Professional Documents
Culture Documents
Om Siboost Smart Helix V Ve Excel 2535457 Ed03 1508 Cs
Om Siboost Smart Helix V Ve Excel 2535457 Ed03 1508 Cs
Fig. 1b:
Fig. 1c:
Fig. 2a:
Fig. 2b:
Fig. 3:
Fig. 4:
Fig. 5:
Fig. 6a:
Fig. 6b:
Fig. 6c:
Fig. 7:
Fig. 1a:
Fig. 8:
Fig. 9:
Fig. 10:
Fig. 11a:
Fig. 11b:
Fig. 12:
Fig. 13a:
Fig. 13b:
Fig. 14:
Deutsch
16
Česky
Legendy k obrázkům
2 WILO SE 08/2015
Česky
Obr. 6a Sada na ochranu proti nedostatku vody Obr. 7 Příklad přímého připojení
(WMS) SiBoost Smart Helix V a Helix VE (hydraulické schéma)
Obr. 6b Sada na ochranu proti nedostatku vody Obr. 8 Příklad nepřímého připojení
(WMS) SiBoost Smart Helix EXCEL (hydraulické schéma)
14 Pojistka proti nedostatku vody (WMS), 24 Přípojky spotřebičů před zařízením na zvyšo-
volitelně vání tlaku
11 Manometr
16 Vypouštění/odvzdušnění 25 Membránová tlaková nádoba na straně
výstupního tlaku
17 Uzavírací ventil
22 Tlakový spínač 26 Přípojky spotřebičů za zařízením na zvyšování
tlaku
23 Konektor
Obr. 6c Sada na ochranu proti nedostatku vody 27 Přípojka napájení proplachu zařízení
(WMS) obsazení PIN a elektrické připojení (jmenovitá světlost = přípojka čerpadla)
22 Tlakový spínač (typ PS3..)
23 Konektor
23a Konektor typ PS3-4xx (2-žilový) 28 Drenážní přípojka proplachu zařízení
(zapojení rozpínacího kontaktu) (jmenovitá světlost = přípojka čerpadla)
Návod kmontáži aobsluze Wilo-SiBoost Smart (FC) ... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 3
Česky
35 Rychlouzávěr krytu
A Otevřete rychlouzávěry
B Kompenzátor s omezovači délky (příslušenství) B Odklopte poklopy krytu
4 WILO SE 08/2015
Česky
43 Revizní otvor
44 Přepad
Dbejte na dostatečný odvod. Sifon nebo
klapku opatřete síťovou vložkou. Bez přímého
připojení ke kanalizaci (volný odtok podle
EN1717)
45 Vypouštění
46 Odběr (přípojka pro zařízení na zvyšování
tlaku)
49 Indikace hladiny
Barvy vodičů
BN HNĚDÁ
BU MODRÁ
BK ČERNÁ
Návod kmontáži aobsluze Wilo-SiBoost Smart (FC) ... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 5
Česky
7 Instalace/montáž .................................................................................................................................16
7.1 Místo instalace .....................................................................................................................................................16
7.2 Montáž .................................................................................................................................................................. 16
7.2.1 Podklad/základ .....................................................................................................................................................16
7.2.2 Hydraulické připojení a potrubí .......................................................................................................................... 16
7.2.3 Hygiena (vyhláška o pitné vodě TrinkwV 2001) ............................................................................................... 17
7.2.4 Ochrana proti běhu nasucho/nedostatku vody (příslušenství) ......................................................................17
7.2.5 Membránová tlaková nádoba (příslušenství) .................................................................................................... 17
7.2.6 Pojistný ventil (příslušenství) .............................................................................................................................18
7.2.7 Beztlaková přednádrž (příslušenství) ................................................................................................................18
7.2.8 Kompenzátory (příslušenství) ............................................................................................................................18
7.2.9 Ohebná připojovací potrubí (příslušenství) ...................................................................................................... 19
7.2.10Reduktor tlaku (příslušenství) ........................................................................................................................... 19
7.3 Elektrické připojení ............................................................................................................................................. 19
9 Údržba ..................................................................................................................................................21
10 Poruchy, příčiny a odstraňování ........................................................................................................22
11 Náhradní díly ........................................................................................................................................25
6 WILO SE 08/2015
Česky
Návod1kmontáži aobsluze
Obecné informace POZOR!
