Professional Documents
Culture Documents
Om Siboost Smart Helix V Ve Excel 2535457 Ed03 1508 HR
Om Siboost Smart Helix V Ve Excel 2535457 Ed03 1508 HR
Fig. 1b:
Fig. 1c:
Fig. 2a:
Fig. 2b:
Fig. 3:
Fig. 4:
Fig. 5:
Fig. 6a:
Fig. 6b:
Fig. 6c:
Fig. 7:
Fig. 1a:
Fig. 8:
Fig. 9:
Fig. 10:
Fig. 11a:
Fig. 11b:
Fig. 12:
Fig. 13a:
Fig. 13b:
Fig. 14:
Deutsch
16
Hrvatski
Legenda
Slika 1a Primjer postrojenja za povišenje tlaka Slika 2b Ugradni sklop davača tlaka
»SiBoost Smart 2Helix V…« (serija s Helix EXCEL )
Slika 1b Primjer postrojenja za povišenje tlaka 11 Manometar
»SiBoost Smart 3Helix VE…« 12a Davač tlaka
Slika 1c Primjer postrojenja za povišenje tlaka 12b Davač tlaka(utikač), električni priključak,
»SiBoost Smart 4Helix EXCEL« dodjela PIN-a
1 Pumpe
16 Pražnjenje/odzračivanje
2 Regulacijski uređaj
17 Zaporni ventil
3 Osnovni okvir
4 Usisni sabirni vod
Slika 3 Posluživanje protočne armature / ispitivanje
5 Tlačni sabirni vod tlaka membranske tlačne posude
6 Zaporna armatura, s dovodne strane 9 Membranska tlačna posuda
7 Zaporna armatura, s tlačne strane 10 Protočna armatura
8 Blokada povratnog toka A Otvaranje/zatvaranje
9 Membranska tlačna posuda B Pražnjenje
10 Protočna armatura C Ispitivanje predtlaka
11 Manometar
12 Osjetnik tlaka Slika 4 Tablica napomena za tlak dušika
membranske tlačne posude (primjer)
13 Podizni dio za prihvat ovjesnim sredstvima (priloženo kao naljepnica!)
14 Osiguranje od nedostatka vode (WMS) opcijski a Tlak dušika prema tablici
15 Oplata (samo s tipom pumpe Helix EXCEL ) b Tlak uključenja pumpe osnovnog opterećenja
15a Poklopac oplate, s dovodne strane (samo s u bar PE
tipom pumpe Helix EXCEL ) c Tlak dušika u bar PN2
d Napomena: Mjerenje dušika bez vode
15b Poklopac oplate, s tlačne strane (samo s tipom
pumpe Helix EXCEL ) e Napomena: Pozor! Puniti samo dušikom
2 WILO SE 08/2015
Hrvatski
Slika 6a Ugradni sklop zaštite od nedostatka vode Slika 7 Primjer neposrednog priključka
(WMS) SiBoost Smart Helix V i Helix VE (hidraulička shema)
Slika 6b Ugradni sklop zaštite od nedostatka vode Slika 8 Primjer posrednog priključka
(WMS) SiBoost Smart Helix EXCEL (hidraulička shema)
14 Osiguranje od nedostatka vode (WMS) opcijski 24 Priključci trošila ispred postrojenja za povišenje
tlaka
11 Manometar
16 Pražnjenje/odzračivanje 25 Membranska tlačna posuda na strani krajnjeg
tlaka
17 Zaporni ventil
22 Tlačna sklopka 26 Priključci trošila iza postrojenja za povišenje
tlaka
23 Utična spojnica
Slika 6c Ugradni sklop zaštite od nedostatka vode 27 Priključak za napajanje za ispiranje postrojenja
(WMS) dodjela PIN-a i električni priključak (nazivni promjer = priključak pumpe)
22 Tlačna sklopka (tip PS3..)
23 Utična spojnica
23a Utična spojnica tip PS3-4xx (2-žilna) 28 Priključak za odvodnju vode za ispiranje
(spajanje isklopnog kontakta) postrojenja (nazivni promjer = priključak
pumpe)
Upute za ugradnju i uporabu Wilo-SiBoost Smart (FC) ... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 3
Hrvatski
4 WILO SE 08/2015
Hrvatski
43 Kontrolni otvor
44 Preljev
Pripazite na dovoljno odvođenje. Predvidite
sifon ili zaklopac protiv unošenja kukaca.
Nema neposrednog spoja s kanalizacijom
(slobodno istjecanje u skladu s EN1717)
45 Pražnjenje
46 Uzimanje (priključak za postrojenje za poviše-
nje tlaka)
49 Pokazivač razine
Boje žila
BN SMEĐA
BU PLAVA
BK CRNA
Upute za ugradnju i uporabu Wilo-SiBoost Smart (FC) ... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 5
Hrvatski
1 Općenito ................................................................................................................................................. 7
2 Sigurnost ................................................................................................................................................ 7
2.1 Označavanje napomena u Uputama za uporabu ................................................................................................ 7
2.2 Kvalifikacija osoblja ............................................................................................................................................... 7
2.3 Opasnosti kod nepridržavanja sigurnosnih naputaka ........................................................................................ 7
2.4 Rad sa svijesti o sigurnosti .................................................................................................................................... 7
2.5 Sigurnosni naputci za korisnika ........................................................................................................................... 7
2.6 Sigurnosni naputci za radove na montaži i održavanju ..................................................................................... 8
2.7 Neovlašteno preuređenje i proizvodnja rezervnih dijelova .............................................................................. 8
2.8 Nedopušteni načini rada ....................................................................................................................................... 8
7 Postavljanje/ugradnja .........................................................................................................................16
7.1 Mjesto postavljanja ..............................................................................................................................................16
7.2 Montaža ................................................................................................................................................................ 16
7.2.1 Temelj/podloga .................................................................................................................................................... 16
7.2.2 Hidraulički priključak i cjevovodi .......................................................................................................................16
7.2.3 Higijena (TrinkwV 2001) ..................................................................................................................................... 16
7.2.4 Zaštita od rada na suho/zaštita od nedostatka vode (dodatna oprema) ....................................................... 17
7.2.5 Membranska tlačna posuda (dodatna oprema) ................................................................................................ 17
7.2.6 Sigurnosni ventil (dodatna oprema) .................................................................................................................. 18
7.2.7 Predspremnik bez tlaka (dodatna oprema) ....................................................................................................... 18
7.2.8 Kompenzatori (dodatna oprema) .......................................................................................................................18
7.2.9 Fleksibilni priključni vodovi (dodatna oprema) ................................................................................................ 19
7.2.10Reduktor tlaka (dodatna oprema) .....................................................................................................................19
7.3 Električni priključak ............................................................................................................................................. 19
9 Održavanje ..........................................................................................................................................21
10 Smetnje, uzroci i otklanjanje ..............................................................................................................22
11 Rezervni dijelovi ..................................................................................................................................25
6 WILO SE 08/2015
Hrvatski
Upute 1zaOpćenito
ugradnju i uporabu OPREZ!
