAir®1, que puede convertir
limpias y más eficaces en el uso de recursos reduce las emisiones de dióxido de carbono, durante la marcha el ozono troposférico
en el mundo entero. Volvo Cars tiene la certi- que es un gas que contribuye al efecto inver- nocivo en oxígeno puro.
ficación global según las normas medioam- nadero.
bientales ISO 14001, lo que conduce a
Como conductor, usted puede influir en el
continuas mejoras en el campo del medio 1. PremAir® es una marca registrada
consumo de combustible, véase la página 4.
ambiente. por Engelhard Corporation.
3
V50 book w546.book Page 4 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
6
V50 book w546.book Page 7 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Índice
Seguridad 9
Instrumentos y mandos 33
Climatización 65
Interior 77
Cierres y alarma 91
Arranque y conducción 105
Ruedas y neumáticos 137
Cuidado del coche 153
Mantenimiento y servicio 159
Infotenimiento 183
Datos técnicos 205
7
V50 book w546.book Page 8 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
8
V50 book w546.book Page 9 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Seguridad
Cinturón de seguridad 10
Sistema de AIRBAG 13
Airbags (SRS) 14
Activación/desactivación de airbag (SRS) 17
Airbag lateral (SIPS-bag) 19
Airbag de techo lateral o cortina inflable (IC) 21
WHIPS 22
¿Cuándo se activan los sistemas de seguridad? 24
Modo accidente 25
Control de airbags y airbags de techo lateral 26
Seguridad infantil 27
9
V50 book w546.book Page 10 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Seguridad
Cinturón de seguridad
oirá un "clic" que indica que el cinturón
está abrochado. ¡PRECAUCIÓN!
Para soltar el cinturón de seguridad: El cinturón y el airbag funcionan de forma
– Pulse el botón rojo del cierre y deje que la conjunta. Si no se utiliza el cinturón de
bobina recoja el cinturón. Si no queda seguridad o se utiliza de forma incorrecta,
recogido del todo, introdúzcalo a mano puede verse afectado el funcionamiento
para que no quede suelto. del airbag en caso de colisión.
El cinturón se bloquea y no puede, por
tanto, estirarse más:
• si se tira de él con demasiada rapidez. ¡PRECAUCIÓN!
• cuando el coche frena o acelera. Cada cinturón está previsto para una sola
persona.
• si el coche se inclina mucho.
Para que el cinturón pueda proporcionar la
Extensión de la banda subabdominal. El
cinturón debe estar colocado lo más bajo máxima protección, es importante que vaya ¡PRECAUCIÓN!
posible. pegado al cuerpo. No incline el respaldo
No efectúe nunca por su cuenta ninguna
demasiado hacia atrás. El cinturón está
Lleve siempre puesto el cinturón modificación o reparación del cinturón.
previsto para proteger en las posturas
de seguridad Póngase en contacto con un taller
normales de asiento.
autorizado Volvo. Si se somete el cinturón
Un frenazo puede acarrear graves conse- Tenga en cuenta lo siguiente: a una carga intensa, p.ej. en caso de
cuencias si no se utiliza el cinturón de • no utilice abrazaderas ni otros objetos colisión, deberá sustituirlo por completo.
seguridad. Compruebe por tanto que todos que impidan la colocación correcta del Ello incluye el carrete, las fijaciones, los
los pasajeros lleven puesto el cinturón. De no cinturón. tornillos y el cierre. Parte de las caracterís-
ser así y si se produce un accidente, los
• asegúrese de que el cinturón no se ticas de protección del cinturón pueden
pasajeros que van en el asiento trasero
retuerza ni quede atrapado. perderse aunque parezcan intactas.
pueden salir despedidos contra los
• La banda de la cintura debe ir baja (no Cambie también el cinturón, si está
respaldos de los asientos delanteros.
por encima del abdomen). desgastado o dañado. El nuevo cinturón
Para ponerse el cinturón de seguridad: debe estar homologado y diseñado para
• estire la banda subabdominal tirando de
– Tire lentamente del cinturón y abróchelo la misma posición que el cinturón susti-
la banda diagonal como en la figura.
introduciendo la hebilla en el cierre. Se tuido.
10
V50 book w546.book Page 11 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Seguridad
Cinturón de seguridad
Asiento trasero
El testigo del cinturón de seguridad del
asiento trasero incluye dos subfunciones:
• Informe sobre los cinturones de
seguridad usados en el asiento trasero.
Esto se presenta en la pantalla de infor-
mación. El mensaje se borra automática-
mente tras unos 30 segundos, pero
también puede ser confirmado manual-
mente pulsando el botón READ.
• Avisar de que se ha desabrochado
alguno de los cinturones de seguridad del
asiento trasero durante el trayecto. La
advertencia se realiza mediante un
Testigo del cinturón de mensaje en la pantalla de información Cinturón de seguridad y
acompañado de una señal acústica y
seguridad embarazo
luminosa. El aviso cesa una vez que se ha
A las personas que no se han abrochado el abrochado el cinturón, pero también Durante el embarazo se debe utilizar siempre
cinturón se les advierte que lo hagan puede ser confirmado manualmente el cinturón de seguridad, pero es importante
mediante un aviso acústico y luminoso. El pulsando el botón READ. hacerlo de la forma correcta. El cinturón debe
aviso acústico depende de la velocidad. El quedar bien aplicado contra el hombro, con
El mensaje de la pantalla de información, que
aviso luminoso está ubicado en la consola la parte diagonal del cinturón entre los
muestra los cinturones usados, está siempre
del techo y en el instrumento combinado. A pechos y al lado del vientre. La parte del
disponible. Para consultar los mensajes
baja velocidad, el aviso acústico se emite los cinturón correspondiente a las caderas debe
guardados, pulse el botón READ.
primeros seis segundos. quedar plana contra el lado de los muslos y
Algunos mercados tan por debajo del vientre como sea posible.
Con los asientos infantiles sujetos con
Si el conductor no lleva abrochado el No se debe permitir nunca que se deslice
cinturón de seguridad en el puesto de
cinturón, se le recordará que lo haga hacia arriba. El cinturón debe quedar tan
acompañante no se aplica el sistema de
mediante un aviso acústico y luminoso. A cerca del cuerpo como sea posible, sin dejar
aviso de cinturón.
baja velocidad, el aviso acústico se emitirá un huelgo innecesario. Compruebe también
durante los primeros seis segundos. que no se haya retorcido.
11
V50 book w546.book Page 12 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Seguridad
Cinturón de seguridad
A medida que avance el embarazo, la cuerpo. De este modo, consigue retener con
conductora encinta deberá ajustar el asiento mayor rapidez al ocupante del vehículo.
y el volante a fin de tener pleno control del
automóvil (lo que significa poder acceder con
facilidad al volante y los pedales). En este
contexto se debe aspirar a guardar una
distancia máxima entre el vientre y el volante.
12
V50 book w546.book Page 13 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Seguridad
Sistema de AIRBAG
Junto con el símbolo de adver-
tencia aparece, en caso
necesario, un mensaje en la
pantalla de información. Si el
símbolo de advertencia falla,
se enciende el triángulo de
advertencia y aparece en la
pantalla el mensaje AIRBAG
SRS/REVISIÓN URGENTE.
Contacte lo antes posible un taller autorizado
Volvo.
¡PRECAUCIÓN!
Si el símbolo de advertencia del sistema
Símbolo de advertencia en el del airbag permanece activado o se activa
instrumento combinado durante la conducción, es señal de que
El sistema de airbag1 lo supervisa continua- dicho sistema no funciona completa-
mente la unidad de mando del sistema. El mente bien. El símbolo puede indicar
símbolo de advertencia del instrumento avería en el sistema del cinturón, el SIPS,
combinado se enciende al girar la llave de el sistema SRS o el sistema IC. Contacte
contacto a la posición I, II o III. Dicho con un taller autorizado de Volvo con la
símbolo se apagará después de unos siete mayor brevedad posible.
segundos si el sistema Airbag1 no presenta
fallo alguno.
Seguridad
Airbags (SRS)
¡PRECAUCIÓN!
Para reducir el riesgo de lesiones al
activarse el airbag, los ocupantes del
automóvil deben estar sentados lo más
enderezado posible, con los pies en el
piso y la espalda apoyada en el respaldo.
Los cinturones de seguridad deben ir
puestos.
¡PRECAUCIÓN!
No coloque nunca el asiento infantil o un
cojín para niños en el asiento delantero si
el airbag (SRS) está activado.1
Airbag (SRS) del lado del Airbag (SRS) en el lado del No permita nunca que un niño esté de pie
conductor acompañante o sentado delante del asiento del
Como complemento del cinturón de El airbag del lado del acompañante1 está acompañante. Las personas que no
seguridad, el automóvil está equipado con un plegado en un compartimento situado lleguen a 140 cm de altura, no deben
airbag, SRS (Supplementary Restraint encima de la guantera. El panel lleva estam- sentarse nunca en el asiento delantero del
System), en el volante. El airbag está plegado padas las letras SRS AIRBAG. acompañante si el airbag (SRS) está
en el centro del volante. El volante lleva activado.
estampadas las letras SRS AIRBAG. Si no se siguen estas recomendaciones,
el niño puede sufrir lesiones mortales.
¡PRECAUCIÓN! 1. Para información sobre Airbag (SRS)
El cinturón y el airbag funcionan de forma activado/desactivado, vea pág. 17.
conjunta. Si no se utiliza el cinturón de
seguridad o se utiliza de forma incorrecta, 1. No todos los automóviles están
equipados con airbag (SRS) en el
puede verse afectado el funcionamiento lado del acompañante. Este equipo
del airbag en caso de colisión. puede haber sido excluido durante la
adquisición.
14
V50 book w546.book Page 15 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Seguridad
Airbags (SRS)
¡PRECAUCIÓN!
La reparación sólo puede ser realizada
por un taller autorizadado Volvo.
La intervención en el sistema SRS puede
originar un funcionamiento incorrecto y
traer como consecuencia daños perso-
nales graves.
Sistema SRS, coches con volante a la Sistema SRS, coches con volante a la
izquierda. derecha.
Sistema SRS NOTA: Los sensores reaccionan de distinta
El airbag está provisto de un generador de forma, según el curso de la colisión y si se
gas. Cuando se produce una colisión de utiliza o no el cinturón de seguridad en el lado
cierta intensidad, reaccionan los sensores del conductor y del acompañante, respecti-
que activan la carga del generador de gas, vamente. Por eso se pueden producir situa-
tras lo cual el airbag se infla y, al mismo ciones de accidentes en que solamente se
tiempo, se calienta. Para amortiguar el active uno (o ninguno) de los airbag. El
impacto con la bolsa, el airbag vuelve a desin- sistema SRS siente la violencia de la colisión
flarse cuando es sometido a presión. Con a la que se ve expuesto el vehículo, y se
motivo de ello, se forma cierta cantidad de adapta a ella de forma que se activen uno o
humo en el automóvil, lo que es completa- varios airbag.
mente normal. Todo el proceso de inflado y NOTA: Los airbags integran una función que
desinflado del airbag no dura más que unas permite la adaptación de la capacidad de
décimas de segundo. éstos a la fuerza del impacto al que se
somete el vehículo.
15
V50 book w546.book Page 16 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Seguridad
Airbags (SRS)
¡PRECAUCIÓN!
Nunca modifique los componentes del
airbag del volante ni los del panel situado
encima de la guantera.
No está permitido colocar ni pegar
objetos o accesorios en el panel SRS
AIRBAG (encima de la guantera) o
alrededor de éste ni tampoco en la zona
de despliegue del airbag.
16
V50 book w546.book Page 17 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Seguridad
¡PRECAUCIÓN!
Airbag activado (lado del acompa-
ñante):
No coloque nunca a un menor en el
asiento de seguridad infantil o en una
almohadilla de seguridad sobre el asiento
delantero del acompañante, si el airbag
está activado. Esto vale también para
personas de menos de 140 cm de altura.
17
V50 book w546.book Page 18 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Seguridad
¡PRECAUCIÓN!
No permita que nadie se siente en el
asiento del acompañante si el texto que
aparece en el panel del techo indica que
el airbag (SRS) está desconectado, al
mismo tiempo que aparece el símbolo de
advertencia del sistema AIRBAG en el
instrumento combinado. Esta indicación
es señal de que se ha producido un error
grave. Solicite la asistencia de un taller
autorizado Volvo en cuanto sea posible.
Conmutador para SRS en posición ON. Conmutador para SRS en posición OFF.
Posición del conmutador OFF = El airbag (SRS) está desconectado.
ON = El airbag (SRS) está conectado. Con Con el conmutador en esta posición, pueden
el conmutador en esta posición, pueden ocupar el asiento del acompañante niños
ocupar el asiento del acompañante las sentados en un asiento infantil o en un cojín,
personas de estatura superior a 140 cm y en por el contrario nunca personas de estatura
ningún momento niños sentados en un superior a 140 cm.
asiento infantil o en un cojín.
18
V50 book w546.book Page 19 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Seguridad
¡PRECAUCIÓN!
La reparación únicamente debe ser
realizada por un taller de Volvo autorizado.
Intervenciones en el sistema SIPS pueden
causar un funcionamiento erróneo y tener
como consecuencia daños personales
graves.
¡PRECAUCIÓN!
Utilice únicamente tapicería Volvo o de
otra marca autorizada por Volvo. Otras
Colocación de airbag laterales. Airbag lateral inflado. tapicerías pueden obstruir el despliegue
de los airbags laterales.
Airbag laterales – SIPS-bag
Gran parte de la fuerza de una colisión es
distribuida por el SIPS (Side Impact ¡PRECAUCIÓN! Asiento infantil y airbag lateral
Protection System) a las vigas, montantes, El airbag lateral no afecta negativamente las
Los airbags laterales constituyen un
piso, techo y otras partes de la carrocería. funciones de seguridad del automóvil en lo
complemento del cinturón de seguridad.
Los airbag laterales, por los lados del que se refiere al asiento infantil o al cojín para
Lleve siempre puesto el cinturón de
conductor y del acompañante, protegen el niños.
seguridad.
pecho y son una parte importante del SIPS. El asiento de seguridad infantil/cojín para
El airbag lateral va colocado en el bastidor niños puede colocarse en el asiento
del respaldo del asiento delantero. ¡PRECAUCIÓN! delantero, siempre que el automóvil no esté
No coloque objetos en el espacio que hay equipado con un airbag activado1 en el lado
entre el costado del asiento y el panel de del pasajero.
la puerta, ya que esta zona puede verse
afectada por el despliegue del airbag
lateral. 1. Para información sobre Airbag (SRS)
activado/desactivado, vea pág. 17
19
V50 book w546.book Page 20 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Seguridad
20
V50 book w546.book Page 21 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Seguridad
Propiedades
Cortina anticolisión IC (Inflatable Curtain) es
¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN!
un complemento del SIPS. Va montado No cuelgue ni sujete nada en los asideros El automóvil no debe ser cargado a más
invisible a lo largo de ambos lados del techo del techo. El colgador sólo está previsto de 50 mm por debajo del borde superior
interior. Protege tanto en el asiento delantero para prendas ligeras (no objetos duros de las ventanillas. De lo contrario, puede
como en el trasero. La cortina anticolisión es como, por ejemplo, paraguas). que no se produzca el efecto protector de
activada por sensores en caso de una No atornille ni instale ningún accesorio en la cortina anticolisión que va oculta dentro
colisión suficientemente fuerte. Al activarse, el panel del techo, los montantes de las del techo interior del automóvil.
se infla la cortina. Esta ayuda a proteger las puertas o los paneles laterales. De lo
cabezas del conductor y del acompañante contrario, puede perderse el efecto de
para que no se golpeen contra el interior del protección previsto. Utilice únicamente ¡PRECAUCIÓN!
vehículo en la colisión. piezas originales Volvo aprobadas para El airbag de techo lateral es un comple-
colocarse en estas zonas. mento del cinturón de seguridad.
Lleve siempre puesto el cinturón de
seguridad.
21
V50 book w546.book Page 22 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Seguridad
WHIPS
Protección contra lesiones por Propiedades del asiento Sistema WHIPS y asiento
latigazo cervical – WHIPS Al activarse el sistema WHIPS, los respaldos infantil/cojín infantil
El sistema WHIPS (Whiplash Protection de los asientos delanteros se desplazan El sistema WHIPS no afecta negativamente
System) consta de respaldos que absorben hacia atrás para modificar la postura del las funciones de seguridad automóvil en lo
la energía de un impacto y reposacabezas conductor y del ocupante del asiento que se refiere a asientos infantiles o cojín
adaptados al sistema en los asientos delan- delantero. De este modo disminuye el riesgo para niño.
teros. El sistema se activa durante una de traumatismos en el cuello a causa del
llamado latigazo cervical. Postura de asiento adecuada
colisión por detrás según el ángulo de
incidencia, la velocidad y la naturaleza del Para disfrutar de la mayor protección posible,
vehículo con el que se choca. el conductor y el acompañante del asiento
¡PRECAUCIÓN! delantero deben estar sentados en el centro
Nunca efectúe por su cuenta modifica- del asiento con la menor distancia posible
¡PRECAUCIÓN! ciones o reparaciones del asiento o del entre la cabeza y el reposacabezas.
El sistema WHIPS es un complemento sistema WHIPS. Contacte con un taller
del cinturón de seguridad. Lleve siempre autorizado Volvo.
puesto el cinturón de seguridad.
22
V50 book w546.book Page 23 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Seguridad
WHIPS
¡PRECAUCIÓN!
Si el asiento sufre una carga muy intensa
a causa, por ejemplo, de una colisión
trasera, el sistema WHIPS debe ser
revisado en un taller autorizado Volvo.
Algunas de las propiedades de
protección del sistema WHIPS pueden
perderse aunque el asiento parezca
intacto.
Contacte con un taller autorizado Volvo
para comprobar el sistema, incluso con
los atropellos leves desde atrás.
No obstaculice el
funcionamiento del sistema ¡PRECAUCIÓN!
WHIPS Si está abatido un respaldo del asiento
trasero, desplace hacia adelante el
asiento delantero correspondiente para
¡PRECAUCIÓN! que no permanezca en contacto con el
No coloque cajas ni cargas similares de respaldo abatido.
manera que no quede espacio entre el
cojín del asiento trasero y el respaldo del
asiento delantero. Procure no obstaculizar
el funcionamiento del sistema WHIPS.
23
V50 book w546.book Page 24 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Seguridad
Sistema Se activa
Pretensor del cinturón de seguridad En una colisión frontal y/o lateral y/o en caso de vuelco.
Airbags SRS En caso de colisión frontal1.
Airbags laterales SIPS En caso de colisión lateral1.
Cortina anticolisión IC En caso de colisión lateral1.
Protección contra el latigazo cervical En colisiones por detrás.
WHIPS
1. En una colisión en que no se activen los airbags, el automóvil puede quedar fuertemente deformado. Hay una serie de factores, como la rigidez y el peso
del objeto de la colisión, la velocidad del automóvil, el ángulo de colisión, etc., que influyen en la activación de los distintos sistemas de seguridad del
vehículo.
Si se despliegan los airbags, recomendamos
lo siguiente: ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN!
• Haga transportar el automóvil con una La unidad de mando del sistema AIRBAG No conduzca nunca con los airbags
grúa a un taller autorizado Volvo. No está colocado en la consola central. Si la desplegados, ya que estos podrían
conduzca nunca con los airbags desple- consola central se inunda de agua u otro dificultar las maniobras de dirección.
gados. líquido, desconecte los cables de la También puede haber otros sistemas de
batería. No intente arrancar el automóvil, seguridad del automóvil que están
• Confíe a un taller autorizado Volvo la
ya que los airbags pueden desplegarse. dañados. Una exposición intensa al humo
sustitución de los componentes del
Haga transportar el automóvil con una y al polvo que se forma al desplegarse los
sistema de seguridad del automóvil.
grúa a un taller autorizado Volvo. airbags puede provocar irritaciones/
• Solicite siempre asistencia médica. daños en los ojos y en la piel. En caso de
NOTA: La activación de los sistemas SRS, irritación, lávese con agua fría. La
SIPS e IC y del sistema de cinturón de velocidad del despliegue en combinación
seguridad sólo se produce una vez durante con el material de la tela del airbag puede
una colisión. producir quemaduras por fricción en la
piel.
24
V50 book w546.book Page 25 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Seguridad
Modo accidente
Intento de arranque
Compruebe antes que el automóvil no haya ¡PRECAUCIÓN!
sufrido fugas de combustible. Tampoco debe No intente reparar el automóvil o reponer
haber olor a combustible. los componentes electrónicos usted
Si todo parece normal y se ha comprobado mismo después de haber pasado el
que no hay fuga de combustible, puede automóvil al MODO ACCIDENTE, ya que
intentar arrancar el automóvil. ello podría ocasionar lesiones en
personas o que el automóvil no funcione
Saque primero la llave de contacto y vuelva a
de forma normal. Confíe siempre a un
ponerla. El sistema electrónico del automóvil
taller autorizado Volvo el control y la
intentará entonces restablecerse en su reposición del automóvil al modo normal
estado normal. A continuación, trate de
después de haber aparecido en la
arrancar el automóvil. Si todavía se indica en
pantalla el MODO ACCIDENTE.
la pantalla MODO ACCIDENTE, no se debe
conducir ni remolcar el automóvil. Daños
Modo de proceder después de ocultos pueden hacer durante la conducción
¡PRECAUCIÓN!
una colisión que resulte imposible maniobrar el automóvil,
aunque éste parezca operativo. No intente bajo ningún concepto volver a
Si el automóvil ha sufrido una colisión, puede arrancar el automóvil si hay olor a combus-
aparecer el texto MODO ACCIDENTE- Desplazamiento tible cuando aparece el mensaje MODO
CONSULTE MANUAL en la pantalla de infor- Si aparece en la pantalla el texto NORMAL ACCIDENTE. Salga inmediatamente del
mación, lo que significa que ha disminuido la MODE después de reponer el MODO automóvil.
funcionalidad del vehículo. El MODO ACCIDENTE, el automóvil puede apartarse
ACCIDENTE es una característica de con cuidado de un lugar peligroso para el
seguridad que entra en funcionamiento tráfico. No conduzca el automóvil más de lo
¡PRECAUCIÓN!
cuando existe la posibilidad de que la colisión necesario.