Hrozí nebezpečí poškození čerpadla/zařízení.
Informace o tomto dokumentu Pokyn „Pozor“ se vztahuje na možné poškození
Jazyk originálního návodu k obsluze je němčina. výrobku, způsobené nerespektováním upozor-
Všechny ostatní jazyky tohoto návodu jsou pře- nění.
kladem tohoto originálního návodu k obsluze. UPOZORNĚNÍ:
Návod k montáži a obsluze je součástí výrobku. Užitečný pokyn k zacházení s výrobkem. Upozor-
Musí být vždy k dispozici v blízkosti výrobku. ňuje také na možné potíže.
Přesné dodržování tohoto návodu je předpokla- Přímo na výrobku umístěná upozornění, jako např.
dem správného používání a správné obsluhy • šipka směru otáčení,
výrobku. • označení pro přípojky,
Návod k montáži a obsluze odpovídá provedení • typový štítek,
výrobku a stavu použitých bezpečnostně technic- • výstražná nálepka,
kých předpisů a norem v době tiskového zpraco- musí být bezpodmínečně respektována a udržo-
vání. vána v čitelném stavu.
ES-prohlášení o shodě:
Kopie ES-prohlášení o shodě je součástí tohoto 2.2 Kvalifikace personálu
návodu k obsluze. Personál provádějící montáž, obsluhu a údržbu
Toto prohlášení pozbývá platnosti v případě musí mít pro tyto práce odpovídající klasifikaci.
námi neschválené technické změny v něm uvede- Stanovení rozsahu zodpovědnosti, kompetence
ných způsobů konstrukce nebo nerespektování a kontrola personálu jsou povinností provozova-
v návodu k obsluze uvedených vysvětlení ohledně tele. Nemá-li personál potřebné znalosti, musí být
bezpečnosti výrobku a personálu. vyškolen a zaučen. V případě potřeby to může na
zakázku provozovatele provést výrobce produktu.
Návod kmontáži aobsluze Wilo-SiBoost Smart (FC) ... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 7
Česky
8 WILO SE 08/2015
Česky
Návod kmontáži aobsluze Wilo-SiBoost Smart (FC) ... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 9
Česky
10 WILO SE 08/2015
Česky
DN 125/ DN 125
(..2 Helix V/VE/EXCEL 52..)
(..3 Helix V/VE/EXCEL 36..)
(..4 Helix V/VE/EXCEL 22..)
DN 150/ DN 150
(..3 Helix V/VE/EXCEL 52..)
(..4 Helix V/VE/EXCEL 36..)
DN 200/ DN 200
(..4 Helix V/VE/EXCEL 52..)
(změny vyhrazeny / porovnejte také s přiloženým montážním výkresem)
Návod kmontáži aobsluze Wilo-SiBoost Smart (FC) ... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 11
Česky
12 WILO SE 08/2015
Česky
6.3 Funkce zařízení na zvyšování tlaku Namontovaná membránová tlaková nádoba (cel-
Sériově jsou zařízení na zvyšování tlaku Wilo kon- kový objem cca 8 litrů) má určitý tlumicí účinek na
strukční řady SiBoost-Smart vybavena vícestup- snímač tlaku a zabraňuje tak příliš rychlému rea-
ňovými vysokotlakými odstředivými čerpadly gování regulace při zapnutí a vypnutí zařízení.
s normálním sáním s nebo bez integrovaného Kromě toho dovoluje i malý odběr vody (např. při
frekvenčního měniče. Ta jsou zásobena vodou minimálním průsaku) ze stávajícího zásobního
prostřednictvím přívodního sběrného vedení. objemu bez zapnutí čerpadla základního zatížení.
