You are on page 1of 2

use CBSPBK_toflashat100% 04/07/13 18:30 Page2 use CBSPBK_toflashat100%

use CBSPBK_toflashat100%
04/07/13 18:30
04/07/13
Page418:30 Page4 use CBSPBK_toflashat100%
use CBSPBK_toflashat100%
04/07/13 18:30
04/07/13
Page618:30 Page6 use CBSPBK_toflashat100%
use CBSPBK_toflashat100%
04/07/13 18:30
04/07/13
Page818:30 Page8
uSE BCBT_toflashat100% 11/04/14 14:05 Page20

EN SV
Congratulations on your purchase and thank you for the confidence you have Grattis till ditt köp och tack för ditt förtroende för T’nB. Våra produkter följer ImPORTANT SAFETy
ImPORTANT
ADVICE
SAFETy ADVICE PT - CONSELHOS DE SEGuRANçAPT - CONSELHOS
ImPORTANTES DE SEGuRANçA ImPORTANTES
TR - GÜVENLIKLE ILGILI TR
• Cihazınızın beslemesi
- GÜVENLIKLE
ÖNEMLI TALIMATLAR
• Cihazınızın
başlangıçtabeslemesi
ILGILI ÖNEMLI TALIMATLAR
öngörülenbaşlangıçta
orijinal özelliklere
öngörülen
SV - VIKTIGA SäKERHETSFöRESKRIFTER
orijinal özelliklere• uygun
uygun
SV - VIKTIGA SäKERHETSFöRESKRIFTER
Elförsörjningen till apparaten
• Elförsörjningen måste stämma till apparaten
överens måste
medstämma apparatensöverens med apparatens
CS - DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ
• Napájení přístroje musí
CS - DŮLEŽITÁ
UPOZORNĚNÍ
• Napájení
odpovídat
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
přístroje
původněmusízamýšlenému
odpovídat původně způsobu.zamýšlenému způsobu.
RO - MĂSURI IMPORTANTE
• Alimentarea aparatului
RODE - MSIGURANŢĂ
• Alimentarea
ĂSURI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ
trebuie săaparatului corespundă trebuie caracteristicilor
să corespundă de caracteristicilor de
EN - We hereby declare that this T'nB product meets the
essential requirements and other relevant provisions of Eu-
SV - T'nB deklarerar härmed att denna produkt uppfyller
de grundläggande krav och andra relevanta bestämmelser
shown in T’nB. Our products comply with the regulations and standards cur- gällande föreskrifter och normer. Vi rekommenderar dig att läsa igenom ins- • A alimentação do seu• Aaparelho alimentaçãodeve do corresponder
seu aparelho às deve
características
corresponder de às características de ropean Directive 1999/5/EC. The Declaration of Conformity i direktiv 1999/5/EC. Deklaration om överensstämmelse
rently in force. Before using this device we recommend that you read the ins- truktionerna och säkerhetsföreskrifterna noggrant innan du använder denna
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES
IMPORTANTES
DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
origem inicialmente previstas.
origem inicialmente previstas. olmalıdır. olmalıdır. ursprungliga egenskaper. ursprungliga egenskaper. • Zařízení nikdy nepoužívejte
• Zařízenív dešti,
nikdyve nepoužívejte
vlhkém prostředív dešti,nebo
ve vlhkém
v blízkosti origine prevăzute iniţial.
prostředí nebo v blízkosti origine prevăzute iniţial. can be found on our website: www.t-nb.com. finns på: www.t-nb.com.
• Cihazınızı hiçbir zaman
• Cihazınızı
yağmurhiçbir altında, zamannemliyağmur
yerlerde altında, bir su yerlerde veya• bir
veya nemli Använd
su aldrig apparaten
• Använd i regn, aldrig
i fuktiga
apparaten
utrymmen i regn,eller
i fuktiga
i närheten
utrymmen
av eller i närheten av zdroje vody. zdroje vody. • Nu utilizaţi niciodată•aparatul Nu utilizaţi în condiţii
niciodată deaparatul
ploaie, înînlocuri condiţii umedede ploaie, sau în locuri umede sau FR - Par la présente, T’nB déclare que ce produit est PL - Niniejszym T’nB oświadcza, że produkt jest zgodny z
tructions and safety advice carefully and retain this manual. apparat och att spara denna bruksanvisning. • Nunca utilize o seu aparelho
• Nuncaà utilize
chuva,oem seulocais
aparelhohúmidos
à chuva,
ou naemproximidade
locais húmidos ou na proximidade în apropierea unei surse în apropierea
de apă. unei surse de apă. conforme aux exigences essentielles et aux autres dispo- podstawowymi wymaganiami i innymi odpowiednimi prze-
de um ponto de água. de um ponto de água. kaynağının yakınındakaynağının
kullanmayın. yakınında kullanmayın. en vattenkälla. en vattenkälla. • Do blízkosti zařízení• neumisťujte
Do blízkosti hořlavé
zařízeníčineumisťujte
nebezpečnéhořlavé předměty,
či nebezpečné
ani předměty, ani sitions pertinentes de la directive 1999/5/CE. La déclara- pisami dyrektywy 1999/5/CE. Deklaracja zgodności jest
EN - ImPORTANT SAFETy ADVICE
EN - ImPORTANT SAFETy ADVICE • Cihazınızın yakınına• Cihazınızın
yanıcı, patlayıcı yakınına veyayanıcı,
tehlikelipatlayıcı
bir madde veyaveyatehlikeli bir madde• Placera
veya aldrig apparaten• Placera i närheten
aldrig avapparaten
lättantändliga
i närheten
föremål,av lättantändliga
explosiva föremål, explosiva výbušné látky. výbušné látky. • Nu puneţi niciodată• Nu obiecte puneţiinflamabile,
niciodată substanţe obiecte inflamabile, explozibilesubstanţe sau explozibile sau tion de conformité peut être consultée sur le site :
FR PL • Não coloque objectos• Não inflamáveis,
coloque objectos
substâncias inflamáveis,
explosivassubstâncias
ou objectosexplosivas ou objectos www.t-nb.com.
dostępna na stronie : www.t-nb.com.
HU - A T’nB ezennel kijelenti, hogy ez a termék megfelel a
• The power supply used • Thewith power
yoursupply
deviceused mustwith correspond
your device to itsmust
original
correspond to its original
perigosos na proximidade perigosos
do seuna aparelho.
proximidade do seu aparelho. nesne koymayın. nesne koymayın. ämnen eller farliga föremål.
ämnen eller farliga föremål. • Používejte pouze dodané• Používejte
příslušenství
pouze adodanékonektory.
příslušenství
Použití jiného typu Použití jinéhoobiecte
a konektory. typu periculoase înobiecte apropierea periculoase
aparatului. în apropierea aparatului.
Félicitations pour votre achat et merci pour la confiance que vous accordez à Gratulujemy zakupu i dziękujemy Państwu za zaufanie, jakim obdarzyliście • Sadece cihazla birlikte
• Sadece
verilencihazla
aksesuarları
birlikte veverilen
bağlantıları
aksesuarları kullanın. • Använd endast tillbehören
ve bağlantıları kullanın. • Använd och endast
anslutningarna
tillbehören som ochföljde
anslutningarna
med apparaten. som följde med apparaten. příslušenství k danému příslušenství
účelu neurčeného k danémumůže účeluzařízení
neurčeného nevratně • Utilizaţi numai accesoriile
může zařízení nevratně • Utilizaţi şi conectoarele
numai accesoriile furnizate. şi conectoarele
Utilizarea oricărui furnizate. Utilizarea oricărui ES - Por la presente, T’nB declara que este producto está 1999/5/EK irányelv alapvető követelményeinek és egyéb