Cuando ha adoptado el MODO
haya dañado una función importante del ACCIDENTE, el automóvil no debe remol-
automóvil, por ejemplo, conductos de carse. Haga transportarlo con grúa a un
combustible o sensores de alguno de los taller autorizado Volvo.
sistemas de seguridad o del sistema de
frenos.
25
V50 book w546.book Page 26 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Seguridad
26
V50 book w546.book Page 27 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Seguridad
Seguridad infantil
Los niños de cualquier edad o constitución
deben ir siempre bien sujetos en el automóvil.
Nunca deje que un niño se siente en el
regazo de otro pasajero.
El equipamiento de seguridad infantil de
Volvo está diseñado especialmente para su
automóvil. Utilice el equipamiento original de
Volvo con el fin de obtener las mejores condi-
ciones para que los puntos de fijación y los
dispositivos de sujeción queden correcta-
mente colocados y tengan la suficiente resis-
tencia.
Está permitido colocar:
Los asientos de seguridad infantil y los
• un asiento infantil/cojín para niños en el
airbag no son compatibles.
Los niños deben ir sentados de asiento del acompañante delantero,
mientras no haya un airbag activado1 en Asiento infantil y cojín para
forma cómoda y segura
el lado del acompañante niños
La colocación del niño en el automóvil y el
equipamiento que debe utilizarse vienen • un asiento infantil en sentido contrario a Coloque siempre al niño en el asiento
determinados por el peso y el tamaño del la marcha que no esté apoyado en el trasero, si el airbag del acompañante está
niño. Para más información, vea la pág. 29. respaldo del asiento delantero. activado1. El niño puede sufrir lesiones
graves, si el airbag se despliega cuando está
Los niños que no lleguen a 150 cm de sentado en un asiento infantil colocado en el
estatura, habrán de ir con una protección de asiento del acompañante.
seguridad infantil adecuada.
NOTA: Las normativas que regulan la ¡PRECAUCIÓN!
colocación de los niños en el automóvil varía Las personas que midan menos de
de un país a otro. Infórmese sobre las normas 140 cm de estatura podrán ir sentadas
vigentes. en el asiento delantero, únicamente si el
airbag del asiento del acompañante está
1. Para información sobre Airbag (SRS) desactivado.
activado/desactivado, vea pág. 17.
27
V50 book w546.book Page 28 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Seguridad
Seguridad infantil
Colocación de etiqueta de airbag en el Pegatina situada en el extremo del salpi- Pegatina situada en el extremo del salpi-
hueco de la puerta por el lado delantero de cadero. cadero (sólo Australia).
acompañante.
¡PRECAUCIÓN!
No coloque nunca el asiento infantil o un
cojín para niños en el asiento delantero si
el airbag (SRS) está activado1. Si se hace
caso omiso de esta advertencia, el niño
estará expuesto a peligro de muerte.
28
V50 book w546.book Page 29 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Seguridad
Seguridad infantil
Colocación de los niños en el automóvil
Peso/edad Asiento delantero1 Plaza exterior del asiento trasero Plaza central del asiento trasero
<10 kg Asiento de seguridad infantil en Asiento de seguridad infantil en Asiento de seguridad infantil en
(0–9 meses) sentido contrario al de la marcha, sentido contrario al de la marcha, sentido contrario al de la marcha,
fijado con cinturón de seguridad y fijado con cinturón de seguridad, fijado con cinturón de seguridad,
cinta de sujeción. Utilice el cojín de puntal y cinta de sujeción. puntal y cinta de sujeción.
protección entre el asiento infantil y L2: Aprobación de tipo L2: Aprobación de tipo
el tablero de instrumentos. núm. E5 03135 núm. E5 03135
L2: Aprobación de tipo
núm. E5 03135
9–18 kg Asiento de seguridad infantil en Asiento de seguridad infantil en Asiento de seguridad infantil en
(9–36 meses) sentido contrario al de la marcha, sentido contrario al de la marcha, sentido contrario al de la marcha,
fijado con cinturón de seguridad y fijado con cinturón de seguridad, fijado con cinturón de seguridad,
cinta de sujeción. Utilice el cojín de puntal y cinta de sujeción. puntal y cinta de sujeción.
protección entre el asiento infantil y L2: Aprobación de tipo L2: Aprobación de tipo
el tablero de instrumentos. núm. E5 03135 núm. E5 03135
L2: Aprobación de tipo
núm. E5 03135
15–36 kg Almohadilla de seguridad con o sin Opción: Almohadilla de seguridad con o sin
(3–12 años) respaldo. Almohadilla de seguridad con o sin respaldo.
L2: Aprobación de tipo respaldo. L2: Aprobación de tipo
núm. E5 03139 L2: Aprobación de tipo núm. E5 03139
núm. E5 03139
Almohadilla de seguridad
integrada.
L2: Aprobación de tipo
núm. E5 03168
1. Para información sobre la activación o desactivación del airbag (SRS), consulte la página 17.
2. L: Apropiado para asientos infantiles especiales que figuran en la lista de la homologación de tipo mencionada. Los asientos infantiles debe ser de tipo
específicos, limitados, semiuniversales o universales.
29
V50 book w546.book Page 30 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Seguridad
Seguridad infantil
¡PRECAUCIÓN!
No coloque nunca el asiento infantil o un
cojín para niños en el asiento delantero si
el airbag (SRS) está activado.
Las personas que midan menos de
140 cm de estatura no deben ir nunca
sentados en el asiento del acompañante
delantero si el airbag (SRS) está
activado.1
Si no se siguen estas recomendaciones,
el niño puede sufrir lesiones mortales.
30
V50 book w546.book Page 31 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Seguridad
Seguridad infantil
Compruebe que:
• almohadilla de seguridad en posición
bloqueada
• el cinturón de seguridad esté en contacto
con el cuerpo del niño y que no quede
flojo ni retorcido y que el cinturón esté
bien colocado sobre el hombro
• que la banda subabdominal quede baja,
sobre la pelvis, para ofrecer una
protección máxima
• que el cinturón no roce el cuello del niño
ni quede por debajo de los hombros
• Ajuste minuciosamente el reposaca-
Despliegue de la almohadilla de bezas a la cabeza del niño. Repliegue del cojín infantil
seguridad – Tire de la manilla (1).
– Tire de la manilla para elevar el asiento ¡PRECAUCIÓN! – Empuje el asiento hacia atrás y apriete
infantil (1). La repación o el cambio sólo deben ser hasta que quede bloqueado (2).
– Coja el cojín con las dos manos y efectuados por un taller autorizado de NOTA: No olvide replegar antes el cojín
empújelo hacia atrás (2). Volvo. No haga ningún cambio ni adición infantil para abatir el respaldo del asiento.
– Apriete hasta que quede bloqueado (3). a la almohadilla de seguridad.
Si una almohadilla de seguridad integrada
ha sido expuesta a una carga fuerte, p. ej.
¡PRECAUCIÓN! en relación con una colisión, hay que
El asiento infantil integrado debe estar cambiar toda la almohadilla de seguridad.
bloqueado antes de que se siente el niño. Aunque esta parezca no estar dañada,
puede haber perdido algunas de sus
propiedades protectoras. La almohadilla
de seguridad debe cambiarse asimismo si
está muy desgastada.
31
V50 book w546.book Page 32 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Seguridad
Seguridad infantil
Instalación del asiento infantil
Volvo posee productos de seguridad infantil
construidos expresamente para coches
Volvo y probados por Volvo.
Cuando se utilice otros productos de
seguridad infantil de venta en el mercado, es
importante leer las instrucciones de montaje
que acompañan al producto.
• No fije las correas del asiento infantil en la
barra de ajuste horizontal, muelles o
carriles y refuerzos debajo del asiento.
Los bordes afilados pueden dañar las
correas de fijación.
• Apoye el respaldo del asiento en el salpi-
cadero. Este procedimiento sólo es Sistema de fijación ISOFIX para
aplicable en automóviles que no disponen asientos infantiles (opcional)
de airbag en el lado del acompañante o si En las plazas exteriores del asiento trasero
el airbag está desactivado. hay una preparación para el sistema de
fijación ISOFIX. Póngase en contacto con un
¡PRECAUCIÓN! concesionario Volvo para obtener más infor-
No coloque nunca el asiento infantil en el mación sobre equipos de seguridad infantil.
asiento delantero, si el automóvil está
equipado con airbag activado1 en el lado
del pasajero. Si surgen problemas
durante la instalación de productos de
seguridad infantil, póngase en contacto
con el fabricante para obtener indica-
ciones más exactas.
Instrumentos y mandos
Vista general, coche con volante a la izquierda 34
Vista general, coche con volante a la derecha 36
Panel de control de la puerta del conductor 38
Instrumento combinado 39
Símbolos de control y advertencia 40
Pantalla de información 44
Toma eléctrica e interruptores de la consola central 45
Panel de control de la iluminación 46
Palanca izquierda del volante 47
Palanca derecha del volante 49
Programador de velocidad (opcional) 51
Teclado del volante (opcional) 52
Ajuste del volante, luces de emergencia 53
Freno de estacionamiento, toma eléctrica 54
Elevalunas eléctricos 55
Retrovisores 58
Techo solar eléctrico (opcional) 61
Configuración personal 63
33
V50 book w546.book Page 34 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Instrumentos y mandos
34
V50 book w546.book Page 35 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Instrumentos y mandos
35
V50 book w546.book Page 36 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Instrumentos y mandos
36
V50 book w546.book Page 37 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Instrumentos y mandos
37
V50 book w546.book Page 38 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Instrumentos y mandos
38
V50 book w546.book Page 39 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Instrumentos y mandos
Instrumento combinado
Instrumentos y mandos
40
V50 book w546.book Page 41 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Instrumentos y mandos
Instrumentos y mandos
42
V50 book w546.book Page 43 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Instrumentos y mandos
Instrumentos y mandos
Pantalla de información
Mensajes NOTA: Si aparece un mensaje de adver-
Cuando se enciende un símbolo de adver- tencia cuando se utiliza el ordenador de a
tencia o de control, aparece al mismo tiempo bordo, el mensaje debe leerse (pulse el
un mensaje complementario en la pantalla de botón READ) antes de poder reanudar la
información. actividad anterior.
– Pulse el botón READ (A).
Compruebe los diferentes mensajes con el
botón READ. Los mensajes sobre averías se
guardan en la memoria hasta la reparación de
la avería.
Mensaje Especificaciones
PARE ENSEGUIDA Detenga el coche y pare el motor. Peligro de daños de gravedad.
PARE EL MOTOR Detenga el coche y pare el motor. Peligro de daños de gravedad.
REVISIÓN URGENTE Lleve el automóvil a un taller autorizado Volvo para que lo revisen de inmediato.
CONSULTE MANUAL Consulte el libro de instrucciones.
REVISIÓN NECES. Lleve el automóvil a un taller autorizado Volvo para que lo revisen lo antes posible.
MOMENTO DE REVISIÓN RUTIN. Ha llegado el momento de realizar una revisión en un taller autorizado Volvo. Ello viene
determinado por la cantidad de kilómetros recorridos, el número de meses que han pasado
desde la última revisión y las horas de funcionamiento del motor.
CONTROLAR NIVEL DE ACEITE Compruebe el nivel de aceite. El mensaje aparece cada 10 000 km. Para información sobre
el control del nivel del aceite, vea pág. 164.
FILTRO DE CARBONILLA LLENO - El filtro de partículas diesel debe regenerarse, véase la página 108.
VER MANUAL
44
V50 book w546.book Page 45 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Instrumentos y mandos
Instrumentos y mandos
Instrumentos y mandos
Instrumentos y mandos
Instrumentos y mandos
49
V50 book w546.book Page 50 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Instrumentos y mandos
Instrumentos y mandos
Instrumentos y mandos
52
V50 book w546.book Page 53 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Instrumentos y mandos
¡PRECAUCIÓN!
Ajuste el volante antes de empezar a
conducir, nunca mientras está condu-
ciendo. Antes de iniciar la marcha,
compruebe que el volante está fijo en su
posición.
53
V50 book w546.book Page 54 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Instrumentos y mandos
¡PRECAUCIÓN!
– Suelte el freno de servicio y asegúrese de Mantenga siempre cerrada la toma con el
Freno de estacionamiento
que el automóvil está parado. tapón cuando no se utiliza.
(Freno de mano)
La palanca va colocada entre los asientos – Coloque el selector de marchas en la
delanteros. El freno de estacionamiento posición: Encendedor (opcional)
actúa sobre las ruedas traseras, cuando se 1 si la caja de cambios es manual Apriete el encendedor para activarlo. Una vez
aplica. P si la caja de cambios es automática. concluida la función de encendido, el botón
Estacionamiento en pendientes salta de nuevo. Saque el encendedor y utilice
Nota: la lámpara luce independientemente
la zona candente para encender.
de la fuerza con que se haya aplicado el freno • Si aparca el automóvil en cuesta arriba.
de estacionamiento. Por eso, aplique -Gire las ruedas en sentido contrario al
siempre ese freno hasta su posición extrema borde de la acera.
Aplicar el freno de estacionamiento • Si aparca el automóvil en cuesta abajo.
-Gire las ruedas hacia el borde de la
– Pise a fondo el freno de servicio.
acera.
– Aplique el freno de estacionamiento
Desaplicar el freno de estacionamiento
hasta el tope.
– Pise a fondo el freno de servicio.
54
V50 book w546.book Page 55 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Instrumentos y mandos
Elevalunas eléctricos
Accionamiento ¡PRECAUCIÓN!
Los elevalunas eléctricos se accionan con los
Asegúrese de que los niños u otros
mandos de los apoyabrazos de las puertas.
ocupantes del automóvil no pongan las
Para que funcionen, la llave de encendido
manos al cerrar las ventanillas con el
debe colocarse en la posición I o la
mando a distancia.
posición II. Tras dejar de conducir y sacar la
llave de encendido, las ventanillas pueden
seguir abriéndose o cerrándose mientras no
se abra alguna de las puertas delanteras.
Apertura de la ventanilla:
– Apriete la sección delantera del mando.
Cierre de la ventanilla:
– Levante la sección delantera del mando. A. Ventanillas de las puertas delanteras
Mando a distancia y botones de cierre B. Ventanillas de las puertas traseras
centralizado Puerta del conductor
Con el mando a distancia o los botones de El conductor puede controlar todos los eleva-
cierre centralizado, pueden abrirse o cerrarse lunas desde su puesto.
todas las ventanillas:
Las ventanillas de las puertas delanteras
– Mantenga pulsado el botón de cierre pueden abrirse y cerrarse de dos maneras:
durante dos segundos: las ventanillas se
abren o se cierran. Accionamiento manual
– Apriete o levante suavemente el
Si es necesario interrumpir la apertura/el
mando (A) o el (B). Los elevalunas suben
cierre:
o bajan mientras se accionan los mandos.
– Pulse de nuevo el botón de cierre.
55
V50 book w546.book Page 56 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Instrumentos y mandos
Elevalunas eléctricos
Accionamiento automático El diodo luminoso del interruptor está
– Apriete o levante suavemente el mando apagado
(A) o el mando (B) y suelte el mando. A Las ventanillas de las puertas traseras
continuación, las ventanillas se abren o se pueden accionarse tanto con los mandos de
cierran automáticamente. Si hay algún la puerta respectiva como con los mandos de
objeto que bloquea el cristal, el la puerta del conductor.
movimiento se interrumpe.
¡PRECAUCIÓN!
Si hay niños en el automóvil:
No olvide cortar la corriente de los eleva-
lunas sacando la llave de encendido si el
conductor sale del automóvil. Bloqueo de los elevalunas traseros y seguro
Asegúrese de que los niños u otros eléctrico para niños en las puertas traseras1.
ocupantes del automóvil no pongan las
manos al cerrar las ventanillas.
Bloqueo de los elevalunas
traseros
El diodo luminoso del interruptor está
¡PRECAUCIÓN! encendido
Si las ventanillas de las puertas traseras Las ventanillas de las puertas sólo pueden
se accionan desde la puerta del accionarse desde la puerta del conductor.
conductor: NOTA: Si el automóvil está provisto de
Asegúrese de que ninguno de los seguros eléctricos para niños en las puertas
ocupantes del asiento trasero pongan las traseras, el diodo indicará también la
manos al cerrar las ventanillas. activación de esos seguros. Si es así, las
puertas no podrán abrirse desde el interior.
Cuando está activado el seguro eléctrico
para niños, aparece un mensaje de infor-
mación en la pantalla.
1. Opcional
56
V50 book w546.book Page 57 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Instrumentos y mandos
Elevalunas eléctricos
57
V50 book w546.book Page 58 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Instrumentos y mandos
Retrovisores
Instrumentos y mandos
Retrovisores
– Unos segundos después de haber
finalizado la búsqueda, el display vuelve a
mostrar el rumbo indicado por la brújula.
Zonas magnéticas
Ajuste de zona Retrovisores exteriores
La tierra está dividida en 15 zonas magné- Los mandos para ajustar los dos retrovisores
ticas. La brújula está ajustada a la zona exteriores están situados en el extremo
geográfica donde se entrega el automóvil. delantero del apoyabrazos del conductor.
Seleccione una zona diferente procediendo – Pulse el botón L para el retrovisor
de la siguiente manera: izquierdo o R para el derecho. El diodo
– Conecte el encendido. luminoso del botón se enciende.
– Mantenga apretado el botón (1) durante – Ajuste la posición con la palanca de
por lo menos tres segundos (utilice, por ajuste situada en el centro.
ejemplo, un bolígrafo). A continuación – Pulse otra vez el botón L o R. El diodo
aparecerá indicado el número de la zona debe apagarse.
activa.
– Pulse varias veces el botón hasta que
aparezca indicado el número de la zona
geográfica (1-15) deseada.
59
V50 book w546.book Page 60 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Instrumentos y mandos
Retrovisores
Retrovisores exteriores plegables Desplegar los espejos
(opcional) – Pulse los botones L y R al mismo tiempo.
Para aparcar/conducir en espacios Los retrovisores pasan automáticamente
reducidos, los espejos pueden plegarse. la posición de despliegue.
– Pulse al mismo tiempo los botones L y R. Reposición a la posición neutra
– Suéltelos al cabo de aprox. un segundo. Los espejos que han sido desplazados de su
Los espejos se detienen automática- posición como consecuencia de influencias
mente en la posición de repliegue exteriores, han de ser repuestos a la posición
máximo. neutra para que funcione el plegado o el
desplegado eléctrico.
60
V50 book w546.book Page 61 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Instrumentos y mandos
¡PRECAUCIÓN!
Si hay niños en el automóvil:
Corte la corriente al techo solar sacando
la llave de encendido si el conductor sale
del automóvil.
Instrumentos y mandos
62
V50 book w546.book Page 63 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Instrumentos y mandos
Configuración personal
por ejemplo, las funciones de cierre, climati- Ajustes del climatizador
zador y audio. En lo que se refiere a las Ajuste del ventilador automático
funciones de audio, vea la pág. 187. En automóviles equipados con ECC, puede
Panel de control ajustarse la velocidad del ventilador en el
A. Display modo AUTO:
B. MENU – Elija entre Bajo, Normal y Alto.
C. EXIT Temporizador de recirculación
D. ENTER Cuando el temporizador está activo, el aire se
E. Navegación recircula entre 3 y 12 minutos según la
Uso temperatura exterior.
Los ajustes aparecen mostrados en la – Seleccione On/Off para determinar si el
pantalla (A). temporizador de recirculación debe estar
Abra el menú para introducir los ajustes: activo o no.
– Pulse MENU (B). Reponer todos los valores
– Pase, por ejemplo, a "Ajustes del Restituye los valores originales de las
vehículo" con el botón de navegación (E). funciones de climatización.
– Pulse ENTER (D). Ajustes del automóvil
– Seleccione una opción con el botón de Indicación de apertura, alumbrado
navegación (E). Cuando se abre el automóvil con el mando a
– Active la opción seleccionada con distancia, puede determinarse que destellen
ENTER. una vez los intermitentes del vehículo.
Cerrar el menú: Dispone de las opciones On/Off.
– Mantenga pulsado el botón EXIT (C) Indicación de cierre, alumbrado
durante un segundo. Cuando se cierre el automóvil con el mando
Panel de control. a distancia, puede determinarse que
Configuraciones posibles destellen una vez los intermitentes del
vehículo. Dispone de las opciones On/Off.
Algunas de las funciones del automóvil
permiten realizar configuraciones personales,
63
V50 book w546.book Page 64 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Instrumentos y mandos
Configuración personal
Cierre automático, puertas Luz de cortesía
Cuando el automóvil inicia la marcha, las Seleccione el tiempo en que deben estar
puertas y la tapa del maletero pueden encendidas las luces del automóvil pulsando
cerrarse de forma automática. Dispone de las el botón de la función de luz de cortesía con
opciones On/Off. retardo del mando a distancia. Dispone de
Apertura de puertas las siguientes opciones: 30/60/
Existen dos opciones de apertura: 90 segundos.
• Todas las puertas – todas las puertas se Luz de seguridad
abren con una pulsación en el mando a Seleccione el tiempo que han de estar
distancia. encendidas las luces del automóvil al
• Apertura en dos etapas – la puerta del desplazar hacia atrás la palanca izquierda del
conductor se desbloquea con una volante después de haber sacado la llave de
pulsación en el mando a distancia. Con encendido. Dispone de las siguientes
otra pulsación, se abren todas las opciones: 30/60/90 segundos.
puertas.