Při speciálním provedení se samonasávacími čer- Tím se snižuje četnost spínání čerpadel a stabili-
padly nebo obecně při sacím provozu z hlouběji zuje provozní stav zařízení na zvyšování tlaku.
položených nádrží musí být pro každé čerpadlo POZOR! Nebezpečí poškození!
nainstalováno samostatné, vakuově odolné a tla- Čerpadla nesmí kvůli ochraně mechanické
kuvzdorné sací vedení s patním ventilem, které ucpávky resp. kluzných ložisek běžet nasucho.
musí být položené se stálým stoupáním od nádrže Chod nasucho může mít za následek netěsnost
k zařízení. čerpadla!
Čerpadlo zvyšuje tlak a dopravuje vodu výtlačným Jako příslušenství jsou pro přímé připojení na
sběrným vedením ke spotřebiči. K tomu účelu jsou veřejnou vodovodní síť nabízeny různé sady jako
v závislosti na tlaku zapínána a vypínána resp. ochrana proti nedostatku vody (WMS) (14)
regulována. Snímač tlaku nepřetržitě měří skuteč- (obr. 6a a 6b) s integrovaným tlakovým
nou hodnotu tlaku, převádí ji na proudový signál spínačem (22). Tento tlakový spínač monitoruje
a přenáší do regulačního přístroje. aktuální přívodní tlak a při příliš nízkém tlaku vysílá
Regulačním přístrojem se podle potřeby a způ- regulačnímu přístroji spínací signál.
sobu regulace zapínají, připojují nebo vypínají čer- Na přívodním sběrném vedení je k tomu sériově
padla. Při použití čerpadel s integrovaným připraveno montážní místo.
frekvenčním měničem se mění otáčky jednoho V případě nepřímého připojení (oddělení systémů
nebo více čerpadel, až do dosažení nastavených beztlakovou přednádrží) je na ochranu proti chodu
regulačních parametrů. (přesnější popis způsobu nasucho třeba naplánovat hladinové signální čidlo,
a procesu regulace najdete v návodu k montáži které bude nainstalováno do přednádrže. Při
a obsluze regulačního přístroje). používání přednádrže Wilo (jako na obr. 13a) je
Celkový čerpací výkon zařízení je rozdělen na již v obsahu dodávky přiložen plovákový spínač
několik čerpadel. To má tu výhodu, že probíhá (viz obr. 13b).
velmi přesné přizpůsobení výkonu zařízení sku- Pro nádrže, poskytnuté zákazníkem, nabízí pro-
tečné potřebě a čerpadla jsou provozována gram Wilo různá signální čidla pro dodatečnou
v aktuálně výhodném rozsahu výkonu. Touto instalaci (např. plovákový spínač WA65 nebo elek-
koncepcí se dosahuje vysoká účinnost, jakož trody signalizace nedostatku vody s hladinovým
i úsporná spotřeba energie zařízení. relé).
Čerpadlo, které se rozbíhá nejdříve, se nazývá čer- VAROVÁNÍ! Ohrožení zdraví!
padlo základního zatížení. Všechna další čerpadla, V případě instalace pro zásobování pitnou vodou
potřebná pro dosažení provozního bodu zařízení, je nutno použít materiály, které nezhoršují
se nazývají čerpadlo(a) špičkového zatížení. jakost vody!
Při dimenzování zařízení pro zásobování pitnou
vodou podle DIN 1988 musí být naplánováno
jedno čerpadlo jako záložní, tzn. že při maximálním
odběru je vždy ještě jedno čerpadlo mimo provoz
resp.v pohotovosti. Pro stejnoměrné využívání
všech čerpadel probíhá prostřednictvím regulace
trvalé střídání čerpadel, tzn. že se pravidelně mění
pořadí zapínání a přiřazování funkce čerpadla
základního/špičkového zatížení nebo záložního
čerpadla.