T’nB. Nos produits sont conformes aux réglementations et aux normes en vi- firmę T’nB. W trosce o zadowolenie naszych klientów, nasze produkty requirements. requirements. • utilize apenas os acessórios
• utilize apenas e conectores
os acessórios
fornecidos. e conectores
A utilização fornecidos.
de A utilização de alt tip de accesorii care alt nutip este
de accesorii
prevăzutcare în acest nu este scopprevăzut
poate produce în acest scop poate produce
en conformidad con las exigencias esenciales y demás dis- vonatkozó rendelkezéseinek. A megfelelőségre vonatkozó
• Never use your device• Neverin the userain,your
in a device
wet environment
in the rain,orinclose a wettoenvironment
taps or or close to taps or outro tipo dequalquer
qualquer acessóriooutro nãotipo
previsto
de acessório
para essenãoefeito previsto
poderápara esse efeito poderá Bu amaç için öngörülmeyen
Bu amaçdiğer için heröngörülmeyen
türden aksesuarındiğer her kullanılması
türden aksesuarın kullanılması Användning av andraAnvändning
tillbehör somavinte andraär avsedda
tillbehör försomdenna inte ärapparat
avsedda för denna apparat poškodit. poškodit. posiciones pertinentes de la directiva 1999/5/CE. La de-
claración de conformidad puede consultarse en el sitio
nyilatkozat megtekinthető az alábbi helyen: www.t-nb.com.
CS - Společnost T’nB tímto prohlašuje, že tento výrobek
gueur. Nous vous conseillons avant l’utilisation de cet appareil de lire attenti- kan skada den och göra kanden skada irreparabel.
den och göra den irreparabel. • Zařízení používejte• aZařízení deteriorarea aparatuluideteriorarea în mod iremediabil. aparatului în mod iremediabil.
Bluetooth®
spełniają wszystkie wymagania zgodne z obowiązującymi przepisami oraz other sources of water.other sources of water. cihazınıza onarılamayacak
cihazınıza
şekilde onarılamayacak
hasar verebilir.şekilde hasar verebilir. uchovávejtepoužívejtepouzea vuchovávejte
prostředí, kde pouzeteplota
v prostředí, kde teplota Web: www.t-nb.com.
danificar o seu aparelhodanificar
de modoo seu irremediável.
aparelho de modo irremediável. • Utilizaţi şi păstraţi aparatul • Utilizaţinumai şi păstraţi într-unaparatul mediu numai în careîntr-un temperatura mediu în care temperatura
vyhovuje základním požadavkům a dalším ustanovením
vement les instructions et les consignes de sécurité et de conserver ce normami. Przed użytkowaniem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się • Never place an inflammable
• Neverobject,place explosive
an inflammable
substance object, or explosive
dangeroussubstance
object or dangerous• utilize object e conserve exclusivamente
• utilize e conserve o seu aparelho
exclusivamente
num ambiente
o seu aparelho
em que num a ambiente em que a • Cihazınızı sadece ısının
• Cihazınızı
0°C ilesadece 45°C arasında
ısının 0°Colduğu ile 45°C bir ortamda
arasında olduğu bir ortamda • Använd och förvara• apparaten
Använd ochi ett förvara
utrymme apparaten
med eni ett temperatur
utrymmepå med en temperatur på dosahuje hodnot mezidosahuje
0 °C a 45hodnot°C. mezi 0 °C a 45 °C. PT - Pela presente, a T’nB declara que este produto está vztahujícím se ke směrnici 1999/5/CE. Prohlášení o shodě
este cuprinsă între 0°C esteşi 45°C.
cuprinsă între 0°C şi 45°C. em conformidade com as exigências essenciais e as ou-
manuel. z instrukcją obsługi oraz zaleceniami dotyczącymi bezpieczeństwa, a także close to your device. close to your device. temperatura esteja compreendida
temperaturanum esteja
intervalo
compreendida
entre 0 ºCnum e 45intervalo
ºC. entre 0 ºC e 45 ºC. kullanın ve muhafazakullanın
edin. ve muhafaza edin. mellan 0°C och 45°C.mellan 0°C och 45°C. • Zařízení uchovávejte• Zařízení
mimo dosah uchovávejte
dětí. mimo dosah dětí. tras disposições pertinentes da Directiva 1999/5/CE. A De-
je k dispozici na stránce www.t-nb.com.
SK - My týmto deklarujeme, že tento produkt od TnB spĺňa
• Păstraţi aparatul astfel • Păstraţi
headphones
• Cihazınızı çocukların• Cihazınızı
erişemeyeceği çocukların
bir yerde erişemeyeceği
muhafaza edin. bir yerde muhafaza edin. • Förvara apparaten utom • Förvara räckhåll apparaten
för barn.utom räckhåll för barn. • Zařízení nerozebírejte • Zařízení
a nezkoušejte
nerozebírejte
sami opravovat.
a nezkoušejte sami opravovat. încât săaparatul nu fie laastfel îndemâna încât să copiilor.
nu fie la îndemâna copiilor.
ES zachowanie tych dokumentów na przyszłość. • Only use the accessories
• Onlyand useconnectors
the accessoriessupplied. andThe connectors
use of any supplied.
other The use of any• mantenhaother o seu aparelho • mantenha
fora do oalcance
seu aparelho
das crianças.
fora do alcance das crianças. • Nu demontaţi aparatul • Nuşidemontaţi
nu încercaţi aparatul să îl reparaţi şi nu încercaţi dumneavoastră să îl reparaţi dumneavoastră
claração de Conformidade pode ser consultada no požiadavky a iné relevantné predpisy Európskej Direktívy
type of accessory nottype specifically
of accessorydesigned not for
specifically
the purpose designed
may cause
for the purpose may• Não causedesmonte o seu •aparelho
Não desmonte e nuncao tente
seu aparelho
repará-loevocê nuncamesmo.
tente repará-lo você mesmo. • Cihazınızı sökmeyin• ve Cihazınızı
kendinizsökmeyin
onarmayaveçalışmayın.
kendiniz onarmaya çalışmayın. • Demontera inte apparaten
• Demontera och försök inte apparaten
inte att reparera och försök
den själv.
inte att reparera den själv. • Zařízení nepoužívejte, • Zařízení
pokud utrpělo
nepoužívejte,
náraz čipokud
poškození.
utrpělo náraz či poškození. site: www.t-nb.com.
IT - Con la presente, T’nB dichiara che questo prodotto è
1999/5/EC. Deklarácia konformity je na našej stránke:
Le felicitamos por su compra y le agradecemos la confianza que concede a HU irreparable damage to your irreparable
device.damage to your device. • Cihazınız eğer bir • darbeye
Cihazınızmaruz eğer bir kalmışdarbeye
veya maruz
hasar kalmış
görmüşse veya hasar görmüşse• Använd inte apparaten • Använd
om deninte utsatts
apparaten
för stötarom eller
den utsatts
om denförskadats.
stötar eller om den skadats. • Než budete zařízení• Než čistit budete
nebo pokud zařízeníje nebudete
čistit nebopoužívat,
pokud jeodpojte
nebudete používat, odpojte înşivă. înşivă. www.t-nb.com.
• Não utilize o seu aparelho
• Nãoseutilizeele sofreu
o seu aparelho
um choque se ou
eledanos.
sofreu um choque ou danos. conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni per- SR - (RS BA HR ME) - Ovim T’nB izjavljuje da je ovaj proizvod
T’nB. Estando preocupados por el nivel de satisfacción de nuestros clientes, Gratulálunk és köszönjük, hogy a T’nB termékét választotta! Mivel különös fi- • Only use and keep your • Only deviceuseinandan keep
environment
your device where in an
theenvironment
temperature where
is the temperature • Paraisevitar qualquer •risco kullanmayın. kullanmayın. • För att undvika elstötar
• För skaattapparaten
undvika elstötarkopplasska apparaten
ifrån strömmen kopplas
och från
ifrån strömmen och från zařízení od hlavního zdroje
zařízeníenergie.
od hlavního Předejdete
zdrojetak energie. úrazu elek- tak riziku úrazu• Nu
riziku Předejdete utilizaţi aparatul dacă
elek- • Nu utilizaţi
acesta aparatula suferit dacă un şocacesta sau aafost suferit deteriorat.
un şoc sau a fost deteriorat. tinenti della direttiva 1999/5/CE. La dichiarazione di confor- u skladu sa osnovnim zahtevima i drugim važnim odred-

Casque
nuestros productos están conformes con las reglamentaciones y las normas gyelmet szentelünk vásárlóink elégedettségének, termékeink megfelelnek a between 0°C and 45°C.between 0°C and 45°C.
• Keep your device out •ofKeep the reach
your device
of children.
out of the reach of children.
Paradeevitar
alimentação principal ealimentação
electrocussão,
qualquer risco
de qualquerprincipal
aparelhoeantes
desligue
de electrocussão,
de qualquer
o seu aparelho
de o limpar
aparelho
desligue
ou seantes
da o seu aparelho da
vocêde o limpar ou se você • Her türlü elektrik çarpması
• Her türlü
tehlikesini
kullanmayacaksanız kullanmayacaksanız
elektrikortadan
çarpması
veya cihazınızı temizlemeden
kaldırmak
tehlikesini
veya cihazınızı
için,ortadan
cihazınızı
önce temizlemeden
elektrik
alla andra apparater innan
kaldırmak için, cihazınızı alla andra
• Ifall det handlar om en• trådlös
önce elektrik
den rengörs
Ifall detprodukt,
apparater
handlar lämna
eller
om en den
innan
om den inte
trådlösaldrig
rengörs
produkt,
används.
nära kreditkort
eller om den inte används.
lämna deneller
aldrig nära kreditkort eller
trickým proudem. trickým proudem.
• V případě výrobku s bezdrátovou
• V případě výrobku
technologií s bezdrátovou
nenechávejte technologií
prosím výrobek
• Pentru a evita orice• risc
nenechávejte prosím výrobeksursa principală de alimentare
Pentru de electrocutare,
sursa principală
a evita orice risc
şi de la de orice
deconectaţi
alimentare
de electrocutare,
aparat înainte
aparatul deconectaţi
şi de ladeorice
de la
a-l curăţa
aparatul de la
aparat înainte de a-l curăţa
mità può essere consultata sul sito Web: www.t-nb.com.
EL - Με την παρο�σα, η T�nB δηλ�νει �τι αυτ� το
bama uputstva 1999/5/CE. Deklaracija o saglasnosti se
može konsultovati na sajtu: www.t-nb.com.
RO - Prin prezenta, T’nB declară că acest produs este în
vigentes. Antes de utilizar este aparato, le aconsejamos que lea detenida- hatályos szabályzatoknak és szabványoknak. A készülék használata előtt não o utilizar. não o utilizar. sau în cazul în care nusau îl utilizaţi.
în cazul în care nu îl utilizaţi.
προ��ν�ε�ναι σ�µφωνο προ� τι� βασικ�� απαιτ�σει� και τι�
• Do not dismantle your• device
Do not ordismantle
try to repair
youritdevice
yourself. or try to repair it yourself. • No caso de um produto • Nosem casofios,
de não
um produto
deixe o produto
sem fios,nanão proximidade
deixe o produto de na proximidade de bağlantısını veya diğerbağlantısını
cihazlarla olan veyabağlantısını
diğer cihazlarla kesin.olan bağlantısını kesin. andra datalagringsmedier.andra datalagringsmedier. v blízkosti kreditních karet
v blízkosti
nebo jiný kreditních
paměťových karet médií
nebo jiný
s daty.
paměťových médií s daty. �λλε� σχετικ�� διατ��ει� τη� οδηγ�α� 1999/5/ΕΚ. Η conformitate cu cerinţele esenţiale şi cu celelalte dispoziţii
mente las instrucciones y las consignas de seguridad y que conserve este célszerű figyelmesen elolvasni a használati utasítást és a biztonsági útmuta- • Kablosuz bir ürün kullanılması
• Kablosuz durumunda
bir ürün kullanılması
lütfen ürünüdurumunda
kredi kartlarının
lütfenveya
ürünü kredi kartlarının • În cazul unui produs fără • În cazul
fir, văunui rugăm produssă nufără lăsaţi fir, produsul
vă rugămînsăapropierea nu lăsaţi produsul în apropierea δ�λωση συµµ�ρφωση� διατ�θεται προ� αν�γνωση στον
PLveya
relevante ale directivei 1999/5/CE. Declaraţia de conformi-
• Do not use your device • Do if itnot
hasusebeenyour subject
devicetoifimpact
it has beenor damage.
subject to impact or damage. cartões de crédito ou decartões outrosde suportes
crédito de ou armazenamento
de outros suportes de de dados.
armazenamento de dados. - WAŻNE ZALECENIA PL - WAŻNE BEZPIECZEŃSTWA SK - DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ
SK - DÔLEŽITÉ cardurilor de credit saucardurilor
în apropierea de credit altor sau suporturi în apropiereade stocare altor a datelor.
suporturi de stocare a datelor.
ιστ�τοπο :�www.t�nb.com. tate poate fi consultată pe site-ul: www.t-nb.com.
manual. tásokat, és ezeket gondosan megőrizni. • To avoid any risk of electrocution,
• To avoid anydisconnect risk of electrocution,
your devicedisconnectfrom the mainsyour device from the mains diğer veri depolama desteklerinin
diğer veri depolama
yakınındadesteklerinin
bırakmayınız.yakınında bırakmayınız.
DOTYCZĄCE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA POKYNYBEZPEČNOSTNÉ POKYNY
TR - İş bu belge ile ; T’nB bu ürünün 1999/5/CE sayılı di- RU - Настоящим фирма T’nB заявляет, что данное
IT - N IT - N • Zasilanie urządzenia• Zasilanie
powinno odpowiadać
urządzenia powinno wymaganym odpowiadać
parametrom wymaganym parametrom • Používaný zdroj musí • Používaný
byť zhodný zdroj smusí požiadavkami
byť zhodný originálneho
s požiadavkami originálneho rektiŞn ana gereklerine ve diğer kalıcı hükümlerine uygun изделие соответствует основным требованиям и
PT CS power supply and any other power device
supply before
and anycleaning
otherit,device
or if youbefore
are not
cleaning ORmE
usingit,it.or if you are not using it. DI SICuREZZA ImPORTANTI
ORmE DI SICuREZZA ImPORTANTI
DE - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
DE - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE urządzenia. urządzenia. zariadenia. zariadenia. RU - Важные требования RU - Важныепо технике требования
безопасности по технике безопасности olduğunu beyan etmektedir. Uygunluk beyanı ile ilgili bilgi- прочим соответствующим положениям директивы
Parabéns pela sua compra e obrigado pela confiança depositada na T’nB. • In the case of a wireless
• Inproduct,
the caseplease
of a wireless
do not leave
product, theplease
productdonear not credit
leave the product near • L’alimentazione
credit dell’apparecchio
• L’alimentazione deve dell’apparecchio
corrispondere alle devecaratteristiche
corrispondere alle caratteristiche • Nikdy nepoužívajte zariadenie
• Nikdy nepoužívajte
na daždi, vlhkomzariadenieprostredí
na daždi, v blíz-prostredí alebo• vПитание
alebovlhkom blíz- аппарата • Питание должноаппарата соответствовать должно заводским соответствовать заводским ler www.t-nb.com sitesinden öğrenilebilir. 1999/5/CE. С Декларацией соответствия можно
Blahopřejeme k nákupu a děkujeme za důvěru, kterou jím společnosti T’nB
originali inizialmente previste.
originali inizialmente previste. • Die Stromversorgung • Die
Ihres
Stromversorgung
Geräts muss den Ihres
vorgesehenen
Geräts mussOriginal- den vorgesehenen Original-
• Nigdy nie należy używać• Nigdy urządzenia
nie należy naużywać
deszczu,urządzenia
w miejscach na deszczu,
wilgotnychw miejscach wilgotnych DE - T'nB erklärt hiermit, dass dieses Produkt den wesent- ознакомиться на сайте: www.t-nb.com.
cards or other data storagecardsmedia.
or other data storage media. merkmalen entsprechen. merkmalen entsprechen. kosti zdroja vody či inejkosti
tekutiny.
zdroja vody či inej tekutiny. характеристикам. характеристикам.
Preocupados com o nível de satisfação dos nossos clientes, os nossos pro- projevujete. Velmi nám záleží na spokojenosti klientů. Naše výrobky jsou proto • Non utilizzare mai l’apparecchio
• Non utilizzare sottomaila l’apparecchio
pioggia, in ambientisotto laumidipioggia,o inin ambienti umidi o in czy w pobliżu ujęcia wody.czy w pobliżu ujęcia wody.
• Запрещается •
пользоваться
Запрещается аппаратом пользоваться под дождем, аппаратом в местах под сдождем, в местах с
lichen Normen und anderen einschlägigen Bestimmungen
‹U∂KD∑LK∞ o°UD± Z∑ML∞« «c≥ ÊQ° WO∞U∫∞« WIO£u∞« w≠ )T’nB( w° Ê√ w¢ WºßR± ÕdB¢ - AR
FR - CONSIGNES DE SéCuRITé
FR - CImPORTANTES • Verwenden Sie Ihr Gerät
• Verwenden
auf keinen SieFall
Ihr Gerät
im Regen, auf keinen
an feuchten
Fall imOrtenRegen, an feuchten• Nie Ortenumieszczać w •pobliżuNie umieszczać urządzeniaw przedmiotów
pobliżu urządzenia łatwopalnych,
przedmiotów łatwopalnych, • Nikdy nepoložte zariadenie
• Nikdy nepoložte
do blízkostizariadenie
zápalnýchdolátok,blízkosti
explozívnych
zápalných látok, explozívnych der Richtlinie 1999/5/EG entspricht. Die Konformitätserklä-
dutos estão conformes às regulamentações e às normas em vigor. Recomen- zcela v souladu s platnými nařízeními a normami. Doporučujeme před ONSIGNES DE SéCuRITé ImPORTANTES
prossimità di una fonte prossimità
idrica. di una fonte idrica. substancií alebo inýchsubstancií
podobných alebonebezpečných
iných podobných objektov.nebezpečných objektov. повышенной влажностью повышенной или вблизи влажностьюисточников иливоды. вблизи источников воды. rung kann auf der Website www.t-nb.com eingesehen werden. .1999/5/CE WO°Ë¸Ë_« W´uLπL∞« ‹ULOKF¢ w≠ UNOK´ ’uBML∞« Èdî_« WI°UDL∞« ÂUJ•√Ë WOßUß_«