Postoji opasnost od oštećenja pumpe/postroje-
O ovom dokumentu nja. »Oprez« se odnosi na moguće štete na pro-
Originalne Upute za uporabu su na njemačkom izvodu uslijed nepoštivanja napomena.
jeziku. Verzije ovih uputa na ostalim jezicima su NAPOMENA:
prijevod originalnih uputa za uporabu. Korisna napomena za rukovanje proizvodom.
Upute za ugradnju i uporabu sastavni su dio proi- Upozorava i na moguće poteškoće.
zvoda. Uvijek se moraju nalaziti u blizini proizvoda. Napomene koje se nalaze izravno na proizvodu,
Točno pridržavanje ovih uputa uvjet je za namjen- kao što su npr.
sku uporabu i ispravno rukovanje proizvodom. • strelica koja pokazuje smjer vrtnje,
Upute za ugradnju i uporabu odgovaraju izvedbi
• oznaka priključka,
proizvoda i aktualnom stanju relevantnih sigurno-
sno-tehničkih propisa i normi u trenutku tiska. • tipska pločica,
EZ izjava o sukladnosti: • naljepnice s upozorenjima
Preslika EZ izjave o sukladnosti sastavni je dio ovih valja obvezno poštovati i održavati u potpuno čit-
uputa za uporabu. ljivom stanju.
U slučaju tehničke preinake izvedbi navedenih
u uputama za uporabu koje se provode bez naše 2.2 Kvalifikacija osoblja
suglasnosti ili nepoštivanja objašnjenja uz sigur- Osoblje za montažu, opsluživanje i održavanje
nost proizvoda/osoblja navedenih u uputama za mora posjedovati odgovarajuće kvalifikacije za
uporabu iste gube pravovaljanost. navedene radove. Područje odgovornosti, nadlež-
nost i nadzor osoblja treba osigurati korisnik. Ako
osoblje ne raspolaže potrebnim znanjima, isto
2 Sigurnost valja školovati i uputiti. Ako je potrebno, to može
Ove upute za ugradnju i uporabu sadrže osnovne izvršiti proizvođač proizvoda po nalogu korisnika.
napomene na koje treba obratiti pozornost pri
montaži, radu i održavanju. Zbog toga monter i 2.3 Opasnosti kod nepridržavanja sigurnosnih
stručno osoblje/korisnik prije montaže i puštanja u naputaka
pogon obvezno moraju pročitati ove upute za Posljedica nepridržavanja sigurnosnih napomena
ugradnju i uporabu. može biti ugrožavanje osoba, okoliša i proizvoda/
Ne treba obratiti pozornost samo na opće sigur- postrojenja. Nepridržavanje sigurnosnih napo-
nosne napomene navedene pod ovom glavnom mena izaziva gubitak svakog prava na zahtjev za
točkom sigurnosti nego i na specijalne sigurnosne naknadu štete.
napomene umetnute pod sljedećim glavnim toč- Pojedinačno nepridržavanje sigurnosnih napo-
kama. mena može primjerice izazvati sljedeće ugroze:
• ugrožavanje osoba električnim, mehaničkim i bak-
2.1 Označavanje napomena u Uputama za uporabu teriološkim djelovanjima,
• ugrožavanje okoliša uslijed ispuštanja opasnih
Simboli:
tvari,
Opći simbol opasnosti
• materijalnu štetu,
Opasnost uslijed električnog napona • zakazivanje važnih funkcija proizvoda/postroje-
nja,
NAPOMENA • zakazivanje propisanog postupka održavanja i
popravaka.
Signalne riječi:
OPASNOST!
Akutno opasna situacija. 2.4 Rad sa svijesti o sigurnosti
Nepoštovanje sigurnosnih napomena uzrokuje Treba se pridržavati sigurnosnih napomena nave-
smrt ili najteže ozljede. denih u ovim uputama za ugradnju i uporabu,
UPOZORENJE! postojećih nacionalnih propisa o zaštiti od nez-
Korisnik može pretrpjeti (teške) ozljede. »Upo- goda kao i eventualnih korisnikovih internih rad-
zorenje« podrazumijeva da su vjerojatne (teške) nih, pogonskih i sigurnosnih propisa.
ozljede osoba ako se ne poštuje ova napomena.
2.5 Sigurnosni naputci za korisnika
Ovaj uređaj nije namijenjen za korištenje od strane
osoba (uključujući djecu) s ograničenim fizičkim,
osjetilnim i duševnim sposobnostima, ili pak od
strane osoba s nedostatkom iskustva i/ili nedo-
statkom znanja, ako se te osobe ne nalaze u pratnji
osobe zadužene za njihovu sigurnost ili pak ako od
te osobe ne dobivaju upute o korištenju uređaja.