Návod kmontáži aobsluze Wilo-SiBoost Smart (FC) ... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 13
Česky
2 čerpadla 59 60 61 61 61 65 66 71 72 72
3 čerpadla 61 62 63 63 63 66 68 73 74 74
Lpa v [dB(A)]
max. (*)
4 čerpadla 62 63 64 64 64 68 69 74 75 75
LWA=91dB(A)
2 čerpadla 73 74 74 75 77 78 83
LWA=94dB(A)
3 čerpadla 75 76 76 77 79 80 85
Lpa v [dB(A)]
LWA=91dB(A) LWA=96dB(A)
max. (*)
4 čerpadla 76 77 77 78 80 81 86
LWA=91dB(A) LWA=92dB(A) LWA=97dB(A)
2 čerpadla 69 71 73 73 73 74 74
3 čerpadla 71 73 75 75 75 76 76
Lpa v [dB(A)]
max. (**)
4 čerpadla 72 74 76 76 76 77 77
14 WILO SE 08/2015
Česky
LWA=92dB(A) LWA=92dB(A)
2 čerpadla 75 75 81 81 84 84
LWA=92dB(A) LWA=92dB(A) LWA=95dB(A) LWA=95dB(A)
3 čerpadla 77 77 83 83 86 86
Lpa v [dB(A)]
4 čerpadla 78 78 84 84 87 87
LWA=95dB(A) LWA=95dB(A) LWA=98dB(A) LWA=98dB(A)
V následujícím přehledu jsou zohledněna čerpadla maximálního výkonu motoru 7,5 kW s frekvenč-
standardních konstrukčních řad Helix EXCEL až do ním měničem:
2 čerpadla 73 73 74 74 75 75 75
3 čerpadla 75 75 76 76 77 77 77
Lpa v [dB(A)]
max. (**)
4 čerpadla 76 76 77 77 78 78 78
Skutečný jmenovitý výkon motoru dodaných čer- a obsluze čerpadel resp. v údajích v katalogu čer-
padel si vyhledejte na typovém štítku na motoru. padel. Pomocí hodnoty hluku samostatného čer-
Pro zde neuvedené výkony motoru a/nebo jiné padla dodaného typu může být vypočtena celková
konstrukční řady čerpadel si vyhledejte hodnotu hladina hluku celého zařízení také přibližně podle
hluku samostatných čerpadel v návodu k montáži následujícího postupu.
Výpočet
Samostatné čerpadlo .... dB(A)
Návod kmontáži aobsluze Wilo-SiBoost Smart (FC) ... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 15
Česky
7.2 Montáž
7.2.1 Podklad/základ
Konstrukce zařízení na zvyšování tlaku umožňuje
instalaci na rovně vybetonovanou podlahu.
Uložením základního rámu na výškově stavitel-
ných tlumičích chvění je zajištěna izolace zvuků
šířících se hmotou vůči stavebnímu objektu.
UPOZORNĚNÍ!
Tlumiče chvění popř. nemusí být z důvodů pře-
pravy při dodání namontované. Před instalací zaří-
zení na zvyšování tlaku se ujistěte, že jsou všechny
tlumiče chvění namontované a zajištěné závito-
vou maticí (viz také obr. 9).
Dbejte prosím na následující:
Při dodatečném upevnění k podlaze, zajištěném
zákazníkem, je nutné realizovat vhodná opatření
k zamezení přenosu zvuků šířících se hmotou.
16 WILO SE 08/2015
Česky
7.2.3 Hygiena (vyhláška o pitné vodě TrinkwV 2001) odběr. Pro horní spínací hladinu (zrušení signali-
Dodané zařízení na zvyšování tlaku odpovídá plat- zace nedostatku vody) upevněte 3. elektrodu ale-
ným technickým předpisům, speciálně normě spoň 150 mm nad spodní elektrodu. Elektrické
DIN1988 a bylo ve výrobním závodě podrobeno propojení v regulačním přístroji musí být prove-
zkoušce dokonalé funkce. Respektujte prosím, že deno podle návodu k montáži a obsluze a podle
při použití v oblasti zásobování pitnou vodou musí liniového schematu rozvaděče regulačního pří-
být celý systém zásobování pitnou vodou předán stroje.
provozovateli v hygienicky bezvadném stavu.
Přitom je nutné dbát také na příslušné pokyny, 7.2.5 Membránová tlaková nádoba (příslušenství)
uvedené v normě DIN 1988, část 2 oddíl 11.2, Membránová tlaková nádoba (8 litrů) náležící do
a komentáře k DIN. To podle vyhlášky TwVO § 5 rozsahu dodávky zařízení může být z důvodů pře-
odstavce 4 Mikrobiologické požadavky, nutně pravy a hygieny dodána nenamontovaná jako pří-
zahrnuje i propláchnutí resp. podle okolností bal. Membránovou tlakovou nádobu nainstalujte
i dezinfikování. Mezní hodnoty, které je třeba před uvedením do provozu na průtokovou arma-
dodržet, najdete ve vyhlášce o pitné vodě turu (viz obr. 2a a 3).
TwVO § 5. UPOZORNĚNÍ
VAROVÁNÍ! Znečištěná pitná voda ohrožuje Zde dbejte na to, aby nedošlo k otočení průtokové
zdraví! armatury. Armatura je správně nainstalovaná
Propláchnutí vedení a zařízení snižuje riziko tehdy, když vypouštěcí ventil (viz také obr. 3 B)
zhoršení jakosti pitné vody! resp. natištěné šipky informující o směru proudění
Při déletrvající odstávce zařízení vodu bezpod- směřují rovnoběžně se sběrným vedením.
mínečně vyměňte! U zařízení s čerpadly konstrukční řady Helix EXCEL
Pro snadné provedení proplachu zařízení doporu- (s krytem!) je montážní sada s membránovou tla-
čujeme instalaci T-kusu, a to na straně výstupního kovou nádobou obsažena v rozsahu dodávky.
tlaku zařízení na zvyšování tlaku (u membránové Pokud musí být nainstalována přídavná větší
tlakové nádoby na výtlaku přímo za ní), před nej- membránová tlaková nádoba, je nutné dodržovat
bližším uzavíracím zařízením. Jeho odbočka, pokyny příslušného návodu k montáži a obsluze.
opatřená uzavíracím zařízením, slouží k vypouš- V případě instalace pro zásobování pitnou vodou
tění během proplachu do systému odpadních vod se musí použít průtočná membránová tlaková
a musí být dimenzovaná podle maximálního čer- nádoba dle DIN 4807. U membránových tlakových
pacího výkonu samostatného čerpadla (viz obr. 7 nádob je rovněž třeba dbát na dostatek volného
a 8 pol. 28). Pokud nelze realizovat volný odtok, místa pro účely výměny nebo provádění údržbář-
musí se např. při připojování hadice dbát na prove- ských prací.
dení dle normy DIN 1988, části 5. UPOZORNĚNÍ
U membránových tlakových nádob jsou nutné
7.2.4 Ochrana proti běhu nasucho/nedostatku vody pravidelné kontroly dle směrnice 97/23/ES!
(příslušenství) (v Německu navíc při zohlednění vyhlášky o pro-
vozní bezpečnosti §§ 15(5) a 17 a dodatku 5)
Montáž ochrany proti běhu nasucho Před nádobu i za ni je nutno pro účely kontrol,
• V případě přímého připojení na veřejnou vodo- revizních a údržbářských prací namontovat do
vodní síť: potrubí vždy jednu uzavírací armaturu. Aby se pře-
Zašroubujte a utěsněte ochranu proti nedostatku dešlo zastavení zařízení, lze při provádění údrž-
vody (WMS) do k tomu určeného připojovacího bářských prací umístit před a za membránovou
hrdla do sacího sběrného vedení (při dodatečné tlakovou nádobu přípojky pro obtok. Takovýto
montáži) a vytvořte elektrické spojení v regulač- obtok (příklady viz schéma na obr. 7 a 8 pol. 33) je
ním přístroji podle návodu k montáži a obsluze třeba k zamezení vzniku stagnující vody po ukon-
a liniového schematu rozvaděče regulačního pří- čení prací kompletně odstranit! Zvláštní upozor-
stroje (obr. 6a a 6b) nění pro údržbu a kontrolu si vyhledejte v návodu
• V případě nepřímého připojení, tzn. pro provoz k montáži a obsluze příslušné membránové tla-
s nádržemi, zajištěnými zákazníkem: kové nádoby.