Información
Apertura de puertas sin llave • El número VIN (Vehicle Identification
• Todas las puertas – todas las puertas se Number) es el número de identificación
abren o cierran, respectivamente, al exclusivo del automóvil.
mismo tiempo. • Número de llaves. Aquí se indica la
• Puertas del mismo lado – se abren al cantidad de llaves registradas para el
mismo tiempo las puertas delantera y automóvil.
trasera del mismo lado.
• Ambas puertas delanteras – se abren al
mismo tiempo las dos puertas delanteras.
• Una de las puertas delanteras – una de
las puertas delanteras (cualquiera de
ellas) puede abrirse de forma indepen-
diente.
64
V50 book w546.book Page 65 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Climatización
Información general sobre el climatizador 66
Climatizador manual, Aire acondicionado – AC 68
Climatizador electrónico, ECC (opcional) 70
Distribución del aire 73
Calefactor de estacionamiento accionado
por combustible (opcional) 74
65
V50 book w546.book Page 66 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Climatización
Climatización
67
V50 book w546.book Page 68 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Climatización
Panel de control
1. Ventilador Funciones 2. Recirculación
2. Recirculación 1. Ventilador La recirculación se selec-
3. Desempañador Aumente o reduzca la ciona para impedir la
4. Distribución del aire velocidad del ventilador entrada en el habitáculo de
5. AC - On/Off girando el mando. aire contaminado, gases de
escape, etc. Cuando está
6. Calefacción del asiento delantero Si gira el mando hacia la activada esta función, el aire
izquierdo izquierda y desaparece de la del habitáculo recircula y no entra en el
7. Calefacción del asiento delantero pantalla la indicación del vehículo aire del exterior. Si se selecciona la
derecho ventilador, se desconectan el ventilador y el recirculación (junto con el equipo de aire
8. Desempañadores de la luneta trasera y aire acondicionado. En la pantalla aparece el acondicionado), el habitáculo tarda menos
de los retrovisores exteriores símbolo del ventilador y las letras OFF. en enfriarse en climas cálidos. Si el aire
9. Temperatura recircula demasiado tiempo en el interior del
vehículo, puede formarse vaho en la parte
interior de los cristales.
68
V50 book w546.book Page 69 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Climatización
69
V50 book w546.book Page 70 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Climatización
Panel de control
1. Auto Funciones 2. Ventilador
2. Ventilador 1. Auto Gire el mando para
3. Recirculación/Sistema de calidad de La función AUTO regula aumentar o reducir la
aire automáticamente el climati- velocidad del ventilador. Si
4. Desempañador zador para obtener la se selecciona AUTO, la
5. Distribución del aire temperatura seleccionada. velocidad del ventilador se
La función automática regula de forma automática.
6. AC - Conectado/Desconectado (ON/
regula el aire acondi- Si es así, se desactiva el ajuste de velocidad
OFF)
cionado, la velocidad del ventilador, la recir- seleccionado anteriormente.
7. Calefacción del asiento delantero
izquierdo culación y la distribución del aire. Si se NOTA: Si gira el mando hacia la izquierda y
8. Calefacción del asiento delantero seleccionan una o más funciones manuales, desaparece de la pantalla la indicación del
derecho las demás funciones seguirán funcionando ventilador, se desconectan el ventilador y el
de forma automática. Cuando se pulsa el aire acondicionado. En la pantalla aparece el
9. Desempañadores de la luneta trasera y
botón AUTO, se desactivan todos los ajustes símbolo del ventilador y las letras OFF.
de los retrovisores exteriores
manuales. En la pantalla aparece el texto
10. Selector de temperatura
CLIMAT. AUTOM.
70
V50 book w546.book Page 71 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Climatización
71
V50 book w546.book Page 72 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Climatización
72
V50 book w546.book Page 73 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Climatización
Distribución del aire Utilice esta Distribución del aire Utilice esta
opción: opción:
Aire hacia las venta- Para eliminar con Aire hacia el suelo y las Para ofrecer un
nillas. Un ligero flujo de rapidez el hielo y el ventanillas. Un ligero ambiente agradable
aire por los difusores de vaho. flujo de aire por los y un desempañado
ventilación. El aire no difusores de venti- eficaz en climas fríos
recircula. El aire acondi- lación del salpicadero. o húmedos.
cionado está siempre
conectado.
Aire hacia el parabrisas Para evitar la Aire hacia el suelo y por En días de sol con
y las ventanillas. Un formación de vaho y los difusores de venti- bajas temperaturas
ligero flujo de aire por hielo en climas fríos lación del salpicadero. exteriores.
los difusores de venti- y húmedos.
lación. (Velocidad de venti-
lación no demasiado
baja.)
Flujo de aire hacia las Para ofrecer buen Aire hacia el suelo. Un Para calentar los
ventanillas y por los confort en climas ligero flujo de aire por pies.
difusores de ventilación cálidos y secos. los difusores de venti-
del salpicadero. lación de salpicadero y
hacia las ventanillas.
Flujo de aire a la altura Para ofrecer una Flujo de aire hacia las Para refrigerar los
de la cabeza y el pecho refrigeración eficaz ventanillas desde los pies o calentar la
desde los difusores de en climas cálidos. difusores de venti- parte superior en
ventilación del salpi- lación del salpicadero y climas fríos o climas
cadero. hacia el suelo. cálidos y secos.
73
V50 book w546.book Page 74 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Climatización
¡PRECAUCIÓN!
Cuando se utiliza un calefactor de
gasolina o gasóleo, el automóvil debe
estar al aire libre.
¡PRECAUCIÓN!
Desconecte el calefactor accionado por
combustible antes de empezar a repostar.
El combustible derramado en el suelo
puede inflamarse en contacto con los
gases de escape.
Compruebe en la pantalla de información Etiqueta de advertencia en la tapa del
Información general sobre el que el calefactor está desconectado. depósito.
calefactor (Cuando el calefactor está en funciona-
miento, aparece en la pantalla de infor-
El calefactor de estacionamiento puede
mación el texto CAL. EST. ON.)
activarse directamente o programarse para
dos horarios de arranque diferentes con
TEMPORIZADOR 1 y TEMPORIZADOR 2.
El horario de arranque se define, en este
sentido, como la hora en que concluye el
calentamiento del automóvil. El sistema
electrónico del automóvil determina el
momento en que debe iniciarse la
calefacción en función de la temperatura
exterior. Si la temperatura exterior sobrepasa
los 25 °C, no se activará el calefactor. A
temperaturas de −10 °C o inferiores, el
tiempo de funcionamiento máximo del
calefactor es de 60 minutos.
74
V50 book w546.book Page 75 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Climatización
75
V50 book w546.book Page 76 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Climatización
76
V50 book w546.book Page 77 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Interior
Asientos delanteros 78
Iluminación del habitáculo 80
Compartimentos en el habitáculo 82
Asiento trasero 84
Maletero 86
77
V50 book w546.book Page 78 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Interior
Asientos delanteros
4. Cambie el apoyo lumbar (opcional en el
lateral de acompañante), gire el volante.
5. Modifique la inclinación del respaldo,
gire la rueda.
6. Panel de control de asientos accio-
nados eléctricamente (opcional).
¡PRECAUCIÓN!
Ajuste la posición del asiento del
conductor antes de empezar a conducir,
nunca mientras conduce.
Compruebe que el asiento esté fijo en su
posición.
78
V50 book w546.book Page 79 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Interior
Asientos delanteros
la posición 0, el ajuste puede efectuarse 5. Inclinación del respaldo
hasta 40 segundos después de haber 6. Asiento hacia adelante/hacia atrás y
cerrado la puerta. hacia arriba/hacia abajo
El mando a distancia que se utiliza en el 7. Borde delantero del asiento hacia
desbloqueo del automóvil, guarda la infor- arriba/hacia abajo
mación en la memoria del asiento sobre los Los motores eléctricos sólo pueden accio-
cambios que se hacen en la configuración narse uno por vez. Los asientos accionados
del asiento. La próxima vez que se eléctricamente disponen de una protección
desbloquee el automóvil con el mismo de sobrecarga que se activa si algún objeto
mando a distancia y que se abra la puerta en obstruye el asiento. Si es así, desconecte el
el plazo de dos minutos, el asiento del encendido (llave en posición 0) y espere
conductor y los retrovisores adoptan las aproximadamente 20 segundos antes de
posiciones guardadas. volver a accionar el asiento.
Pueden almacenarse tres posiciones. Parada de emergencia
Asiento accionado Después de ajustar la posición de asiento, Si el asiento se pone en movimiento de forma
eléctricamente (opcional) mantenga apretado el botón M (4) al mismo accidental, pulse uno de los botones y se
tiempo que pulsa el botón (1). Con los detendrá el movimiento del asiento.
Asiento con función de memoria
botones de memoria (2) y (3) pueden
(opcional)
almacenarse en la memoria otros ajustes del
1. Ajuste del asiento, programa 1
asiento.
¡PRECAUCIÓN!
2. Ajuste del asiento, programa 2 Asegúrese de que no haya ningún objeto
3. Ajuste del asiento, programa 3 Ajuste de posiciones delante, detrás o debajo del asiento
4. Almacenamiento de ajustes de asiento almacenadas en la memoria durante el ajuste.
Preparaciones Mantenga pulsado uno de los botones de Asegúrese de que ninguno de los
El asiento se ajusta normalmente con la llave memoria (1), (2) o (3) hasta que se detenga ocupantes del asiento trasero pueda
de contacto en la posición I o II. El asiento el movimiento del asiento. Por razones de quedar atrapado.
puede ajustarse también hasta 10 minutos seguridad, el ajuste se interrumpirá inmedia- Asegúrese de que los niños no jueguen
después de haber abierto la puerta con la tamente si se suelta el botón. con los interruptores para evitar posibles
llave o el mando a distancia. Si la puerta está Ajuste del asiento lesiones.
cerrada y no se ha insertado todavía la llave Con los interruptores (5), (6) y (7) pueden
en el contacto de encendido o la llave está en realizarse los siguientes ajustes:
79
V50 book w546.book Page 80 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Interior
Interior
Interior
Compartimentos en el habitáculo
82
V50 book w546.book Page 83 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Interior
Compartimentos en el habitáculo
Compartimentos
1. Compartimento (también en la parte
¡PRECAUCIÓN!
delantera de los asientos delanteros). Asegúrese de que no haya objetos duros,
2. Compartimento en el panel de la puerta. afilados o pesados que sobresalgan de
manera que puedan ocasionar lesiones en
3. Pinza portabilletes.
caso de un frenazo brusco.
4. Guantera.
Afiance siempre los objetos grandes y
5. Papelera (accesorio). pesados con uno de los cinturones de
6. Compartimento portaobjetos (p. ej. para seguridad o con correas de sujeción.
discos CD) y portavasos1.
7. Botellero (opcional).
8. Compartimento portaobjetos y porta-
vasos.
¡IMPORTANTE! Guantera
Si se ha instalado un teléfono en el lado En este compartimento pueden guardarse
derecho de la consola central, no debe mapas y el libro de instrucciones. Dispone
montarse una papelera (5). también de soportes para monedas, lápices y
tarjetas de crédito. La guantera se cierra
manualmente con la llave extraíble del mando
a distancia. Para más información sobre esta
llave extraíble, consulte la pág. 93.
Alfombrillas (opcional)
Volvo comercializa alfombrillas previstas
especialmente para su automóvil. Las alfom-
brillas deben ir bien fijadas en los clips del
suelo para impedir que se deslicen y se
enganchen en los pedales del puesto de
1. Compartimento portaobjetos en
conducción.
algunos mercados.
83
V50 book w546.book Page 84 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Interior
Asiento trasero
Abatimiento de los respaldos del
asiento trasero
Los respaldos del asiento trasero pueden
abatirse los dos a la vez o de forma individual
para facilitar la carga de objetos de gran
longitud. Para que los cinturones de
seguridad no sufran daños o queden
atrapados al desplazar los respaldos en uno
y otro sentido, cuelgue los cinturones en el
gancho del asidero.
NOTA: Para abatir el asiento trasero, debe
quitarse el tapón protector de la toma de
12 V y guardarlo en la guantera, para evitar
marcas por presión en el tapizado.
Reposacabezas central del ¡IMPORTANTE!
– Cuelgue el cinturón antes de desplazar el
asiento trasero Los reposacabezas pueden sufrir daños
respaldo en uno y otro sentido.
Todos los reposacabezas se regulan en si no se quitan del todo al colocar carga.
Retire también el reposacabezas central – Tire de las correas (1) para abatir hacia
altura según la estatura del pasajero. El adelante los cojines del asiento.
borde superior del reposacabezas se ajusta a si la carga es pesada.
la mitad del cogote. Empuje el reposaca-
bezas hacia arriba si es necesario. Para
volver a bajar el reposacabezas, hay que
presionar hacia adentro el botón junto al tubo
derecho al mismo tiempo que se presiona el
reposacabezas hacia abajo. Para retirar el
reposacabezas hay que presionar hacia
adentro el botón junto al tubo derecho al
mismo tiempo que se suelta el reposaca-
bezas.
84
V50 book w546.book Page 85 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Interior
Asiento trasero
NOTA: Tras colocar el respaldo en su
posición vertical, la señal roja debe haber
desaparecido. Si sigue estando visible,
significa que el respaldo no está fijo.
¡PRECAUCIÓN!
No olvide descolgar el cinturón después
de restituir el respaldo.
85
V50 book w546.book Page 86 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Interior
Maletero
Para colocar la rejilla, siga las instrucciones
en orden inverso.
Desmontaje
Para desmontar la rejilla, proceda de la
siguiente manera:
– Abata ligeramente el respaldo del asiento
delantero (para descomprimir los amorti-
guadores neumáticos).
– Quite las tapas de protección de las
tuercas que sujetan la rejilla de
protección a ambos lados.
– Desenrosque las tuercas hasta que las
roscas queden niveladas con el borde de
la tuerca.
Rejilla de protección (opcional) Cortina para ocultar la carga
– Gire la rejilla ligeramente hacia la parte
La rejilla de protección impide que salgan (opcional)
trasera del automóvil para separarla del
despedidos hacia adelante objetos o Cubra el equipaje con la cortina para ocultar
tapizado. No incline excesivamente la
animales domésticos en caso de frenazos la carga y fíjela en los agujeros situados en
rejilla puesto que puede acuñarse, lo que
bruscos. Por razones de seguridad, la rejilla los montantes traseros del maletero.
dificultaría su extracción.
de protección debe fijarse y afianzarse
– Proceda de la misma manera con la otra Colocación de la cortina para ocultar la
siempre de forma correcta.
fijación y saque después con cuidado la carga:
Plegado rejilla. Haga lo siguiente para poner la cortina para
Cuando la rejilla protectora estorba, puede ocultar la carga:
Montaje
plegarse hacia el techo:
Para montar la rejilla de protección: – Las piezas terminales deben estar en su
– Agarre por abajo del todo del arco de la posición interior de cierre.
– Siga las instrucciones en orden inverso.
rejilla. – Coloque la cortina en los soportes de los
– Apriete las tuercas a 24 Nm.
– Tire hacia atrás, empuje hacia arriba y paneles laterales y apriete los botones
suelte después la rejilla. Los amortigua- En caso de duda sobre el desmontaje y el
para fijar la cortina.
dores neumáticos impiden la caída de la montaje de la rejilla de protección, pida
consejo en un taller autorizado Volvo. – Compruebe que estén cerradas las
rejilla. piezas terminales.
86
V50 book w546.book Page 87 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Interior
Maletero
Extracción de la cortina para ocultar la estrechamiento entre el agujero trasero y
carga: el agujero delantero.
Haga lo siguiente para quitar la cortina para – Proceda de la misma manera en el otro
ocultar la carga: lado. Las fijaciones de la red son flexibles,
– Apriete los botones de la cortina, saque por lo que puede tirar de la red hacia la
las piezas terminales del panel, suelte los fijación izquierda para colocarla debida-
botones, quite la cortina y sáquela. mente.
Abrir la tapa del compartimento – Compruebe que las fijaciones de la red
– Abra la tapa presionando en la tapa de la estén bien sujetas en las fijaciones del
cortina para ocultar la carga, junto al texto panel del techo.
"PUSH" (vea la imagen). Uso con los respaldos abatidos
– Después, levante la tapa. La red de protección puede utilizarse
Cerrar la tapa del compartimento también con los respaldos abatidos. Utilice
– Cierre la tapa bajándola (en la posición en tal caso las fijaciones delanteras del panel
entreabierta). Red de protección del techo.
– Bloquee presionando en la tapa de la La caja para guardar la red de protección1 Desmontaje de la red de carga
cortina para ocultar la carga (vea la desplegable se monta en la parte trasera del – Deslice una de las fijaciones de la red
imagen), junto al texto "PUSH". respaldo. hacia el agujero grande y sáquela.
Uso de la red de protección con los – Extraiga la fijación del otro lado de la
respaldos en posición vertical misma manera.
– Tire de la red de protección hacia atrás.
Saque la fijación derecha y manténgala
fuera e introduzca la fijación en el agujero
grande trasero de la fijación trasera del
panel del techo. Deslice después la
fijación hasta el agujero delantero. La
fijación debe introducirse en el agujero de
forma que el "tacón" pueda pasar por el
Interior
Maletero
Desmontaje de la caja para NOTA: Tras colocar el respaldo en su
guardar la red de carga posición vertical, la señal roja debe haber
desaparecido. Si sigue estando visible,
– Abata todo el respaldo.
significa que el respaldo no está fijo.
– Desplace la caja hacia fuera hasta
separarlo de las consolas de fijación.
¡PRECAUCIÓN!
La carga en el maletero debe afianzarse
bien incluso cuando se monta correcta-
mente la cortina para ocultar la carga.
88
V50 book w546.book Page 89 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Interior
Maletero
Interior
90
V50 book w546.book Page 91 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Cierres y alarma
Mando a distancia con llave extraíble 92
Keyless drive (opcional) 96
Cierre y apertura 99
Seguro para niños 101
Alarma (opcional) 102
91
V50 book w546.book Page 92 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Cierres y alarma
Cierres y alarma
93
V50 book w546.book Page 94 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Cierres y alarma
94
V50 book w546.book Page 95 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Cierres y alarma
95
V50 book w546.book Page 96 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Cierres y alarma
Contacto de encendido y Mando a distancia a un máximo de 1,5 m pantalla de información y se oirá al mismo
sistema de arranque sin llave del automóvil tiempo una señal acústica. El mensaje de
Para poder abrir una puerta o el portón advertencia desaparecerá cuando el mando
Con el sistema "Keyless drive" el automóvil
trasero, debe haber un mando a distancia en a distancia regresa al automóvil o cuando se
puede abrirse, conducirse y cerrarse sin
un radio máximo de aprox. 1,5 m de la manija gira el encendido a la posición 0. La adver-
llave. Basta con llevar el mando a distancia en
de la puerta o del portón trasero. tencia sólo se activa cuando el encendido
el bolsillo o en el bolso.
Ello significa que aquel que desee abrir una está en la posición I o II, después de que
El sistema hace más cómoda la apertura del alguien haya abierto y cerrado una puerta.
puerta debe llevar consigo el mando a
automóvil, por ejemplo, con bolsas de la
distancia. No se podrá abrir una puerta si el Una vez devuelto el mando a distancia al
compra en una mano y un niño en la otra. Se
mando a distancia se encuentra al otro lado automóvil, desaparecen el mensaje de adver-
evita tener que sacar o buscar el mando a
del vehículo. tencia y el recordatorio acústico cuando se
distancia.
Los campos especificados en gris en la hace algo de lo siguiente:
Los dos mandos a distancia del automóvil
figura ilustran el área de cobertura de las • se ha abierto y cerrado una puerta
disponen de la función "keyless". También
antenas del sistema. • tras girar el mando de arranque a la
pueden pedirse más: el sistema tiene
capacidad para manejar hasta seis mandos a Si alguien sale del automóvil y se lleva un posición 0
distancia con funciones "keyless". mando a distancia con la función "keyless", • el botón READ ha sido pulsado.
aparecerá un mensaje de advertencia en la
96
V50 book w546.book Page 97 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Cierres y alarma
97
V50 book w546.book Page 98 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Cierres y alarma
98
V50 book w546.book Page 99 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Cierres y alarma
Cierre y apertura
Cierre/apertura del automóvil La puerta no puede abrirse levantando el
desde el exterior botón de cierre. Sin embargo, todas las
puertas pueden bloquearse manualmente
Con el mando a distancia pueden cerrarse/
con el botón de cierre respectivo. Tirando
abrirse al mismo tiempo todas las puertas del
dos veces de la manija, las puertas pueden
automóvil y el portón trasero. La puerta del
desbloquearse y abrirse desde del interior.
conductor puede abrirse con la llave
extraíble.
¡PRECAUCIÓN!
Recuerde que existe la posibilidad de
quedarse encerrado en el automóvil si
éste se cierra desde el exterior.
Rebloqueo automático
Si no se abre ninguna de las puertas ni el Cierre/apertura del automóvil
portón trasero transcurridos dos minutos
desde el interior
después del desbloqueo, las cerraduras
vuelven a cerrarse automáticamente. Esta Con ayuda del interruptor situado junto a la
función impide que el automóvil se deje manija, pueden cerrarse o abrirse al mismo
abierto de forma involuntaria. Para automó- tiempo las puertas laterales y el portón
viles con alarma, vea la pág. 102. trasero.
Cierres y alarma
Cierre y apertura
Desconexión temporal del
bloqueo de puertas y de los
eventuales sensores de alarma
Si desea bloquear las puertas desde el
exterior pese a que alguien quiere seguir
sentado en el automóvil, la función de
bloqueo de puertas puede desconectarse.
– Introduzca la llave en el encendido, gírela
a la posición II y vuelva a colocarla en la
posición I o 0.
– Pulse el botón 1.