Djeca moraju biti pod nadzorom kako bi se osigu-
Upute za ugradnju i uporabu Wilo-SiBoost Smart (FC) ... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 7
Hrvatski
8 WILO SE 08/2015
Hrvatski
Upute za ugradnju i uporabu Wilo-SiBoost Smart (FC) ... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 9
Hrvatski
10 WILO SE 08/2015
Hrvatski
DN 125/ DN 125
(..2 Helix V/VE/EXCEL 52..)
(..3 Helix V/VE/EXCEL 36..)
(..4 Helix V/VE/EXCEL 22..)
DN 150/ DN 150
(..3 Helix V/VE/EXCEL 52..)
(..4 Helix V/VE/EXCEL 36..)
DN 200/ DN 200
(..4 Helix V/VE/EXCEL 52..)
(pridržano pravo na izmjene/usporedi i priloženi plan postavljanja)
Upute za ugradnju i uporabu Wilo-SiBoost Smart (FC) ... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 11
Hrvatski
6 Opis proizvoda i dodatne opreme riti (10) (za protok u skladu s DIN 4807 - dio 5)
(vidi i sliku 3) montirana je na tlačni sabirni vod
6.1 Opći opis (5). Kod postrojenja s pumpama serije Helix EXCEL
Wilo postrojenje za povišenje tlaka tipa Siboost- u opsegu isporuke sadržan je ugradni sklop s
Smart isporučuje se kao kompaktno postrojenje membranskom tlačnom posudom od 8 litara (vidi
s integriranom regulacijom, gotovo za priključiva- sliku 5).
nje. Sastoji se od 2 do 4 višestupanjske okomite Na usisnom sabirnom vodu može opcijski biti
visokotlačne centrifugalne pumpe normalnog montirana sastavna grupa osiguranja od nedo-
usisa koje su međusobno kompletno povezane statka vode (WMS) (14) odn. može se naknadno
cijevima i montirane na zajedničkom osnovnom montirati (vidi sliku 6a i 6b).
okviru. Treba samo izvesti priključke dolaznog Regulacijski uređaj (2) montiran je izravno na
voda i tlačnog voda, kao i električni mrežni priklju- osnovni okvir i već je gotovo ožičen s električnim
čak. Eventualno odvojeno naručena i zajedno komponentama postrojenja. Kod postrojenja veće
isporučena dodatna oprema mora se još montirati. snage regulacijski je uređaj smješten u posebnom
Postrojenje za povišenje tlaka s normalno usisnim stacionarnom uređaju, a električne komponente
pumpama može se priključiti posredno (slika 8 - spojene su pomoću odgovarajućeg priključnog
odvajanje sustava putem predspremnika bez kabela. Konačno spajanje kabela kod posebnog
tlaka) kao i neposredno (slika 7 - priključak bez stacionarnog uređaja (SG) treba provesti lokalno
odvajanja sustava) na sustav opskrbe vodom. (vidi odlomak 7.3 i dokumentaciju priloženu regu-
Detaljne napomene o korištenoj vrsti izvedbe lacijskom uređaju).
pumpe nalaze se u priloženim Uputama za ugrad- Ove Upute za ugradnju i uporabu opisuju ukupno
nju i uporabu pumpe. postrojenje samo općenito.
Kod korištenja za opskrbu pitkom vodom i/ili za Postrojenja s pumpama serije Helix EXCEL (osim
zaštitu od požara treba obratiti pažnju na odgova- s pumpama serije 52) dodatno su opremljena
rajuće važeće zakonske propise i podatke o nor- oplatom (slika 1c, 15a i 15b) armatura te sabirnim
mama. Postrojenja treba upotrebljavati i održa- cijevima.
vati prema aktualnim odredbama (u Njemačkoj Visokotlačne centrifugalne pumpe (1):
prema DIN 1988 (DVGW)) tako da bude osigu- Ovisno o svrsi uređaja i zahtjevima glede snage u
rana stalna radna sigurnost opskrbe vodom i da postrojenje za povišenje tlaka ugrađuju se različiti
ne ometa javnu opskrbu vodom i druga potrošna tipovi višestupanjskih visokotlačnih centrifugalnih
postrojenja. Za priključak i vrstu priključka na pumpi. Broj može varirati od 2 do 4 pumpe.
javnu mrežu pitke vode treba obratiti pažnju na Postavljaju se pumpe s integriranim pretvaračem
odgovarajuće odredbe ili norme (vidi frekvencije (Helix VE ili Helix EXCEL) ili bez integri-
odlomak 1.1); koji su eventualno dopunjeni propi- ranog pretvarača frekvencije (Helix V). Informacije
sima poduzeća za opskrbu vodom (WVU) ili nad- o pumpama nalaze se u priloženim Uputama za
ležnih tijela za zaštitu od požara. Osim toga valja ugradnju i uporabu.
obratiti pažnju na lokalne osobitosti (npr. previ- Regulacijski uređaj (2):
soki odn. jako oscilirajući predtlak, za što je even- Za aktiviranje i regulaciju postrojenja za povišenje
tualno potrebno ugraditi reduktor tlaka). tlaka Siboost-Smart služi regulacijski uređaj serije
SC. Veličina i sastavni dijelovi tog regulacijskog
6.2 Sastavni dijelovi postrojenja za povišenje tlaka uređaja mogu varirati ovisno o izvedbi i parame-
Ukupno postrojenje sastoji se od različitih glavnih trima učinka pumpe. Informacije o regulacijskom
sastavnih dijelova. Za sastavne dijelove/kompo- uređaju ugrađenom u ovo postrojenje za povišenje
nente kojima se rukuje u isporuci se nalaze tlaka nalaze se u priloženim Uputama za ugradnju
posebne Upute za ugradnju i uporabu. (vidi i prilo- i uporabu i pripadajućoj spojnoj shemi.