damos que antes de utilizar este aparelho leia com atenção as instruções e • L’alimentation de votre• L’alimentation
appareil doitdecorrespondre
votre appareil auxdoit caractéristiques
correspondre aux caractéristiques • Non posizionare oggetti • Non
infiammabili,
posizionare sostanze
oggetti esplosive
infiammabili, o oggetti
sostanze pericolosi
esplosive o oggetti pericolosi oder in der Nähe von oderWasser.in der Nähe von Wasser. substancji wybuchowych substancji
lub niebezpiecznych.
wybuchowych lub niebezpiecznych. NL - Bij deze verklaart T’nB dat het product voldoet aan de .www.tn-b.com : w≤Ëd∑J∞ô« lÆuL∞« vK´ WI°UDL∞« `¥dB¢ …¸UA∑ß« sJL¥Ë
používáním tohoto zařízení pozorně přečíst pokyny a bezpečnostní upo-
• Stellen Sie kein entflammbares
• Stellen Sie kein Objekt, entflammbares
eine explosionsgefährdete
Objekt, eine explosionsgefährdete • Używać jedynie akcesoriów
• Używaći jedynie złączekakcesoriów
będących wi złączek zestawie.będącychUżycie w zestawie. Użycie • Používajte len originálne
• Používajtepríslušenstvo
len originálne
a konektory.
príslušenstvo
Používaním
a konektory. Používaním• Не помещайте • вблизи
Не помещайтеаппарата вблизилегковоспламеняемые,аппарата легковоспламеняемые, essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van
conselhos de segurança e de guardar este manual. zornění a uchovat tento manuál. d’origine initialement prévues.
d’origine initialement prévues. in prossimità dell’apparecchio.
in prossimità dell’apparecchio. neštandardného príslušenstva
neštandardnéhomôžetepríslušenstva
poškodiť zariadenie.
môžete poškodiť zariadenie. взрывчатые или опасные взрывчатые вещества. или опасные вещества. de richtlijn 1999/5/CE. De verklaring van overeenstemming
• N’utilisez jamais votre• appareil
N’utilisezsous jamaisla pluie,
votre dans
appareil dessous
endroitsla pluie,
humides
dansou des endroits humides ou esclusivamente
• utilizzare • utilizzare
gli accessori
esclusivamente
e i connettori
gli accessori
forniti in edotazione.
i connettori forniti in dotazione. Substanz oder einenSubstanzgefährlichen oder Gegenstand
einen gefährlichen in die Nähe GegenstandIhres in die Nähe innego Ihres rodzaju akcesoriów,innego rodzaju nie przystosowanych
akcesoriów, niedoprzystosowanych tego typu do tego typu kan geraadpleegd worden op de website : www.t-nb.com.
SK Geräts. Geräts. • Používajte resp. ukladajte
• Používajte
Vaše zariadenie
resp. ukladajtev prostredí
Vaše zariadenie
s teplotou medzi • Пользуйтесь
v prostredí s teplotou medzi только • Пользуйтесь
прилагаемыми тольков комплектеприлагаемыми аксессуарами в комплекте и аксессуарами и
IT à proximité d’un point d’eau.
à proximité d’un point d’eau. L’utilizzo di accessori diL’utilizzo
tipo nondiprevisto
accessoria tale
di tipo
scopononpotrebbe
previsto implicare
a tale scopoil potrebbe implicare il zastosowania, może trwale zastosowania,
uszkodzićmoże urządzenie.
trwale uszkodzić urządzenie.
переходниками. Использование переходниками. другого Использование типа аксессуаров, другого типа не аксессуаров, не
Ďakujeme Vám, že ste si kúpili výrobok T’nB. Naše výrobky splňajú všetky • Verwenden Sie ausschließlich
• Verwenden dasSie Zubehör
ausschließlich
und die Steckverbinder,
das Zubehör unddiedie Steckverbinder, die oraz przechowywać
• Używać • Używaćurządzenie oraz przechowywać jedynie wurządzenie
otoczeniu, któregojedynie w otoczeniu, którego 0°C až 45°C. 0°C až 45°C.
Desideriamo congratularci per il vostro acquisto e ringraziarvi per la fiducia • Ne placez pas d’objet • Neinflammable,
placez pas de d’objet
substance
inflammable,
explosive de ousubstance
d’objet explosive ou d’objet rischio di danni irreparabili
rischioall’apparecchio.
di danni irreparabili all’apparecchio. • Držte zariadenie mimo • Držte
dosahuzariadenie
detí. mimo dosahu detí. предусмотренных изготовителем,
предусмотренных может изготовителем,
необратимо повредить
может необратимо повредить
platné štandardy a normy. Pred prvým použitím si starostlivo prečítajte návod dangereux à proximité dangereux
de votre appareil.à proximité de votre appareil. • utilizzare e conservare • utilizzare
l’apparecchioe conservare
esclusivamente
l’apparecchio
in un ambiente
esclusivamente con in un ambiente con mit dem Gerät geliefertmitwerden.
dem Gerät Der geliefert
Gebrauchwerden. anderen DerZubehörs,
Gebrauchdas anderen Zubehörs, das
temperatura wynosi między
temperatura 0°C i 45°C. wynosi między 0°C i 45°C.
accordata a T’nB. Orientati al livello di soddisfazione dei clienti, i nostri prodotti nicht dazu vorgesehennicht ist, dazu
kann vorgesehen
Ihr Gerät unwiderruflich
ist, kann Ihrbeschädigen.
Gerät unwiderruflich beschädigen. • Przechowywać urządzenie• Przechowywaćpoza zasięgiem urządzenie dzieci.poza zasięgiem dzieci. • Nerozoberajte a neopravujte
• Nerozoberajte
svojpomocne a neopravujte svojpomocne Vaše zariadenie. аппарат.
Vaše zariadenie. аппарат. CHARACTERISTICS / CARACTÉRISTIQUES / CARACTERÍSTICAS / CARACTERÍSTICAS:
sono conformi alle normative e norme in vigore. Prima di utilizzare l’apparec- a ponechajte si ho pre neskoršie použitie. • utilisez uniquement les• utilisez
accessoires
uniquement
et connecteurs
les accessoires
fournis.etL’utilisation
connecteurs de fournis. L’utilisation de
temperatura compresa temperatura
tra 0°C e 45°C. compresa tra 0°C e 45°C. • Nepoužívajte zariadenie• Nepoužívajte
pokiaľ spadlo zariadenie
alebo bolopokiaľpoškodené.
spadlo alebo bolo poškodené. • Используйте аппарат • Используйте
и храните его аппарат
только и в храните
месте с его
температурой
только в месте с температурой
tout autre type d’accessoire
tout autre
non prévu
type d’accessoire
à cet effet risquerait
non prévu d’endommager
à cet effet risquerait d’endommager • Conservare l’apparecchio • Conservare
lontano dallal’apparecchio
portata deilontano
bambini.dalla portata dei bambini. • Verwenden und lagern • Verwenden
Sie Ihr Gerät undnur lagern
in einer
Sie Ihr
umgebung
Gerät nurmit in einer umgebung mit• Nie einer • Nie rozkładać
należy samodzielnie należy samodzielnie
urządzeniarozkładać ani go naprawiać.
urządzenia ani go naprawiać.
chio, si raccomanda di leggere accuratamente le istruzioni e le norme di sicu- SR (RS BA HR ME) Temperatur zwischenTemperatur
0 und 45 °C.zwischen 0 und 45 °C. • Nie używać urządzenia, • Niejeśli używaćupadło urządzenia,
lub zostałojeśli uszkodzone.
upadło lub zostało uszkodzone. • Pokiaľ idete zariadenie• Pokiaľ
čistiť alebo
idete zariadenie
ho dlhšie nebudete
čistiť alebo používať
ho dlhšieodpojte
nebudete používať odpojteот 0°C до 45°C. от 0°C до 45°C. • Headset / Casque / Casco / Auscultadores:
votre appareil de façonvotreirrémédiable.
appareil de façon irrémédiable. • Non smontare l’apparecchio
• Non smontare
ed evitarel’apparecchio
di ripararlo personalmente.
ed evitare di ripararlo personalmente. • Храните аппарат в •месте, Храните недоступном
аппарат в месте, для детей. недоступном для детей.
rezza. Conservare il manuale. • Verwahren Sie Ihr Gerät
• Verwahren
für Kinder Sieunerreichbar.
Ihr Gerät für Kinder unerreichbar. • Aby uniknąć porażenia • Aby prądem,
uniknąć przed
porażenia
czyszczeniem
prądem,lub przednie używaniem
czyszczeniem lub nie używaniem ho z elektrickej siete.hoZabránite
z elektrickej poškodeniu
tým siete. Zabránite resp.týmelektrickému
poškodeniu resp. elektrickému Impedance / Impédance / Impedancia / Impedancia 32 Ohms
Čestitamo na kupovini i hvala na poverenju koje imate u T’nB. Sa brigom da • utilisez et conservez uniquement
• utilisez et conservez
votre appareil uniquement
dans un votre environnement
appareil dansoù un environnement • Nonoùutilizzare l’apparecchio,
• Non utilizzare qualoral’apparecchio,
sia stato soggetto qualoraa sia urti stato
o siasoggetto a urti o sia šoku. šoku. • Запрещается разбирать • Запрещается аппарат иразбирать самостоятельно аппаратпроизводить и самостоятельно производить Frequency range / Gamme de fréquences / Rango frecuencia / Frequência 0.4 - 2.4 GHz
zadovolje klijente naši proizvodi odgovaraju propisima i normama na snazi. la température est comprisela température
entre 0°Cest et 45°C.
comprise entre 0°C et 45°C. danneggiato. danneggiato. • Nehmen Sie Ihr Gerät • Nehmen
nicht auseinander
Sie Ihr Gerät undnicht
versuchen
auseinanderSie nicht,und esversuchen Sie nicht, es
urządzenia należy odłączyć