Si el coche está equipado con alarma, se
desconectan al mismo tiempo los sensores
1. Desconexión de sensores de movimiento e inclinación, vea la pág 103.
Cierre de la guantera
La cerradura de la guantera sólo puede 2. Sin función El diodo del botón luce hasta que se cierra el
cerrarse/abrirse con la llave extraíble del automóvil con llave o con mando a distancia.
Bloqueo de puertas En la pantalla se da un mensaje mientras la
mando a distancia.
Cuando está activada esta función, las llave siga en la cerradura de encendido. La
– Abra la guantera (1) girando la llave un puertas no pueden abrirse desde el interior si próxima vez que se conecte el encendido del
cuarto de vuelta (90 grados) en sentido están bloqueadas. El bloqueo de puertas se automóvil, se activarán de nuevo los
contrario a las agujas del reloj. El ojo de la activa con el mando a distancia, con un sensores.
cerradura está vertical en posición retraso de 25 segundos.
abierta.
Cuando está activada la función de bloqueo
– Cierre (2) la guantera girando la llave un ¡PRECAUCIÓN!
de puertas, el automóvil sólo puede abrirse
cuarto de vuelta (90 grados) en el con el mando a distancia. Las puertas No permita que nadie permanezca en el
sentido de las agujas del reloj. El ojo de la pueden abrirse también con la llave desde el automóvil sin haber desactivado antes la
cerradura está horizontal en posición exterior. función de bloqueo de puertas.
cerrada.
100
V50 book w546.book Page 101 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Cierres y alarma
Cierres y alarma
Alarma (opcional)
Sistema de alarma NOTA: No intente reparar ni modificar los
Cuando está activada, la alarma supervisa de componentes del sistema de alarma usted
forma continua todas las entradas. mismo. Cualquier intento en este sentido
puede afectar a las condiciones del seguro.
La alarma se activa si:
• se abre una puerta, el capó o el portón
Conexión de la función de
trasero. alarma
• se abre el portón trasero. – Pulse el botón LOCK del mando a
distancia. La emisión de un destello largo
• se utiliza una llave no programada en la
de los intermitentes del automóvil
cerradura de encendido o si se intenta
confirma que la alarma está activada y
forzar la cerradura.
que las puertas están cerradas.
• se detecta un movimiento en el
habitáculo (si está provisto de sensor de
Desconexión de la función de
movimiento). alarma
• se eleva o se remolca el automóvil (si está – Pulse el botón UNLOCK. La emisión de
Testigo de alarma en el tablero dos destellos cortos de los intermitentes
equipado con sensor de inclinación). de instrumentos del automóvil confirma la desconexión de
• alguien desconecta el cable de la batería. Un diodo del tablero de instrumentos la alarma y que todas las puertas están
• alguien intenta desconectar la sirena. muestra el estado del sistema de alarma: abiertas.
• Diodo apagado – la alarma está desco- Activación automática de la
nectada. alarma
• El diodo destella una vez por segundo – Esta función le protege de dejar el automóvil
la alarma está conectada. involuntariamente con la alarma desco-
• El diodo destella rápidamente tras desco- nectada.
nectar la alarma y hasta que se conecta el Si ninguna de las puertas laterales o el portón
encendido – la alarma se ha disparado. trasero se ha abierto en el plazo de dos
Si se ha producido un fallo en el sistema de minutos desde la desconexión de la alarma (y
alarma, se indica un mensaje en la pantalla de el automóvil ha sido desbloqueado con el
información. En tal caso, póngase en mando a distancia), la alarma se conectará
contacto con un taller de Volvo autorizado. automáticamente otra vez. Al mismo tiempo,
el automóvil se bloquea.
102
V50 book w546.book Page 103 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Cierres y alarma
Alarma (opcional)
Desconexión de una alarma hasta un minuto después de haber sacado la
disparada llave).
– Pulse el botón UNLOCK del mando a La próxima vez que se conecte el encendido,
distancia o meta la llave en el contacto de se activarán de nuevo los sensores.
encendido.
Si el automóvil va provisto de bloqueo de
Los intermitentes emitirán dos destellos en puertas, este queda conectado al mismo
señal de confirmación. tiempo.
Señales de alarma Comprobación del sistema de
La alarma se dispara de la siguiente manera:
alarma
• La sirena sonará durante 25 segundos.
Comprobación del sensor de
La sirena está provista de una pila, que se
movimiento en el habitáculo
conecta cuando la batería no tiene carga
– Abra todas las ventanillas.
suficiente o está desconectada.
– Active la alarma. La activación de la
• Los intermitentes parpadean durante
1. Desconexión de sensores alarma se confirma con un destello lento
cinco minutos o hasta que se desconecte
2. Sin función del diodo luminoso.
la alarma.
– Espere 30 segundos.
El mando a distancia no funciona Desconexión temporal de
Aunque el mando a distancia dejara de – Pruebe el sensor de movimiento en el
sensores de alarma y de
funcionar por alguna razón, puede desco- habitáculo levantando p. ej. un bolso del
posición de cierre bloqueado cojín del asiento. Entonces deberá sonar
nectar la alarma y arrancar el automóvil Para evitar la activación involuntaria de la
procediendo de la siguiente manera: una sirena y todos los intermitentes
alarma, por ejemplo, si el automóvil va en un deberán encenderse.
– Abra la puerta del conductor con la llave transbordador, los sensores de movimiento y
extraíble. La alarma se disparará y sonará – Desactive la alarma abriendo con el
nivel pueden desconectarse temporalmente.
la sirena. mando a distancia.
– Coloque la llave de encendido en la
– Coloque el mando a distancia en la Comprobación de las puertas
posición II y después de nuevo en la
cerradura de encendido para desactivar – Active la alarma.
posición 0. Saque la llave.
la alarma. El testigo de alarma seguirá – Espere 30 segundos.
– Pulse el botón (1). El diodo luminoso se
parpadeando rápidamente hasta que enciende hasta que cierre el automóvil. – Abra la puerta del conductor con la llave.
haya colocado la llave de contacto en la
En la pantalla se indica un mensaje mientras
posición II.
la llave siga en la cerradura de encendido (o
103
V50 book w546.book Page 104 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Cierres y alarma
Alarma (opcional)
– Abra una de las puertas. Entonces
deberá sonar una sirena y todos los inter-
mitentes deberán lucir.
– Desactive la alarma abriendo con el
mando a distancia.
Comprobación del capó
– Siéntese en el automóvil y desactive el
sensor de movimiento.
– Active la alarma. Siga sentado en el
automóvil y abra las puertas con el botón
del mando a distancia.
– Espere 30 segundos.
– Abra el capó con la manija bajo el tablero
de instrumentos. Entonces deberá sonar
una sirena y todos los intermitentes
deberán lucir.
– Desactive la alarma abriendo con el
mando a distancia.
RLVVOVO03-434 RLVVOWF03-433
Remote cert number Immo cert number
104
V50 book w546.book Page 105 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Arranque y conducción
Generalidades 106
Repostaje 107
Puesta en marcha del coche 108
Keyless drive 110
Caja de cambios manual 111
Caja de cambios automática 113
Tracción en las cuatro ruedas 116
Sistema de frenos 117
Sistema de estabilidad 119
Sistema de aparcamiento asistido (opcional) 121
Remolque y asistencia en carretera 123
Arranque con asistencia 125
Conducción con remolque 126
Bola de remolque 128
Enganche desmontable 130
Colocación de la carga 135
Adaptación del haz luminoso 136
105
V50 book w546.book Page 106 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Arranque y conducción
Generalidades
Conducción económica Evite el recalentamiento del sistema de
¡PRECAUCIÓN!
Conducir de forma económica es hacerlo refrigeración
con suavidad y precaución adaptando la • Conduzca a baja velocidad al subir con No conduzca con el portón trasero
técnica de conducción y la velocidad a las remolque por una pendiente larga y abierto, ya que pueden entrar en el
empinada. habitáculo gases tóxicos a través del
condiciones del momento. compartimento para el equipaje.
• Caliente el motor lo antes posible. • No apague inmediatamente el motor si
• No haga funcionar el motor en ralentí sino para el vehículo después de haber No castigue excesivamente la
conduzca lo antes posible con poca conducido en condiciones muy duras. batería
carga. • Desmonte las luces complementarias El consumo de corriente de los dispositivos
• Un motor frío consume más combustible montadas delante de la parrilla si eléctricos del automóvil puede variar de un
que uno caliente. conduce a temperaturas extremadamente dispositivo a otro. Procure no dejar la llave de
altas. encendido en la posición II cuando el motor
• Evite los acelerones innecesarios y los
esté desconectado. En lugar de ello, ponga
frenazos bruscos. Evite el recalentamiento del motor
la llave en la posición I para reducir el
• No lleve el vehículo con carga innecesaria. No ponga el motor a más de
consumo de corriente. La toma de 12 V del
• No utilice neumáticos de invierno en 4500 revoluciones por minuto (motor diésel: maletero suministra corriente incluso cuando
calzadas sin nieve ni hielo. 3500 rpm), si conduce con remolque o no está puesta la llave de encendido.
• Desmonte los arcos portacargas cuando caravana por terreno accidentado. La tempe- Dispositivos que consumen mucha corriente:
no los utilice. ratura del aceite podría entonces subir
• ventilador del habitáculo
demasiado. • limpiaparabrisas
• No conduzca con las ventanillas abiertas.
Calzadas resbaladizas Portón trasero abierto • equipo de audio (volumen alto)
No conduzca con el portón trasero abierto. • luces de estacionamiento.
Haga ejercicios de conducción por pista
Si, pese a ello, no tiene más remedio que Tenga también en cuenta los diversos
resbaladiza de forma controlada, para
conducir con el portón abierto un trayecto de accesorios que cargan el sistema eléctrico.
aprender a conocer las reacciones del nuevo
poca distancia, proceda de la siguiente No utilice funciones que consuman mucha
automóvil. corriente, cuando el motor esté apagado.
manera:
Motor y sistema de refrigeración – Cierre todas las ventanillas. Si la tensión de la batería es baja, se indica
En condiciones especiales, por ejemplo, al – Distribuya el aire hacia el parabrisas y el un texto en la pantalla. La función de ahorro
conducir por terreno montañoso, a elevada suelo y ponga el ventilador a la velocidad de energía apaga algunas funciones o
temperatura exterior y con carga muy pesada, máxima. reduce la carga de la batería p. ej. disminu-
hay riesgo de que se recaliente el motor y el yendo el ventilador del habitáculo o
sistema de refrigeración. apagando la instalación de audio. Cargue la
batería arrancando el motor.
106
V50 book w546.book Page 107 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Arranque y conducción
Repostaje
Después de repostar, vuelva a poner la tapa Gasolina
del depósito. Gire hasta que se escuche uno
o varios clic claros.
¡IMPORTANTE!
Llenado de combustible No agregue a la gasolina aditivos de
Eche combustible en el depósito hasta que limpieza, a no ser que Volvo los
salte la boquilla de la bomba. El exceso de recomiende.
combustible puede derramarse en caso de
un tiempo caluroso.
Diesel
No debe utilizarse un combustible de peor
A baja temperatura (de –5 °C a –40 °C) el
calidad que la indicada en la pág. 217, ya
gasóleo produce sedimentos de parafina, lo
que puede influir negativamente en la
que puede ocasionar dificultades de
potencia del motor y en el consumo de
arranque.
combustible.
Desconecte el calefactor accionado por
combustible antes de repostar.
¡IMPORTANTE!
Apertura de la tapa del depósito ¡PRECAUCIÓN!
Utilice un combustible especial
Abra la tapa del depósito con el botón El combustible derramado en el suelo preparado para bajas temperaturas
situado en el panel de luces, vea la pág. 46. puede inflamarse en contacto con los durante los meses de invierno.
Para que la tapa se abra, el motor debe estar gases de escape.
apagado. La tapa del depósito está ubicada Desconecte el calefactor accionado por
en el guardabarros trasero derecho. combustible antes de empezar a repostar.
No lleve nunca un teléfono móvil
Cierre
encendido durante el repostaje de
Apriete la tapa hasta oír un "clic".
combustible la señal de llamada puede
Tapa del depósito provocar chispas y prender los vapores
Gire la tapa del depósito hasta sentir una de combustible, con el consiguiente
marcada resistencia. Gire pasando de la riesgo de incendio y lesiones personales.
resistencia hasta el tope. Saque la tapa.
Cuelgue la tapa en la parte interior de la tapa
del depósito.
107
V50 book w546.book Page 108 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Arranque y conducción
Arranque y conducción
109
V50 book w546.book Page 110 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Arranque y conducción
Keyless drive
Mando de contacto o llave de
encendido
El automóvil puede arrancarse con el mando
o la llave.
Proceda de la siguiente manera para retirar el
mando de contacto:
– Presione el fiador y saque el mando.
110
V50 book w546.book Page 111 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Arranque y conducción
Posiciones de cambio, cinco Inhibidor de marcha atrás, cinco Posiciones de cambio, seis
velocidades velocidades velocidades (gasolina)
No introduzca la marcha atrás si el automóvil
Pise a fondo el pedal del embrague cada vez Pise a fondo el pedal del embrague cada vez
no está parado. Para introducir la marcha
que cambie de marcha. Quite el pie del pedal que cambie de marcha. Quite el pie del pedal
atrás, desplace antes la palanca de cambios
del embrague cuando no efectúe cambios. del embrague cuando no efectúe cambios.
a la posición N. La marcha atrás no puede
Siga el patrón de cambios de marchas Siga el patrón de cambios de marchas
introducirse directamente desde la quinta
indicado. indicado.
marcha por la acción del inhibidor de marcha
Para una óptima eficacia en el consumo de atrás. Para una óptima eficacia en el consumo de
combustible, emplee las marchas más altas combustible, emplee las marchas más altas
posibles siempre que pueda. posibles siempre que pueda.
Cuando el automóvil está parado, puede
resultar difícil encontrar las posiciones de
cambio de la quinta y la sexta marcha, puesto
que en este caso, no está activado el
inhibidor de marcha atrás (que bloquea la
inclinación de la palanca).
111
V50 book w546.book Page 112 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Arranque y conducción
Inhibidor de marcha atrás, seis Posiciones de cambio, seis Inhibidor de marcha atrás, seis
velocidades (gasolina) velocidades (diesel)
La marcha atrás debe ponerse solamente
velocidades (diesel)1 Meta la marcha atrás sólo cuando el vehículo
cuando el automóvil está parado. Pise el pedal de embrague hasta el fondo esté detenido. Para meter la marcha atrás,
cada vez que cambie de marcha. Retire el pie presione la palanca de cambios y desplácela
NOTA: La marcha atrás se bloquea electróni-
del pedal del embrague cuando no efectúe a la izquierda.
camente si el vehículo avanza a una velocidad
cambios. Siga el patrón de cambios de
superior a 20 km/h aprox.
marcha especificado. Para aumentar al
máximo el ahorro de combustible, utilice
marchas largas tanto como sea posible.
1. Algunos mercados.
112
V50 book w546.book Page 113 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Arranque y conducción
113
V50 book w546.book Page 114 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Arranque y conducción
Arranque y conducción
115
V50 book w546.book Page 116 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Arranque y conducción
116
V50 book w546.book Page 117 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Arranque y conducción
Sistema de frenos
Servofreno obtener la potencia de frenado habitual, será geran con la misma eficacia que al conducir
Si el automóvil es desplazado o remolcado necesario pisar el pedal con mayor fuerza. sobre una calzada plana a alta velocidad.
con el motor apagado, será necesario aplicar La humedad puede afectar a las Con objeto de evitar la sobrecarga excesiva
una fuerza sobre el pedal de freno características de frenado de los frenos, cambie a una marcha inferior
cinco veces mayor que cuando está en Las piezas del sistema de frenado pueden en las pendientes descendentes en lugar de
marcha el motor. Si pisa el pedal de freno mojarse si se conduce bajo una lluvia intensa, recurrir al pedal de freno. Emplee la misma
mientras arranca el motor, el pedal de freno al atravesar charcos o durante el lavado del marcha cuesta arriba y cuesta abajo. De esta
puede dar la sensación de hundirse, lo que vehículo. Las propiedades de fricción de los forma usará el freno motor de manera más
es normal al activarse el servofreno. Cuando forros de freno puede alterarse y resultar en efectiva y sólo necesitará accionar el pedal
el automóvil está equipado con EBA el retraso de la frenada. de freno en contadas ocasiones.
(Emergency Brake Assistance), esta Pise ligeramente el pedal de freno de vez en Recuerde que la conducción con remolque
sensación puede ser más intensa. cuando si conduce trayectos largos bajo la carga aún más los frenos del automóvil.
NOTA: Al frenar con el motor apagado, pise lluvia o con nieve húmeda y tras realizar un
Sistema de frenos antibloqueo
el pedal una sola vez con fuerza, no varias arranque en condiciones de gran humedad o
veces seguidas. tiempo frío. De este modo, los forros de freno (ABS)
se calientan y se elimina el agua. Se El sistema ABS (Anti-lock Braking
recomienda también adoptar esta medida System) impide que las ruedas se
¡PRECAUCIÓN! antes de aparcar el automóvil varios días bloqueen al frenar.
El servofreno sólo funciona cuando está seguidos en estas condiciones meteoroló- De este modo, el automóvil
en marcha el motor. gicas. conservará su capacidad de dirección, por lo
que resultará más fácil, por ejemplo, eludir un
Si los frenos se fatigan en obstáculo.
Circuitos de frenos exceso
Si deja de funcionar uno de los Tras arrancar el motor y en cuanto el vehículo
En la conducción en montaña o sobre otras alcanza una velocidad de
circuitos, se enciende este símbolo. calzadas con importantes desniveles, los aproximadamente 20 km/h, el sistema ABS
Si uno de los circuitos sufre una frenos del automóvil son sometidos a un realiza una breve autoprueba que puede
avería, seguirá siendo posible frenar el intenso esfuerzo, aunque no se pise con oírse y sentirse como impulsos en el pedal de
automóvil. El punto de resistencia del pedal especial fuerza el pedal de freno. freno.
de freno estará más bajo y el pedal puede
Dado que las velocidades que se desarrollan Para aprovechar completamente el sistema
notarse más blando de lo normal. Para normalmente son bajas, los frenos no se refri- ABS:
117
V50 book w546.book Page 118 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Arranque y conducción
Sistema de frenos
• Pise el pedal de freno con fuerza. Se
sentirán los impulsos. ¡PRECAUCIÓN!
• Gire el volante hacia la dirección del Si se enciende al mismo tiempo los
trayecto. No reduzca la presión sobre el símbolos de advertencia de FRENO y
pedal. ABS, el sistema de frenos puede haber
Efectúe prácticas de freno con el sistema sufrido una avería. Si el nivel de freno en
ABS en un lugar cerrado al tráfico en estas circunstancias es completamente
normal, lleve con cuidado el automóvil al
diferentes condiciones meteorológicas.
taller Volvo autorizado más próximo para
El símbolo ABS se enciende y permanece que revisen el sistema de frenos.
encendido: Si el aceite de los frenos está por debajo
• durante aproximadamente dos segundos del nivel MIN en el depósito del líquido de
al arrancar el automóvil si se ha desco- frenos, no se debe seguir conduciendo el
nectado el sistema ABS a causa de una automóvil sin haber rellenado el aceite de
avería. los frenos.
Refuerzo de circuito de frenos – EBA Debe controlarse el motivo de la pérdida
Asistencia de frenos de emergencia de líquido de frenos.
(Emergency Brake Assistance) Si es
necesario realizar un frenado rápido, la
potencia de frenado plena se obtiene de
forma inmediata. La función detecta el
momento en que se realiza una frenada fuerte
registrando la velocidad con la que pisa el
conductor el pedal del freno. Siga frenando
sin soltar el pedal del freno, ya que la función
se interrumpe al reducirse la presión ejercida
sobre el pedal. La función permanece activa
de forma constante y no puede desconec-
tarse.
118
V50 book w546.book Page 119 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Arranque y conducción
Sistema de estabilidad
Cuando funciona el sistema, puede dar la desarrolla una mayor actividad a baja
sensación de que el automóvil no responde velocidad y no se puede desconectar.
de forma habitual a la activación del acele- Función antideslizante – Spin Control
rador. Ello se debe a que el sistema detecta (SC)
la fricción de la superficie de la calzada y La función de estabilidad impide el patinaje
regula las diferentes funciones del sistema de las ruedas motrices sobre la calzada
de estabilidad. durante la aceleración, mejorando así la
El automóvil está equipado bien sea con seguridad en firmes deslizantes. En la
función de estabilidad y de fuerza de tracción conducción con, por ejemplo, cadenas de
(STC) – o bien con función dinámica de nieve, sobre una capa profunda de nieve o de
estabilidad y de fuerza de tracción (DSTC). arena, puede resultar conveniente desactivar
la función antipatinaje para incrementar la
Función/
STC DSTC1 fuerza de tracción. La forma más sencilla de
sistema
hacerlo es con el botón STC/DSTC.
TC X X
Función antiderrape – Active Yaw Botón STC o DSTC
SC X X Control (AYC) El botón STC/DSTC situado en la consola
AYC X La función antipatinamiento frena automáti- central se utiliza para reducir o reactivar el
1. Opcional (algunos mercados). camente una o varias ruedas para estabilizar sistema. El diodo luminoso del botón está
el vehículo en caso de producirse un derrape. encendido cuando el sistema está activado.
Función de fuerza de tracción – Traction
El pedal de freno presenta mayor resistencia El diodo del botón se apaga al reducirse la
Control (TC)
que de costumbre y se oirá un sonido de función del sistema de estabilidad. Las
La función de fuerza de tracción transfiere la
impulsos. demás funciones no se ven afectadas.
fuerza de la rueda motriz que patina sobre la
calzada a la otra rueda motriz. Al objeto de La función antipatinamiento está activa NOTA: Para reducir la función del sistema
optimizar la transitabilidad del vehículo, constantemente y no puede desconectarse. STC o DSTC, mantenga pulsado el botón
puede ser necesario pisar el acelerador más durante por lo menos medio segundo. A
de lo habitual. Durante la operación de la continuación, se apaga el diodo luminoso y
función de fuerza de tracción, es posible que aparece en la pantalla de información el texto
se escuche un sonido intermitente, lo cual es STC/DSTC CTRL ROTAC BLOQU. Al
completamente normal. Esta función arrancar el motor, el sistema vuelve a
activarse automáticamente.