ženu shemu za postavljanje) Ugradni sklop membranske tlačne posude
(slika 3, odn. slika 5):
Mehaničke i hidrauličke komponente postroje- • Membranska tlačna posuda (9) s protočnom
nja (slike 1a, 1b i 1c) : armaturom (10) koja se može blokirati
Kompaktni uređaj montiran je na osnovni okvir Ugradni sklop davača tlaka (slika 2a i 2b):
s prigušnicima vibracija (3). Sastoji se od jedne • manometar (11)
grupe od 2 do 4 visokotlačnih centrifugalnih • davač tlaka (12a)
pumpi (1), koje su spojene u sustav pomoću usi- • električni priključak, davač tlaka (12b)
snog (4) i tlačnog sabirnog voda (5). Na svakoj je • pražnjenje/odzračivanje (16)
pumpi na strani dovoda (6) i s tlačne strane mon- • zaporni ventil (17)
tirana po jedna (7) zaporna armatura, a s tlačne
strane blokada povratnog toka (8). Na tlačnom
sabirnom vodu montirana je sastavna grupa s
osjetnikom tlaka (12) i manometrom (11) (vidi
i sliku 2a i 2b).
Kod postrojenja s pumpama serije HELIX V i HELIX
VE membranska tlačna posuda od 8 litara (9) s
protočnom armaturom koja se može zatvo-
12 WILO SE 08/2015
Hrvatski
6.3 Funkcija postrojenja za povišenje tlaka na javnu vodovodnu mrežu ponuđeni su različiti
Wilo postrojenja za povišenje tlaka serije SiBoost- ugradni sklopovi kao zaštita od nedostatka vode
Smart serijski su opremljena višestupanjskim viso- (WMS) (14) (slika 6a i 6b) s integriranom tlačnom
kotlačnim centrifugalnim pumpama s normalnim sklopkom (22). Ta tlačna sklopka nadzire postojeći
usisavanjem s integriranim pretvaračem frekven- predtlak i u slučaju preniskog tlaka šalje signal
cije ili bez njega. Crpke se preko usisnog sabirnog uklapanja regulacijskom uređaju.
voda opskrbljuju vodom. Na usisnom sabirnom vodu za to je serijski predvi-
Kod specijalnih izvedbi sa samousisnim pumpama đeno mjesto za montažu.
ili općenito kod pogona usisavanja iz nisko Kod posrednog priključivanja (odvajanje sustava
postavljenih spremnika za svaku pumpu treba pomoću predspremnika bez tlaka) za zaštitu od
instalirati posebni usisni vod otporan na vakuum i suhog rada treba predvidjeti davač signala ovisan
tlak s nožnim ventilom koji treba ići kontinuiranim o razini, koji se stavlja u predspremnik. U slučaju
usponom od spremnika do postrojenja. primjene Wilo predspremnika (kao na slici 13a)
Pumpe povisuju tlak i vodu do potrošača dopre- u isporuku je uključen prekidač s plovkom (vidi
maju preko tlačnog sabirnog voda. Za to se ovisno sliku 13b).
o tlaku uključuju i isključuju odn. reguliraju. Za već postojeće lokalne spremnike program Wilo
Stvarna vrijednost tlaka neprestano se mjeri nudi razne davače signala za naknadnu ugradnju
pomoću davača tlaka, pretvara u strujni signal i (npr. prekidače s plovkom WA65 ili elektrode za
prenosi regulacijskom uređaju. nedostatak vode s relejom nivoa SK277).
Regulacijski uređaj ovisno o potrebi i vrsti regula- UPOZORENJE! Opasnost po zdravlje!
cije uključuje, dodatno uključuje ili isključuje Kod instalacije za pitku vodu treba upotreblja-
pumpe. U slučaju primjene pumpi s integriranim vati materijale koji ne pogoršavaju kvalitetu
pretvaračem frekvencije broj okretaja jedne ili više vode!
pumpi mijenja se sve dok se ne postignu namje-
šteni parametri regulacije. (točan opis vrste regu-
lacije i postupka reguliranja pogledajte u Uputama
za ugradnju i uporabu regulacijskog uređaja).
Ukupna količina protoka postrojenja raspoređena
je na nekoliko pumpi. Velika je prednost toga što
se snaga postrojenja može vrlo točno prilagoditi
stvarnim potrebama, a pri tome pumpe rade
u pojedinim najpovoljnijim područjima snage.
Pomoću tog koncepta postiže se visoki stupanj
korisnosti i štedljiva potrošnja energije postroje-
nja.
Pumpa koja se pokreće kao prva zove se pumpa
osnovnog opterećenja. Sve ostale pumpe
potrebne za postizanje radnih vrijednosti postro-
jenja zovu se pumpe vršnog opterećenja. Kod
izvedbe postrojenja za opskrbu pitkom vodom
prema DIN 1988 mora se jedna od pumpi predvi-
djeti kao rezervna, tj. kod maksimalnog uzimanja
još je uvijek jedna od pumpi izvan pogona odn. u
stanju pripravnosti. Za ravnomjerno korištenje
svih pumpi pomoću regulacije vrši se trajna
izmjena pumpi, tj. redoslijed uključivanja i dodje-
ljivanje funkcija osnovno/vršno opterećenje ili
rezervne pumpe redovito se mijenjaju.