urządzenia je odnależy
zasilania odłączyć
oraz innych
je od zasilania
urządzeń.oraz innych urządzeń.
EL selbst zu reparieren. selbst zu reparieren. • W przypadku bezprzewodowego
• W przypadku produktu,
bezprzewodowego
prosimy nie zostawiać
produktu,urządzenia
prosimy nie zostawiać urządzenia • V prípade bezdrôtových • V výrobkov
prípade bezdrôtových
, prosime neukladajte
výrobkovvýrobok
, prosimev blízkosti его
neukladajte výrobok v blízkosti ремонт. его ремонт. Sensitivity / Sensibilité / Sensibilidad / Sensibilidade 90 dB
Savetujemo Vam da pre upotrebe ovog aparata pažljivo pročitate uputstva i • Conservez votre appareil
• Conservez
hors de portée
votre appareil
des enfants.hors de portée des enfants. • Per evitare qualsiasi rischio
• Per evitare
di scossaqualsiasi
elettrica,
rischio
primadidiscossa
procedere
elettrica,
alla pulizia
prima di procedere alla pulizia kreditných kariet alebo kreditných
inych uschovávačov
kariet alebodát. inych uschovávačov dát. • Запрещается пользоваться • Запрещается аппаратом, пользоваться подвергшимся аппаратом, ударам подвергшимся
или ударам или max. input power / Puissance d’entrée max. / Potencia máxima de entrada /
Συγχαρητήρια για την αγορά σας και ευχαριστούμε για την • Ne démontez pas votre• Ne appareil
démontezet n’essayez
pas votrepas appareil
de le réparer
et n’essayez
vous-même.
pas de le réparer vous-même. • Verwenden Sie Ihr Gerät
• Verwenden
nicht, wenn Sie Ihres Gerät
Stößennicht,ausgesetzt
wenn eswar Stößen
oder ausgesetzt warwoder pobliżu kart kredytowych
w pobliżu lub innych
kart kredytowych
nośników danych. lub innych nośników danych. Potência de entrada máx. 20 mW
mere bezbednosti kao i da sačuvate ovaj priručnik. dell’apparecchio o qualora dell’apparecchio
non debbao essere qualora utilizzato,
non debbascollegarloessere utilizzato, scollegarlo повреждениям. повреждениям.
εμπιστοσύνη σας στο T’nB. Έχοντας σαν γνώμονα την ικανοποίηση • N’utilisez pas votre appareil
• N’utilisez s’il apas
subivotre
un choc
appareil
ou des s’il dommages.
a subi un choc ou des dommages. dall’alimentazione principale dall’alimentazione
e da qualsiasiprincipale
altro apparecchio.
e da qualsiasi altro apparecchio. Schäden aufweist. Schäden aufweist. HU - FONTOS BIZTONSÁGI HUÚTMUTATÁSOK
- FONTOS BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK SR - (RS BA HR ME) - VAŽNE
SR - (MERE HR ME) - VAŽNE MERE BEZBEDNOSTI Neodynium magnet Ø / Ø de l’aimant néodyme / Diámetro del imán neodinio /
• um Elektroschockgefahr• um Elektroschockgefahr
zu vermeiden, müssen zu Sie
vermeiden,
das Gerät müssen
vom Sie das Gerät vom
RS BABEZBEDNOSTI • Во избежание поражения • Во избежание током поражения отключайте током аппарат отключайте от аппарат от Diâmetro do íman neodímio 40 mm
των πελατών μας, τα προϊόντα μας είναι σύμφωνα με τους RO • Pour éviter tout risque• Pour d’électrocution,
éviter tout risque débranchez
d’électrocution,
votre appareildébranchez
de votre appareil de di prodotto wireless,
• In caso • In casosi di presti
prodotto
attenzione
wireless,
a nonsi presti
lasciare
attenzione
il prodotto a non
in lasciare il prodotto in • Aoder
készülék kizárólag• aA megfelelő
készülék kizárólagtápforrásról a megfelelő
üzemeltethető!tápforrásról üzemeltethető! • Napajanje aparata• Napajanje
mora odgovarati aparata originalnim
mora odgovarati predviđenim
originalnim predviđenim электропитания и других электропитания
аппаратов перед и других егоаппаратов
чисткой или передеслиего вы чисткой или если вы Volume control / Contrôle du volume / Reglaje de volumen / Regulação do volume
ισχύοντες κανόνες και πρότυπα. Πριν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε l’alimentation principalel’alimentation
et de tout appareil
principale
avant et de le toutnettoyer
appareilouavant
si vousde le nettoyer ou siprossimità
vous di carte di credito prossimitào di altri
di carte
supporti
di credito
di memorizzazione
o di altri supporti dati.di memorizzazione dati. Stromnetz und anderen Stromnetz
Geräten und abstecken,
anderenbevor GerätenSie esabstecken,
reinigen bevoroder Sie es reinigen karakteristikama. karakteristikama.
Felicitări pentru achiziţionarea acestui produs şi vă mulţumim pentru încrede- wenn Sie es nicht mehr wennverwenden.
Sie es nicht mehr verwenden. • Ne használja a készüléket
• Ne használjanedves vagy a készüléket
olyan helyen,nedvesahol vagy esőolyan
érheti,
helyen, ahol eső érheti, им не пользуетесь. им не пользуетесь. Track switch control / Contrôle piste de lecture /
αυτή την συσκευή, σας συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά τις rea pe care o acordaţi produselor T’nB. Acordând atenţie nivelului de satis- ne l’utilisez pas. ne l’utilisez pas. • Nikada ne koristite aparat
• Nikadapo nekiši,koristite
na vlažnimaparat
mestima
po kiši,ilinau vlažnim
blizini vode.
mestima ili u blizini• При
vode.использовании беспроводного
• При использовании прибора беспроводного
не оставляйте прибораего вблизи не оставляйте его вблизи Control cambio de canción / Controlo de troca de musica
• Dans le cas d’un produit
• Dans sanslefil,cas
veuillez
d’un produit
ne pas sans
laisserfil,leveuillez
produitneà proximité EL - Σημαντικές οδηγίες
pas laisser le produit à proximité EL - ασφαλείας
Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας • In dem Fall eines schnurlosen
• In dem FallProdukts,
eines schnurlosen
dürfen Sie das Produkts,
Produktdürfen
nicht inSiederdas Produkt nichtilletve
in der vízforrás közelében!
illetve vízforrás közelében!
• Ne ostavljajte zapaljive
• Ne predmete,
ostavljajte eksplozivne
zapaljive predmete,
supstance eksplozivne
ni opasnesupstance ni opasne
οδηγίες ασφαλείας και να φυλάξετε αυτές τις οδηγίες χρήσης. facţie al clienţilor noştri, produsele noastre sunt în conformitate cu Nähe von Kreditkarten Nähe
oder anderen
von Kreditkarten
Datenspeichern
oder anderen
lagern.Datenspeichern lagern. • Ne helyezzen a készülék• Ne helyezzen
közelébe gyúlékony
a készüléktárgyakat,közelébe gyúlékony
robbanékony tárgyakat, robbanékony кредитных карт или иных кредитных носителей картинформации.
или иных носителей информации. • Connectivity / Connectivité / Conectividade / Conexão
de cartes de crédit ou d’autres
de cartessupports
de créditdeoustockage
d’autresde supports
données. de stockage de données. • Η τροφοδοσία της• Ησυσκευής τροφοδοσία σας της πρέπει συσκευής
να αντιστοιχεί
σας πρέπει στανα αντιστοιχεί στα
anyagokat illetve veszélyes
anyagokat tárgyakat!
illetve veszélyes tárgyakat! predmete u blizini aparata.
predmete u blizini aparata. Bluetooth® 3.0
TR reglementările şi normele în vigoare. Vă recomandăm ca înainte de utilizarea αρχικώς προβλεφθέντα αρχικώς εργοστασιακά
προβλεφθέντα χαρακτηριστικά.
εργοστασιακά χαρακτηριστικά. NL - BELANGRIjKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
NL - BELANGRIjKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Koristite isključivo dodatke
• Koristite
i konektore
isključivo koji dodatke
su isporučeni.
i konektore Upotrebom
koji su isporučeni. Upotrebom Working distance / Portée / Alcance / Alcance 10 m max.
acestui aparat, să citiţi cu atenţie instrucţiunile şi măsurile de siguranţă şi să ES - CONSIGNAS DE SEGuRIDAD
ES - CONSIGNAS
ImPORTANTES DE SEGuRIDAD ImPORTANTES
• Μην χρησιμοποιείτε • Μην
ποτέχρησιμοποιείτε
την συσκευή σας ποτέ υπότην βροχή,
συσκευή σε μέρησας με υπό βροχή, σε μέρη με • Kizárólag a hozzá tartozó
• Kizárólag kiegészítőket
a hozzá tartozó és csatlakozókat
kiegészítőket használja!
és csatlakozókat használja!
svakog drugog tipa dodatka
svakog drugog
koji nijetipa predviđen
dodatkazakoji tu nije
svrhupredviđen
možete za tu svrhu možete W±UN∞« ÊU±_« ‹ULOKF¢ - AR W±UN∞« ÊU±_« ‹ULOKF¢ - AR
T’nB ürününü satın aldığınız için sizi kutlar, göstermiş olduğunuz güvene • La alimentación de este• Laaparato
alimentación
debe corresponder
de este aparato a lasdebecaracterísticas
corresponder dea las características de ή κοντά σε υγρασία • De voeding van het apparaat
• De voeding moetvan overeenstemmen
het apparaat moet metovereenstemmen
de oorspron- met de oorspron- Bármilyen más fajta, nem Bármilyen erre amás célrafajta,
tervezett
nem erre kiegészítő
a célrahasználata
tervezett kiegészítő használata • Battery / Batterie / Batería / Bateria
păstraţi prezentul manual. υγρασία σημείο λήψης ή κοντά νερού.
