You are on page 1of 10
Tara Manual del Agente de Carga — 813 - América Latina y el Caribe RESOLUCION 600a Anexo ‘B’ CUMPLIMENTACION , DISTRIBUCION Y TRANSMISION DEL CONOCIMIENTO AEREO 4. GENERAL 4.4. Eleonocimiento aéreo.es un documento al que puede Tefentse ‘como = Conecimiento Aereo de Compania Aerea », ef cual leva impresa aidentsizacign del anspor. tila, como. el conosmieno. aereo ” denominado ‘ Conocimianta Adres Neutal sin igentiieaion impresa del traneportsta emis en forma alguna yutilzado por otto ue el vansportistaaéreo. 4.2. Eltranspotsta emisoro su agente se encargarén de aie, al eleutar un conocimerto aéreo, se stectuen toues Ios anctaciones necesarias, 41.21 Toda enmisnda (inclaysndo adicones} a a informa- cign que se indica e que se exige en el conocimvento asteo, fectuads por cualquier transports patcipantesiguiend S'la emsion inal debe elecuarse en todas las partes Feslantes del conocimiento aéreo y debe ideiiicar adecuar damenteallransporta que electda cichas modiicacrones. La 'Wentiicacion del treneporiata debe ndearse 10 mss cerca posible nidos) aticuo(s) enmendado(s} sin borar ninguna ora rformacién, Dichaldentfieasiéndeber8 incur nombre oil de la compania abrea ATA o su cBdigo Yeliertitcador ATA de lugar del aeropuerto dea cidad para indict el ugar donde se electdan fas enmiendas. Las Enmiendas de las canidades del conacimento aéreo se ffectuarén de acuerdo con la Resolution 612 419. Cuando se dewuelveun envio porquenc haside ent=- gado, el nuevo conosimiento sereo que se emte por el Transport de regreso, tend 413.4 el nimero del conccimiento eéreooriginl anctado nia easita «informacign Contabe » 413.2 todos los cargos que se debertan haber cobrados oto que no Io fusion al consignatato ofigna,insetados Erie casita» Otros cargos yal tolal nsertadoen la csi S"Total Otros Cargos @ Cobrar al Transportsta » en la okimna « Debido » 414 E| tanoporata emisor no insertaré ni permis la ingercién ene conccinventeaéreo, de ninguna intrusion con relacin a que los cargos que se indiean a cobrar al oneignatarfo serdn cobrados a oa persona que no sea consignatario; pero esto no impedira que cualquer otra pefeona efecte el pago de sichos sages, en nombre del Consignatario, el vanspotisa resaudader. 418. En el caso de Conocimianto Aéreo Neutral, el partie pante que lo compote en nombre del ransporisa emisor, Geberd aseguraree que su uso ha sido aviorizado por el 2. CUMPLIMENTAGION DEL CoNOCIMIENTO AEREO Las casas de anverso del conocinienloabreo se cup irarardn adecuadanonte, Veasela Gua el Gonacinerto Abteo de IATA {aguno ‘B. apendes °C), pubbeade separadamente Las casilas sombreadas y con ttulo son solamente para Uso del transporista Las casilas sombreadas y sin titulo no deben usarse. Los ndmeros rodeados por un cfculo, a la derecha de los titulos, y todos los ndmetos entre paréntesis en ol texto siguiente, correspoden a los ndmeros de las casilas del ‘elemplo del conocimriento abreo que se facilta en el Apén- dice 2.1 Numero del conocimiento aéreo Cuando no figure preimpreso, el numero del conocimiento grea faciitado por el transportista emisor deberd ser ineluido en el angulo superior zquierdo, en el Angulo supe- ior derecho y en el angulo inferior derecho. El niimero del conocimiento agree deberd ser de un tamafo suliciente para poder ser lefdo y deberd consistr de 21.1 Gédigo de Compania Aérea Deberdn incluirse los tres digtos del c6digo IATA deltrans- pottista emisor. 2.1.2 Gulén de separacién ‘Se deberé inclir un guisn entre las casilas (1 A) y (18), ¥ solamente en los angilos derechos superior e interior. 2.4.3 Numero de serie (! 21.3.1 Se deberd incluir un niimero de serie de ocho digios,inluyendo un dgito de comprobacién en a posiciin ‘extrema dereche, 24,82 Este digito de comprobacién seré determinado uilizando o1 sistema no ponderado de médulo 7. 2.1.33 Puede introducitse un espacio en el nimero de ‘serie entre los cuerto y quinto cates. 2.2 Aeropuerto de salida (1) ‘Se insertaré el oédigo IATA de 9 letras del aeropusito de salida (0 ciudad donde el aeropuerto es desconocido) y que ‘orresponderd a la informacion que se indica en 2.9.11. 2SieNombre del Transportista (8), isory direccion ‘Sino esta preimpreso se insertaré el nombre del transpor- tista emisor y la dreccion de la oicina central correspon- dientes al nimero de cédigo de compaia aérea que se indica en 2.4.4 2.4 Reterencia a los originales (1°) No se cumplimentaré esta casi 2.5 Referencia a las Condiciones dei Contrate Esta casila nose cumplimentaré s menos que sea utlizada por el transportiste emisor a su opcton, > TATA Resolucién 600a — Anexo ‘B’ 2.6 Expedidor 7 2.61 Nombre y direccién del Expedidor (®) 26:11 Seinsertardelnombre, dreccény pata delexped- dor (6 el cdcigo de] pals de dos Ite). 