Montirana membranska tlačna posuda (ukupna
zapremina oko 8 litara) djeluje na određeni način
ublažujuće na senzor tlaka i sprječava oscilacije
kod reguliranja prilikom uključivanja i isključivanja
postrojenja. On međutim također osigurava manje
količine uzimanja vode (npr. kod malih propušta-
nja) iz postojeće zapremine zaliha, a da se ne
uključuje pumpa osnovnog opterećenja. Time se
smanjuje učestalost uključivanja pumpi i stabilizira
pogonsko stanje postrojenja za povišenje tlaka.
OPREZ! Opasnost od oštećenja!
Pumpe radi zaštite klizno-mehaničke brtve odn.
kliznih ležajeva ne smiju raditi na suho. Rad na
suho može izazvati propuštanje pumpe!
Kao dodatna oprema za neposredno priključivanje
Upute za ugradnju i uporabu Wilo-SiBoost Smart (FC) ... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 13
Hrvatski
2 pumpe 59 60 61 61 61 65 66 71 72 72
3 pumpe 61 62 63 63 63 66 68 73 74 74
Lpa u [dB(A)]
4 pumpe 62 63 64 64 64 68 69 74 75 75
(*)
LWA=91dB(A)
2 pumpe 73 74 74 75 77 78 83
LWA=94dB(A)
3 pumpe 75 76 76 77 79 80 85
Lpa u [dB(A)]
LWA=91dB(A) LWA=96dB(A)
4 pumpe 76 77 77 78 80 81 86
LWA=91dB(A) LWA=92dB(A) LWA=97dB(A)
(*)
2 pumpe 69 71 73 73 73 74 74
3 pumpe 71 73 75 75 75 76 76
Lpa u [dB(A)]
4 pumpe 72 74 76 76 76 77 77
(**)
14 WILO SE 08/2015
Hrvatski
LWA=92dB(A) LWA=92dB(A)
2 pumpe 75 75 81 81 84 84
LWA=92dB(A) LWA=92dB(A) LWA=95dB(A) LWA=95dB(A)
3 pumpe 77 77 83 83 86 86
Lpa u [dB(A)]
4 pumpe 78 78 84 84 87 87
LWA=95dB(A) LWA=95dB(A) LWA=98dB(A) LWA=98dB(A)
(**)
2 pumpe 73 73 74 74 75 75 75
Lpa u [dB(A)]
3 pumpe 75 75 76 76 77 77 77
4 pumpe 76 76 77 77 78 78 78
(**)
Stvarna snaga motora isporučenih pumpi nalazi se i uporabu pumpi odnosno u katalozima o pum-
na tipskoj pločici na motoru. pama. Pomoću vrijednosti zvuka jedne pojedi-
Za snage motora koje nisu ovdje navedene i/ili za načne pumpe isporučenog tipa ukupna razina
druge serije pumpi pojedinačne vrijednosti buke zvuka cjelokupnog postrojenja može se izračunati
za pumpu pronaći ćete u Uputama za ugradnju na sljedeći način.
Proračun
Pojedinačna pumpa .... dB(A)
Upute za ugradnju i uporabu Wilo-SiBoost Smart (FC) ... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 15
Hrvatski
16 WILO SE 08/2015
Hrvatski
Upute za ugradnju i uporabu Wilo-SiBoost Smart (FC) ... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 17
Hrvatski
7.2.6 Sigurnosni ventil (dodatna oprema) Prikladnim mjerama treba spriječiti prijenos
Na strani krajnjeg tlaka treba instalirati ispitani topline kroz priključne vodove. PE-spremnici iz
sigurnosni ventil ako zbroj maksimalno mogućeg programa Wilo predviđeni su samo za prihvat čiste
predtlaka i maksimalnog tlaka dobave postrojenja vode. Maksimalna temperatura vode ne smije pre-
za povišenje tlaka može prekoračiti dopušteni koračiti 50 °C!
radni tlak neke instalirane komponente postroje- Oprez! Opasnost od materijalne štete!
nja. Sigurnosni ventil mora biti dimenzioniran tako Spremnici su statički predviđeni za nazivnu
da se u slučaju radnog pretlaka većeg od 1,1 puta zapreminu. Naknadne izmjene mogu izazvati
od dopuštenog radnog pretlaka ispusti nastala pogoršanje statike i nedopuštene deformacije
količina protoka postrojenja za povišenje tlaka pa čak i uništenje spremnika!
(podaci za dimenzioniranje nalaze se u listovima Prije puštanja postrojenja za povišenje tlaka u
s podacima/krivuljama postrojenja za povišenje pogon treba izvesti električne spojeve (zaštita
tlaka). Mlaz vode koja istječe treba sigurno odvo- od nedostatka vode) s regulacijskim uređajem
diti. Za instaliranje sigurnosnog ventila treba se postrojenja (pripadajući podaci nalaze se u Upu-
pridržavati Uputa za ugradnju i uporabu i aktualnih tama za ugradnju i uporabu regulacijskog uređaja).
odredbi. NAPOMENA!
Prije punjenja očistite i isperite spremnik!
7.2.7 Predspremnik bez tlaka (dodatna oprema) Oprez! Opasnost po zdravlje i opasnost od ošte-
Uz posredni priključak postrojenja za povišenje ćenja!
tlaka na javnu mrežu pitke vode postrojenje treba Po spremnicima od plastike ne smije se hodati!
postaviti zajedno s jednim predspremnikom bez Hodanje po poklopcu ili njegovo opterećivanje
tlaka prema DIN 1988. Za postavljanje predspre- može izazvati nezgode i oštećenja!
mnika vrijede ista pravila kao i za postrojenje za
povišenje tlaka (vidi 7.1). Dno spremnika mora
cijelom površinom ležati na čvrstoj podlozi. 7.2.8 Kompenzatori (dodatna oprema)
Kod dimenzioniranja nosivosti podloge obratite Za montažu postrojenja za povišenje tlaka bez
pažnju na maksimalnu količinu punjenja pojedinog naprezanja cjevovodi se moraju povezati kompen-
spremnika. Kod postavljanja treba pripaziti na zatorima (slika 9 - B). Kompenzatori za prihvat
dovoljno velik prostor za radove revizije (najmanje nastalih sila reakcije trebaju biti opremljeni zvučno
600 mm iznad spremnika i 1000 mm na priključ- izolirajućim ograničivačem duljine. Kompenzatore
nim stranama). Ukošeni položaj punog spremnika treba u cjevovode montirati bez naprezanja.