σε σημείο λήψης νερού. trajno oštetiti aparat. trajno oštetiti aparat. .UOz«b∑°« ÷dG∞« «cN∞ …bFL∞« WOKÅ .UO_z««b’
∑°« «÷
uªdK∞G∞W«I«°cUDN∞±…brFØL“U∞N« πWO∞KÅ WOz_U°«d’ NJ∞««uªW¥Kc∞ GW∑I∞«°UÊDu±J¢rÊØ“√ UVNππ∞¥W•OzU°dNJ∞« W¥cG∑∞« ÊuJ¢ Ê√ Vπ¥ • Lithium 3.7 V 420 mAh
teşekkür ederiz. Müşterilerimizin memnuniyet düzeyi bizim açımızdan önemli origen inicialmente previstas.
origen inicialmente previstas. • Μην τοποθετείτε •εύφλεκτα Μην τοποθετείτε αντικείμενα, εύφλεκταεκρηκτικές
αντικείμενα,
ουσίες εκρηκτικές
ή ουσίες ή kelijke aangegeven eigenschappen.
kelijke aangegeven eigenschappen. tönkreteheti a készüléket!tönkreteheti a készüléket!
• Het apparaat nooit •gebruiken
Het apparaat buiten nooitalsgebruiken
het regentbuiten of op als vochtige
het regent of op vochtige
• A készüléket kizárólag • A0°C • Koristite i čuvajte aparat
• Koristite
isključivo
i čuvajte
u sredini
aparat
u kojoj
isključivo
se temperatura kojoj se temperatura kreće .WMOF± ¡U± WDI≤ s± »dI∞U° Ë√ W.∂W©MOdF∞±« s¡UرU±W_D«Iw≤ ≠s˱√ »dDdIL∞∞U«° wË√≠Wr∂Ø©“dUN∞«§s‰ØU±L_F∑«ßw«≠«bË°√√d“DuπL∞¥« ôw≠• rØ“UN§ ‰ULF∑ß« «b°√ “uπ¥ ô •
u sredini ukreće Autonomy / Autonomie / Autonomía / Autonomia 8h
olduğu için ürünlerimiz yürürlükte olan yönetmeliklere ve normlara uygun ola- RU • No utilizar nunca este•aparato
No utilizar bajonunca
la lluvia,
esteenaparato
lugaresbajo húmedos
la lluvia,o cerca
en lugares
de húmedos o cerca de
επικίνδυνα αντικείμεναεπικίνδυνα
κοντά στην αντικείμενα
συσκευήκοντά σας. στην συσκευή σας. készüléket
és 45°Ckizárólag
közötti hőmérsékletű
0°C és 45°C környezetben
közötti hőmérsékletű környezetben
od 0°C do 45°C. od 0°C do 45°C. .rØ“UN§ s± »dI∞U° …dDî ‹«Ëœ.√rËØ√“U…Nd§πHs∑± »«œd«uI±∞U°Ë√…d»DUNî∑∞‹û«∞ËWœK√°UËÆ√ «…œd«πu±H∑«±uF«C œ«u¢±ôË•√ »UN∑∞û∞ WK°UÆ «œ«u± «uFC¢ ô • Recharging uSB cable included / Câble uSB de recharge
Поздравляем с покупкой и благодарим за доверие, оказанное фирме un punto de agua. un punto de agua. • Χρησιμοποιήστε αποκλειστικά
• Χρησιμοποιήστε τα παρεχόμενα
αποκλειστικά εξαρτήματα
τα παρεχόμενα και εξαρτήματα και plaatsen of in de nabijheid
plaatsen vanofeen in de
waterpunt.
nabijheid van een waterpunt. használja és tárolja! használja és tárolja! fourni / Cable de recarga uSB incluido / Cabo de carga uSB incluido 60 cm
rak üretilmektedir. Bu cihazı kullanmadan önce güvenlik talimatlarını ve bilgi-
• Geen ontvlambare •voorwerpen,
Geen ontvlambare ontplofbarevoorwerpen,
stoffen ofontplofbare
gevaarlijkestoffen of gevaarlijke
• A készüléket tartsa gyermekektől
• A készüléketelzárva! tartsa gyermekektől elzárva! • Čuvajte Vaš aparat van • Čuvajte
dohvata Vašdece.aparat van dohvata dece. dO¨ ‹UI∫KL∞« s± dî¬ Ÿu≤ Í√ ‰UdLOF¨∑ß‹«UIÍ∫œRKL¥ ∞b« Æs˱.djîI¬≠Ÿ…ue≤NÍπ√L‰∞«UL‹F∑ößÅ« ÍuLœR∞«¥Ëb‹ÆUËI.∫jKLI∞≠« …‰eUNLπF∑Lß∞«U°‹vöÅÅu¥uL•∞«Ë ‹UI∫KL∞« ‰ULF∑ßU° vÅu¥ •
lerini dikkatle okumanızı ve bu el kitabınızı saklamanızı tavsiye ederiz. T’nB. Мы постоянно заботимся об удовлетворении запросов наших • No colocar objetos inflamables,
• No colocarsustanciasobjetos inflamables,
explosivas usustancias
objetos peligrosos
explosivas u objetos peligrosos βύσματα. Η χρήση βύσματα. κάθε άλλου Η χρήση
τύπου κάθε αξεσουάρ άλλουπου τύπου δεν αξεσουάρ
έχει που δεν έχει • Nemojte demontirati•aparat
Nemojte i nedemontirati
pokušavajte aparat
da gai nesamipokušavajte
popravite.da ga sami popravite. .`OKB∑K∞ WK°UÆ dO¨ WI¥dD° nK∑.∞«`dOKDBî∑Kv∞ W∞≈K°rUÆØ“dUNO¨§ Wi I¥d¥dDF°¢ nv∞K≈∑∞÷« ddDGî∞« v«c∞N≈ ∞rWØB “UNB§ªiL∞¥«dF¢ v∞≈ ÷dG∞« «cN∞ WBBªL∞« • Aux cable / Câble auxiliaire / Cable auxiliar / Cabo auxilar 100 cm
cerca de este aparato. cerca de este aparato. σχεδιαστεί γι’ αυτήν σχεδιαστεί
την συσκευή γι’ αυτήνκινδυνεύειτην συσκευή
να προξενήσει κινδυνεύει να προξενήσει voorwerpen in de nabijheid
voorwerpenvan hetin apparaat
de nabijheid zetten.
van het apparaat zetten. • Ne szerelje szét a készüléket,
• Ne szerelje és szét
ne próbálja
a készüléket,
saját kezűleg
és ne próbálja
javítani!saját kezűleg javítani!
покупателей, поэтому наши товары соответствуют действующим нормам • Gebruik allen de meegeleverde
• Gebruik allen toebehoren
de meegeleverdeen connector.toebehoren
Het gebruiken connector. Het gebruik
• Na használja a készüléket,
• Na használja • Nemojte koristiti aparat
• Nemojte
koji je udaren
koristiti iliaparat
oštećen.
koji je udaren ili oštećen. .W¥uµ± W§¸œ 45 Ë W§¸œ dHÅ s.OW°¥u…¸µ±«dW∫§∞«¸œW§4¸5œ ËUNWO§≠ ¸ÕœË«ddH∑Å ¢ WµsO°O°w…≠¸«jd∫I∞≠« rW§Ø“¸UœNπUN°O≠«uÕEËH«∑d•∑¢«ËWµ«Ou°KLwF≠∑ßj«I•≠ rØ“UNπ° «uEH∑•«Ë «uKLF∑ß« •
DE • utilizar únicamente los• utilizar
accesorios únicamente
y conectoreslos accesorios
incluidos con y conectores
el aparato.incluidos
La con el aparato. La
ανεπανόρθωτη ζημιά ανεπανόρθωτη
στη συσκευή. ζημιά στη συσκευή. ha azt ütés a készüléket,
vagy bármely ha azt
más ütéssérülés
vagy érte!
bármely más sérülés érte!
• Da biste izbegli svaki • Darizik
bisteodizbeglistrujnogsvakiudara
rizikisključite
od strujnog aparatudarasa isključite aparat sa .‰UH©_« ‰ËUM∑± s´ «bOF° rØ“UN.§‰UvH©K´_«u‰EË≠UUM•∑± •s´ «bOF° rØ“UN§ vK´ «uE≠U• •
Wir beglückwünschen Sie zum Ihrem Kauf und danken Ihnen für Ihr Vertrauen и правилам. Перед пользованием аппаратом советуем внимательно utilización de cualquierutilización
otro tipo de accesorios
cualquier otro no tipo
previstos
de accesorios
para esteno finprevistos para •este fin van andere toebehorenvan dieandere
niet geschikt
toebehoren zijn hiervoor
die niet kan
geschikt
onherstelbare
zijn hiervoor kan onherstelbare
• Az áramütés elkerülése • Az érdekében
áramütés elkerülésetisztítás előtt, érdekében
vagy hatisztítás
nem hasz-előtt, vagy ha nem hasz-
Χρησιμοποιείτε και• Χρησιμοποιείτε
διατηρείτε την συσκευή και διατηρείτε σας σετην περιβάλλον
συσκευή σας σε περιβάλλον napajanja pre nego što napajanja
ga čistitepre ili ako
negogašto negakoristite.
čistite ili ako ga ne koristite. .rJºH≤Q° t∫OKB¢ «u∞ËU∫¢ ôË r.Ør“JUNº§H≤«Qu°JtH∫¢ ôOKB• ¢ «u∞ËU∫¢ ôË rØ“UN§ «uJH¢ ô •
in T’nB. Wir sind um die Zufriedenheit unserer Kunden bemüht und unsere ознакомиться с инструкцией и рекомендациями по технике безопасности, podría dañar el aparatopodría irremediablemente.
dañar el aparato irremediablemente. όπου η θερμοκρασίαόπου κυμαίνεται
η θερμοκρασία
μεταξύ 0°C κυμαίνεται
και 45°C.μεταξύ 0°C και 45°C. schade aan het apparaat schadeberokkenen.
aan het apparaat berokkenen. nálja a készüléket, húzza nálja kia akészüléket,
hálózatbólhúzza és kapcsolja
ki a hálózatból
le minden és más
kapcsolja le minden más
• Gebruik en bewaar het • Gebruik
apparaat en inbewaar
een omgeving
het apparaat waarindeeen temperatuur
omgeving waar de temperatuur készülékről! készülékről! • Ako je proizvod bežičan,
• Akonemojte
je proizvod ga ostavljati
bežičan, unemojte
blizini kreditnih
ga ostavljati
kartica
u blizini
i kreditnih kartica i .WMOF± ‹U≠ö¢ù Ë√ W±bB∞ t{d.FW¢MOWF∞±U•‹wU≠ör¢Øù“UËN√§W±«ubKLBF∑∞ºt{ ¢ ôdF•¢ W∞U• w≠ rØ“UN§ «uKLF∑º¢ ô •
Produkte entsprechen daher den geltenden Vorschriften und Normen. Bevor а также хранить настоящее описание. • utilizar y conservar el• utilizar
aparatoy únicamente
conservar elenaparato un entornoúnicamenteen el queen unla entorno en el•que la
Φυλάσσετε την συσκευή
• Φυλάσσετεσας σε την μέρος συσκευή
απρόσιτο σας σε σε παιδιά.
μέρος απρόσιτο σε παιδιά. drugih medija za skladištenje
drugih podataka.
medija za skladištenje podataka. q∂Æ “UN§ Í√ s±Ë WOºOzd∞« WOzU°qdN∂ÆJ∞“«UWN¥§cGÍ∑∞√«ss±±ËrWØO“ºUNO§zd∞««uKWBOzU≠°√d,NWJO∞z«U°Wd¥cNØG∑W∞±« sbÅ
± rÍØ“√UNv§∞≈ «÷ uKBdF≠∑√∞«,ÍWOœzU°Hd∑∞NØ• W±bÅ Í√ v∞≈ ÷dF∑∞« ÍœUH∑∞ •
Instructions
Sie dieses Gerät verwenden, lesen Sie bitte die Bedienungs- und Sicherheit-
sanweisungen sorgfältig und bewahren Sie dieses Handbuch auf.
AR
eJ¢d¢ w∑∞« UM¢Uπ∑M± Ê≈ .UM∞ U≥u∫ML¢ w∑∞« WI∏∞« vK´ «dJ®Ë T’nB WØd® ‹Uπ∑M± rJz«dA∞ rJµMN≤
temperatura esté comprendida
• mantener el aparato fuera
• No desmontar el aparato
temperatura
• mantener
entreesté
del alcance
• Noydesmontar
0° Ccomprendida
el aparato
y 45° C. entre 0° C y 45° C.
de losfuera
no intentarelrepararlo
niños.
aparato por
del alcance de los niños.
y nosíintentar
mismo.repararlo por sí mismo.
• Μην αποσυναρμολογείτε
την επισκευάσετε εσείς
• Μην χρησιμοποιείτε
• Μην αποσυναρμολογείτε
την συσκευή σας καιτην
την οεπισκευάσετε
• Μην
μηνσυσκευή
ίδιος/η ίδια.εσείς ο ίδιος/η ίδια.
την συσκευή
χρησιμοποιείτεσας αντην έχεισυσκευή
επιχειρήσετε