2.6.1.2 Uno 0 mas métodos de contacto (telstono, telex ‘telefax) y namero pueden ser inclufdos abajo. 2.6.2. Niimero de cuenta del Expedidor (°) Esta casila nose cumplmentaré a menos que sea utiizada por el transportsta emisor a su opcién, 2.7 Consignatario . 2.7.1 Nombre y direccién det (#) Consignatorio 27.1.1. Seinsetaréelnombre,cireccién y pals del consig- natatio (0-8 esalgo del pte de dos Ite). 2.7.1.2 Uno 0 mas métodos de contact (telétono, telex © teelax) y ndmero pueden ser inclufdos abajo, 2.7.2. Numero de cuenta del Consignatorio (©) ‘solamente para uso del Transportista Esta casila nose cumplmentaré a menos que sea utiizada por el imo transporista a su opin. 2.8 Agente del transportista emisor 2.8.1 Nombre y Ciudad (®) 2.8.1.1 Sino se preimprime, se insettaré el nombre y e lugar (aeropuert o ciudad) del Agente de Carga IATA del ‘ransportista autorizado a la comin. 2.8.1.2 Cuando la comisién a pagar a un Agente de Carga IATA en el pale de destino, de acuerdo con las Normas para Agencias de Carga, se insertara el nombre y el lugar {aeropuerto o ciudad) de dicho Agente de Carga IATA, precedide por las palabras « Agente Comiaionada » 2.82 Cédigo IATA (7) ‘Sino se preimprime, el eédigo IATA del Agente de Carga Indleade en 2.81.1 serd insertado de la siguiente manera’ 2.8.2.1. en les dreas que no son del CASS, se insertaré el cédigo IATA de siete dlgitos; 2.8.2.2 en reas del CASS, se insertard el c6digo IATA de siete digtos, seguido por un cédigo de direccién del CASS de tres diaitos y un dlgito de comprobacién, Este digo de comprobacién serd determinado utiizando el sistema no ponderado de médulo 7. 2.8.3 Numero de cuenta Esta casita no se cumplmentard a menos que sea utlizada por el transportsta emisor a su opcién, 2.9 Itinerario 2.94 Aeropuerto de sada (areccién del Primer Transportista) e itinerario (®) solicitado 29.1.4 Se inserard el nombre del aeropuerlo de sala ‘como primera anctacién que corresponderd ala informacién, {ue 88 indica en 2.2. 2.9.1.2 Se insertaré todo iineratio solictado, 2.9.2 Itinerario y Destino 29.21 A(porel Primer Transportsta) #74) Se puede insertar el cédigo IATA de tres letras del aero- puetto de destino © primer punto de transbordo (o ciuded donde se desconcee el aeropuerto porque la ciudad tiene ine de un aeronuert) 29.22 Por (Primer Transportista) ‘Se puede insertarelnombre del primer transportista, (yasea ft nombre completo o el cédigo IATA de dos caracteres) 2923. A (porel Segundo Transports) (°6 Se puede insertar el eégo IATA de tre eras del sro pete de destino 9 segunde puto de ransbordo (o cudad donde se desconoce el aeropueto poraue a ded tone mda de un eropuet} 29.24 Por (Segundo Transpotista) 10) Se puede inserter el césigo IATA de dos caracteres del Segundo vaneporista, 28.25 A (por el Tercer Transportista) 18) ‘Se pusde insertar el cédigo IATA de tres letras del aero: puetto de destino 0 tercer punto de transbordo (0 ciudad donde se desconoce el aeropuerto porque la ciudad tiene mds de un aeropuert) 2926 Por Tercer Transports) “7 ‘Se puede insertar el cédigo IATA de dos caracteres del tercer transpertista, 2.9.3 Aeropuerto de destino ‘Se puede inseitar #! seropuerto de destino del ultimo trens- Portsta (0 ciudad cuando se desconose ol asropuerto Porque la cludad tiene mas de un aeropuero} 29.4 Vuelo solicitudorrecha— 188 y 9) solamente para uso del Transportista Estas casilas han de ser cumplimentadss pore! trenspor tista fagentelexpedidor que efecde la reserva 2.10 Informacion contable |") ‘Sélo se puede insertar informacion contable exigida por los ‘ranspertistas partcipantes tal como: 2.10.1 pago al contado o por cheq 2102 el pago por MCO se aceptard tnicamente para ‘2quipaje despachado come carga; elniimero de MCO y el valor del Cupén de Cambio en la moneda del conacimienta we 1aTA_ Manual del Agente de Carga — 813 — América Latina y el Caribe reo, también deberd figurar, si es nevesario, por el rimero del bilete de pascie, la fecha de wuelo y la ruta ula; 240.3 pago mediante Conosimiento de Pago del Gobierno (Government Bill of Lading -GBL); se indicaré el imero del GBL: 2.10.4 envio devueto porque no ha sido entregado; el huevo conocimento aéreo pare e! transporte de regieso tendrd el nlmero del conocimiento aéreo original; 2.40.5. el nimera de relerencia del expedidor tal come lo indique el expedidor 0 su agente. 