nije dopušten jer neravnomjerno opterećenje Pogreške kod postavljanja ili pomak cijevi ne smije
može izazvati uništenje. se poravnavati pomoću kompenzatora. Vijke pri
Zatvoreni PE-spremnik bez tlaka (tj. pod atmos- montaži ravnomjerno križno zategnite. Krajevi
ferskim tlakom), koji smo isporučili kao dodatnu vijaka ne smiju viriti preko prirubnice. U slučaju
opremu, treba instalirati prema uputama za tran- varenja u blizini kompenzatora treba ih prekriti
sport i montažu priloženim uz spremnik. radi zaštite (raspršivanje iskri, toplinsko zračenje).
Općenito vrijedi sljedeći postupak: Prije puštanja Gumene dijelove kompenzatora nije dopušteno
u pogon spremnik priključite tako da bude bez premazati bojom i valja ih zaštititi od ulja. Kom-
mehaničkog naprezanja. To znači da priključak penzatori u postrojenju uvijek moraju biti dostupni
treba izvesti pomoću fleksibilnih sastavnih eleme- kako bi se mogli kontrolirati i stoga se ne smiju
nata (kompenzatori i crijeva). izolirati s cijevima.
Preljev spremnika treba priključiti prema aktual- NAPOMENA!
nim propisima (u Njemačkoj DIN 1988/T3). Kompenzatori se troše. Potrebna je redovna kon-
trola glede stvaranja pukotina ili mjehura, tkanja
na površini ili drugih nedostataka (vidi preporuke
DIN 1988).
18 WILO SE 08/2015
Hrvatski
7.2.9 Fleksibilni priključni vodovi (dodatna oprema) vanjski navoj cijevi. Ovisno o pojedinoj veličini
Kod cjevovoda s navojnim priključcima u svrhu izvedbe treba se pridržavati maksimalno dopušte-
montaže postrojenja za povišenje tlaka bez nih deformacija (vidi tablicu 2 i sliku 10). Fleksibilni
naprezanja i kod laganog pomaka cijevi mogu se priključni vodovi nisu prikladni za izlaganje aksijal-
rabiti fleksibilni priključni vodovi (slika 10 - B). nim vibracijama i za kompenzaciju odgovarajućeg
Fleksibilni priključni vodovi iz programa Wilo gibanja. Pri montaži treba prikladnim alatom spri-
sastoje se od visokokvalitetnog crijeva od pleme- ječiti pregibe ili uvrtanja. U slučaju kutnog pomaka
nitog čelika s pletivom od plemenitog čelika. Za cjevovoda postrojenje treba pričvrstiti na pod radi
montažu postrojenja za povišenje tlaka na jednom smanjenja prijenosa zvuka uz pridržavanje priklad-
je kraju predviđen brtveni navoj od plemenitog nih mjera. Fleksibilni priključni vodovi u postroje-
čelika s unutarnjim navojem. Za povezivanje na nju uvijek moraju biti dostupni za kontrolu i stoga
nastavak cjevovoda na drugom kraju nalazi se nije dopušteno prekrivanje izolacijom cijevi.
Nazivni promjer, Navoj Konusni vanjski Maks. radijus Maks. kut savijanja
Priključak Vijčani spoj navoj savijanja Kut savijanaj u °
RB u mm
Upute za ugradnju i uporabu Wilo-SiBoost Smart (FC) ... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 19
Hrvatski
8 Puštanje u pogon / stavljanje izvan pogona • Kod posrednog priključka ispitivanje na dovoljnu
Preporučamo da prvo puštanje postrojenja u razinu vode u predspremniku ili kod neposrednog
pogon provede Wilo korisnička služba. U vezi s tim priključka na dovoljni dolazni tlak (min. dolazni
kontaktirajte sa svojim trgovcem, najbližim zastu- tlak 1 bar)
pništvom poduzeća Wilo ili izravno s našom sre- • Ispravna ugradnja pravilne zaštite od rada na suho
dišnjom korisničkom službom. (odlomak 7.2.4),
• prekidač s plovkom odn. elektrode za zaštitu od
8.1 Opće pripreme i kontrolne mjere nedostatka vode u predspremniku postavite tako
• Prije prvog uključivanja ispitajte je li lokalno ožiče- da se postrojenje za povišenje tlaka isključi kada se
nje ispravno izvedeno, a osobito provjerite uze- postigne minimalna razina vode (odlomak 7.2.4),
mljenje, • kontrola smjera vrtnje kod pumpi sa standardnim
• Provjerite jesu li cjevovodi bez naprezanja, motorom, bez integriranog pretvarača frekvencije
• Napunite postrojenje i vizualnom kontrolom pro- (Helix-V): kratkotrajnim uključivanjem provjerite
vjerite je li nepropusno, odgovara li smjer vrtnje pumpi strelici na kućištu
• Otvorite zaporne armature na pumpama te usisni i pumpe. U slučaju pogrešnog smjera vrtnje zamije-
tlačni vod, nite 2 faze.
• Otvorite vijke za odzračivanje pumpi i pumpe OPASNOST! Moguće smrtonosne ozljede!
polagano napunite vodom tako da zrak može pot- Prije zamjene faza isključite glavnu sklopku
puno izaći. postrojenja!