υποστείσας
σας και

χτύπημα
να μην επιχειρήσετε να

αν έχειή υποστεί χτύπημα ή


ligt tussen 0°C en 45°C.ligt tussen 0°C en 45°C.
• Het apparaat buiten•bereik
Het apparaat
• Het apparaat niet demonteren
van kinderen
• Het apparaat en niet
buitenbewaren.
nietzelf
bereik van kinderen bewaren.
demonteren
proberen te enrepareren.
niet zelf proberen te repareren.
• Vezeték nélküli eszköz• Vezeték
egyéb adattároló eszköz
esetén kérjük,
egyébközelében.
nélküli neeszköz
tartsaesetén
adattároló eszköz közelében.
a terméket
kérjük,hitelkártya
ne tartsa vagy
a terméket hitelkártya vagy
.t∞ULF∑ß« Âb´ W∞U• w≠ Ë√ tHOE.Mt¢∞ULF∑ß« Âb´ W∞U• w≠ Ë√ tHOEM¢
V≤Uπ° Ë√ ÊUL∑zô« ‹UÆUD° s± V»≤dUIπ∞U°° ËZ√∑MÊLU∞L« ∑«zcô≥« „‹UdÆ¢UDÂb°´sV± π»¥dI,p∞U°KßZ∑ÊMLË∞b«°«cq≥LF„¥ Zd¢∑MÂLb∞«´ÊVUØπ‰¥U•,pwKß≠ •ÊËb° qLF¥ Z∑ML∞« ÊUØ ‰U• w≠ •
Mode
NL d’emploi dO¥UFL∞«Ë WLE≤ú∞ WI°UD± ‹Uπ∑M± w≥ ,UMMzU°“ ‹U§UO∑•≈ WO∂K∑∞ t∞c∂≤ Íc∞« ÂUL∑≥ù« q±UØ vK´ • No utilizar el aparato si• No
• A fin de evitar todo riesgo
ha utilizar
sufridoelunaparato
• A findedeelectrocución,
golpe osisihaestá
evitar todo riesgo
sufrido
desconectar
dañado. un golpe o si está dañado.
de electrocución,
el aparatodesconectar
de la el aparato
ζημιά.
de laνα αποφύγετε κάθε
ζημιά. • Het apparaat niet gebruiken
• Het apparaat
schade heeft ondergaan.
als hetniet
schade heeft ondergaan.
aangebruiken
een schokalsishet aan een schok
blootgesteld of is blootgesteld of .‹U≤UO∂∞« s¥eª¢ ‹«Ëœ√ .‹U≤UO∂∞« s¥eª¢ ‹«Ëœ√

1608
Gefeliciteerd met uw aankoop en wij danken u voor het vertrouwen dat u in
W±U¢ W¥UMF° ÊU±_« U¥UÅËË ‹ULOKF¢ …¡«dI° “UNπ∞« «c≥ ‰ULF∑ß« q∂Æ rJOÅu≤ s∫≤Ë .W¥¸Uº∞« • Για • Γιακίνδυνο
να αποφύγετε ηλεκτροπληξίας,
κάθε κίνδυνο αποσυνδέετε
ηλεκτροπληξίας, την αποσυνδέετε την
.”«dJ∞« «cN° ÿUH∑•ô«Ë alimentación principal yalimentación
de cualquierprincipal
otro aparato
y de antes
cualquier de limpiarlo
otro aparato
o si no
antes de limpiarlo oσυσκευή
si no σας από την συσκευή
κύρια σας πηγήαπό τροφοδότησης
την κύρια πηγή και από τροφοδότησης
κάθε και από κάθε • Om ieder gevaar voor • Omelektrocutie
ieder gevaar te voorkomen,
voor elektrocutie
moet utedevoorkomen,
steker van moet u de steker van
T’nB stelt. Onze prioriteit is de tevredenheid van onze klanten en al onze pro- se utiliza. se utiliza. het apparaat uit de contactdoos
het apparaat vanuithetde stoomnet
contactdoos halenvanvoordat
het stoomnet
u het halen voordat u het
συσκευή, πριν την καθαρίσετε
συσκευή, πριν ή όταντηνδενκαθαρίσετε
την χρησιμοποιείτε.
ή όταν δεν την χρησιμοποιείτε.
ducten voldoen aan de vigerende reglementering en normen. Voor het gebruik • En el caso de un produto
• Eninalámbrico,
el caso de unnoprodutodejar elinalámbrico,
producto cerca no dejar
de tarjetas
el producto cerca de •tarjetas
Σε περίπτωση ασύρματου • Σε περίπτωση
προϊόντος,ασύρματου
μην αφήνετε προϊόντος,
το προϊόν μην κοντά
αφήνετε
σε το προϊόν κοντά σε gaat schoonmaken ofgaat als uschoonmaken
het niet gebruikt. of als u het niet gebruikt. All brand names and products mentioned are the property of their respective
van dit apparaat, nodigen wij u uit de instructies en de veiligheidsvoorschriften de crédito u otros soportesde crédito
de almacenamiento
u otros soportes dede datos.
almacenamiento de datos. πιστωτικές κάρτες ή άλλα πιστωτικές
μέσα αποθήκευσης
κάρτες ή άλλαδεδομένων.μέσα αποθήκευσης δεδομένων. • In het geval van een draadloos
• In het geval
product
vandient
een draadloos
u het product product
niet indient
de nabijheid
u het product niet in de nabijheid owners. Toutes les marques et produits cités sont des marques déposées par
aandachtig te lezen en deze handleiding zorgvuldig te bewaren. te laten van kredietkaarten
te laten
of andere
van kredietkaarten
middelen voorof gegevensopslag.
andere middelen voor gegevensopslag. leurs propriétaires respectifs.