Namontujte plovákový spínač do nádrže tak, aby
při klesající hladině vody vyslal na úrovni
cca 100 mm nad přípojkou pro odběr spínací sig-
nál „nedostatek vody“. (Při používání přednádrží
z programu Wilo je již plovákový spínač odpovída-
jícím způsobem nainstalován (obr. 13a a 13b).
• Alternativně: Nainstalujte do přednádrže 3
ponorné elektrody. Jejich uspořádání musí být
provedeno následovně: 1. elektrodu je třeba umís-
tit jako uzemňovací elektrodu nízko nad dno
nádrže (musí být stále ponořená), pro spodní spí-
nací hladinu (nedostatek vody) 2. elektrodu je
třeba umístit cca 100 mm nad přípojkou pro
Návod kmontáži aobsluze Wilo-SiBoost Smart (FC) ... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 17
Česky
Při dimenzování membránové tlakové nádoby je nesmí překročit maximální přípustný čerpací
třeba zohlednit dané poměry a čerpací údaje zaří- výkon přípojky membránové tlakové nádoby
zení. Přitom je nutné dbát na dostatečný průtok (viz tabulka 1 resp. údaje na typovém štítku
membránovou tlakovou nádobou. Maximální čer- a v návodu k montáži a obsluze nádrže).
pací výkon zařízení na zařízení na zvyšování tlaku
18 WILO SE 08/2015
Česky
7.2.9 Ohebná připojovací potrubí (příslušenství) maximální přípustné deformace (viz tabulka 2
U potrubí s přípojkami na závit lze pro instalaci a obr. 10). Ohebná připojovací potrubí nejsou
zařízení na zvyšování tlaku bez napětí, a v případě vhodná pro zachycování axiálních vibrací a vyrov-
mírného přesazení trubek, použít ohebná připojo- návání odpovídajících pohybů. Pomocí vhodného
vací potrubí (obr. 10 - B). Ohebná připojovací nástroje je třeba vyloučit při instalaci jejich zalo-
potrubí z programu Wilo jsou vyrobena z vysoce mení nebo překroucení. V případě úhlového pře-
kvalitní vlnité hadice z ušlechtilé oceli s opletením sazení potrubí je nutné upevnit zařízení k podlaze
rovněž z ušlechtilé oceli. Pro montáž na zařízení na při současném zohlednění vhodných opatření na
zvyšování tlaku je šroubení z ušlechtilé oceli s plo- snížení hluku šířícího se hmotou. Ohebná připojo-
chým těsněním na jednom konci opatřeno vnitř- vací potrubí v zařízení musí být kdykoliv přístupná
ním závitem. Pro napojení na další potrubí je na pro kontrolu, a proto se také nesmí obalovat izo-
druhém konci vnější trubkový závit. V závislosti na lací jako potrubí.
dané konstrukční velikosti je třeba dodržet určené
Jmenovitá světlost, Závit Kónický vnější závit Max. rádius ohybu Max. úhel ohybu
Přípojka Šroubení RB v mm BW v
Návod kmontáži aobsluze Wilo-SiBoost Smart (FC) ... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 19
Česky
20 WILO SE 08/2015
Česky
Návod kmontáži aobsluze Wilo-SiBoost Smart (FC) ... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 21
Česky
22 WILO SE 08/2015
Česky
Návod kmontáži aobsluze Wilo-SiBoost Smart (FC) ... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 23
Česky
24 WILO SE 08/2015
Česky
Návod kmontáži aobsluze Wilo-SiBoost Smart (FC) ... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 25
DE EG Konformitätserklärung
EN EC Declaration of conformity
FR Déclaration de conformité CE
(gemäß 2006/42/EG Anhang II,1A und2004/108/EG Anhang IV,2,
according 2006/42/EC annex II,1A and2004/108/EC annex IV,2,
conforme 2006/42/CE appendice II,1A et 2004/108/CE appendice IV,2)
Hiermit erklären wir, dass die Nassläufer-Umwälzpumpen der Baureihe : CO(R)-
Helix V
Herewith, we declare that the glandless circulating pumps of the series: COR-
Helix VE
Par le présent, nous déclarons que les circulateurs des séries : SiBoost Smart Helix V(E)
SiBoost Smart Helix EXCEL
(Die Seriennummer ist auf dem Typenschild des Produktes angegeben. /
The serial number is marked on the product site plat. /
Le numéro de série est inscrit sur la plaque signalétique du produit.)
EG-richtlijnen betreffende machines 2006/42/EG Direttiva macchine 2006/42/EG Directiva sobre máquinas 2006/42/EG
Elektromagnetische compatibiliteit 2004/108/EG Compatibilità elettromagnetica 2004/108/EG Directiva sobre compatibilidad electromagnética 2004/108/EG
gebruikte geharmoniseerde normen, in het bijzonder: norme armonizzate applicate, in particolare: normas armonizadas adoptadas, especialmente:
zie vorige pagina vedi pagina precedente véase página anterior
PT SV NO
Declaração de Conformidade CE CE- försäkran EU-Overensstemmelseserklæring
Pela presente, declaramos que esta unidade no seu estado original, Härmed förklarar vi att denna maskin i levererat utförande Vi erklærer hermed at denne enheten i utførelse som levert er i
está conforme os seguintes requisitos: motsvarar följande tillämpliga bestämmelser: overensstemmelse med følgende relevante bestemmelser:
Directivas CEE relativas a máquinas 2006/42/EG EGMaskindirektiv 2006/42/EG EGMaskindirektiv 2006/42/EG
Compatibilidade electromagnética 2004/108/EG EGElektromagnetisk kompatibilitet riktlinje 2004/108/EG EGEMVElektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EG
normas harmonizadas aplicadas, especialmente: tillämpade harmoniserade normer, i synnerhet: anvendte harmoniserte standarder, særlig:
ver página anterior se föregående sida se forrige side
FI DA HU
CE-standardinmukaisuusseloste EF-overensstemmelseserklæring EK-megfelelségi nyilatkozat
Ilmoitamme täten, että tämä laite vastaa seuraavia asiaankuuluvia Vi erklærer hermed, at denne enhed ved levering overholder Ezennel kijelentjük, hogy az berendezés megfelel az alábbi
määräyksiä: følgende relevante bestemmelser: irányelveknek:
EUkonedirektiivit: 2006/42/EG EUmaskindirektiver 2006/42/EG Gépek irányelv: 2006/42/EK
Sähkömagneettinen soveltuvuus 2004/108/EG Elektromagnetisk kompatibilitet: 2004/108/EG Elektromágneses összeférhetség irányelv: 2004/108/EK
käytetyt yhteensovitetut standardit, erityisesti: anvendte harmoniserede standarder, særligt: alkalmazott harmonizált szabványoknak, különösen:
katso edellinen sivu. se forrige side lásd az elz oldalt
CS PL RU
Prohláení o shod ES Deklaracja Zgodnoci WE
Prohlaujeme tímto, e tento agregát vdodaném provedení Niniejszym deklarujemy z pen odpowiedzialno
ci , e
, ! "#" "
odpovídá následujícím písluným ustanovením: dostarczony wyrób jest zgodny z nastpuj cymi dokumentami: $% ' ) #
:
Smrnice ES pro strojní zaízení 2006/42/ES dyrektyw maszynow WE 2006/42/WE
EC 2006/42/EG
Smrnice o elektromagnetické kompatibilit 2004/108/ES dyrektyw dot. kompatybilnoci elektromagnetycznej
!"# 2004/108/EG
2004/108/WE
pouité harmoniza*ní normy, zejména: stosowanymi normami zharmonizowanymi, a w szczególno
ci: +'; " # #,
:
viz pedchozí strana patrz poprzednia strona . '#) #<
EL TR RO
$%&'*+ *5779;<'*+= >+= ?? CE Uygunluk Teyid Belgesi EC-Declara@ie de conformitate
=>?@JKRXY [\] \K ^_K`[J {R\[ | {R\} \>J ~{\|\{|> ^{_K|> Bu cihaz
n teslim edildii ekliyle aa
daki standartlara uygun Prin prezenta declarm c acest produs aa cum este livrat,
]~{JK^K]Y \] {~[?KRY ]{\Y] : olduunu teyid ederiz: corespunde cu urmtoarele prevederi aplicabile:
JQ+Y[\= E] Y^_ 7+`_{%7_>_ 2006/42/E] AB-Makina Standartlar| 2006/42/EG Directiva CE pentru ma}ini 2006/42/EG
~&\>;7_Y{+>^% *57_>9>+>_ E]-2004/108/E] Elektromanyetik Uyumluluk 2004/108/EG Compatibilitatea electromagnetic directiva 2004/108/EG
J{_XKJ]|XJ{ _>|]XK^K]KXYJ{ ^_[\R^{, ]]{\Y_{: k
smen kullan
lan standartlar için: standarde armonizate aplicate, îndeosebi:
?^Y ^_K>KXYJ> |Y?{ bkz. bir önceki sayfa vezi pagina precedent
ET LV LT
EÜ vastavusdeklaratsioon EC - atbilstbas deklarcija EB atitikties deklaracija
Käesolevaga tõendame, et see toode vastab järgmistele Ar o ms apliecinm, ka is izstrdjums atbilst sekojoiem iuo paymima, kad is gaminys atitinka ias normas ir direktyvas:
asjakohastele direktiividele: noteikumiem:
Masinadirektiiv 2006/42/EÜ Manu direktva 2006/42/EK Main
direktyv 2006/42/EB
Elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv 2004/108/EÜ Elektromagntisks savietojambas direktva 2004/108/EK Elektromagnetinio suderinamumo direktyv 2004/108/EB
kohaldatud harmoneeritud standardid, eriti: piemroti harmonizti standarti, tai skait: pritaikytus vieningus standartus, o btent:
vt eelmist lk skatt iepriekjo lappusi r. ankstesniame puslapyje
SK SL BG
ES vyhlásenie o zhode ES izjava o skladnosti E-
Týmto vyhlasujeme, e kontrukcie tejto kontruk*nej série v Izjavljamo, da dobavljene vrste izvedbe te serije ustrezajo slede*im ##, '#% "# :
dodanom vyhotovení vyhovujú nasledujúcim prísluným zadevnim dolo*ilom:
ustanoveniam:
Stroje - smernica 2006/42/ES Direktiva o strojih 2006/42/ES
2006/42/EO
Elektromagnetická zhoda - smernica 2004/108/ES Direktiva o elektromagnetni zdruljivosti 2004/108/ES E
2004/108/E
pouívané harmonizované normy, najmä: uporabljeni harmonizirani standardi, predvsem: ## #:
pozri predchádzajúcu stranu glejte prejnjo stran . '# #<
MT HR SR
Dikjarazzjoni ta konformità KE EZ izjava o sukladnosti EZ izjava o usklaenosti
B'dan il-mezz, niddikjaraw li l-prodotti tas-serje jissodisfaw id- Ovim izjavljujemo da vrste konstrukcije serije u isporu*enoj izvedbi Ovim izjavljujemo da vrste konstrukcije serije u isporu*enoj verziji
dispoizzjonijiet relevanti li ejjin: odgovaraju sljedeim vaeim propisima: odgovaraju sledeim vaeim propisima:
Makkinarju - Direttiva 2006/42/KE EZ smjernica o strojevima 2006/42/EZ EZ direktiva za maine 2006/42/EZ
Kompatibbiltà elettromanjetika - Direttiva 2004/108/KE Elektromagnetna kompatibilnost - smjernica 2004/108/EZ Elektromagnetna kompatibilnost - direktiva 2004/108/EZ
b'mod partikolari: primijenjene harmonizirane norme, posebno: primenjeni harmonizovani standardi, a posebno:
ara l-pana ta' qabel vidjeti prethodnu stranicu vidi prethodnu stranu
WILO SE
Nortkirchenstraße 100
44263 Dortmund
Germany
Wilo – International (Subsidiaries)