119
V50 book w546.book Page 120 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Arranque y conducción
Sistema de estabilidad
Símbolos del instrumento El símbolo de información se
combinado enciende sin parpadear
Al mismo tiempo que se enciende
El símbolo se enciende y se
el símbolo, aparece en la pantalla
vuelve a apagar después de
el texto ANTIDESLIZANTE
2 segundos
REVISIÓN NEC. El sistema STC o DST C se
El símbolo se enciende para
ha apagado a causa de una avería.
controlar el sistema al arrancar el
automóvil. – Detenga el vehículo en un lugar seguro y
apague el motor.
El símbolo de advertencia
parpadea – Vuelva a arrancar el motor.
La función SC actúa para impedir – Si el símbolo de advertencia sigue
que patinen las ruedas del encendido, lleve el automóvil a un taller
automóvil. La función TC actúa autorizado para que revisen el sistema.
para mejorar la fuerza de tracción del
vehículo. La función AYC actúa para impedir ¡PRECAUCIÓN!
un derrape.
Si se reduce el sistema STC o DSTC,
El símbolo de información se pueden alterarse las características de
enciende sin parpadear conducción del automóvil. Adopte
CONTROL TRACCIÓN siempre medidas de precaución normales
TEMPORALM. DESC. se indica para tomar curvas y conducir por calzadas
en la pantalla de información junto deslizantes de forma segura.
con el símbolo correspondiente. La función
TC se ha reducido temporalmente debido a
una temperatura de los frenos demasiado
alta.
La reactivación automática de la función se
produce cuando la temperatura de los frenos
vuelve a ser normal.
120
V50 book w546.book Page 121 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Arranque y conducción
Arranque y conducción
122
V50 book w546.book Page 123 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Arranque y conducción
123
V50 book w546.book Page 124 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Arranque y conducción
¡IMPORTANTE!
La anilla de remolque está sólo prevista
para remolcar el automóvil por vías
públicas, no para asistir a vehículos
tirados en la cuneta o que se han
quedado atascados. Solicite asistencia
profesional para este tipo de opera-
ciones.
Anilla de remolque
Utilice la anilla de remolque si es necesario
remolcar el vehículo. La anilla de remolque se
fija en el agujero situado en el lado derecho
del parachoques delantero o trasero. Insta-
lación de la anilla de remolque:
– Saque la anilla de remolque guardada
debajo de la tapa del suelo en el
maletero.
– Suelte el borde trasero de la tapa de
protección en el parachoques con un
destornillador o una moneda.
– Enrosque bien la anilla hasta el reborde.
Utilice las llaves para las ruedas para
enroscarla.
124
V50 book w546.book Page 125 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Arranque y conducción
125
V50 book w546.book Page 126 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Arranque y conducción
Arranque y conducción
127
V50 book w546.book Page 128 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Arranque y conducción
Bola de remolque
Enganches para remolque
La bola de remolque debe limpiarse y lubri-
carse periódicamente con grasa. En caso de
emplear un guante de bola con amortiguador
de balanceo, no será preciso lubricar la bola
Si el vehículo está equipado con un
enganche para remolque desmontable, siga
detalladamente las instrucciones de montaje
de la parte de la bola, vea la pág. 130.
NOTA: Desmonte siempre el enganche
desmontable cuando deje de utilizarse.
Guárdela en el maletero.
128
V50 book w546.book Page 129 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Arranque y conducción
Bola de remolque
Especificaciones
Distancia A Distancia B
129
V50 book w546.book Page 130 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Arranque y conducción
Enganche desmontable
Montaje del enganche – Compruebe que el mecanismo está en – Compruebe que la ventanilla del
desmontable posición de apertura girando la llave indicador (3) esté en rojo.
hacia la derecha. Si la ventanilla no está en rojo, apriete (1)
– Retire el tapón de protección.
y gire la rueda de cierre hacia la
izquierda (2) hasta que se oiga un "clic".
130
V50 book w546.book Page 131 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Arranque y conducción
Enganche desmontable
– Introduzca y deslice el enganche desmon- – Compruebe que la ventanilla del – Gire la llave hacia la izquierda hasta la
table hasta que se oiga un "clic". indicador esté en verde. posición de cierre. Saque la llave de la
cerradura.
131
V50 book w546.book Page 132 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Arranque y conducción
Enganche desmontable
NOTA: Controle que la parte de la bola esté NOTA: Fije el cable de seguridad del
bien sujeta tirando hacia arriba, abajo y atrás. remolque en la fijación de la bola.
Si esa parte no está bien sujeta, se ha de
desmontar y volverla a poner conforme a los
pasos anteriores.
132
V50 book w546.book Page 133 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Arranque y conducción
Enganche desmontable
Desmontaje del enganche – Apriete la rueda de cierre y gírela hacia la – Gire la rueda de cierre por completo
desmontable izquierda hasta que se oiga un "clic". hasta el tope y retenga al mismo tiempo
– Introduzca la llave y gírela hacia la el enganche desmontable que debe
derecha hasta la posición de apertura. sacarse hacia atrás y hacia arriba.
133
V50 book w546.book Page 134 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Arranque y conducción
Enganche desmontable
134
V50 book w546.book Page 135 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Arranque y conducción
Colocación de la carga
Información general • Centre la carga de gran anchura. Uso de los arcos portacargas
La capacidad de carga depende de los • Los objetos pesados deben colocarse lo Para evitar daños en el automóvil y conseguir
accesorios complementarios montados en el más bajo posible. No coloque carga la máxima seguridad posible en la
automóvil, esto es, el enganche para pesada encima del respaldo abatido. conducción, se recomiendan los portacargas
remolque, el peso sobre la bola (75 con • Proteja los bordes afilados con algún desarrollados por Volvo precisamente para
remolque enganchado), el portacargas, la material blando para no dañar el tapizado. su automóvil.
caja de techo, etc. y el peso total de los • Asegure la carga con correas o abraza- Siga minuciosamente las instrucciones de
pasajeros. La capacidad de carga del deras sujetándolas en las anillas de montaje entregadas con el portacargas.
automóvil se reduce según el número de fijación de la carga. • Compruebe periódicamente que los
pasajeros y su peso.
arcos portacargas y la carga estén
¡PRECAUCIÓN! debidamente sujetos. Amarre bien la
¡PRECAUCIÓN! Tenga en cuenta que un objeto de 20 kg carga con correas de anclaje.
Las características de conducción del de peso en una colisión frontal a una • Distribuya la carga uniformemente sobre
automóvil varían según el peso y la velocidad de 50 km/h puede desarrollar los arcos portacargas. Coloque la carga
colocación de la carga. una energía cinética que equivale a un de mayor peso debajo.
peso de 1000 kg. • El coeficiente de resistencia al aire del
Colocación de la carga en el
automóvil y, en consecuencia, el consumo
maletero de combustible aumentan con el tamaño
Al cargar o descargar artículos de gran ¡PRECAUCIÓN! de la carga.
longitud, pare el motor y ponga el freno de No coloque nunca carga a mayor altura • Conduzca con suavidad. Evite acele-
estacionamiento. La carga de gran longitud que los respaldos. rones, frenazos o tomar curvas muy
puede desplazar la palanca de cambios o el El efecto de protección del airbag de cerradas.
selector de marchas y hacer que el automóvil techo lateral puede perderse o reducirse
se ponga en movimiento. Para ampliar el si se coloca la carga a una altura excesiva. ¡PRECAUCIÓN!
espacio de carga, puede desmontar los Mantenga siempre bien sujeta la carga. Cargue como máximo 75 kg en el techo,
reposacabezas y abatir los asiento, vea De lo contrario podría desplazarse hacia incluido el portacargas y el eventual cofre
la pág. 84 adelante en un frenazo brusco y herir a las de techo.
Coloque la carga apoyada al respaldo. personas que viajan en el coche. El centro de gravedad y las propiedades
• Los reposacabezas pueden retirarse para de conducción cambian al poner la carga
impedir que sufran daños. en el techo.
135
V50 book w546.book Page 136 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Arranque y conducción
136
V50 book w546.book Page 137 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Ruedas y neumáticos
Generalidades 138
Presión de los neumáticos 142
Triángulo de peligro y rueda de repuesto 143
Cambio de ruedas 144
Reparación provisional de neumáticos 146
137
V50 book w546.book Page 138 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Ruedas y neumáticos
Generalidades
Características de conducción y Clases de velocidad Neumáticos nuevos
neumáticos El automóvil está sujeto a una homologación Los neumáticos son un
de tipo, lo que implica que no está permitido producto perecedero. Al
Los neumáticos influyen mucho en las carac-
modificar las dimensiones y la clase de rendi- cabo de algunos años
terísticas de conducción del automóvil. El
miento que figuran en el certificado de comienzan a endurecer, al
tipo de neumático, las dimensiones, la
registro del automóvil. La única excepción a mismo tiempo que
presión y la clasificación de velocidad son
esta norma son los neumáticos de invierno empeoran poco a poco sus
factores importantes que influyen en el
(con clavos o sin ellos). Si se utilizan neumá- propiedades de fricción. Por eso, debe
comportamiento del vehículo.
ticos de invierno, el automóvil no debe aspirarse a obtener unos neumáticos tan
Cuando cambie los neumáticos, procure conducirse a mayor velocidad que la indicada frescos como sea posible al cambiarlos. Eso
utilizar neumáticos del mismo tipo, de las en la clasificación de neumáticos (por es de especial importancia por lo que se
mismas dimensiones y, a ser posible, de la ejemplo, los de clase Q pueden ir a una refiere a neumáticos de invierno. La semana y
misma marca en las cuatro ruedas. Siga las velocidad máxima de 160 km/h). el año de fabricación, la marca DOT del
recomendaciones de presión de inflado
Tenga en cuenta que el factor que determina neumático (Department of Transportation),
indicadas en la etiqueta de presión de
la velocidad a la que puede conducirse es el se indica con cuatro cifras, por ejemplo
neumáticos, vea su ubicación en la pág. 142.
estado de la calzada, no la clasificación de 1502. El neumático de la imagen fue
Designación de neumáticos velocidad de los neumáticos. fabricado en la semana 15 del año 2002.
Todos los neumáticos llevan estampada una
Observe que el dato indicado es la velocidad Edad del neumático
designación referente a sus dimensiones.
máxima permitida. Todos los neumáticos que tengan más de
Por ejemplo: 205/55R16 91 W.
Q 160 km/h (sólo se utiliza en neumá- seis años, deben ser controlados por
205 Ancho de sección (mm) personal competente aunque parezcan
ticos de invierno)
55 Relación entre la altura y el ancho intactos. El motivo es que los neumáticos
T 190 km/h
de sección (%) envejecen y se descomponen, aunque no se
H 210 km/h
R Neumático radial utilicen nunca o muy poco. De ahí que su
V 240 km/h funcionamiento pueda verse afectado debido
16 diámetro de la llanta en pulgadas (")
W 270 km/h a que los materiales de que consta, se hayan
91 Código del peso máximo permitido
sobre los neumáticos (en este caso Y 300 km/h descompuesto. En tal caso, no debe
615 kg) emplearse el neumático.
W Código de velocidad máxima Eso es válido también para los neumáticos
permitida (en este caso 270 km/h). de recambio, los neumáticos de invierno y los
neumáticos guardados para su uso futuro.
138
V50 book w546.book Page 139 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Ruedas y neumáticos
Generalidades
Ejemplos de signos externos que indican que Neumáticos de invierno
un neumático no es adecuado para su uso, Volvo recomienda utilizar neumáticos de
son la formación de grietas o manchas. invierno de dimensiones específicas. Estas
La edad del neumático puede determinarse dimensiones están indicadas en la etiqueta
por la marca DOT, vea la imagen de arriba. de presión de neumáticos, vea su ubicación
en la pág. 142. Las dimensiones de los
neumáticos dependen del modelo de motor.
Cuando se conduzca con neumáticos de
invierno, éstos deben ir montados en las
cuatro ruedas.
NOTA: Pregunte en un concesionario Volvo
el tipo de llanta y neumático más adecuado.
Neumáticos con clavos
Los neumáticos con clavos deben pasar un
Neumático con indicadores de período de rodaje de 500-1000 km, durante
desgaste el cual el automóvil debe conducirse con
El indicador de desgaste es un realce suavidad y tranquilidad para que los clavos
estrecho que atraviesa la banda de rodadura. se asienten debidamente en el neumático.
En el lateral del neumático pueden leerse las De este modo, se prolonga la vida útil de
letras TWI (Tread Wear Indicator). Cuando el neumático y sobre todo de los clavos.
desgaste del neumático llega al límite de NOTA: Las normas legales relativas al uso de
1,6 mm de profundidad, pueden verse los neumáticos de clavos varían de un país a
indicadores con claridad. Cambie en tal caso otro.
los neumáticos tan pronto como sea posible. Profundidad de dibujo
Tenga en cuenta que los neumáticos con Las calzadas con hielo, nieve húmeda y a
dibujos de escasa profundidad presentan temperaturas bajas exigen más de los
una adherencia muy deficiente en condi- neumáticos que la conducción en verano.
ciones de lluvia o nieve. Recomendamos por tanto que no conducir
con neumáticos de invierno con una profun-
didad de dibujo inferior a cuatro mm.
139
V50 book w546.book Page 140 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Ruedas y neumáticos
Generalidades
Cadenas para la nieve Llantas de acero – tuerca baja (1)
Las cadenas para la nieve sólo deben utili- Las llantas de acero se montan normalmente
zarse en las ruedas delanteras, también en con tuercas del tipo bajo, aunque también
automóviles con tracción en las cuatro pueden utilizarse el tipo alto.
ruedas.
No circule nunca a más de 50 km/h con ¡PRECAUCIÓN!
cadenas para la nieve. Procure no pasar por No utilice nunca tuercas de tipo bajo para
superficies sin nieve y hielo, ya que esto
llantas de aluminio, ya que la rueda podría
provoca un gran desgaste tanto en las
soltarse.
cadenas como en los neumáticos. No utilice
nunca cadenas de fijación rápida, puesto que
el espacio entre los discos de freno y las Llantas de aluminio – tuerca alta (2)
ruedas es demasiado reducido. En llantas de aluminio, utilice tan sólo tuercas
Tuerca de rueda baja (1) y alta (2). del tipo alto. Estas tuercas se diferencian
considerablemente de otros tipos puesto
¡IMPORTANTE! Llantas y tuercas que están provistas de una arandela de
Utilice cadenas para la nieve originales Utilice solamente llantas probadas y autori- empuje cónica y giratoria.
de Volvo o similares que estén adaptados zadas por Volvo que formen parte del surtido
NOTA: Este tipo de tuerca puede utilizarse
para el modelo de automóvil y las dimen- de accesorios originales de la empresa.
también en llantas de acero.
siones de llantas y neumáticos. Pida Existen dos modelos diferentes de tuercas
consejo en un taller autorizado Volvo de rueda, según se utilicen llantas de acero o Tuerca de rueda antirrobo
de aluminio. Apriete las tuercas a 90 Nm. La tuerca de rueda antirrobo puede utilizarse
Compruebe el par de apriete con una llave tanto en llantas de aluminio como en llantas
dinamométrica. de acero. Si se utiliza una llanta de acero con
una tuerca antirrobo en combinación con un
tapacubos, monte la tuerca antirrobo en el
¡IMPORTANTE! espárrago más próximo a la válvula de aire.
Apriete las tuercas de rueda 90 Nm. Si De lo contrario, no podrá montarse el
aprieta la tuerca con demasiada fuerza, tapacubos en la llanta.
puede dañarse la unión roscada.
140
V50 book w546.book Page 141 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Ruedas y neumáticos
Generalidades
Rueda de repuesto "Temporary capacidad para despejar la lluvia, la nieve y el
spare" agua. Monte siempre los neumáticos con
mayor profundidad de dibujo en el eje trasero
La rueda de repuesto1 sólo está prevista para (para reducir el riesgo de derrape).
utilizarse durante el breve tiempo que se
Las ruedas se han de conservar tumbadas o
tarda en cambiar o reparar la rueda ordinaria.
colgadas, no levantadas.
Sustituya la rueda lo antes posible por una
rueda normal. Al conducir el automóvil con la En caso de inseguridad sobre la profundidad
rueda de repuesto, cambian las caracterís- del dibujo, póngase en contacto con un taller
ticas de conducción del automóvil. de Volvo autorizado.
No conduzca nunca a más de 80 km/h con
una rueda de repuesto montada en el
automóvil.
La flecha muestra el sentido de rotación del
¡IMPORTANTE! neumático.
El automóvil no debe conducirse con más Ruedas de verano e invierno
de una rueda de repuesto de tipo Al cambiar las ruedas de verano por las de
"Temporary spare" al mismo tiempo. invierno y viceversa, marque en las ruedas el
lado en el que estaban montadas, p. ej.
I = izquierda y D = derecha. Los neumáticos
con dibujo diseñado para girar siempre en un
mismo sentido, tienen señalizado el sentido
de rotación con una flecha estampada en el
neumático. Estos neumáticos deben tener el
mismo sentido de rotación durante toda su
vida útil, por lo que sólo pueden alternarse
entre delanteros y traseros, nunca entre
izquierda y derecha o viceversa. Si se montan
de forma incorrecta, empeorarán las caracte-
rísticas de frenado del automóvil y la
1. Algunas variantes y mercados.
141
V50 book w546.book Page 142 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Ruedas y neumáticos
Presión de los neumáticos Control de la presión de los presión cuando los neumáticos están
recomendada neumáticos calientes. Aumente, sin embargo, la presión
si es demasiado baja.
En la etiqueta de presión de los neumáticos Compruebe periódicamente la presión de los
situada en la cara interior de la tapa del neumáticos. La presión correcta está especi-
depósito, se indica la presión de inflado ficada en la tabla de presiones de neumá-
adecuada con diferentes cargas y condi- ticos. Los valores indicados se refieren a
ciones de velocidad. neumáticos fríos (es decir, neumáticos a la
1. Todos los países excepto EE.UU., misma temperatura que la temperatura
Canadá y Australia. exterior).
1:1. Neumáticos originales Volvo Si lleva neumáticos con presión de inflado
1:2. Neumático de repuesto incorrecta, empeoran las características de
2. Australia conducción del automóvil y aumenta el
desgaste del neumático. A los pocos
kilómetros de marcha, los neumáticos se
calientan y la presión aumenta. Por esta
razón, no deje escapar el aire si comprueba la
142
V50 book w546.book Page 143 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Ruedas y neumáticos
Ruedas y neumáticos
Cambio de ruedas
Desmontaje de la rueda – Los automóviles con llantas de acero – A cada lado del automóvil hay dos puntos
Si tiene que cambiar una rueda en un lugar disponen de tapacubos desmontables. de apoyo para el gato. Baje con el pedal
transitado, coloque fuera el triángulo de Quite el tapacubos con el extremo de la del gato hasta que este quede plano
peligro. Cuídese de que el automóvil y el gato llave de tuercas de rueda o retírelo a contra el suelo. Compruebe que el gato
estén sobre una base sólida horizontal. mano. se apoya en el punto adecuado (ver
– Afloje las tuercas de rueda ½–1 vuelta figura) y que el pedal está colocado
– Saque la rueda de repuesto, el gato y la
hacia la izquierda con la llave. vertical bajo el punto de apoyo.
llave para tuercas de rueda que están
guardados debajo de la alfombra del – Eleve el automóvil lo suficiente para que
maletero. la rueda gire libremente. Quite las tuercas
de rueda y saque la rueda.
– Aplique el freno de estacionamiento y
ponga la primera marcha o seleccione la
posición P si el automóvil está provisto
de caja de cambios automática.
– Bloquee las ruedas que deben seguir en
tierra por delante y por detrás. Utilice
tacos de madera o piedras grandes.
144
V50 book w546.book Page 145 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Ruedas y neumáticos
Cambio de ruedas
Montaje de la rueda
– Limpie las superficies de unión de la
rueda y el cubo.
– Coloque la rueda. Fije las tuercas de
rueda.
– Descienda el automóvil para que la rueda
deje de girar.
– Apriete las tuercas de rueda en cruz. Es
importante que las tuercas de rueda
queden bien apretadas. Apriete a 90 Nm.
Compruebe el apriete con una llave
dinamométrica.
– Coloque el tapacubos (llanta de acero).
¡PRECAUCIÓN!
No se introduzca nunca debajo del
automóvil cuando éste está elevado con
el gato.
Nunca permita que queden pasajeros
dentro del automóvil al elevarlo con el
gato.
Asegúrese de que los pasajeros perma-
nezcan protegidos del tráfico al otro lado
del automóvil o, a ser posible, de una
barrera.
145
V50 book w546.book Page 146 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Ruedas y neumáticos
Información general Kit de reparación provisional de tras el empleo del kit de reparación de
Los automóviles que no están equipados con neumáticos neumáticos.
rueda de repuesto se han provisto en lugar El kit de reparación de neumáticos1 sólo está La fecha de caducidad se indica en el lado
de ello con un kit de reparación de neumá- destinado a efectuar reparaciones provisio- delantero del compresor. Vea la figura de la
ticos. Este kit puede utilizarse tanto para nales en caso de emergencia, para que el pág. 151.
reparar un pinchazo como para comprobar y automóvil pueda recorrer un máximo de Consulte la pág. 151 para información sobre
ajustar la presión del neumático y está 200 km o llevarse hasta el taller de la sustitución del recipiente.
compuesto por un compresor eléctrico de reparación de neumáticos más próximo. El NOTA: El kit de reparación de neumáticos
aire y un recipiente integrado que contiene sellador tiene capacidad para reparar de sólo está previsto para reparar neumáticos
un líquido sellador. forma eficaz neumáticos que han sufrido un que han sufrido un pinchazo en la banda de
NOTA: El gato es un accesorio opcional en pinchazo en la banda de rodadura. rodadura.
los vehículos equipados con kit de El recipiente de sellado debe sustituirse
reparación de neumáticos. antes de llegar a su fecha de caducidad o
Ruedas y neumáticos
¡PRECAUCIÓN!