- CBSPBK -
-2- -3- -4- -4- -5- -5- -6- -6- -7- -7- -8- -8- -9- -9-

Notice-SHINE2-planche.indd 1-9 14/05/2018 11:48


use CBSPBK_toflashat100% 04/07/13 18:30 Page2

EN FR ES PT IT DE NL EN SV
Congratulations on your purchase and thank you for the confidence you have Grattis till ditt k
shown in T’nB. Our products comply with the regulations and standards cur- gällande föresk
TPAIRING THE HEADSET APPAIRER LE CASQUE CÓMO EMPAREJAR LOS AURICULARES EMPARELHAR OS AUSCULTADORES COLLEGAMENTO DEGLI AURICOLARI: KOPFHÖRER KOPPELUNG PAIREN VAN DE HOOFDTELEFOON rently in force. Before using this device we recommend that you read the ins- truktionerna och
1- Please make sure the headphone is off before pair. 1. Assurez-vous que le casque est éteint avant d’appairer. 1- Asegúrese de que los auriculares están apagados antes de iniciar el emparejamiento. 1- Certificar-se de que os auscultadores estão desligados antes de emparelhar. 1- Assicurarsi che gli auricolari siano spenti prima del collegamento. 1- Gehen Sie sicher, dass der Kopfhörer vor dem Koppeln aus ist. 1- Gelieve na te gaan dat de hoofdtelefoon is uitgeschakeld voordat u hem pairt. tructions and safety advice carefully and retain this manual. apparat och att
2- Press button until the indicator light starts flashing red and blue alternately. 2. Appuyez sur le bouton jusqu’à ce que l’indicateur lumineux commence à clignoter en 2- Pulse el botón hasta que el indicador empiece a parpadear alternando los colores rojo 2- Pressionar o botão até que a luz indicadora comece a piscar alternadamente em 2- Premere il tasto finché la lucina indizia a lampeggiare alternativamente in rosso e blu. 2- Den Knopf drücken, bis die Lichtanzeige abwechselnd rot und blau zu blinken anfängt. 2- Druk op de knop tot het verklikkerlampje afwisselend rood en blauw knippert. FR PL
3- Turn on the bluetooth function of your phone or another Bluetooth device. rouge et bleu tour à tour. y azul. vermelho e azul. 3- Accendere la funzione bluetooth del telefono o un altro dispositivo Bluetooth. 3- Stellen Sie die Bluetooth Funktion Ihres Handys oder eines anderen Bluetooth Geräts an. 3- Zet de Bluetooth-functie op uw telefoon of een ander Bluetooth-toestel aan. Félicitations pour votre achat et merci pour la confiance que vous accordez à Gratulujemy za
4- Search for the bluetooth devices named « TNB SHINE ». 3. Allumez la fonction Bluetooth de votre téléphone ou de tout autre appareil Bluetooth. 3- Active la función de Bluetooth de su teléfono u otro dispositivo con Bluetooth. 3- Ligar a função Bluetooth do seu telefone ou de outro dispositivo Bluetooth. 4- Cercare dispositivi bluetooth che si chiamano «TNB SHINE». 4- Nach dem Bluetooth Gerät namens „TNB SHINE“ suchen. 4- Zoek naar het Bluetooth-toestel met de naam “TNB SHINE”.
If pairing is successful, the blue light indicator starts flashing 4. Chercher l’appareil Bluetooth appelé « TNB SHINE » dans la liste des appareils 4- Busque los dispositivos con Bluetooth con el nombre «TNB SHINE». 4- Procurar os dispositivos Bluetooth denominados “TNB SHINE”. Se il collegamento avviene con successo, la lucina blu inizia a lampeggiare. Wenn die Koppelung erfolgreich ist, beginnt die blaue Lichtanzeige zu blinken. Wanneer het pairen geslaagd is, begint het blauwe verklikkerlampje te knipperen. T’nB. Nos produits sont conformes aux réglementations et aux normes en vi- firmę T’nB. W
It will connect to the pre-set phone automatically when turns on. Bluetooth trouvés. Si el emparejamiento es correcto, el indicador azul empieza a parpadear. Se o emparelhamento for bem sucedido, o indicador luminoso azul fica intermitente Si connetterà automatica ad ogni accensione. Er wird sich mit dem voreingestellten Handy automatisch verbinden, wenn man ihn einschaltet. Hij zal automatisch bij het inschakelen de verbinding met de vooraf ingestelde telefoon maken. gueur. Nous vous conseillons avant l’utilisation de cet appareil de lire attenti- spełniają wszys
If the pairing in not successful, please switch off headset firstly and then try again full Si l’appairage a fonctionné, un indicateur lumineux bleu s’allume. Se conectará automáticamente al teléfono preconfigurado cuando se encienda. Ele irá ligar-se ao telefone pré-definido automaticamente quando é ligado. Se il collegamento non ha successo, spegnere gli auricolari poi provare nuovamente il processo Wenn die Koppelung nicht erfolgreich war, bitte den Kopfhörer erst ausschalten und dann den Wanneer het pairen niet gelukt is, schakelt u eerst uw hoofdtelefoon uit en probeert u daarna vement les instructions et les consignes de sécurité et de conserver ce normami. Przed
pairing process. Le téléphone pré-enregistré se connectera automatiquement quand la fonction Bluetooth Si el emparejamiento no funciona, apague los auriculares y repita de nuevo el proceso de Se o emparelhamento não for bem sucedido, por favor, desligar primeiro os auscultadores e, di collegamento. gesamten Kopplungsprozess von neuem versuchen. opnieuw het volledige pairingproces. manuel. z instrukcją obs
sera allumée. emparejamiento. em seguida, tentar novamente o processo de emparelhamento na sua totalidade. zachowanie tyc
SWITCH ON/OFF Si l’appairage n’a pas fonctionné, éteignez le casque puis réessayez l’opération ACCENSIONE/SPEGNIMENTO AN/AUS SCHALTEN IN- EN UITSCHAKELEN ES
d’appairage. ENCENDER/APAGAR LIGAR/DESLIGAR Le felicitamos por su compra y le agradecemos la confianza que concede a HU
• Power on: Press button for 3 seconds until the blue indicator light flash. • Accensione: Premere il tasto per 3 secondi finché la lucina blu lampeggia. • Power an: Den Knopf für 3 Sekunden drücken, bis die blaue Lichtanzeige blinkt. • Inschakelen: Druk gedurende 3 seconden op de knop tot het blauwe verklikkerlampje T’nB. Estando preocupados por el nivel de satisfacción de nuestros clientes, Gratulálunk és
• Power off: Press button for 3 seconds until the red indicator light flash 2 seconds ALLUMER/ETEINDRE • Encendido: pulse el botón durante tres segundos hasta que el indicador azul parpadee. • Ligar: Pressionar o botão durante 3 segundos até que a luz indicadora azul fique • Spegnimento: Premere il tasto per 3 secondi finché l’indicatore lampeggia per 2 secondi • Power aus: Den Knopf für 3 Sekunden drücken, bis die rote Lichtanzeige 2 Sekunden knippert. nuestros productos están conformes con las reglamentaciones y las normas gyelmet szente
then goes off. • Apagado: pulse el botón durante tres segundos hasta que el indicador rojo parpadee intermitente. e poi si spegne. blinkt und dann ausgeht. • Uitschakelen: Druk gedurende 3 seconden op de -knop tot het rode verklikkerlampje vigentes. Antes de utilizar este aparato, le aconsejamos que lea detenida- hatályos szabá
• Pour allumer : Appuyez sur le bouton pendant 3 secondes jusqu’à ce que l’indicateur dos segundos y después se apague. • Desligar: Pressionar o botão durante 3 segundos até que a luz indicadora vermelha fique gedurende 2 seconden knippert en dan uitgaat.
ANSWER PHONE CALLS ANRUFE BEDIENEN mente las instrucciones y las consignas de seguridad y que conserve este célszerű figyelm
lumineux bleu s’allume. intermitente durante 2 segundos e depois se desligue. RISPONDERE ALLE CHIAMATE manual.
• Pour éteindre : Appuyez sur le bouton pendant 3 secondes jusqu’à ce qu’un RESPONDER A LLAMADAS TELEFÓNICAS HET BEANTWOORDEN VAN TELEFOONOPROEPEN tásokat, és eze
• To answer a call, press the button. indicateur lumineux rouge s’allume pendant 2 secondes puis s’éteigne. ATENDER CHAMADAS • Per rispondere alle chiamate, premere il tasto . • Um einen Anruf entgegenzunehmen, den Knopf drücken. PT CS
• Reject call: press long button about 2-3 seconds. • Para responder una llamada, pulse el botón . • Rifiutare chiamate: premere a lungo il tasto per 2-3 secondi. • Anruf ablehnen: den Knopf lange, ungefähr 2-3 Sekunden, drücken. • Om een oproep te beantwoorden drukt u op de knop.
• To hang up, press the button. The music will resume automatically. PRENDRE UN APPEL • Para rechazar una llamada, mantenga pulsado el botón durante 2-3 segundos. • Para atender uma chamada, pressionar o botão . • Um aufzulegen, den Knopf drücken. Die Musik wird automatisch wieder spielen. • Een oproep afwijzen: druk ongeveer 2 tot 3 seconden op de knop.
Parabéns pela sua compra e obrigado pela confiança depositada na T’nB. Blahopřejeme k
• Per riagganciare, premere il tasto . La musica riprendere automaticamente. Preocupados com o nível de satisfação dos nossos clientes, os nossos pro- projevujete. Velm
• Para colgar, pulse el botón . La música volverá a iniciarse automáticamente. • Rejeitar a chamada: pressionar o botão durante 2 a 3 segundos. • Om op te hangen drukt u op de -knop. De muziek begint automatisch opnieuw te spelen.
LISTEN TO MUSIC • Pour répondre à un appel : appuyez sur le bouton • Para desligar a chamada, pressionar o botão . A música será reiniciada automaticamente. ASCOLTARE MUSICA MUSIK HÖREN dutos estão conformes às regulamentações e às normas em vigor. Recomen- zcela v soulad
• Pour rejeter l’appel : appuyez sur le bouton pendant 2-3 secondes CÓMO ESCUCHAR MÚSICA NAAR MUZIEK LUISTEREN damos que antes de utilizar este aparelho leia com atenção as instruções e používáním toh
BLUETOOTH MODE • Pour raccrocher : appuyez sur le bouton . La musique reprendra automatiquement. OUVIR MÚSICA MODALITÀ BLUETOOTH BLUETOOTH MODUS conselhos de segurança e de guardar este manual. zornění a uchov
To listen to music with your wireless headset, make sure they are paired with a Bluetooth MODO BLUETOOTH Um Musik mit Ihrem schnurlosen Kopfhörer zu hören, vergewissern Sie sich, dass er mit einem BLUETOOTH-MODUS
ECOUTER DE LA MUSIQUE MODO BLUETOOTH
Per ascoltare musica con gli auricolari wireless, assicurarsi che siano collegati a un dispositivo
Bluetooth Gerät gekoppelt ist. Wenn Sie Ihren Kopfhörer zum ersten Mal benutzen, gehen Sie Om met uw draadloze hoofdtelefoon naar muziek te luisteren moet u ervoor zorgen dat hij met IT SK
device. If you are using your headset for the first time, please go to the «Pairing the Para escuchar música con sus auriculares inalámbricos, asegúrese de que están Bluetooth. Se si utilizzano gli auricolari per la prima volta, andare nella sezione «Pairing the
headset» section of this manual. emparejados con un dispositivo con Bluetooth. Si es la primera vez que utiliza los Para ouvir música com os auscultadores sem fios, verificar se eles estão emparelhados bitte zum Abschnitt „Kopfhörer Koppelung“ dieser Anleitung. een Bluetooth-toestel werd gepaired. Bij een eerste gebruik van uw hoofdtelefoon raadpleegt u Desideriamo congratularci per il vostro acquisto e ringraziarvi per la fiducia Ďakujeme Vám
headset» del manuale.
MODE BLUETOOTH auriculares, consulte el apartado «Cómo emparejar los auriculares» de este manual. com um dispositivo Bluetooth. Se estiver a usar os seus auscultadores pela primeira vez, Kabelmodus In jedem Modus verbinden Sie Ihr Gerät mit einem 3.5 mm Klinkenstecker Ihren het hoofdstuk «Pairen van de hoofdtelefoon” van deze handleiding. accordata a T’nB. Orientati al livello di soddisfazione dei clienti, i nostri prodotti platné štandard
WIRED MODE Pour écouter de la musique avec votre casque sans fil, assez-vous qu’il est appairé à un consulte a secção “Emparelhar os auscultadores” neste manual. Kopfhörer und lassen die Musik spielen. Der Kopfhörer geht automatisch in den Kabelmodus Bedrade modus Steek in om het even welke modus de 3,5 mm aansluitingskabel van uw
MODALITÀ CON CAVO sono conformi alle normative e norme in vigore. Prima di utilizzare l’apparec- a ponechajte si
In any mode, plug your device to your headset with 3,5mm jack cable and appareil Bluetooth. Si vous utilisez votre casque pour la première fois, référez-vous à la MODO CON CABLE In qualsiasi modalità, connettere il dispositivo alle cuffie con cavo jack da 3,5mm e avviare la wechseln. toestel in uw hoofdtelefoon en speel de muziek af. De hoofdtelefoon schakelt automatisch over
play your music. The headset will automatically switch to Wired mode. partie « Appairer le casque » de ce manuel. Desde cualquier modo, conecte su dispositivo a los auriculares con un cable con conector MODO COM FIO
musica. Gli auricolari passeranno automaticamente in modalità collegata con cavo. naar de Bedrade modus. chio, si raccomanda di leggere accuratamente le istruzioni e le norme di sicu- SR (RS BA HR ME
de 3,5 mm y escuche su música. Los auriculares pasarán automáticamente al modo con Em qualquer modo ligue o dispositivo aos seus auscultadores com um cabo MICRO SD/TF SPEICHERKARTEN MODUS rezza. Conservare il manuale. Čestitamo na k
MICRO SD/TF MEMORY CARD MODE MODE FILAIRE conetor de 3,5mm e reproduza a sua música. Os auscultadores serão automaticamente
cable. MODALITÀ SCHEDA DI MEMORIA MICRO SD/TF Beim Power-an Modus stecken Sie die TF/Micro SD (min 16 Go, max 32 Go) Karte in den MICRO SD/TF GEHEUGENKAART-MODUS zadovolje klijen
In power-on mode, insert TF/micro SD card (min 16 Go, max 32 Go) inside memory card Quel que soit le mode, branchez votre appareil au casque à l’aide d’un câble jack 3.5mm, alterados para o modo com fios. Speicherkartenschlitz und In de inschakelmodus steekt u de TF/micro SD-kaart (min 16 Go, max 32 Go) in het slot van de EL
slot and short press M MODO DE TARJETA DE MEMORIA MICRO SD/TF Quando in accensione, inserire la scheda TF/micro SD (min 16 Go, max 32 Go) dentro la slot Savetujemo Va
puis écouter votre musique. Le casque passera automatiquement en mode filaire.
MODO CARTÃO DE MEMÓRIA MICRO SD/TF della scheda di memoria e premere per poco il tasto per passare alla modalità playback con drücken kurz den M Knopf, um zum TF Wiedergabe Modus zu wechseln. geheugenkaart en drukt u kort op de M-knop om naar de TF-kaart playbackmodus over te Συγχαρητήρια για την αγορά σας και ευχαριστούμε για την
button to switch to TF card playback mode. Cuando estén encendidos, introduzca la tarjeta de memoria micro SD/TF mere bezbedno
MODE MICRO SD (min 16 Go, max 32 Go) en la ranura para tarjetas de memoria y pulse brevemente el botón No modo de ligado inserir o cartão TF/micro SD (min 16 Go, max 32 Go) dentro da ranhura schedaTF schakelen. εμπιστοσύνη σας στο T’nB. Έχοντας σαν γνώμονα την ικανοποίηση
FM MODE Une fois le casque allumé, insérez une carte micro SD (min 16 Go, max 32 Go) dans le port para cartão de memória e pressionar de forma breve o botão M para mudar para o modo de FM MODUS των πελατών μας, τα προϊόντα μας είναι σύμφωνα με τους RO
M para cambiar al modo de reproducción de tarjeta TF.
In power-on mode, short press button 2 times to radio mode. de carte mémoire puis reprodução com cartãoTF. MODALITÀ FM Beim Power-an Modus drücken Sie kurz den Knopf 2 Mal für den Radio Modus. FM-MODUS ισχύοντες κανόνες και πρότυπα. Πριν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε
Under radio mode, click M button, radio automatically scans all FM frequencies and MODO FM Im Radio Modus klicken Sie den M Knopf, das Radio findet automatisch alle FM Frequenzen In de inschakelmodus drukt u kort 2 maal op de knop om te gaan naar radiomodus. Felicitări pentru
appuyez une fois sur le bouton M pour passer en mode lecture de carte SD. Quando in accensione, premere brevemente il tasto 2 volte per modalità radio.
keep in memory all available channels. Con los auriculares encendidos, pulse dos veces el botón para cambiar al modo radio. MODO FM und behält die verfügbaren Stationen im Speicher. In de radiomodus klikt u op de M knop, de radio scant automatisch alle FM-frequenties en slaat αυτή την συσκευή, σας συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά τις rea pe care o a
In modalità radio, premere il tasto M, la radio scansiona automaticamente le frequenze FM e
MODE RADIO En el modo radio, haga clic en el botón M : la radio escaneará automáticamente todas las No modo de ligado pressionar de forma breve 2 vezes o botão para ir para o modo de rádio. registra in memoria i canali disponibili. alle beschikbare kanalen in het geheugen op. οδηγίες ασφαλείας και να φυλάξετε αυτές τις οδηγίες χρήσης. facţie al clien
PLAY / PAUSE Une fois le casque allumé, appuyez deux fois sur le bouton pour passer en mode radio. Em modo de rádio, clique no botão M. O rádio faz automaticamente o varrimento de todas as PLAY / PAUSE
frecuencias FM y memorizará todas las emisoras disponibles. TR reglementările ş
• Press the M button once to pause En mode radio, appuyez sur le bouton M, la radio scanne automatiquement toutes les frequências FM e mantém na memória todas as estações disponíveis. • Den M Knopf einmal drücken, um zu pausieren SPELEN / PAUZE
PLAY / PAUSE acestui aparat,
• Press the M button once to play again fréquences FM et garde en mémoire toutes les fréquences disponibles. REPRODUCIR/PAUSA • Premere il tasto M una volta per mettere in pausa • Den M Knopf einmal drücken, um erneut zu spielen • Druk eenmaal op de M-knop om te pauzeren T’nB ürününü satın aldığınız için sizi kutlar, göstermiş olduğunuz güvene
• Pulse una vez el botón M para pausar la reproducción REPRODUÇÃO / PAUSA • Druk eenmaal op de M-knop om terug te spelen. teşekkür ederiz. Müşterilerimizin memnuniyet düzeyi bizim açımızdan önemli păstraţi prezent
TRACK MANAGEMENT LECTURE / PAUSE • Premere il tasto M per fare Play
TF

• Pulse una vez el botón M para reanudar la reproducción • Pressionar o botão M uma vez para colocar em pausa LIED AUSWAHL olduğu için ürünlerimiz yürürlükte olan yönetmeliklere ve normlara uygun ola- RU
• Long press the - button to return to the previous track
/

• Appuyez une fois sur le bouton M pour mettre sur pause • Pressionar o botão M uma vez para voltar a reproduzir • Lange den - Knopf drücken, um zum vorherigen Lied zurückzugehen TRACKMANAGEMENT
• Long press the + button to go to the next track REPRODUCCIÓN DE LAS PISTAS GESTIONE TRACCE rak üretilmektedir. Bu cihazı kullanmadan önce güvenlik talimatlarını ve bilgi- Поздравляем
• Appuyez une fois sur le bouton M pour repasser en mode lecture • Lange den + Knopf drücken, um zum nächsten Lied zu gehen • Druk lang op de - knop om naar de vorige track terug te gaan
• Premere a lungo il tasto - per tornare alla traccia precedente
+

• Mantenga pulsado el botón - para volver a la pista anterior lerini dikkatle okumanızı ve bu el kitabınızı saklamanızı tavsiye ederiz. T’nB. Мы пост
VOLUME MANAGEMENT GESTÃO DE FAIXA • Druk lang op de + knop om naar de volgende track te gaan.
M
M/
/ V+

CONTRÔLE DES PISTES • Mantenga pulsado el botón + para saltar a la pista siguiente • Premere a lungo il tasto + per andare alla traccia successiva
• Press the - button once to decrease the volume • Appuyez longuement sur le bouton - pour relire la piste précédente • Pressionar longamente o botão - para voltar para a faixa anterior LAUTSTÄRKE REGELUNG DE покупателей, п
• Press the + button once to increase the volume • Appuyez longuement sur le bouton + pour passer à la piste suivante VOLUMEN • Pressionar longamente o botão + para ir para a faixa seguinte GESTIONE VOLUME • Den - Knopf drücken zum leiser Stellen VOLUMEMANAGEMENT и правилам. П
Wir beglückwünschen Sie zum Ihrem Kauf und danken Ihnen für Ihr Vertrauen
/ V-

• Pulse una vez el botón - para bajar el volumen • Den + Knopf einmal drücken zum lauter Stellen • Druk eenmaal op de - knop om het volume te verlagen
USB

• Premere il tasto - una volta per abbassare il volume ознакомиться с


-

CHARGING THE HEADSET CONTRÔLE DU VOLUME • Pulse una vez el botón + para subir el volumen GESTÃO DE VOLUME • Premere il tasto +una volta per alzare il volume • Druk eenmaal op de + knop om het volume te verhogen. in T’nB. Wir sind um die Zufriedenheit unserer Kunden bemüht und unsere
а также хранит
AUX

• Appuyez sur le bouton - pour baisser le volume • Pressionar o botão - uma vez para diminuir o volume Produkte entsprechen daher den geltenden Vorschriften und Normen. Bevor
Insert USB cable into USB port which have support 5V voltage. Connect charging cable to • Appuyez sur le bouton + pour augmenter le volume CARGA DE LOS AURICULARES • Pressionar o botão + uma vez para aumentar o volume RICARICARE GLI AURICOLARI DEN KOPFHÖRER AUFLADEN HET OPLADEN VAN DE HOOFDTELEFOON Sie dieses Gerät verwenden, lesen Sie bitte die Bedienungs- und Sicherheit-
the charging port of headset. sanweisungen sorgfältig und bewahren Sie dieses Handbuch auf. eJ¢d¢ w∑∞« UM¢Uπ∑M
When the red light is on, the headset is in charging. When the red light will be off, the CHARGEMENT DU CASQUE Introduzca el cable USB en un puerto USB compatible con una voltaje de 5 V. Conecte el CARREGAR OS AUSCULTADORES Inserire il cavo USB nella porta USB che supporta tensione di 5V (come adattatore USB AC/DC o Das USB-Kabel in den USB-Ausgang stecken, der eine 5V Spannung hat. Das Ladekabel mit dem Steek de USB-kabel in de USB-poort die 5V voltage ondersteunen. Sluit de oplaadkabel aan dO¥UFL∞«Ë WLE≤ú∞
headset is fully charged, it takes about 2 hours to charge the headset fully. The battery cable de carga al puerto de carga de los auriculares. porta USB per PC). Connettere il cavo di ricarica alla porta di ricarica delle cuffie. Ladeausgang des Kopfhörers verbinden. op de oplaadpoort van de hoofdtelefoon. NL
is rechargeable. Insérez le câble USB dans le port USB, qui supporte une tension de 5V. Branchez le Cuando se encienda la luz roja, los auriculares están cargándose. Cuando la luz roja se Inserir o cabo USB na porta USB que tenha tensão 5V de suporte. Ligar o cabo de Quando la luce rossa è accesa, le cuffie sono in carica. Quando la luce rossa è spenta, le cuffie Wenn das rote Licht an ist, lädt der Kopfhörer auf. Wenn das rote Licht aus ist, ist der Kopfhörer De hoofdtelefoon is aan het opladen wanneer het rode lampje brandt. Wanneer het rode Gefeliciteerd met uw aankoop en wij danken u voor het vertrouwen dat u in
W±U¢ W¥UMF° ÊU±_«
câble de chargement au port de chargement du casque. Quand la lumière rouge est carregamento à porta de carregamento dos auscultadores. Quando a luz vermelha estiver sono completamente cariche, ci vogliono 2 ore per caricare completamente gli auricolari. La
When the battery is low, you will hear the alert tone «power off» and the indicator turns
allumée, le casque est en cours de chargement. Quand la lumière rouge est éteinte, le
apague, los auriculares están completamente cargados. Se necesitan dos horas para cargar
acesa, os auscultadores estão a carregar. Quando a luz vermelha se desligar, os auscultadores
vollständig geladen, dies dauert ungefähr 2 Stunden, um den Kopfhörer vollständig zu laden. lampje gedoofd is, is de hoofdtelefoon volledig opgeladen. Het duurt ongeveer 2 uur om de T’nB stelt. Onze prioriteit is de tevredenheid van onze klanten en al onze pro-
into red that indicate that the battery has run out, it needs to charge as soon as possible. los auriculares por completo. La batería es recargable. batteria è ricaricabile. Die Batterie ist wieder aufladbar. hoofdtelefoon volledig op te laden. De batterij is opnieuw oplaadbaar.
casque est entièrement chargé. Il faut environ 2 heures pour que le casque soit estão totalmente carregados. Uma carga completa dos auscultadores de mora cerca de 2 Quando la batteria è scarica, si sentirà un suono di avviso “power off” e l’indicatore diventa ducten voldoen aan de vigerende reglementering en normen. Voor het gebruik
You must fully charge the battery when using it for the first time. Full charge takes about Cuando la batería esté baja, oirá el tono de aviso «power off» y el indicador se volverá rojo Wenn das Niveau der Batterie niedrig ist, werden Sie einen Alarm Ton „Power aus“ hören und Bij een lage batterij hoort u het verwittigingssignaal “uitschakelen” en het verklikkerlampje
2-3 hours. entièrement chargé. La batterie est rechargeable. Quand la batterie est faible, vous para indicar que la batería se ha agotado y debe cargarse lo antes posible. horas. A bateria é recarregável. rossa per indicare che la batteria è scarica, deve essere ricaricata il prima possibile. die Anzeige wird rot, was anzeigt, dass die Batterie leer ist, sie muss so schnell wie möglich wordt rood om aan te geven dat de batterij leeg is en zo snel mogelijk moet worden opgeladen. van dit apparaat, nodigen wij u uit de instructies en de veiligheidsvoorschriften
entendrez un son d’alerte « Power Off» and l’indicateur lumineux s’allumera en rouge pour Antes de usar el producto por primera vez, cargue la batería por completo. Una carga Quando a bateria estiver com pouca carga, irá ouvir o som de alerta «power off» e o indicador Occorre caricare completamente la batteria quando si utilizza per la prima volta. LA carica aufgeladen werden. U moet de batterij volledig opladen bij een eerste gebruik. Het duurt ongeveer 2 tot 3 uur voor aandachtig te lezen en deze handleiding zorgvuldig te bewaren.
indiquer que la batterie est déchargée; il faut la recharger le plus vite possible. completa tarda entre 2 y 3 horas. fica vermelho indicando que a bateria está sem carga. Ela precisa de ser carregada o mais completa impiega 2-3 circa. Sie müssen die Batterie, wenn Sie sie zum ersten Mal benutzen, vollständig aufladen. Das ze volledig opgeladen is.
Vous devez charger entièrement la batterie quand vous l’utilisez pour la première fois. brevemente possível. vollständige Aufladen dauert ungefähr 2-3 Stunden.
La charge complète prend environ 2-3 heures. Deve carregar a bateria na totalidade quando usar pela primeira vez. A carga fica completa em -2-
cerca de 2 a 3 horas.

Notice-SHINE2-planche.indd 10-18 14/05/2018 11:48

You might also like