Professional Documents
Culture Documents
Résumé: Cette article vise à montrer comment le rire des personnages féminins est
utilisé comme un outil pour séduire les hommes des romans suivants de l'écrivain
brésilien Moacyr Scliar (1937-2011): La femme qui écrivit la Bible; La Manuel de la
passion solitaire et Les Changeurs du Temple.
1
Professeur à la Cours Lettres de l'Université Fédérale du Mato Grosso do Sul, Campus Coxim.
Docteur ès Lettres de l'Université Mackenzie (São Paulo-SP). Ce travail est une partie de la coupe de
ma thèse, défendue et approuvé en Décembre 2015. E-mail: prlemuel@hotmail.com.
souligne l'écrivain Porto Alegre est l'auteur de la thèse de doctorat de la Bible à la
psychanalyse: la santé, la maladie et de la médecine dans la culture juive (1999)
(ZILBERMAN, 2013, p 10.).2 Le résultat est que, parfois, Scliar a profité de ses
connaissances médicales en tant que matériau pour ses créations littéraires, qui se
produit, par exemple, le fait que l'écrivain gaucho est l'auteur de vingt et un travaille
avec un thème médical.3 Selon Manuel Pinto da Costa, dans un article pour le journal
Folha de São Paulo 28 Février 2011, la tradition juive apparaît de La guerre en Bom
Fim, le premier roman Scliar, publié en 1972. Pour Pinto, l'histoire est une autre
constante dans Scliar fiction, inscrit dans une ligne de médecine-écrivains tels que
Pedro Nava (1903-1984) et Guimarães Rosa (1908-1967).
Dans ma thèse de doctorat, j'ai étudié les ouvrages suivants de Scliar: La
femme qui écrivit la Bible; La Manuel de la passion solitaire; Les Changeurs du
4
Temple. Ces romans sont constitués de parodies de textes bibliques peut être lu
comme une trilogie de caractère complet qui dessacralizam le Dieu judéo-chrétien
avec leurs attitudes et leurs croyances. Dans le monde des hommes, par exemple,
de nombreux chefs religieux font rien pour atteindre ses objectifs matérialistes et à
juste titre encourent des pratiques qui supplantent le plan divin. Il traverse la trilogie.
Dans ce texte, nous avons l'intention de démontrer que la trilogie Scliar
femmes rire séduisent beaucoup. Le rire fonctionne comme une arme qui séduit
généralement des hommes autour. Dans la troisième partie de LCDT, le narrateur -
protagoniste narrateur dire la manière - un journaliste qui agit comme officier de
presse dans la ville de São Nicolau do Oeste, rapporte la relation sexuelle qu'il a eue
avec son collègue Marcia à Grande salle du bureau du gouvernement où il a
2
Dans son état de Docteur en science, Scliar était «professeur de médecine préventive à l'École
fédérale des sciences médicales de Porto Alegre", comme nous le lisons dans la langue médicale,
écrite par l'écrivain pour la collecte des feuilles Explique (SCLIAR, 2002, p. 81).
3
Travaux avec des thèmes médicaux sont les suivants, divisé par le sexe. Tales: Histoires d'un
médecin dans la formation; romans: Doctor Mirage, Songes Tropical, La majesté du Xingu; la
littérature pour enfants: Le livre de la médecine, apprendre à aimer et à guérir, respirer la liberté;
chroniques: Le regard de médecin: médicaux chroniques et la santé, et l'émotion Territoire: médicaux
et de santé chronique, ce organisé par Regina Zilberman; tests: Un regard sur la santé publique De la
magie à la vie sociale: l'histoire de la santé publique, des scènes médicales, Oswaldo Cruz: président
5, occupant 2, la passion transformée: l'histoire de la médecine en lite¬ratura, La face cachée: insolite
et raconter des histoires de la médecine, mon fils, médecin: la médecine et le judaïsme dans l'histoire,
la littérature et l'humour, la langue médicale, Oswaldo Cruz et Carlos Chagas: la naissance de la
science au Brésil, Saturne sous les tropiques: la mélancolie européenne arrive au Brésil , la santé
publique: histoire, politique et révolte, Rubem Alves & Moacyr Scliar parler du corps et l'âme.