Si entra en contacto directo con la piel, el
sellador puede provocar irritación. En
caso de contacto con la piel, lave inmedia-
tamente la zona afectada con agua y
jabón.
147
V50 book w546.book Page 148 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Ruedas y neumáticos
148
V50 book w546.book Page 149 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Ruedas y neumáticos
Reparación de un neumático con – Conecte el cable (5) a la toma de 12 V – Arranque el compresor situando el
pinchazo del automóvil. interruptor (2) en la posición I. Se
Coloque el triángulo de peligro si tiene que – Suelte el fiador de seguridad (6) y gire la producirá una subida momentánea de
reparar provisionalmente una rueda en un sección de color naranja (7) 90 grados a presión de un máximo de 4 bar durante el
lugar con tráfico. su posición vertical, hasta que se oiga un bombeo del líquido de cierre. Después de
– Suelte la etiqueta (1) con la máxima "clic". aprox. un minuto, la presión descenderá y
velocidad permitida del kit de reparación – Arranque el motor. El automóvil debe el manómetro mostrará una presión de
de neumáticos y fíjela en el volante para estar en un lugar provisto de buena venti- inflado más correcta.
que el conductor pueda verla con lación. – Infle el neumático hasta una presión entre
claridad. 1,8 bar y 3,5 bar. Si después de diez
– Asegúrese de que el interruptor minutos de inflado, la presión no ha
¡PRECAUCIÓN! subido a 1,8 bar, desconecte el
ámbar (2) está en la posición 0 y saque el
La inhalación de gases de escape puede compresor para que no se recaliente.
cable (5) y la manguera de inflado (4) del
compartimento lateral (3). acarrear peligro de muerte. No haga – Quite la manguera de inflado (4) de la
funcionar nunca el motor en locales válvula del neumático y coloque de nuevo
– Atornille la conexión de la manguera cerrados sin la ventilación adecuada.
hasta la base de la rosca de la válvula de el capuchón de la válvula. Saque el cable
inflado. (5) de la toma eléctrica. Coloque la
149
V50 book w546.book Page 150 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Ruedas y neumáticos
150
V50 book w546.book Page 151 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Ruedas y neumáticos
151
V50 book w546.book Page 152 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Ruedas y neumáticos
152
V50 book w546.book Page 153 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
153
V50 book w546.book Page 154 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Limpieza
Lave el automóvil Extracción de excrementos de pájaros
Lave el automóvil en cuanto se ensucie. Extraiga siempre los excrementos de pájaros ¡PRECAUCIÓN!
Utilice un champú para lavado de carro- de la pintura tan pronto como sea posible. Después de lavar el automóvil, pruebe
cerías. La suciedad y la sal de la carretera Esos excrementos contienen productos siempre varias veces los frenos, para que
pueden producir corrosión. químicos que descomponen y decoloran la la humedad y la corrosión no ataquen los
pintura con mucha rapidez. La decoloración forros y empeoren la capacidad de
• No exponga el vehículo directamente a la
sólo puede ser eliminada por especialistas. frenado.
luz solar de manera que la pintura se
caliente, ya que ello puede provocar
daños permanentes en la pintura. Realice ¡PRECAUCIÓN! Pise ligeramente el pedal de freno de vez en
esta operación en una plataforma de cuando al conducir trayectos largos bajo la
Confíe siempre el lavado del motor a un
lavado con separador de aguas. lluvia o con nieve húmeda. De este modo, los
taller autorizado. Si el motor está caliente,
forros de freno se calientan y se secan.
• Lave con cuidado la suciedad en los hay riesgo de incendio.
Proceda de igual manera después de iniciar
bajos del coche.
la marcha en tiempo frío o muy húmedo.
• Lave todo el vehículo con una manguera Lavado automático
hasta extraer la suciedad suelta. Si se Detalles de plástico exteriores
Aunque el túnel de lavado es una forma Para la limpieza de detalles de plástico
utiliza un lavado de alta presión: procure sencilla y rápida de lavar el automóvil, nunca
no acercar la manguera de alta presión a exteriores, se recomienda especialmente el
puede sustituir un buen lavado a mano. Los uso de detergentes que puede adquirir en su
más de 30 cm. No oriente el chorro de cepillos del túnel de lavado no llegan con la
agua directamente hacia las cerraduras. concesionario Volvo. No utilice nunca quita-
misma eficacia a todas las partes del manchas fuertes.
• Lave con una esponja, un champú para automóvil.
lavado de carrocerías y agua tibia en Pulido y encerado
abundancia. Pula y encere el vehículo cuando la pintura ha
¡IMPORTANTE!
• Si la suciedad es difícil de extraer, lave el perdido el brillo o cuando desee dar a la
El lavado a mano daña menos la pintura pintura una protección complementaria.
vehículo con un desengransante en frío.
que el lavado automático. La pintura es
• Seque el vehículo con una gamuza limpia también más sensible cuando es nueva. El automóvil no necesita pulirse hasta que
y suave o un limpiacristales. Recomendamos por tanto lavar el tenga como mínimo un año de vida, aunque
• Lave las escobillas limpiaparabrisas con automóvil a mano durante los primeros puede encerarse antes. No pula ni encere el
una solución jabonosa tibia o un champú meses. automóvil cuando está expuesto a la luz
para carrocerías. directa del sol.
154
V50 book w546.book Page 155 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Limpieza
Limpie y seque el automóvil con mucho Limpieza del interior en concesionarios Volvo. No raspe ni frote
cuidado antes de empezar a pulir o encerar. Tratamiento de manchas en la tapicería nunca una mancha. No utilice nunca quita-
Extraiga las manchas de asfalto o alquitrán textil manchas fuertes.
con aguarrás o un producto especial de Para tapicerías textiles sucias, se recomienda Limpieza de los cinturones de
Volvo. Las manchas más difíciles pueden un producto especial de limpieza que puede
quitarse con pasta abrasiva especial prevista seguridad
adquirirse en los concesionarios Volvo. Otros
para pinturas de automóvil. Utilice agua y un detergente sintético. En los
productos químicos pueden aventurar las
concesionarios Volvo pueden adquirirse
Aplique en primer lugar el pulimentador y cualidades ignífugas de la tapicería.
detergentes especiales para material textil.
encere a continuación con cera líquida o
Compruebe que el cinturón está seco antes
sólida. Siga detenidamente las instrucciones
¡IMPORTANTE! de volver a bobinarlo.
de los envases. Muchos preparados
contienen una combinación de pulimentador Los objetos afilados y las fijaciones velcro
y cera. pueden dañar el tapizado de tela del
automóvil.
155
V50 book w546.book Page 156 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
156
V50 book w546.book Page 157 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
157
V50 book w546.book Page 158 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Tratamiento anticorrosión
Control y mantenimiento
Su automóvil ha sido sometido en fábrica a
un tratamiento anticorrosión muy completo y
riguroso. Algunas piezas de la carrocería son
de chapa galvanizada. Los bajos del vehículo
están protegidos por un agente anticorrosivo
de gran resistencia contra el desgaste. En
vigas, cavidades y secciones cerradas se ha
inyectado un líquido antioxidante de poca
densidad y penetrante.
Proteja el tratamiento anticorrosión del
automóvil.
• Mantenga limpio el automóvil. Lave la
parte inferior de la carrocería con una
manguera. Si utiliza una lavado de alta
presión, mantenga la manguera a una
distancia de por lo menos 30 cm de las
superficies pintadas.
• Compruebe periódicamente el trata-
miento anticorrosión y mejórelo en caso
necesario.
El automóvil ha recibido un tratamiento
anticorrosión que, en condiciones normales,
no requiere otro tratamiento posterior hasta
después de aproximadamente 12 años.
Pasado este tiempo, revise el automóvil cada
tres años. Si el automóvil necesita otro trata-
miento, solicite asistencia a un taller
autorizado Volvo.
158
V50 book w546.book Page 159 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Mantenimiento y servicio
Servicio Volvo 160
Mantenimiento realizado por el usuario 161
Capó y compartimento del motor 162
Diesel 163
Aceites y líquidos 164
Escobillas limpiaparabrisas 168
Batería 169
Cambio de bombillas 171
Fusibles 177
159
V50 book w546.book Page 160 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Mantenimiento y servicio
Servicio Volvo
Programa de servicio de Volvo Volvo antes de iniciar o llevar a cabo trabajos como, por ejemplo, la velocidad del
Antes de dejar la fábrica, se efectuó una de servicio que puedan afectar al sistema automóvil, el uso del pedal de freno y el
meticulosa prueba de conducción del coche. eléctrico. acelerador y la posición del volante. Estos
Poco antes de entregarle el coche, se realizó Montaje de accesorios datos pueden almacenarse durante un
otro control según las directrices de Volvo Si el montaje y la conexión de los accesorios periodo de tiempo limitado desde que se
Car Corporation. se efectúan de forma incorrecta, puede verse conduce el automóvil y hasta que tiene lugar
Para mantener su Volvo a un alto nivel afectado de forma perjudicial el sistema un accidente o un amago de accidente. Volvo
también en adelante por lo que se refiere a electrónico del automóvil. Algunos Car Corporation no contribuirá a la distri-
seguridad vial, seguridad de operación y accesorios sólo funcionan tras haberse bución de la información almacenada sin el
fiabilidad, debe seguirse el programa de programado el software correspondiente en consentimiento del usuario. En algunos
servicio de Volvo, especificado en el manual el sistema electrónico del automóvil. Así casos, sin embargo, Volvo Car Corporation
de servicio y garantía. Deje que sea un taller pues, póngase siempre en contacto con un puede verse obligada a entregar esta infor-
de Volvo autorizado el que haga las opera- taller autorizado Volvo antes de montar mación debido a la legislación del país.
ciones de servicio y mantenimiento. Los accesorios que se conectan o que afectan al Aparte de ello, la información podrá ser
talleres de Volvo tienen el personal, los sistema eléctrico. estudiada y utilizada por Volvo Car Corpo-
manuales de servicio y las herramientas ration y talleres autorizados.
Grabación de datos del vehículo
especiales que garantizan la máxima calidad En su automóvil Volvo existe la posibilidad de Condiciones de conducción
del servicio. que uno o varios ordenadores graben infor- poco favorables
mación detallada. Esta información, que está En caso de conducciones largas, controle el
¡IMPORTANTE! prevista para utilizarse en investigación para nivel del aceite con mayor frecuencia:
Para que la garantía de Volvo siga siendo mejorar la seguridad y para diagnosticar • Con caravana o remolque
válida, consulte y siga las instrucciones averías en algunos sistemas del vehículo, • En terreno montañoso
del Manual de servicio y garantía. puede contener datos como la frecuencia
• A alta velocidad
con la que el conductor y los pasajeros
Medidas de mantenimiento utilizan los cinturones de seguridad, el funcio- • A temperaturas que bajen de –30 °C
especiales namiento de diversos sistemas y módulos o que superen los +40 °C.
Algunas de las medidas de mantenimiento instalados en el automóvil, así como infor- Compruebe también con mayor frecuencia el
que se refieren al sistema eléctrico del mación sobre el estado del motor, la nivel de aceite en muchos tramos más cortos
automóvil sólo pueden efectuarse con un mariposa, la dirección, los frenos y otros (inferiores a 10 km) a baja temperatura (por
equipo electrónico especialmente desarro- sistemas. Esta información puede incluir debajo de +5 °C).
llado para el automóvil. Así pues, póngase datos concretos relacionados con la manera Ello origina una temperatura o consumo de
siempre en contacto con un taller autorizado en que el conductor conduce el vehículo aceite anormalmente elevado.
160
V50 book w546.book Page 161 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Mantenimiento y servicio
161
V50 book w546.book Page 162 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Mantenimiento y servicio
Apertura del capó Compartimento del motor 10. Depósito de líquido de freno y
Para abrir el capó: 1. Recipiente de líquido de lavado (4 cil.) embrague (volante a la izquierda)
2. Deposito de expansión del sistema de 11. Batería
– Tire del abridor situado en el extremo
izquierdo debajo del salpicadero. El refrigeración 12. Caja de relés y fusibles, compartimento
desbloqueo del enganche es audible. 3. Depósito de aceite de la dirección del motor
asistida 13. Filtro de aire1
– Introduzca la mano en la parte central del
borde delantero del capó y levante el 4. Varilla de comprobación de aceite de
enganche hacia la derecha. motor1
– Abra el capó. 5. Radiador
6. Ventilador de refrigeración
7. Recipiente de líquido de lavado (5 cil.)
¡PRECAUCIÓN! 8. Depósito de líquido de freno y
Tras bajar el capó, compruebe que quede embrague (volante a la derecha)
debidamente cerrado. 9. Llenado de aceite de motor1
Mantenimiento y servicio
Diesel
Sistema de combustible Vaciado del agua de
¡IMPORTANTE!
Los motores diesel son sensibles a la conta- condensación en el filtro de
minación. Utilice únicamente combustibles Si la concentración de RME es superior a
5 %, hay riesgo de daños en el motor. combustible
diesel de compañías petroleras conocidas. En el filtro del combustible se separa la
No reposte nunca con diesel de calidad condensación del combustible. De lo
dudosa. Las grandes compañías petroleras contrario, la condensación puede producir
tienen también un combustible diesel perturbaciones en el motor.
especial destinado a temperaturas exteriores
alrededor del punto de congelación. Ese es El vaciado del filtro del combustible se debe
más ligero a bajas temperaturas y reduce el hacer según los intervalos de servicio
riesgo de que se forme cera en el sistema del establecidos en el manual de servicio y de
combustible. garantía o en caso de sospecha de haberse
utilizado combustible contaminado.
El riesgo de condensación en el depósito
disminuye si este se mantiene bien lleno.
Cuídese de que esté todo limpio alrededor
del tubo de llenado al repostar. Evite los
derrames sobre superficies pintadas. Lave
con agua y jabón en caso de derrame.
Parada del motor por agotamiento de
combustible
Después de una parada por agotamiento de
combustible, no es necesario adoptar
ninguna medida especial.
RME (Rape Methyl Ester)
Como máximo, puede mezclarse en el
gasóleo un 5 % de RME.
163
V50 book w546.book Page 164 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Mantenimiento y servicio
Aceites y líquidos
Etiqueta del compartimento del motor sobre Varilla de nivel, motores de gasolina. Varilla de comprobación, motores diésel.
calidad del aceite. Cuando el automóvil es nuevo, es importante
Volvo recomienda productos de
comprobar el nivel de aceite antes de realizar
¡IMPORTANTE! aceite.
el primer cambio programado del aceite. En
Utilice siempre aceite de la calidad Control y cambio de aceite de el manual de servicio y garantía se indica el
prescrita, vea pegatina del comparti- motor y filtro de aceite kilometraje en que debe efectuarse.
mento del motor. Controle a menudo el
Cambie el aceite y el filtro del aceite Volvo recomienda que se compruebe el nivel
nivel del aceite y cambie este con regula-
conforme a los intervalos indicados en el de aceite cada 2 500 km. La medición más
ridad. El uso de aceite de peor calidad
Libro de servicio y garantía. segura se obtiene con el motor frío antes de
que la indicada o la conducción con un
arrancar. El valor obtenido nada más
nivel de aceite demasiado bajo, dañan el
¡IMPORTANTE! apagarse el motor es inexacto: el nivel
motor.
indicado por la varilla será demasiado bajo
Al repostar aceite, en caso de haber un
puesto que una parte del aceite no ha bajado
Está permitido usar aceite de calidad nivel demasiado bajo, el aceite que se
todavía al cárter.
superior a la indicada. En caso de conducir eche debe ser de la misma calidad y
en condiciones desfavorables, Volvo viscosidad que el aceite del motor.
recomienda un aceite de mayor calidad que
la prescrita en la etiqueta. Vea la pág. 210.
164
V50 book w546.book Page 165 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Mantenimiento y servicio
Aceites y líquidos
Control de aceite en un motor caliente:
– Coloque el automóvil en una superficie
horizontal y espere entre 10–15 minutos
después de apagar el motor para dar
tiempo a que el aceite baje al cárter.
– Limpie la varilla de comprobación antes
del control.
– Compruebe el nivel de aceite con la
varilla. El nivel debe estar entre las cotas
de MIN y MAX.
Si el nivel está cerca de la señal de MIN,
puede empezar por añadir 0,5 litros. Siga
llenando hasta que el nivel de aceite esté
El nivel del aceite debe ajustarse a la zona más cerca de la señal MAX que de la señal
señalada en la varilla. MIN en la varilla. Vea la pág. 211–212 para
Control del nivel de aceite en un motor comprobar el volumen repostable.
frío:
– Limpie la varilla de comprobación antes
¡IMPORTANTE!
del control.
No llene nunca por encima de la señal de
– Compruebe el nivel de aceite con la
MAX. Si el motor se llena excesivamente,
varilla. El nivel debe estar entre las cotas
puede aumentar el consumo de aceite.
de MIN y MAX.
– Si el nivel está cerca de la señal de MIN,
puede empezar por añadir 0,5 litros. Siga ¡PRECAUCIÓN!
llenando hasta que el nivel de aceite esté
No derrame aceite encima de los colec-
más cerca de la señal MAX que de la
tores de escape cuando están calientes,
señal MIN en la varilla. Vea la
ya que hay riesgo de incendio.
pág. 211–212 para comprobar el
volumen repostable.
165
V50 book w546.book Page 166 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Mantenimiento y servicio
Aceites y líquidos
¡IMPORTANTE!
Es muy importante que se utilice un refri-
gerante con aditivos anticorrosión según
las recomendaciones de Volvo. Cuando
el automóvil es nuevo, lleva un refrige-
rante que resiste temperaturas de hasta
unos –35 °C.
Mantenimiento y servicio
Aceites y líquidos
climas tropicales con elevada humedad del
aire, el líquido de frenos debe cambiarse una
vez al año.
¡PRECAUCIÓN!
Si el aceite de los frenos está por debajo
del nivel MIN en el depósito del líquido de
frenos, no se debe seguir conduciendo el
automóvil sin haber rellenado el aceite de
los frenos.
Debe controlarse el motivo de la pérdida
de líquido de frenos.
Mantenimiento y servicio
Escobillas limpiaparabrisas
168
V50 book w546.book Page 169 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Mantenimiento y servicio
Batería
• Si es necesario, añada agua destilada Guarde la batería fuera del
hasta el nivel de máximo de la batería. alcance de los niños.
NOTA: Nunca sobrepase la señal de nivel
máximo (A).
169
V50 book w546.book Page 170 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Mantenimiento y servicio
Batería
Cambio de la batería
¡PRECAUCIÓN!
Desmontaje de la batería:
– Desconecte el encendido y saque la llave. Las baterías pueden desprender gas
oxhídrico, que es un gas muy explosivo.
– Destornille la cubierta de protección de la Para que la batería explote, es suficiente
batería.
con una chispa que puede generarse si se
– Espere al menos 5 minutos antes de instalan de forma incorrecta los cables
tocar los terminales eléctricos. De este puente. La batería contiene además ácido
modo, permitirá que los diferentes sulfúrico que puede causar graves
módulos de control almacenen la infor- lesiones por corrosión. Si el ácido entra
mación de los sistemas eléctricos del en contacto con los ojos, la piel o la ropa,
automóvil. lávese con agua en abundancia. Si el
– Quite la tapa y destornille la pared ácido le salpica en los ojos, solicite
delantera de la caja de la batería con un inmediatamente atención médica.
destornillador.
– Desconecte el cable negativo.
– Suelte la pinza que sujeta la batería.
– Desconecte el cable positivo.
– Retire la batería.
Montaje de la batería:
– Coloque la batería.
– Conecte el cable positivo.
– Coloque la pinza que sujeta la batería.
– Conecte el cable negativo.
– Monte la pared delantera de la caja de la
batería y la tapa.
– Monte la cubierta de protección de la
batería.
170
V50 book w546.book Page 171 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Mantenimiento y servicio
Cambio de bombillas
Información general Desmontaje del portalámparas:
Todas las bombillas están especificadas en – Saque la llave de contacto y ponga el
la pág. 220. interruptor de las luces en la posición 0.
Las bombillas y las luces que son de un tipo – Saque el pasador de seguridad del
especial o que no conviene cambiar si no es portalámparas (1).
en un taller son las siguientes: – Desplace el portalámparas hacia un lado
y después hacia adelante (2).
• Iluminación general del techo.
– Desconecte el conector.
• Lámparas de lectura.
– Saque el portalámparas y colóquelo
• Iluminación de la guantera.
sobre una superficie blanda para no rayar
• Intermitentes de los retrovisores el cristal.
exteriores.
Montaje del portalámparas:
• Alumbrado de acercamiento de los retro- – Conecte el conector.
visores exteriores.
– Coloque el portalámparas e introduzca el
• Tercera luz de freno. Cambio de bombillas delanteras pasador de seguridad. Compruebe que
Todas las bombillas delanteras (a excepción esté insertado de forma correcta.
¡IMPORTANTE! de las luces antiniebla) se cambian desco- – Compruebe el alumbrado.
nectando y sacando el portalámparas desde
No toque nunca directamente con los El portalámparas debe estar conectado y
el compartimento del motor.
dedos el cristal de las lámparas. La grasa debidamente colocado antes de encender
y el aceite procedente de los dedos se las luces o introducir la llave en la cerradura
evaporan con el calor, formándose una ¡PRECAUCIÓN! de encendido.
película en el reflector que puede estro- En automóviles equipados con faros
pearlo. Bi-Xenon, todos los trabajos con los faros
deben ser realizados por un taller de
Volvo autorizado.