2,10,6 _pago con tarjeta de crédito / 9 indicard el ndrmero Ge la tarets de orécito, 2.10.7 as palabras « Tambien Notfear » pueden impri- mmirse después del ttulo de la casila « Informacin Contable » aplicable solamente para el transporte doméstico}, 2.11 Moneda (# 2.111 Se deberd inclu €leddiga monetario iSO de tres letras apiicable en el pats de origen de acuerdo con las ormas tarfaries vigentes. 2.11.2 Todas las cantidades anotadas en el conacimient to aéreo, que no sean aquelias anoiadas en les casilias ‘ Cargos a Cobrar en la Moneda de Destino » (9A) hasta (230), constataran ¢ la moneda espectfcada en 2.11.1 212 Cédigos de cargos — > solamente para uso del © ansportista Cuando los datos del conocimiento aéreo se transmiten eleciténicamente, se cumpimentaré esis casi utizando Uno de los siguientes codigos: (CA — Pago parcial correspondiente a partes debidos, a crédito — pago parcial correspondiente los Portes pagados, en efectivo (Partial Collect Credit = Partial Prepaid Cash} (0B — Pago parcial correspondiente portes debidos, 3 crédito — page parcial correspondiente alos Portes pagados, a crédito (Partial Collect Credit = Partial Prepaid Credit) (CO Pago total a portes debides (All charges collect) CE — Pago pacal correspondiente a los portes debi- os, con tarjeta de crécto — pago parcial corres- Pondiente a los pores pagados, en efectivo (Partial cotect creditcard — partial prepaid cash) CG—Pago tole! = pottes debidos mediante % conocimento de emberque expedido por un {gobierno » (w GBL», « Governmentbillatlading ») (All Charges collect by GEL) CH— Pago parcial correspondiente a los portes debi- os, con tarjeta de crédito — pago parcial corres- pondiente los portes pagados, a crédito (Partial Collet credit card — partial prepaid credit) CP — Pago a portes debidos, en elective (Destination collet cash) CX — Pago @ pores debitos, = crédito (Destination collet credit) CZ — Pago total a portes debidos, con tarjeta de crédito {Al charges collect by credit card) NC — Tarifa de servicio sin cargo (No charge) NG— Tarifa de servicio sin cargo por peso — ctros cargos, pagades mediante ‘conccimiento de fembarque expedido por un gobierno, (GBL) (other charges prepaid by GBL) NP —Tatita de servicio sin cargo por peso — tres cargos, pagades en elective (other charges prepaid cash) NT— Tarifa de servicio sin cargo por peso — otros cargos, a cabrar en desta (ether charges collect) NX-— Tatifa de servicio sin cargo por peso — otros caigos, pagados a crédito (other charges prepaid credit) NZ— Tarifa de servicio sin cargo por peso — otros catges, pagados con tarjeta de crédito (other charges prepaid by creditcard) PC — Pago parcial correspondiente a portes pagades, fen slectivo — pago parcial correspondiente & partes debidos, en efectvo (Part prepaid cash — Part collect cash) PD — Pago parcial correspondiente a portes pagados, a exédito— pago parcial correspondiente aportes Xobides, en efeciivo (Part prepaid credit — Part Collect cash} PE — Pago parcial correspondiente a los portes paga- dos, con tarjeta de crédito — pago parcial cores: pondiente a los poites. debidos, en efectivo {Partial prepaid credit card — partial collect cash PF — Pago parcial correspondiente a los porles paga- dos, con tarjeta de crédito — pago parcial corres- ondiente los portes debidos, con tarjeta de ‘récito (Paria prepaid cred card —partiicolect credit card) PG — Pago total mediante » conacimiento de embarque (gubernamental » « GBL >, « Government bil of lading ») (All charges prepaid by GEL} PH — Pego parcial correspondiente a los portes paga- 105, cn tarjeta de crédito — pago parcial cortes- Pondiente alos portes debidos, a crédito (Partial prepaid credit card — partial collect credit) PP — Pago total enrégimen de portes pagados, en elec: two (All charges prepaid cash) PX—Pago total en régimen de portes pagads, & crédito (Al charges prepaid cred) PZ — Todos fos portes pagados con tarjeta de crédito {all charges prepaid by erect card) 213 Cargos 2.13.1 Cargos por PesoWValor fy 2.1341 Elexpesidoroelagenteinsertaran una'X; segun ‘otreaponde, ef las casilas (1 4A) 0 (146) 2.134.2. Loscargos, anotados en las casi (244), (25A) © (24%), (2519), deben ser completamente pagsdos © completamente debidos, respecvamente,

You might also like