Oprez! Opasnost od materijalne štete! • Ispitivanje zaštitnog prekidača motora u regulacij-
Ne dopustite da pumpa radi na suho. Rad na skom uređaju na ispravno namještanje nazivne
suho uništava klizno-mehaničku brtvu odnosno struje prema podacima s tipskih pločica motora.
izaziva preopterećenje motora • Pumpe smiju samo kratkotrajno raditi suprotno od
• Kod rada usisavanja (tj. negativne razlike u razini zatvorenog zasuna s tlačne strane.
između predspremnika i pumpi) pumpe i usisni vod • Provjera i postavke potrebnih radnih parametara
moraju se napuniti preko otvora vijka za odzrači- na regulacijskom uređaju prema priloženim Upu-
vanje (eventualno upotrijebite lijevak). tama za ugradnju i uporabu.
• Ako je instalirana membranska tlačna posuda
(opcijski ili kao dodatna oprema), treba provjeriti je
li predtlak pravilno namješten (vidi sliku 3 i 4)
• Za to:
• na strani vode ispustite tlak iz spremnika (zatvo-
rite protočnu armaturu (A, slika 3) i pustite da
ostatak vode iscuri iz ispusta (B, slika 3)),
• na zračnom ventilu membranske tlačne posude
pomoću mjerača tlaka zraka izmjerite tlak plina
(gore, skinite zaštitnu kapicu) (C, slika 3). Ako je
tlak prenizak, po potrebi ga ispravite (PN2 = tlak
uključivanja pumpe pmin minus 0,2 - 0,5 bar
odn. vrijednost prema tablici na posudi (vidi
također sliku 3) punjenjem dušika (Wilo kori-
snička služba).
• Ako je tlak previsok, dušik ispustite na ventilu
dok se ne postigne potrebna vrijednost.
• Ponovno postavite zaštitnu kapicu,
• zatvorite ventil pražnjenja na protočnoj armaturi
te otvorite protočnu armaturu.
• Kod pritisaka postrojenja > PN16 za membransku
tlačnu posudu treba se pridržavati proizvođačevih
propisa o punjenju u skladu s Uputama za ugradnju
i uporabu.
OPASNOST! Opasnost po život!
Previsok ulazni tlak (dušik) u membranskoj tlač-
noj posudi može izazvati oštećenja ili uništenje
posude, a time i ozljede osoba.
Obvezno se treba pridržavati sigurnosnih mjera
pri rukovanju tlačnim posudama i tehničkim pli-
novima.
Podaci o tlaku u ovoj dokumentaciji (slika 5)
navedeni su u bar(!). U slučaju primjene drugih
skala za mjerenje tlaka obvezno se treba pridr-
žavati pravila za preračunavanje!
20 WILO SE 08/2015
Hrvatski
Upute za ugradnju i uporabu Wilo-SiBoost Smart (FC) ... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 21
Hrvatski
22 WILO SE 08/2015
Hrvatski
Upute za ugradnju i uporabu Wilo-SiBoost Smart (FC) ... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 23
Hrvatski
24 WILO SE 08/2015
Hrvatski
Upute za ugradnju i uporabu Wilo-SiBoost Smart (FC) ... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 25
DE EG Konformitätserklärung
EN EC Declaration of conformity
FR Déclaration de conformité CE
(gemäß 2006/42/EG Anhang II,1A und2004/108/EG Anhang IV,2,
according 2006/42/EC annex II,1A and2004/108/EC annex IV,2,
conforme 2006/42/CE appendice II,1A et 2004/108/CE appendice IV,2)
Hiermit erklären wir, dass die Nassläufer-Umwälzpumpen der Baureihe : CO(R)-
Helix V
Herewith, we declare that the glandless circulating pumps of the series: COR-
Helix VE
Par le présent, nous déclarons que les circulateurs des séries : SiBoost Smart Helix V(E)
SiBoost Smart Helix EXCEL
(Die Seriennummer ist auf dem Typenschild des Produktes angegeben. /
The serial number is marked on the product site plat. /
Le numéro de série est inscrit sur la plaque signalétique du produit.)
EG-richtlijnen betreffende machines 2006/42/EG Direttiva macchine 2006/42/EG Directiva sobre máquinas 2006/42/EG
Elektromagnetische compatibiliteit 2004/108/EG Compatibilità elettromagnetica 2004/108/EG Directiva sobre compatibilidad electromagnética 2004/108/EG
gebruikte geharmoniseerde normen, in het bijzonder: norme armonizzate applicate, in particolare: normas armonizadas adoptadas, especialmente:
zie vorige pagina vedi pagina precedente véase página anterior
PT SV NO
Declaração de Conformidade CE CE- försäkran EU-Overensstemmelseserklæring
Pela presente, declaramos que esta unidade no seu estado original, Härmed förklarar vi att denna maskin i levererat utförande Vi erklærer hermed at denne enheten i utførelse som levert er i
está conforme os seguintes requisitos: motsvarar följande tillämpliga bestämmelser: overensstemmelse med følgende relevante bestemmelser:
Directivas CEE relativas a máquinas 2006/42/EG EGMaskindirektiv 2006/42/EG EGMaskindirektiv 2006/42/EG
Compatibilidade electromagnética 2004/108/EG EGElektromagnetisk kompatibilitet riktlinje 2004/108/EG EGEMVElektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EG
normas harmonizadas aplicadas, especialmente: tillämpade harmoniserade normer, i synnerhet: anvendte harmoniserte standarder, særlig:
ver página anterior se föregående sida se forrige side
FI DA HU
CE-standardinmukaisuusseloste EF-overensstemmelseserklæring EK-megfelelségi nyilatkozat
Ilmoitamme täten, että tämä laite vastaa seuraavia asiaankuuluvia Vi erklærer hermed, at denne enhed ved levering overholder Ezennel kijelentjük, hogy az berendezés megfelel az alábbi
määräyksiä: følgende relevante bestemmelser: irányelveknek:
EUkonedirektiivit: 2006/42/EG EUmaskindirektiver 2006/42/EG Gépek irányelv: 2006/42/EK
Sähkömagneettinen soveltuvuus 2004/108/EG Elektromagnetisk kompatibilitet: 2004/108/EG Elektromágneses összeférhetség irányelv: 2004/108/EK
käytetyt yhteensovitetut standardit, erityisesti: anvendte harmoniserede standarder, særligt: alkalmazott harmonizált szabványoknak, különösen:
katso edellinen sivu. se forrige side lásd az elz oldalt
CS PL RU
Prohláení o shod ES Deklaracja Zgodnoci WE
Prohlaujeme tímto, e tento agregát vdodaném provedení Niniejszym deklarujemy z pen odpowiedzialno
ci , e
, ! "#" "
odpovídá následujícím písluným ustanovením: dostarczony wyrób jest zgodny z nastpuj cymi dokumentami: $% ' ) #
:
Smrnice ES pro strojní zaízení 2006/42/ES dyrektyw maszynow WE 2006/42/WE
EC 2006/42/EG
Smrnice o elektromagnetické kompatibilit 2004/108/ES dyrektyw dot. kompatybilnoci elektromagnetycznej
!"# 2004/108/EG
2004/108/WE
pouité harmoniza*ní normy, zejména: stosowanymi normami zharmonizowanymi, a w szczególno
ci: +'; " # #,
:
viz pedchozí strana patrz poprzednia strona . '#) #<
EL TR RO
$%&'*+ *5779;<'*+= >+= ?? CE Uygunluk Teyid Belgesi EC-Declara@ie de conformitate
=>?@JKRXY [\] \K ^_K`[J {R\[ | {R\} \>J ~{\|\{|> ^{_K|> Bu cihaz
n teslim edildii ekliyle aa
daki standartlara uygun Prin prezenta declarm c acest produs aa cum este livrat,
]~{JK^K]Y \] {~[?KRY ]{\Y] : olduunu teyid ederiz: corespunde cu urmtoarele prevederi aplicabile:
JQ+Y[\= E] Y^_ 7+`_{%7_>_ 2006/42/E] AB-Makina Standartlar| 2006/42/EG Directiva CE pentru ma}ini 2006/42/EG
~&\>;7_Y{+>^% *57_>9>+>_ E]-2004/108/E] Elektromanyetik Uyumluluk 2004/108/EG Compatibilitatea electromagnetic directiva 2004/108/EG
J{_XKJ]|XJ{ _>|]XK^K]KXYJ{ ^_[\R^{, ]]{\Y_{: k
smen kullan
lan standartlar için: standarde armonizate aplicate, îndeosebi:
?^Y ^_K>KXYJ> |Y?{ bkz. bir önceki sayfa vezi pagina precedent
ET LV LT
EÜ vastavusdeklaratsioon EC - atbilstbas deklarcija EB atitikties deklaracija
Käesolevaga tõendame, et see toode vastab järgmistele Ar o ms apliecinm, ka is izstrdjums atbilst sekojoiem iuo paymima, kad is gaminys atitinka ias normas ir direktyvas:
asjakohastele direktiividele: noteikumiem:
Masinadirektiiv 2006/42/EÜ Manu direktva 2006/42/EK Main
direktyv 2006/42/EB
Elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv 2004/108/EÜ Elektromagntisks savietojambas direktva 2004/108/EK Elektromagnetinio suderinamumo direktyv 2004/108/EB
kohaldatud harmoneeritud standardid, eriti: piemroti harmonizti standarti, tai skait: pritaikytus vieningus standartus, o btent:
vt eelmist lk skatt iepriekjo lappusi r. ankstesniame puslapyje
SK SL BG
ES vyhlásenie o zhode ES izjava o skladnosti E-
Týmto vyhlasujeme, e kontrukcie tejto kontruk*nej série v Izjavljamo, da dobavljene vrste izvedbe te serije ustrezajo slede*im ##, '#% "# :
dodanom vyhotovení vyhovujú nasledujúcim prísluným zadevnim dolo*ilom:
ustanoveniam:
Stroje - smernica 2006/42/ES Direktiva o strojih 2006/42/ES
2006/42/EO
Elektromagnetická zhoda - smernica 2004/108/ES Direktiva o elektromagnetni zdruljivosti 2004/108/ES E
2004/108/E
pouívané harmonizované normy, najmä: uporabljeni harmonizirani standardi, predvsem: ## #:
pozri predchádzajúcu stranu glejte prejnjo stran . '# #<
MT HR SR
Dikjarazzjoni ta konformità KE EZ izjava o sukladnosti EZ izjava o usklaenosti
B'dan il-mezz, niddikjaraw li l-prodotti tas-serje jissodisfaw id- Ovim izjavljujemo da vrste konstrukcije serije u isporu*enoj izvedbi Ovim izjavljujemo da vrste konstrukcije serije u isporu*enoj verziji
dispoizzjonijiet relevanti li ejjin: odgovaraju sljedeim vaeim propisima: odgovaraju sledeim vaeim propisima:
Makkinarju - Direttiva 2006/42/KE EZ smjernica o strojevima 2006/42/EZ EZ direktiva za maine 2006/42/EZ
Kompatibbiltà elettromanjetika - Direttiva 2004/108/KE Elektromagnetna kompatibilnost - smjernica 2004/108/EZ Elektromagnetna kompatibilnost - direktiva 2004/108/EZ
b'mod partikolari: primijenjene harmonizirane norme, posebno: primenjeni harmonizovani standardi, a posebno:
ara l-pana ta' qabel vidjeti prethodnu stranicu vidi prethodnu stranu
WILO SE
Nortkirchenstraße 100
44263 Dortmund
Germany
Wilo – International (Subsidiaries)