Los faros Bi-Xenon requieren especial
cuidado, ya que van equipados con un
grupo de alta tensión.
171
V50 book w546.book Page 172 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Mantenimiento y servicio
Cambio de bombillas
172
V50 book w546.book Page 173 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Mantenimiento y servicio
Cambio de bombillas
173
V50 book w546.book Page 174 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Mantenimiento y servicio
Cambio de bombillas
– Coloque el casquillo en su sitio y reinstale
la tapa (A o B).
Mantenimiento y servicio
Cambio de bombillas
Casquillo
Ubicación de las bombillas en el Iluminación de la matrícula Iluminación de guía
faro trasero – Desconecte el alumbrado y coloque la La iluminación de guía está debajo del salpi-
1. Luces de freno llave de encendido en la posición 0. cadero tanto en el lado del conductor como
2. Luces de posición/de estacionamiento – Quite el tornillo con un destornillador. en el del acompañante.
3. Intermitente – Suelte con cuidado el portalámparas y – Introduzca un destornillador y gírelo
4. Luz antiniebla (un lado) sáquelo. Gire el conector hacia la ligeramente para soltar el cristal.
5. Luces de marcha atrás izquierda y saque la bombilla. – Quite la bombilla gastada.
NOTA: Si sigue mostrándose el mensaje de – Sustituya la bombilla. – Monte la bombilla nueva.
error "Bombilla fundida"/"Compruebe luz de – Conecte el conector y gire hacia la – Vuelva a colocar el cristal.
freno" después de haber sustituido una derecha.
bombilla fundida, es preciso contactar con un – Vuelva a instalar y enroscar el portalám-
taller de Volvo autorizado para que reparen el paras en su sitio.
fallo.
175
V50 book w546.book Page 176 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Mantenimiento y servicio
Cambio de bombillas
– Saque la bombilla gastada y cámbiela por
una nueva.
Montaje del cristal del espejo:
– Fije primero los tres enganches del borde
superior del cristal.
– Fije a continuación los tres del borde
inferior.
176
V50 book w546.book Page 177 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Mantenimiento y servicio
Fusibles
Información general
Para impedir que el sistema eléctrico del
automóvil resulte dañado por cortocircuitos o
sobrecargas, los componentes del sistema y
las funciones eléctricas están protegidos por
una serie de fusibles.
Los fusibles están colocados en dos lugares
diferentes en el automóvil:
• Caja de fusibles y relés del comparti-
mento del motor.
• Caja de fusibles y relés del habitáculo.
Cambio Caja de fusibles y relés del
Cuando un componente o una función deja compartimento del motor
de funcionar, puede deberse a que el fusible La caja dispone de 36 posiciones para
del componente se ha sobrecargado tempo- fusibles. Sustituya el fusible gastado por otro
ralmente y se ha quemado. del mismo color y amperaje.
– Estudie la relación de fusibles para
• 19—36 es de tipo "MiniFuse".
localizar el fusible afectado.
– Saque el fusible y examínelo desde un • Los fusibles 7—18 son del tipo "JCASE" y
lado para comprobar si el hilo curvado se deben cambiarse en un taller de Volvo
ha quemado. autorizado.
– De ser así, sustituya el fusible por otro del • Los fusibles del 1 al 6 son del tipo
mismo color y amperaje. "MidiFuse" y sólo deben cambiarse en un
Las cajas de fusibles disponen de espacio taller autorizado Volvo.
para una serie de fusibles de recambio. Si el En el interior de la tapa hay unos alicates que
mismo fusible se quema varias veces, es facilitan la extracción y la colocación del
señal de que el componente tiene alguna fusible.
avería. Lleve en tal caso el automóvil a un
taller autorizado Volvo para efectuar un
control.
177
V50 book w546.book Page 178 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Mantenimiento y servicio
Fusibles
Mantenimiento y servicio
Fusibles
28. Posición de recambio ......................................................................... -
29. Luces antiniebla delanteras....................................................... 15 A
30. Unidad de mando del motor (ECM, 4 cil.) ................................3 A
31. Regulador de tensión, generador 4 cil. .................................. 10 A
32. Inyectores (5 cilindros gasolina),
sonda lambda (4 cilindros gasolina),
intercooler (4 cilindros diesel), sonda de masa
de aire y control turbo (5 cilindros diesel).............................. 10 A
33. Sonda lambda y bomba de vacío (5 cilindros gasolina),
unidad de mando del motor (5 cilindros diesel). .................. 20 A
34. Bobinas de encendido (gasolina), inyectores (1.6 l gasolina),
bomba de combustible (4 cilindros diesel),
monitor de presión climatizador (5 cilindros),
bujías de incandescencia y depuración de gases
de escape EGR (5 cilindros diesel) ........................................ 10 A
35. Sensor de motor de válvulas, bobina de
relé aire acondicionado calefactor PTC colector
de aceite (5 cilindros gasolina),
unidad de mando del motor ECM (5 cilindros diesel),
recipiente de impurezas (gasolina),
inyectores (1.8/2.0 l gasolina, MAF sonda de masa
de aire (5 cilindros gasolina, 4 cilindros diesel),
control turbo (4 cilindros diesel),
monitor de presión dirección asistida (1.6 l gasolina),
depuración de gases de escape EGR (4 cilindros diesel).... 15 A
36. Unidad de mando del motor ECM (exceptuando
5 cilindros diesel), sensor de pedal de acelerador,
sonda lambda (5 cilindros diesel) ............................................ 10 A
179
V50 book w546.book Page 180 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Mantenimiento y servicio
Fusibles
Caja de fusibles y relés del – Gire los dos tornillos provistos de aleta
habitáculo (que fijan la caja de cilindro) (2) hacia la
izquierda para soltarlos.
Hay 50 posiciones de fusibles. Estos van
colocados bajo la guantera. Allí hay sitio – Baje la caja de fusibles (3) a medias. Tire
también para cierto número de fusibles de de ella hacia el asiento, hasta que se
reserva. La herramienta para el cambio de detenga. Bájela del todo. La caja de
fusibles está en la caja de fusibles y relés en fusibles puede ser desenganchada
el compartimento del motor, vea pág. 177. completamente.
Cambio de fusibles: – Cierre la caja de fusibles procediendo en
orden inverso.
– Retire el tapizado que cubre la caja de
– Saque completamente el pasador central
fusibles apretando primero el pasador
de los clips de fijación, fije el tapizado con
central aproximadamente un cm en los
los clips e introduzca de nuevo el pasador
clips de fijación (1) y sacando después
en los clips para que éstos se expandan y
los clips.
sujeten el tapizado.
180
V50 book w546.book Page 181 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Mantenimiento y servicio
Fusibles
37. Posición de recambio ......................................................................... - 51. Aparcamiento asistido, AWD, calefactor auxiliar
38. Posición de recambio ......................................................................... - de habitáculo, Bi Xenon (opcional) ......................................... 10 A
39. Posición de recambio ......................................................................... - 52. Módulo de la transmisión (TCM), sistema ABS ...................... 5 A
40. Posición de recambio ......................................................................... - 53. Dirección asistida ........................................................................ 10 A
41. Posición de recambio ......................................................................... - 54. Unidad de mando del motor ECM (5 cilindros turbo,
42. Posición de recambio ......................................................................... - 5 cilindros diesel) ........................................................................ 10 A
43. Teléfono, equipo de sonido, RTI (opcional) ........................... 15 A 55. Mando a distancia unidad de mando,
44. Sistema SRS ................................................................................ 10 A unidad de mando Key-less ........................................................ 20 A
45. Enchufe .......................................................................................... 15 A 56. Unidad de mando, sirena........................................................... 10 A
46. Iluminación habitáculo, guantera y acceso ...............................5 A 57. Toma de diagnóstico................................................................... 15 A
47. Iluminación interior..........................................................................5 A 58. Luces de carretera derechas, luces complementarisas,
48. Lavacristales ................................................................................. 15 A bobina de relé.............................................................................. 7,5 A
49. Sistema SRS ................................................................................ 10 A 59. Luz de carretera (izquierda)...................................................... 7,5 A
50. Posición de recambio ......................................................................... - 60. Calefacción de asiento lado del conductor........................... 15 A
61. Calefacción de asiento lado del acompañante..................... 15 A
62. Techo solar .................................................................................... 20 A
181
V50 book w546.book Page 182 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Mantenimiento y servicio
Fusibles
63. Alimentación puerta trasera, lado derecho............................ 20 A
64. Equipo de sonido, RTI (opcional)................................................5 A
65. Infotenimiento ..................................................................................5 A
66. Unidad de mando de infotainment (ICM), climatizador....... 10 A
67. Posición de recambio ......................................................................... -
68. Programador de velocidad ...........................................................5 A
69. Climatizador, sensor de lluvia.......................................................5 A
70. Posición de recambio ......................................................................... -
71. Posición de recambio ......................................................................... -
72. Posición de recambio ......................................................................... -
73. Techo solar, consola de iluminación interior (OHC)
testigo del cinturón de seguridad trasero, retrovisor de
atenuación automática...................................................................5 A
74. Relé bomba de combustible ..................................................... 15 A
75. Posición de recambio ......................................................................... -
76. Posición de recambio ......................................................................... -
77. Enchufe maletero, unidad de mando accesorio (AEM) ...... 15 A
78. Posición de recambio ......................................................................... -
79. Luces de marcha atrás ..................................................................5 A
80. Posición de recambio ......................................................................... -
81. Alimentación puerta trasera, lado izquierdo .......................... 20 A
82. Alimentación puerta delantera derecha.................................. 25 A
83. Alimentación puerta delantera izquierda ................................ 25 A
84. Asiento de acompañante de accionamiento eléctrico ........ 25 A
85. Asiento de conductor de accionamiento eléctrico............... 25 A
86. Iluminación interior iluminación de maletero,
asientos de accionamiento eléctrico ..........................................5 A
182
V50 book w546.book Page 183 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Infotenimiento
Generalidades 184
Funciones del sistema Audio 185
Funciones de la radio 187
Funciones de CD y MD 191
Estructura de menús – equipo de sonido 193
Funciones telefónicas (opcional) 194
Estructura de menús – teléfono 201
183
V50 book w546.book Page 184 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Infotenimiento
Generalidades
hasta que se saque la llave. Si se utiliza un Equipamiento
mando2 en lugar de una llave, el equipo de El equipo de sonido puede dotarse de
sonido se desconecta. El equipo de sonido distintos complementos opcionales y niveles
se pone en marcha automáticamente al de sistema de audio. Hay disponibles tres
volver a girar la cerradura de encendido a la niveles de sistema de audio: Performance,
posición I. High Performance y Premium Sound. En
Utilización del menú todos los equipos de sonido se incluye radio
Algunas de las funciones de Infotainment se con AM-FM y RDS, así como reproductor de
controlan a través de un sistema de menús. CD.
El nivel de menú activo se muestra en la parte Dolby Surround Pro Logic II
superior derecha de la pantalla. Las alterna-
El sistema Dolby Surround Pro Logic II3
tivas de menú se indican en medio de la
distribuye los dos canales del estéreo entre
pantalla.
los altavoces izquierdo, central, derecho y
• MENU (4) conduce al sistema de menú. trasero. La reproducción de sonido es, así
Infotenimiento • Arriba/abajo con el botón de pues, más fiel a la realidad que con el sistema
Infotainment es un sistema que permite la navegación (5) permite avanzar entre las estéreo normal de dos canales.
integración del equipo de sonido y el alternativas de menú. Dolby Surround Pro Logic II y el
teléfono1. El sistema Infotainment se maneja • ENTER (7) selecciona o activa/desactiva icono Dolby son marcas comer-
sencillamente con el panel de control y el una de las alternativas de menú. ciales de Dolby Laboratories
teclado1 del volante, vea la pág. 52. En la
• Con EXIT (6) se regresa un paso en la Licensing Corporation. El sistema
pantalla (2) se muestran mensajes e infor-
estructura de menús. Una pulsación Dolby Surround Pro Logic II se fabrica con
mación sobre la función en cuestión.
prolongada en EXIT permite abandonar el licencia de Dolby Laboratories Licensing
Equipo de sonido sistema de menús. Corporation.
Activado/Desactivado Opción rápida
POWER (1) conecta o desconecta el equipo Las alternativas de menú están numeradas y
de sonido. Si el equipo de sonido continúa pueden seleccionarse directamente con el
conectado al girar la cerradura de encendido teclado (3).
a la posición 0, permanecerá conectado
Infotenimiento
Infotenimiento
Infotenimiento
Funciones de la radio
– Pulse brevemente izquierda o derecha en Memorización automática de
el botón de navegación (5). preselecciones
Búsqueda manual de emisoras Con AUTO (7) se buscan las emisoras de
– Seleccione banda de frecuencia con AM/ radio de señal más intensa y las memoriza
FM (1). como preselección en un banco de memoria
– Ajuste la frecuencia girando la perilla independiente. Esta función es especial-
TUNING (3). mente útil en zonas donde se desconocen las
También se puede sintonizar las emisoras emisoras existentes y sus frecuencias.
con una pulsación prolongada a izquierda o Iniciar memorización automática de
derecha en el botón de navegación, o bien preselección
con el teclado del volante: – Seleccione banda de frecuencia con AM/
– Mantenga pulsado derecha o izquierda FM (1).
en el botón de navegación hasta que – Mantenga pulsado AUTO (7) hasta que
aparezca la frecuencia deseada en la aparezca en la pantalla Memoriz. auto....
Regulación de las funciones de pantalla. Cuando deje de mostrarse Memoriz. auto...
radio Mientras que se muestra la columna de significa que el proceso de almacenamiento
1. FM/AM – Selección de banda de frecuencia en la pantalla, puede efectuar la ha finalizado. La radio se sitúa en modo
frecuencia búsqueda con pulsaciones breves a automático y aparece en la pantalla Auto. Las
2. Botones de preselección izquierda y derecha del botón de emisoras guardadas automáticamente
3. TUNING – Perilla de búsqueda de navegación (5). pueden seleccionarse ahora directamente
emisoras Memorización de preselección con los botones de preselección (2).
4. SCAN – Búsqueda automática Se pueden guardar diez preselecciones por Interrumpir memorización automática
5. Botón de navegación – Búsqueda de banda de frecuencia. FM incorpora dos de preselección
emisoras y gestión de menús bancos de memoria de preselección: FM1 y – Pulse EXIT (6).
6. EXIT – Interrupción de la función en FM2. Las emisoras programadas se selec- Seleccionar preselección memorizada
curso cionan con los botones de preselección (2) o automáticamente
7. AUTO – Memorización automática de con el teclado del volante. Al situar la radio en modo automático pueden
preselección emplearse las preselecciones memorizadas
Memorización manual de preselecciones
Búsqueda de emisoras automáticamente.
– Sintonice una emisora.
Búsqueda automática de emisoras – Mantenga pulsado uno de los botones de – Pulse brevemente AUTO (7).
– Seleccione banda de frecuencia con AM/ preselección hasta que aparezca en la Se muestra Auto en la pantalla.
FM (1). pantalla el mensaje Emis. memorizada. – Pulse un botón de preselección (2).
187
V50 book w546.book Page 188 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Infotenimiento
Funciones de la radio
La radio seguirá en modo automático hasta Memorizar como preselección una deseado, la radio puede cambiar de emisora
que se interrumpa presionando brevemente emisora e interrumpir la fuente de sonido activa. Por
AUTO (7), EXIT (6) o bien AM/FM (1). Con la función Scan activa puede memorizar ejemplo, si está activo el reproductor de CD,
Memorizar preselecciones automáticas como preselección la emisora que desee. éste se situará en modo de pausa. La emisión
en otro banco de memoria – Pulse un botón de preselección y enlazada se reproducirá con un volumen
Una preselección guardada automática- manténgalo pulsado hasta que aparezca predeterminado (vea la pág. 190). La radio
mente puede transferirse a los bancos de en la pantalla el mensaje regresará a la fuente de sonido y el volumen
memoria de FM o AM. Emis. memorizada. anteriores una vez que termine la emisión del
– Pulse brevemente AUTO (7). La búsqueda automática se interrumpe, tipo de programa ajustado.
Se muestra Auto en la pantalla. pudiéndose escoger la emisora memorizada Las funciones de programación
– Pulse un botón de preselección. como una preselección. alarma (LARM), información de tráfico (TP),
– Presione el botón de preselección donde Funciones RDS noticias (NEWS), y tipos de
desee guardar la emisora y manténgalo El Radio Data System – RDS permite enlazar programas (PTY) se interrumpen mutua-
pulsado hasta que aparezca en la pantalla en red las emisoras de FM. Una emisora de mente según un orden de prioridad, en el que
el mensaje Emis. memorizada. FM de este tipo de red transmite información las alarmas tienen la máxima preferencia y los
La radio abandona el modo automático, que ofrece a una radio RDS, entre otras, las tipos de programas, la mínima. Para más
pudiéndose escoger la emisora memorizada siguientes funciones: ajustes de la interrupción de programas, vea
como una preselección. • Cambio automático a una emisora más EON y REG pág. 190. Las funciones de
Búsqueda automática potente si la recepción en la zona es programa se modifican con el sistema de
SCAN (4) rastrea automáticamente una deficiente. menús, vea pág. 184.
banda de frecuencia en busca de emisoras • Búsqueda de tendencia de programación
de señal intensa. Cuando se ha hallado una (p.ej. información de tráfico, noticias, Retorno a la fuente de sonido
etc.). interrumpida
emisora, se reproduce durante
• Recepción de datos de texto sobre el Pulse EXIT para volver a la fuente de sonido
unos ocho segundos y, acto seguido,
programa de radio en curso. que ha sido interrumpida.
prosigue con la búsqueda.
Algunas estaciones de radio no emplean Alarma
Activar/desactivar búsqueda automática
RDS o bien sólo aprovechan parte de sus Esta función se emplea para advertir a la
– Seleccione banda de frecuencia con AM/
funciones. gente de accidentes graves y catástrofes. La
FM.
alarma no puede interrumpirse temporal-
– Pulse SCAN para activar. Funciones de programa mente ni desconectarse. Durante la emisión
Se muestra en la pantalla SCAN. Cancele La radio puede buscar en modo FM emisoras
de un mensaje de alarma, aparece en la
con SCAN o EXIT. con tendencias de programación determi-
pantalla el texto ¡ALARMA!.
nadas. Si se encuentra un tipo de programa
188
V50 book w546.book Page 189 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Infotenimiento
Funciones de la radio
Información de tráfico – TP – Navegue hasta Ajustes avanz. de radio y El símbolo PTY indica que la función está
Esta función da paso a la infor- pulse ENTER. activa. La función da paso a tipos de
mación de tráfico enviada dentro de – Avance hasta TP y pulse ENTER. programa emitidos dentro de la red RDS de
la red RDS de una emisora sinto- – Avance hasta Búsqueda TP y pulse una estación sintonizada.
nizada. TP indica que la función está ENTER. Activar/desactivar PTY
activada. Si la emisora sintonizada puede Noticias – Seleccione FM1 o FM2 con FM/AM.
enviar información de tráfico, se visualizará Esta función da paso a emisiones – Pulse MENU y a continuación ENTER.
TP ||| en la pantalla. de noticias dentro de la red RDS de – Avance hasta PTY y pulse ENTER.
Activar/desactivar TP una estación sintonizada. El – Avance hasta Seleccionar PTY y pulse
– Pulse MENU y a continuación ENTER. mensaje NEWS muestra que la ENTER.
– Avance hasta TP y pulse ENTER. función está activa. Aparecerá una lista de tipos de programa:
TP de emisora actual/todas las emisoras Activar/desactivar noticias Actualidades, Información, etc. La función
La radio puede dar paso a la información de – Pulse MENU y a continuación ENTER. PTY se activa seleccionando tipos de
tráfico de sólo la emisora sintonizada (actual) – Avance hasta Noticias y pulse ENTER. programa y se desactiva borrando todos los
o de la totalidad de las emisoras. Noticias de las emisora actual/todas las PTY.
– Seleccione una emisora FM. emisoras – Seleccione los tipos de programa
– Pulse MENU y a continuación ENTER. La radio puede dar paso a noticias de sólo la deseados o Borrar todos los PTY.
– Navegue hasta Ajustes avanz. de radio y emisora sintonizada (actual) o de la totalidad Buscar PTY
pulse ENTER. de las emisoras. Esta función rastrea toda la banda de
– Avance hasta TP y pulse ENTER. – Seleccione una emisora FM. frecuencia en busca del tipo de programa
– Avance hasta TP Emisora y pulse – Pulse MENU y a continuación ENTER. seleccionado.
ENTER. – Navegue hasta Ajustes avanz. de radio y – Activar PTY.
En la pantalla se mostrará TP de la pulse ENTER. – Pulse MENU y a continuación ENTER.
emisora actual o bien TP de todas las – Avance hasta Emisora de noticias y pulse – Avance hasta PTY y pulse ENTER.
emisoras. ENTER. – Avance hasta Buscar PTY y pulse
– Pulse ENTER. En la pantalla se mostrará Noticias de la ENTER.
Activar/desactivar búsqueda de TP emisora actual o bien Noticias de todas las Si la radio encuentra alguno de los tipos de
La búsqueda TP resulta útil en desplaza- emisoras. programa seleccionados, aparecerá en la
mientos largos mientras se reproduce un MD – Pulse ENTER. pantalla >| Para buscar . Al pulsar el botón
o CD. La función busca automáticamente Tipos de programa – PTY de navegación a la derecha se buscará otra
información de tráfico en distintas redes Con la función PTY puede seleccio- transmisión con los tipos de programa
RDS. narse distintos tipos de programa, escogidos.
– Pulse MENU y a continuación ENTER. p. ej. Música pop y Música clásica.
189
V50 book w546.book Page 190 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Infotenimiento
Funciones de la radio
Visualización de tipo de programa Programas de radio regionales – Activar/desactivar EON
El tipo de programa de la emisora actual REG – Pulse MENU y a continuación ENTER.
puede mostrarse en la pantalla. Esta función permite seguir – Navegue hasta Ajustes avanz. de radio y
NOTA: Todas las emisoras de radio no son escuchado una emisora regional pulse ENTER.
compatibles con esta función. aunque la potencia de señal sea – Avance hasta EON y pulse ENTER.
débil. REG indica que la función – Avance hasta Local, Débiles o Desac-
Activar/desactivar visualización
está activa. Normalmente la función Regional tivado y pulse ENTER.
– Pulse MENU y a continuación ENTER.
– Avance hasta PTY y pulse ENTER. está desactivada. Restablecimiento de las
– Avance hasta Mostrar PTY y pulse Activar/desactivar REG funciones de RDS
– Pulse MENU y a continuación ENTER. Permite restaurar todos los ajustes de la
ENTER.
– Navegue hasta Ajustes avanz. de radio y radio restableciendo los ajustes originales de
Texto radio fábrica.
Algunas emisoras RDS transmiten datos pulse ENTER.
sobre el contenido de los programas, los – Avance hasta Regional y pulse ENTER. – Pulse MENU y a continuación ENTER.
artistas, etc. Dicha información se puede Enhanced Other Networks – EON – Navegue hasta Ajustes avanz. de radio y
visualizar en la pantalla. La función EON es especialmente útil en pulse ENTER.
áreas urbanas con numerosas emisoras – Avance hasta Restablecer todo... y pulse
Activar/desactivar texto radio
regionales de radio. Con ella, la distancia ENTER.
– Pulse MENU y a continuación ENTER.
– Avance hasta Texto radio y pulse ENTER. entre el vehículo y el transmisor de la Control de volumen, tipos de
Actualización automática de estación de radio determinará el momento en programa
que las funciones de programa interrumpen Las tendencias de programación interrum-
frecuencia – AF pientes se oyen con un volumen específico
La función AF selecciona una de las transmi- la fuente de sonido en curso.
siones de señal más intensas de una emisora • Local – interrumpe únicamente si el trans- para cada uno de ellos. Si el nivel de sonido
sintonizada. En ocasiones, la radio debe misor de la estación de radio está cerca. se ajusta durante la interrupción de
rastrear toda la banda FM para encontrar una programa, el nuevo nivel se memorizará para
• Débiles 1 – interrumpe si el transmisor de la siguiente interrupción de programa.
emisora de señal potente. En ese caso, la la estación de radio se encuentra lejos,
radio se silenciará y en la pantalla aparecerá aunque la señal tenga interferencias.
Búsqueda PI Exit para cancelar.
• Desactivado – no da paso a tendencias
Activar/desactivar AF
de programación desde otros transmi-
– Pulse MENU y a continuación ENTER.
– Navegue hasta Ajustes avanz. de radio y sores.
pulse ENTER.
– Avance hasta AF y pulse ENTER.
1. Por defecto/Config. fábrica
190
V50 book w546.book Page 191 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Infotenimiento
Funciones de CD y MD
Reproducción de CD o MD Selección de pista
Al bajar completamente el volumen, el repro- Emplee la flecha izquierda o derecha del
ductor de CD y MD hace una pausa. El repro- botón de navegación (1) para acceder a la
ductor se volverá a activar al subir de nuevo pista anterior o siguiente. El número de pista
el volumen. se muestra en la pantalla. TUNING (6) (o el
Reproductor de CD y MD teclado del volante) pueden usarse también
– Pulse CD/MD (5). para este fin.
Si ya hay un CD o MD dentro del reproductor Selección de CD (cargador de
se iniciará la reproducción ahora de modo CD)
automático. Seleccione el disco con las opciones de
– Inserte un CD o MD en la abertura de posición 1–6, o bien pulsando hacia arriba o
introducción (4). hacia abajo con el botón de navegación (1).
Cargador de CD En la pantalla aparecerá el número de disco y
– Pulse CD/MD (5). la pista.
Regulación de las funciones de
Si ya se ha seleccionado una posición de Avance rápido de CD o MD
CD y MD CD, la reproducción se iniciará de modo
1. Botón de navegación – Avance rápido, Mantenga pulsada la flecha izquierda o
automático. derecha del botón de navegación para
selección de pista y gestión de menús
– Seleccione una posición vacía con los realizar un avance rápido. Éste continuará
2. Selección de posición en el cargador de
botones numéricos 1–6 o arriba/abajo mientras se tenga pulsado el botón de
CD1
con el botón de navegación. navegación.
3. Introducción y expulsión de CD o MD
En la pantalla se indicará una posición vacía.
4. Ranura de introducción y expulsión de
Espere hasta que se muestre el texto
CD o MD
Insertar disco para introducir un nuevo disco.
5. CD/MD – Selección de reproductor1 de El cargador de CD puede contener hasta
CD o MD seis CD al mismo tiempo.
6. TUNING – Perilla para selección de
– Inserte un CD en el cargador por la
pista
abertura de introducción (4).
1. Cargador de CD y reproductor
combinado de CD/MD como
elementos opcionales.
191
V50 book w546.book Page 192 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Infotenimiento
Funciones de CD y MD
Selección aleatoria Scan Todos los discos – Cargador de CD
Al activar la selección aleatoria, las Scan reproduce los primeros diez segundos – Pulse (más de 2 segundos) el botón de
flechas izquierda y derecha del de una pista de un CD o MD. expulsión (3).
botón de navegación pueden – Pulse SCAN. Todo el cargador se vaciará, disco a disco. El
emplearse para avanzar entre las mensaje Expulsar todos aparece en la
– Pulse EXIT para continuar con la repro-
pistas escogidas al azar. pantalla.
ducción de la pista en curso.
Reproductor de CD y MD Discos compactos
Esta función permite reproducir las pistas de Texto del disco
El uso de discos compactos grabados en
CD o MD en un orden aleatorio. En la pantalla La información de título guardada en un CD
ordenador, puede dar lugar a defectos de
se mostrará ALE mientras la función se puede mostrarse en la pantalla1.
sonido o a que el sonido no se reproduzca.
encuentre activa. Activar/desactivar Los discos compactos musicales que
Activar/desactivar selección aleatoria – Inicie la reproducción de un CD. cumplen la norma ISO 60908 proporcionan
– Inicie la reproducción de un CD o MD. – Pulse MENU y a continuación ENTER. la máxima calidad de sonido.
– Pulse MENU y a continuación ENTER. – Avance hasta Texto del disco y pulse
– Avance hasta Aleatorio y pulse ENTER. ENTER. ¡IMPORTANTE!
Cargador de CD Expulsión de discos Emplee sólo discos estándar (diámetro
Esta función permite elegir discos y pistas de Por razones de seguridad vial, el CD se de 12 cm). No use CD con etiquetas
manera aleatoria. En la pantalla se mostrará mantendrá en posición de expulsión un pegadas. El calor desarrollado por el
ALE. o ALE. T. mientras la función se máximo de 12 segundos. A continuación, reproductor de CD puede hacer que se
encuentre activa. volverá a insertarse en el reproductor, que desprenda la etiqueta y dañar el dispo-
NOTA: El avance entre las pistas escogidas seguirá en pausa. El reproductor se activa de sitivo.
al azar sólo funciona en el disco en curso. nuevo con CD/MD (5).
Activar/desactivar selección aleatoria Discos específicos – CD y MD
– Inicie la reproducción de un CD. – Pulse el botón de expulsión (3).
– Pulse MENU y a continuación ENTER.
– Avance hasta Aleatorio y pulse ENTER.
– Navegue hasta Un disco o Todos los
1. Sólo válido para el reproductor
discos y pulse ENTER. combinado de CD/MD y el cargador
de CD.
192
V50 book w546.book Page 193 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Infotenimiento
Infotenimiento
Infotenimiento
195
V50 book w546.book Page 196 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Infotenimiento
196
V50 book w546.book Page 197 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Infotenimiento
Infotenimiento
1. Premium Sound.
198
V50 book w546.book Page 199 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Infotenimiento
Infotenimiento
200
V50 book w546.book Page 201 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Infotenimiento
201
V50 book w546.book Page 202 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Infotenimiento
202
V50 book w546.book Page 203 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Infotenimiento
Infotenimiento
204
V50 book w546.book Page 205 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Datos técnicos
Designaciones de tipo 206
Pesos y medidas 207
Especificaciones del motor 208
Aceite de motor 210
Líquidos y lubricantes 214
Combustible 216
Catalizador 218
Sistema eléctrico 219
205
V50 book w546.book Page 206 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Datos técnicos
Designaciones de tipo
206
V50 book w546.book Page 207 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Datos técnicos
Pesos y medidas
Medidas
Longitud: 451 cm
Anchura: 177 cm
Distancia entre ejes: 264 cm
Vía delantera: 154–155 cm
Vía trasera: 153–154 cm
Pesos
La tara total incluye el conductor, el peso del Sólo para China
depósito de combustible cuando lleva un 1. Peso total máximo
Variante 1
90 % de combustible y el de otros líquidos 2. Peso máximo del remolque
como refrigerante, líquido lavaparabrisas,
Carga máx.: Vea el certificado de registro.
etc. El peso de los pasajeros y los accesorios
instalados, como la bola de remolque, la Carga máxima del techo: 75 kg
carga sobre la bola (con remolque engan- Remolque con freno
chado, vea la tabla), el portacargas, el cofre
de techo, etc. afecta a la capacidad de carga Carga
Peso máximo del
y no está incluido en la tara total. Peso de máxima sobre
remolque
carga permitido (salvo el conductor) = Peso la bola
total – tara total. 1.6 1200 kg 75 kg
Variante 2 1.6D manual 1300 kg
1.8 1300 kg
¡PRECAUCIÓN! Vea la colocación de la placa en la pág. 206.
otros 1500 kg
Las características de conducción del 1. Peso total máximo
automóvil varían según el peso y la 2. Peso máximo (coche + remolque)
colocación de la carga. 3. Carga máxima del eje delantero Remolque sin freno
4. Carga máxima del eje trasero
Peso máximo del Carga máxima
remolque sobre la bola
700 kg 50 kg
207
V50 12 Specifications w546.fm Page 208 Thursday, November 24, 2005 11:17 AM
Datos técnicos
208
V50 12 Specifications w546.fm Page 209 Thursday, November 24, 2005 11:17 AM
Datos técnicos
2.0D 2.0D D5
Designación de motor D4204T D4204T2 1 D5244T8
Potencia (kW/rps) 100/67 98/67 132/67
(hk/rpm) 136/4000 133/4000 180/4000
Par motor (Nm/rps) 320/33 320/33 400/33-46
(kpm/rpm) 32,6/2000 32,6/2000 40,8/2000-2750
Nº de cilindros 4 4 5
Diámetro (mm) 85 85 81
Carrera (mm) 88 88 93,2
Cilindrada (dm3 o litros) 2,00 2,00 2,40
Relación de compresión 18,5:1 18,5:1 17,0:1
Bujías:
Luz entre electrodos (mm) - - -
Par de apriete (Nm) - - -
1. Francia.
La designación de tipo del motor, el número
de componente y el número de serie se
pueden leer en el motor, vea la pág. 206.
209
V50 book w546.book Page 210 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Datos técnicos
Aceite de motor
Condiciones de conducción
poco favorables
En caso de conducciones largas, controle el
nivel del aceite con mayor frecuencia:
• con caravana o remolque
• en terreno montañoso
• a alta velocidad
• a temperaturas que bajen de –30 °C o
que superen los +40 °C.
Compruebe también con mayor frecuencia el Diagrama de viscosidades.
nivel de aceite en muchos tramos más cortos
(inferiores a 10 km) a baja temperatura (por
debajo de +5 °C).
Ello origina una temperatura o consumo de
aceite anormalmente elevado.
¡IMPORTANTE!
Utilice siempre la calidad y la viscosidad
del aceite prescritas.
Si se ha utilizado un aceite distinto del
prescrito, contacte inmediatamente con el
taller autorizado Volvo más cercano para
que realice el servicio del automóvil.
No utilice aditivos de aceite extras.
Pueden dañar el motor.
210
V50 book w546.book Page 211 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Datos técnicos
Aceite de motor
Cuando la etiqueta del aceite que se muestra
aquí al lado, está en el compartimento del
motor del automóvil, rige lo siguiente. Vea
colocación en pág. 206.
Calidad del aceite: ACEA A1/B1
Placa de características de aceite. Viscosidad: SAE 5W–30
En caso de conducir en condiciones desfa-
vorables, utilice ACEA A5/B5 SAE 0W-30.
Capacidades
Variante de motor
Volumen repostable entre Volumen1
MIN–MAX (litros) (litros)
2.4 B5244S5 1,6 5,8
2.4i B5244S4
T5 B5254T3
1. Incluye el cambio del filtro.
211
V50 book w546.book Page 212 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Datos técnicos
Aceite de motor
Cuando la etiqueta del aceite que se muestra
aquí al lado, está en el compartimento del
motor del automóvil, rige lo siguiente. Vea
colocación en pág. 206.
Calidad del aceite: WSS-M2C913-B
Placa de características de aceite. Viscosidad: SAE 5W–30
En caso de conducir en condiciones desfa-
vorables, utilice ACEA A5/B5 SAE 0W-30.
Capacidades
Variante de motor
Volumen repostable entre Volumen1
MIN–MAX (litros) (litros)
1.6 B4164S3 0,75 4,0
1.8 B4184S11 4,3
1.6D D4164T 1,0 3,7
2.0D D4204T 2,0 5,5
2.0D D4204T2
1. Incluye el cambio del filtro.
212
V50 12 Specifications w546.fm Page 213 Monday, November 28, 2005 4:12 PM
Datos técnicos
Aceite de motor
Cuando esté instalada esta placa de aceite
en el compartimento del motor, se especifica
lo siguiente. Véase la ubicación de la placa
en la página 206.
Calidad de aceite: ACEA A5/B5
Viscosidad: SAE 0W–30
Placa de aceite
Capacidades
213
V50 book w546.book Page 214 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Datos técnicos
Líquidos y lubricantes
¡IMPORTANTE!
Utilice el aceite de la transmisión recomendado para no dañar la caja de cambios y no lo mezcle con otro aceite de transmisión. Si se ha
echado otro aceite, póngase en contacto con el taller de Volvo autorizado más cercano para que hagan el servicio.
214
V50 book w546.book Page 215 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Datos técnicos
Líquidos y lubricantes
Líquido Sistema Volumen Calidad recomendada
Aire acondicionado 1 180- Aceite de compresión PAG
200 gramos
500- Refrigerante R134a (HFC134a)
600 gramos
Líquido de frenos 0,6 litros DOT 4+
Dirección asistida Sistema: 1,2 litros Aceite de la dirección asistida:
en depósito 0,2 litros WSS M2C204-A u otro producto equiva-
lente con las mismas especificaciones.
Líquido de lavado 4 cil. Gasolina/5 cil. Diesel 4,0 litros Utilice el anticongelante recomendado por
5 cil. Gasolina 6,5 litros Volvo mezclado con agua para tempera-
turas bajo cero.
Depósito de combustible Vea la pág. 216.
1. El peso varía según la variante de motor. Contacte un taller Volvo autorizado para obtener la información adecuada.
215
V50 12 Specifications w546.fm Page 216 Monday, November 28, 2005 4:16 PM
Datos técnicos
Combustible
Consumo, emisiones y volumen
Emisiones de Capacidad del
Consumo
Motor Caja de cambios dióxido de carbono depósito
litros/100 km
(CO2) g/km litros
1.6 B4164S3 Manual 5 velocidades (IB5) 7,2 171 55
1.8 B4184S11 Manual 5 velocidades (MTX75) 7,3 174 55
2.4 B5244S5 Manual 5 velocidades (M56) 8,5 203 62
Caja de cambios automática (AW55-50/51) 9,2 220
2.4i B5244S4 Manual 5 velocidades (M56) 8,6 204 62
Caja de cambios automática (AW55-50/51) 9,2 220
T5 B5254T3 Manual de 6 velocidades (M66) 8,8 209 62
Caja de cambios automática (AW55-50/51) 9,6 229
AWD Manual de 6 velocidades (M66) 9,7 232 57
Caja de cambios automática (AW55-50/51) 10,2 243
1.6D D4164T (EURO3) Manual 5 velocidades (MTX75) 5,0 132 52
(EURO4)
2.0D D4204T (EURO3) Manual 6 velocidades (MMT6) 5,7 153 52
(EURO4) 5,8 154
(EURO3) Manual, 5 velocidades (M56L2) 5,6 148
(EURO4) 5,6 148
D4204T21 (EURO3) Manual 6 velocidades (MMT6) 5,6 148 52
(7CV) (EURO4)
D4204T21 (7CV) Manual, 5 velocidades (M56L2) 5,6 148 52
nPDF (EURO4)
D5 D5244T8 Caja de cambios automática (AW55-51) 7,0 184 60
1.8F B4184S8 Manual 5 velocidades (MTX75) 7,5 179 55
1. Francia.
216
V50 book w546.book Page 217 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Datos técnicos
Combustible
Consumo de combustible y Gasolina
emisiones de dióxido de La mayoría de los motores pueden funcionar
carbono con octanajes de 91, 95 y 98 RON.
El valor de consumo de combustible • 91 RON no se ha de utilizar con motores
declarado oficialmente está basado en un de 4 cilindros.
ciclo de conducción normalizado según la • La gasolina de 95 octanos puede utili-
directiva 80/1268 comb. de la UE. El valor zarse para conducción normal.
de consumo de combustible puede • Se recomienda 98 RON para una máxima
presentar modificaciones si el automóvil se potencia y un mínimo consumo de
equipa con accesorios adicionales que combustible.
afectan al peso del vehículo y también a
Si se conduce a temperatura superiores a
causa de otros factores, como la técnica de
+38 ºC recomendamos utilizar combustible
conducción. Si se utiliza un combustible con
de octanaje lo más elevado posible para
un índice de octano de 91 RON, aumentará
obtener la máxima calidad en prestaciones y
el consumo y se reducirá el desarrollo de
consumo de combustible.
potencia.
Gasolina: Norma EN 228
Diesel: Norma EN 590
217
V50 book w546.book Page 218 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Datos técnicos
Catalizador
Sonda LambdaTM sensor de
oxígeno
La sonda Lambda forma parte de un sistema
de regulación cuya función es reducir las
emisiones y contribuir al ahorro de
combustible.
El sensor de oxígeno supervisa el contenido
de oxígeno de los gases de escape que salen
del motor. El resultado del análisis de los
gases de escape se envía a un sistema
electrónico que controla de forma continua
los inyectores de combustible y regula
constantemente la relación entre el aire y el
combustible enviado al motor. Este sistema
Información general de regulación crea las condiciones ideales
El catalizador tiene como función limpiar las para obtener una eliminación eficaz de
emisiones de escape. Está colocado en el sustancias peligrosas (hidrocarburos,
flujo de gases de escape cerca del motor monóxido de carbono y óxidos de nitrógeno)
para alcanzar rápidamente su temperatura de con ayuda del catalizador de tres vías.
funcionamiento. El catalizador consiste en un
monolito (cerámico o metálico) provisto de
conductos. Las paredes de los conductos
están revestidas de platino, rodio y palatino.
Estos metales se encargan de la función de
catálisis, esto es, aceleran la reacción
química sin consumirse en ella.
218
V50 book w546.book Page 219 Thursday, November 10, 2005 11:24 AM
Datos técnicos
Sistema eléctrico
Generalidades
Sistema de 12 V con alternador de tensión
regulada. Sistema de un solo polo en el que
el chasis y el bloque de motor se utilizan
como conductores.
Batería
Tensión 12 V 12 V 12 V
Capacidad de arranque en frío 520 A 600 A1 700 A2
(CCA)
Capacidad de reserva (RC) 100 120 150
min. min. min.
1. Automóviles equipados con nivel de audio High Perfomance.
2. Automóviles equipados con diesel, nivel de audio Premium Sound,
calefactor de combustible, RTI.
Si se cambia la batería, sustitúyala por otra Certificación del sistema keyless
de la misma capacidad de arranque en frío y drive
la misma capacidad de reserva que la batería
Siemens VDO Automotive A.G. certifica por
original (compruebe la etiqueta en la batería).
la presente que este tipo de equipamiento
Generador 5WK4 8952, 5WK48956, 5WK48812 es
Amperaje máx. = 120/150 A1 conforme con los requisitos básicos de
características y demás disposiciones
Motor de arranque aplicables que se estipulan en la directiva
Potencia = 1,4/1,9 kW1 1999/5/CE.
Datos técnicos
Sistema eléctrico
Bombillas
Iluminación Potencia W Base
1. Luces de cruce 55 H7
2. Bi-Xenon 35 D2S
3. Luz de carretera 55 HB3
4. Luces de freno, luces de marcha atrás, luz 21 BA15s
antiniebla trasera
5. Intermitentes delanteros/traseros (color amarillo) 21 BAU 15s
6. Luces de posición/estacionamiento traseras, 5 BAY15d
luces de posición laterales traseras
7. Iluminación de guía, iluminación del maletero, 5 SV8,5
Iluminación de la matrícula
8. Espejo de cortesía 1,2 SV5,5
9. Luces de posición/estacionamiento delanteras, 5 W 2,1 x 9,5d
luces de posición laterales delanteras
10. Intermitentes de retrovisores exteriores (color 5 W 2,1 x 9,5d
amarillo)
11. Luces antiniebla 55 H11
Iluminación de la guantera 3 BA9
220
V50 IX w546.fm Page 221 Friday, November 18, 2005 1:30 PM
Índice alfabético
221
V50 IX w546.fm Page 222 Friday, November 18, 2005 1:30 PM
Índice alfabético
Índice alfabético
Índice alfabético
224
V50 IX w546.fm Page 225 Friday, November 18, 2005 1:30 PM
Índice alfabético
Índice alfabético
226
V50 IX w546.fm Page 227 Friday, November 18, 2005 1:30 PM
Índice alfabético