4
A partir de maintenant, afin de faciliter la lecture, ces œuvres seront cités uniquement avec les lettres
initiales étant précisées, respectivement, comme suit: LFQEB (La femme qui écrivit la Bible); LMPS
(La Manuel de la passion solitaire); LCDT (Les Changeurs du Temple). Les extraits des ouvrages cités
dans cet ouvrage ont été traduits par moi des romans en portugais.
travaillé. Marcia a un rire qui obtient instantanément protagoniste excité, ainsi que
leurs sourires. Le narrateur mentionne que regarde ce personnage excite aussi.
Marcia est impatient de se coucher avec lui au point d'être avec "les yeux brillants»
(SCLIAR, 2006, p. 234), mais le visage de cette femme est pas décrite. Le jour de la
transaction, seule une partie de son corps est pointue: les "cuisses phénoménales"
(SCLIAR, 2006, p 234.). Plus tard, quand Marcia commence à rejeter toute approche
de la protagoniste, il le décrit comme étant très attrayant ", est belle, cette femme;
Collant améliorer encore le corps parfait. [...] Le déni, avec un certain mépris, le café,
ils vous offrent et va, trémousse "(SCLIAR, 2006, p. 244,245).
Le narrateur de cette partie de LCDT a rencontré sa femme Isabel à
l'école quand elle était son collègue. Était "excellent élève, très sage," se souvient-il,
qui vit maintenant aux prises avec la fin des charges de l'argent de la pension. Ce
narrateur trahit son Isabel avec Marcia, son collègue. Ce qui l'a attiré dans Marcia
était son rire. Adultère a été découvert et le divorce exigé par le compagnon. Après
cela, le rire de Marcia est remplacée par une autre connotation: «Je suis nul et aucun
autre, et le rire de Marcia, désormais écouter, aigri, me semble débauche» (SCLIAR,
2006, p 213, 237). Après avoir séduit le narrateur, Marcia n'a jamais accepté quelque
chose à voir avec lui, va refuser toutes vos invitations. À ce stade, il semble y avoir
un point d'intersection entre Marcia et Lilith mythique à la fois juste voulu voler le
«plaisir» des hommes, puis disparaître. Ce mythe est rapporté par LMPS narrateur
(SCLIAR, 2008, p. 166). Dans la tradition kabbalistique, Lilith était le nom de la
femme créée avant Eve, "instigateur des amours illégitimes, l'inquiétante du lit de
mariage." Elle a été créée en même temps Adam, mais pas de la côte de l'homme »,
mais elle a aussi directement de la terre" (CHEVALIER; GHEERBRANT, 2012, p
548.). Ainsi, dans le cadre du dernier segment des changeurs du temple, Marcia agit
comme Lilith parce dérange "le lit conjugal" du narrateur, lui conduisant à trahir sa
femme. Marcia "recueille" beaucoup, beaucoup de cas, il ressemble aussi Lilith,
décrit dans la sphère symbolique comme un être continuellement "tourmenté par une
perversion du désir, ce qui l'empêche de participer aux règles" (CHEVALIER;
GHEERBRANT, 2012, p 548. ). Dans Le Diable dans l'imaginaire chrétien, Carlos
Roberto Nogueira fait valoir que Lilith est la première, la première femme d'Adam et
inflexible pour ensuite devenir le «désir du diable" (NOGUEIRA, 1986, p. 9). Ainsi, on
peut encore dire que le narrateur de la troisième partie du livre sur les commerçants
ne peuvent pas résister à la convoitise éveillée par Marcia et entretenant des
relations avec elle, trahit sa bonne femme, Isabel que ce jeu symbolique rappelle
Eve, personnage biblique "docile et dépendante "à l'opposé de Lilith (METZGER;
COOGAN, 2002, p 183.).
Si Marcia rit de séduire, puis se mit à rire parce qu'il séduit la prostituée
qui dort avec changeur (LCDT premier segment) rit avec lui seulement après l'acte
sexuel au moment du licenciement. Moments avant qu'elle rire avec lui, changeur rit
seule alors elle lui dit qu'il sait mille manières de faire l'amour (SCLIAR, 2006, p. 137,
139). Adultère commis par changeur peut avoir été motivé par la frigidité / femme
indisponibilité parce que "il y avait des semaines pas fait l'amour à la femme, elle a
toujours malade, toujours pleurnicher." Au début du récit, quand ils vivaient dans une
situation financière, il l'a vu comme un «pauvre, était trop souffert" (SCLIAR, 2006, p.
17, 108, 136-138). Plus tard, quand il obtient un emploi à la maison apportant
suffisamment de nourriture et essaie de garder des relations avec elle, mais son
compagnon ne donne l'insistance: