Professional Documents
Culture Documents
Contenido de la caja Using the rice cooker Uso de la arrocera Cooking rice Cocción del arroz
बॉक्स में क्या है चावल कुकर का उपयोग करना Menggunakan pemasak nasi चावल पकाना
Accesorios चावल पकाना Gambaran keseluruhan
www.philips.com/welcome Apa dalam kotak ini Memasak nasi
HD3011 ภายในกลองมีอะไรบาง Trong hộp có gì การใชหมอหุงขาว Sử dụng nồi cơm điện วิธีหุงขาว Cách nấu cơm Cuchara para arroz, recipiente externo, cestilla de vapor, tapa de 1 “उपयोग से पहले तैयारी” के निम्न चरणों का पालन करें. a Periuk dalam h Butang pelepas tudung
HD3012 ventilación de vapor: 2 नियंत्रण कुंजी को नीचे दबाएँ, और कुकींग ( COOK ) संकेतक लाइट जलती है.
1
包装盒内物品 使用电饭煲 煮饭 b Penunjuk paras air i Tukup bolong stim boleh tanggal
HD3015 • Remójelos en agua caliente y límpielos con una esponja. 3 पकना समाप्त होने के बाद, कुकींग ( COOK ) संकेतक ऑफ़ हो जाएगा.
HD3016 4 चावल कुकर स्वचालित रूप से गर्म रखें मोड में स्विच करता है, और गर्म रखें c Pemegang senduk j Jasad utama
HD3017 5 Medioambiental ( WARM ) संकेतक लाइट को जलाए रखता है. d Elemen pemanasan k Soket kuasa
HD3018 e Kekunci Kawalan l Penunjuk simpan panas
Cuando finalice la vida útil del aparato, no lo deseche junto नोट
con los residuos normales del hogar. Llévelo a un punto de f Penyimpanan air stim m Penunjuk memasak
recolección oficial para su reciclado. De esta manera, ayudará a •• भीतरी पॉट में इंगित मात्रा को पार न करें या इंगित अधिकतम जल स्तर से बाहर न हो क्योंकि इससे g Tudung luar
conservar el medio ambiente. चावल कुकर ओवरफ़्लो कर सकता है.
soket kuasa.
HD3017 HD3017 HD3017
HD3018 HD3018 HD3018
5 Alam sekitar วิธีหุงขาว Tiếng Việt Bên ngoài 煮饭 العربية البيئة 5 بخارپز کردن
Jangan buang perkakas ini dengan sampah rumah biasa di بل،ال تتخلص من اجلهاز مع النفايات املنزلية العادية عند انتهاء فترة عمله
1 ปฏิบัติตามขั้นตอนใน “การเตรียมพรอมกอนใชงาน” Bề mặt của nắp ngoài và bên ngoài thân chính: 1 请遵循“使用前准备”中的步骤。 . چند پیمانه آب بردارید٬با پیمانه اندازه گیری 1
akhir hayatnya, sebaliknya bawa ia ke pusat pungutan rasmi
untuk dikitar semula. Dengan melakukan ini, anda membantu 2 กดปุ่มควบคุม และไฟแสดงการหุง ( COOK ) จะสวางขึ้น 1 Nồi cơm điện • Lau sạch bằng vải ẩm nhúng nước xà phòng. 2 按下控制键,烹饪 ( COOK ) 指示灯会亮起。 جهاز طهي األرز 1 ميكنك أن، عند قيامك بذلك.يجب تسليمه إلى مركز جتميع رسمي إلعادة تدويره
.تساهم في احملافظة على البيئة
.آن را در قابلمه داخلی بریزید 2
• CHỈ sử dụng vải khô và mềm để lau sạch bảng điều khiển. .سبد بخار را در قابلمه داخلی قرار دهید 3
memelihara alam sekitar. 3 เมื่อหุงขาวเสร็จแลว ไฟแสดงการหุง ( COOK ) จะดับลง Chúc mừng bạn đã mua hàng và chào mừng bạn đến với Philips! 3 烹饪完成后,烹饪 ( COOK ) 指示灯会熄灭。 !Philips ومرح ًبا بك في،تهانينا على شرائك املنتج
• Đảm bảo lấy ra hết toàn bộ thực ăn dính xung quanh các nút .مواد را در سبد بخار بریزید 4
4 หมอหุงขาวจะสลับไปที่โหมด อน โดยอัตโนมัติและไฟแสดงฟงกชันอน Để được hưởng lợi ích đầy đủ từ hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng
điều khiển. 4 电饭煲会自动切换至保温模式,保温 ( WARM ) 指示灯会 قم بتسجيل منتجك في،Philips لالستفادة بالكامل من الدعم الذي تقدمه
الضمان والخدمة 6 . دوشاخه را به پریز برق بزنید٬درب پلوپز را ببندید 5
6 Jaminan dan perkhidmatan ( WARM ) จะสวางขึ้น ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome. 亮起。
.www.Philips.com/welcome
Philips فيرجى زيارة موقع،إذا احتجت إلى خدمة أو معلومات أو إذا واجهتك أي مشكلة . ) روشن شودWARM ( کلید کنترل را فشار دهید تا نشانگر پخنت 6
Phụ kiện . کلید کنترل را باال بکشید،وقتی کار بخارپز پایان یافت 7
Jika anda memerlukan servis atau maklumat, atau jika anda mengalami
masalah, lawati laman web Philips di www.philips.com atau hubungi
หมายเหตุ
2 Trong hộp có gì 注 محتويات الصندوق 2 أو االتصال مبركز خدمة املستهلك التابع لـwww.philips.com على ويب على املوقع
في حال عدم وجود. ميكنك إيجاد رقم الهاتف في نشرة الضمان العاملية. في بلدكPhilips پلوپز به طور خودکار وارد حالت گرم نگهداشنت شده و نشانگر عملکرد گرم 8
Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda. Anda boleh Thìa đong gạo, nồi trong, vỉ hơi, nắp lỗ thông hơi: سلة الطهي على البخار الوحدة الرئيسية جلهاز طهي األرز . ) روشن می شودWARM ( نگهداشنت
•• อยาใสนในปริมาณเกินกวาระดับนสูงสุดที่ระบุไวดานในของหมอชั้นใน Bộ phận chính của nồi cơm điện Khay hấp • 请勿超过内锅中标注的量,也不要超过最高水位标示,否则可能 . احملليPhilips يُرجى زيارة موزّع منتجات،مركز خدمة للمستهلك في بلدك
mendapatkan nombor telefonnya dalam risalah jaminan seluruh dunia. • Ngâm vào nước nóng và lau sạch bằng miếng xốp. كوب القياس ملعقة األرز
เนื่องจากอาจทำ�ใหนลนออกจากหมอหุงขาวได Muỗng cơm Cốc định lượng 导致电饭煲溢出。 توجه
Jika tiada Pusat Layanan Pelanggan di negara anda, pergi ke penjual Hướng dẫn sử dụng Tài liệu mỏng thông tin an toàn
نشرة املعلومات املتعلقة بالسالمة دليل املستخدم
استكشاف األخطاء وإصالحها 7
Philips tempatan anda. Thẻ bảo hành Dây điện 5 Môi trường سلك الطاقة بطاقة الضمان
• از دستکش آشپزخانه یا یک پارچه برای این کار استفاده کنید چون سبد بخار بسیار
7 Menyelesaikan masalah การนึ่งอาหาร Tổng quan
Không vứt thiết bị cùng chung với rác thải gia đình thông thường 蒸食品 احلل املشكلة .داغ است
khi ngừng sử dụng nó mà hãy đem thiết bị đến điểm thu gom نظرة عامة حتقق مما إذا كان سلك.يوجد مشكلة في االتصال ال تضيء األضواء املوجودة از حجم نشان داده شده فراتر نروید و سبد. برجن را بپزيد،• مي توانيد در حني بخارپز كردن
1 ตวงนโดยใชถวยตวง 1 用量杯量取几杯水。
. چون ممکن است باعث سر رفنت آب شود،بخار را در آب غوطه ور نکنید
a Nồi trong h Nút mở nắp chính thức để tái chế. Làm như vậy, bạn sẽ giúp bảo vệ môi الطاقة موصوال ً بجهاز الطهي بشكل صحيح ومما إذا مت .على األزرار
Masalah Penyelesaian 2 将水倒入内锅。 .• می توانید سطح آب را طبق نیاز خود تنظیم کنید
2 เทสวนผสมทั้งหมดลงในหมอชั้นใน trường. زر حترير الغطاء h الوعاء الداخلي a .إدخال القابس بإحكام في مأخذ الطاقة
b Chỉ báo mức nước i Nắp thông hơi có thể tháo rời
Lampu pada Terdapat masalah sambungan. Periksa sama ada 3 วางถาดสำ�หรับนึ่งอาหารลงในหมอชั้นใน 3 将蒸篮放入内锅。 غطاء فتحة البخار الذي ميكن فصله i مؤشرات مستوى املياه b Philips سلّم اجلهاز إلى موزّع منتجات.الضوء معطوب
butang tidak kord kuasa telah disambung kepada pemasak c Bộ phận giữ muỗng j Thân chính
menyala. dengan betul dan sama ada plag telah dimasukkan
4 วางอาหารลงบนถาดสำ�หรับนึ่ง d Đế nhiệt k Ổ điện 6 Bảo hành và dịch vụ 4 将食品放入蒸篮。 اجلهاز الرئيسي j حامل امللعقة c .Philips مخول من قبل ّ أو مركز خدمة مشخصات
5 ปดฝาหมอหุงขาว และเสียบปลั๊กเขากับเตารับบนผนัง 5 关上电饭煲的盖子,并将插头插入插座。 مقبس الطاقة k أداة التسخني d أضف املياه وفقً ا للمقياس.كافيا لم يكن مستوى املياه .لم يتم طهي األرز
dengan kukuh ke dalam saluran keluar kuasa. e Phím điều khiển l Chỉ báo Giữ ấm Nếu bạn cần dịch vụ hoặc thông tin, hay gặp trục trặc, hãy vào website ً
6 กดปุ่มควบคุม และสัญญาณไฟแสดงการหุง ( COOK ) จะสวางขึ้น của Philips tại www.philips.com hoặc liên hệ Trung Tâm Chăm Sóc 6 推下控制键,烹饪 ( COOK ) 指示灯会亮起。 مؤشر احلفاظ على احلرارة l مفتاح التحكم e .املوجود على اجلهة الداخلية من الوعاء الداخلي HD3017/ HD3015/ HD3011/ شماره مدل
Lampu rosak. Bawa perkakas ke penjual Philips f Khay đựng hơi nước m Chỉ báo nấu cơm HD3018 HD3016 HD3012
anda atau pusat servis yang disahkan oleh Philips. 7 เมื่อนึ่งเสร็จแลว ดึงปุ่มควบคุมขึ้น Khách Hàng của Philips ớ nước bạn. Bạn có thể tìm thấy số điện thoại 7 蒸制过程完成后,拉起控制键。 مؤشر الطهي m خزان البخار f .لم تضغط على مفتاح التحكم لألسفل
g Nắp ngoài
của trung tâm này trong phiếu bảo hành toàn cầu. Nếu không có Trung 8 电饭煲会切换至保温模式,保温 ( WARM ) 指示灯会亮起。 وات650 وات650 وات500 خروجی برق مجاز
Nasi masih Air tidak mencukupi. Tambah air mengikut skala 8 หมอหุงขาวจะสลับไปที่โหมดอน และสัญญาณไฟแสดงฟงกชันอน الغطاء اخلارجي g تأكد من عدم وجود بقايا غريبة على أداة التسخني وفي
Tâm Chăm Sóc Khách Hàng nào ở nước bạn, hãy liên hệ với đại lý
mentah. pada bahagian dalam periuk dalam. ( WARM ) จะสวางขึ้น اجلهة اخلارجية من الوعاء الداخلي قبل تشغيل جهاز لیتر5.0 لیتر4.0 لیتر3.0 گنجایش مجاز دستگاه
Philips tại địa phương bạn. 注
Anda tidak menekan kekunci kawalan ke bawah. หมายเหตุ 3 Sử dụng nồi cơm điện استخدام جهاز طهي األرز 3
.طهي األرز )1-10( لیتر1.8 )1-8( لیتر1.5 )1-6( لیتر1 )حجم برجن (پیمانه
سلّم.مشوه أداة التسخني تالفة أو الوعاء الداخلي
Pastikan tidak terdapat sisa asing pada elemen
•• ควรใสถุงมือหรือใชผาหม เนื่องจากจานและถาดสำ�หรับนึ่งจะรอนมาก
7 Xử lý sự cố •• 请使用厨房手套或棉布,因为盘子和蒸篮会非常烫。
•• 您可以在蒸制食物的同时煮饭。请勿超过标注的水量,也不要将
ّ
أو إلى مركزPhilips اجلهاز الطهي إلى موزّع منتجات
pemanasan dan bahagian luar periuk dalam
•• คุณสามารถหุงขาวไดในขณะที่นึ่งอาหาร อยาใสนในปริมาณเกินกวาระดับ
Trước khi sử dụng lần đầu 蒸篮浸入水中,否则可能导致电饭煲溢水。 قبل االستخدام للمرة األولى .Philips اخملول من قبل
ّ اخلدمة تمیز کردن و مراقبت از دستگاه 4
sebelum menghidupkan pemasak nasi. Sự cố Giải pháp
นสูงสุดที่ระบุไวหรือจมถาดสำ�หรับนึ่งลงในน เนื่องจากอาจทำ�ใหนลนออก 1 Lấy toàn bộ phụ kiện ra khỏi nồi trong. Tháo tất cả vật liệu đóng •• 您可以根据需要调整水位。 . أخرج مواد تغليف الوعاء الداخلي.أزِل امللحقات كلها من الوعاء الداخلي 1 . أضف كمية أكبر من املياه.لم يتم طهي األرز بشكل جيد
Elemen pemanasan rosak, atau periuk dalam cacat.
จากหมอหุงขาวได gói ra khỏi nồi trong. Đèn báo trên nút Có sự cố về dây nối hay phích cắm điện. Kiểm نظف قطع جهاز طهي األرز جي ًدا قبل استخدامه للمرة األولى (راجع الفصلّ 2 توجه
Bawa pemasak nasi kepada wakil penjual Philips không bật sáng. tra xem dây điện có nối chặt với nồi cơm điện سلّم اجلهاز إلى موزّع.معطل
ّ إن التحكم باحلرارة ال يب ّدل جهاز الطهي وضعه
•• คุณสามารถปรับระดับนไดตามตองการ 2 Làm sạch kỹ các bộ phận của nồi cơm điện trước khi sử dụng nồi .)»«التنظيف
.Philips مخول من قبل أو مركز خدمةPhilips منتجات لوضع احلفاظ على احلرارة
anda atau pusat servis yang diluluskan oleh Philips. không và xem phích cắm có cắm chặt vào ổ 规格 ّ .• قبل از شروع به متیز کردن پلوپز دوشاخه را از پریز بکشید
cơm điện lần đầu tiên (xem chương ‘Cách làm sạch’). ."تلقائيا في وضع "طهي األرز
điện không. ً .• قبل از متیز کردن صبر کنید پلوپز به اندازه کافی خنک شود
Nasi belum cukup Tambah lebih banyak air. مالحظة
masak. ขอมูลจำ�เพาะผลิตภัณฑ Ghi chú Đèn báo bị trục trặc. Mang thiết bị đến đại 型号 HD3011/ HD3015/ HD3017/ اغسل األرز حتى تصبح.لم تغسل األرز بشكل صحيح
.املياه صافية
.مت حرق األرز
lý Philips của bạn hoặc trung tâm dịch vụ do HD3012 HD3016 HD3018 .• احرص على جتفيف القطع كلها بشكل كامل قبل البدء باستخدام جهاز طهي األرز
Pemasak tidak Kawalan suhu rosak. Bawa perkakas ke penjual •• Đảm bảo tất cả các bộ phận khô hoàn toàn trước khi bắt đầu sử dụng nồi داخلی
bertukar kepada Philips anda atau pusat servis yang disahkan oleh หมายเลขรน HD3011/ HD3015/ HD3017/ Philips ủy quyền. فيض املياه من جهاز طهي األرز • •تأكد من إضافة املياه إلى املستوى املشار إليه
cơm điện. 额定输出功率 500 瓦 650 瓦 650 瓦
mod simpan Philips. HD3012 HD3016 HD3018 Cơm không chín. Không có đủ nước. Cho thêm nước vào theo على املقياس املوجود في اجلهة الداخلية من .أثناء الطهي :سطح داخلی درب خارجی و بدنه اصلی
panas secara กำ�ลังไฟฟาที่กำ�หนด 500 วัตต 650 วัตต 650 วัตต thang phân chia các mức nước ở nồi trong. 额定容量 3.0 升 4.0 升 5.0 升 عمليات التحضير قبل االستخدام الوعاء الداخلي الذي يتوافق مع عدد أكواب األرز .• •با پارچه مرطوب متیز کنید
automatik ketika : حتتاج إلى اتباع خطوات التحضير،قبل استخدام جهاز طهي األرز .املستخدمة .• •همه مواد باقی مانده چسبیده به پلوپز را پاک کنید
dalam mod
ความจุที่กำ�หนด 3.0 ลิตร 4.0 ลิตร 5.0 ลิตร Chuẩn bị trước khi sử dụng Bạn không ấn phím điều khiển xuống. 米量(杯) 1 升 (1-6) 1.5 升 (1-8) 1.8 升 (1-10)
.قم بقياس كمية األرز باستخدام كوب القياس املتوفر 1 • •تأكد من أن مستوى املياه ال يتجاوز املستوى التالي :املنت حرارتی
"Memasak Nasi". ปริมาณขาว (ถวย) 1 ลิตร (1-6) 1.5 ลิตร (1-8) 1.8 ลิตร (1-10) Trước khi sử dụng nồi cơm điện, bạn cần thực hiện theo các bước Đảm bảo rằng không có vật lạ trên đế nhiệt .اغسل األرز جي ًدا 2 فيضا في
ً إذ ميكن أن يسبب هذا،على املقياس .• •با پارچه مرطوب متیز کنید
chuẩn bị sau: và phía bên ngoài nồi trong trước khi bật nồi 3 .اجلهاز أثناء الطهي .• •مواد باقی مانده چسبیده را با پارچه مرطوب یا خالل دندان متیز کنید
Nasinya hangus. Anda telah tidak membilas beras dengan betul.
1 Lường gạo để nấu cơm bằng cách sử dụng chén lường gạo cấp cơm điện. 4 清洁和保养 .ضع األرز املغسول سابقً ا في الوعاء الداخلي
أضف املياه إلى املستوى املشار إليه على املقياس داخل الوعاء الداخلي الذي يتوافق 4 نظف الوعاء الداخلي باستخدام أي مطهر للغسيلّ تفوح رائحة كريهة من األرز
Basuh beras sehingga air yang mengalir bersih.
خارجی
Air melimpah • Pastikan anda menambahkan air sehingga aras 4 การทำ�ความสะอาดและบำ�รุงรักษา kèm.
2 Vo gạo thật sạch.
Đế nhiệt bị hỏng, hoặc nồi trong bị biến dạng.
Mang nồi cơm điện đến đại lý Philips của bạn
注
. ثم قم بتمليس سطح األرز.مع عدد أكواب األرز املستخدمة
.اضغط على رافعة التحرير لفتح الغطاء 5
.ومياه دافئة بعد الطهي
:سطح درب خارجی و بیرون بدنه اصلی
تأكد من تنظيف غطاء فتحة البخار،بعد الطهي
keluar daripada yang ditunjukkan pada skala di dalam periuk
หมายเหตุ 3 Cho gạo đã vo sạch vào nồi trong. hoặc trung tâm dịch vụ do Philips ủy quyền. • 在开始清洗电饭煲之前,请拔掉电饭煲的电源线。
حتقق مما إذا كان موضع الوعاء الداخلي.ضع الوعاء الداخلي في جهاز طهي األرز 6 .والغطاء الداخلي والوعاء الداخلي بشكل جيد .• •با یک پارچه مرطوب و با آب و صابون متیز کنید
pemasak nasi dalam yang sepadan dengan bilangan cawan .يتناسب مع أداة التسخني .• •فقط از پارچه نرم و خشک برای متیز کردن صفحه کنترل دستگاه استفاده کنید
4 Cho nước vào đến mức nước hướng dẫn trên thang phân chia các Cơm không chín kỹ. Thêm nước. • 等到电饭煲完全冷却后再开始清洗。
semasa memasak. beras yang digunakan.
•• ถอดปลั๊กไฟหมอหุงขาวออกกอนเริ่มทำ�ความสะอาด .أغلق غطاء جهاز طهي األرز وضع القابس في مأخذ الطاقة 7 .• •همه مواد باقی مانده چسبیده به دکمه های کنترل را پاک کنید
• Pastikan bahawa air tidak melebihi paras mức nước ở nồi trong, chọn mức nước tương ứng với số lượng Nồi cơm điện không Bộ điều khiển nhiệt độ bị hư hỏng. Mang thiết
•• รอจนกวาหมอหุงขาวเย็นลงกอนเริ่มทำ�ความสะอาด chén gạo sẽ nấu. Sau đó làm cho bề mặt gạo trong nồi bằng đều.
seterusnya pada skala, kerana ini akan مالحظة
menyebabkan perkakas melimpah semasa
tự động chuyển sang bị đến đại lý Philips của bạn hoặc trung tâm
内部 فارسی لوازم جانبی
5 Nhấn cần tháo để mở nắp. chế độ "Nấu cơm". dịch vụ do Philips ủy quyền.
memasak. • : درپوش خروج بخار، سبد بخار، قابلمه داخلی،کفگیر برجن
6 Đặt nồi trong vào nồi cơm điện. Kiểm tra xem nồi trong có tiếp ال تتجاوز الكميات املشار.يوازي كل كوب من األرز غير املطهو عادةً كوبني من األرز املطهو
ภายใน
外盖及煲身内侧 :
Bau nasi kurang Bersihkan periuk dalam dengan sedikit bahan cuci xúc tốt với đế nhiệt không.
Cơm bị khét. Bạn không vo gạo đúng cách. Rửa sạch gạo
đến khi nước vo gạo trong hoàn toàn. • 用拧干的湿布进行擦拭。 .إليها في اجلهة الداخلية من الوعاء الداخلي پلوپز 1 .• •در آب داغ بگذارید و با اسفنج متیز کنید
ميكنك.إن املستوى املشار إليه في اجلهة الداخلية من الوعاء الداخلي هو مجرّد مؤشر •
menyenangkan dan air suam. • 确保清理掉黏在电饭煲上的所有食物残渣。 به شما برای خرید این محصول تبریک می. خوش آمدیدPhilips به دنیای محصوالت
selepas dimasak
ภายในฝาดานนอกและตัวเครื่อง: 7 Đậy nắp nồi cơm lại, cắm phích cắm vào ổ điện. Nước tràn ra khỏi • Nhớ cho nước vào đến mức nước hướng إذا كان.دائما ضبط مستوى املياه بحسب أنواع األرز اخملتلفة وبحسب تفضيالتك اخلاصة ً
!گوییم محیط زیست 5
Selepas memasak, pastikan tukup bolong stim, • เช็ดดวยผาเช็ดทำ�ความสะอาดที่เปยกพอหมาด nồi cơm điện khi dẫn trên thang phân chia các mức nước ở 加热元件 : فمن احملتمل أن تفيض مياه جهاز،اجلهد الكهربائي غير ثابت في املنطقة التي تعيش فيها
tudung dalam dan periuk dalam dibersihkan • ตรวจสอบใหแนใจวาไดทำ�ความสะอาดเศษอาหารที่ติดอยภายในหมอหุง Ghi chú • 用拧干的湿布进行擦拭。 .طهي األرز دستگاه خود را در سایت،Philips برای استفاده بهینه از خدمات پس از فروش آن را همراه با زباله های معمولی خانگی دور نیاندازید،پس از پایان عمر دستگاه
đang nấu. nồi trong, chọn mức nước tương ứng với số . ثبت نام کنیدwww.philips.com/welcome
dengan menyeluruh. ขาวออกจนหมด 1:1- أيضا إضافة األرز واملياه بنسبة تبلغ
ً ميكنك،فضال ً عن اتباع مؤشرات مستوى املياه • با این.بلکه این کار را طبق قوانین جمع آوری و بازیافت محلی خود اجنام دهید
lượng chén gạo sử dụng. • 用拧干的湿布或牙签清理食物残渣。
•• Mỗi chén lường gạo thường nấu thành 2 bát cơm. Không nấu nhiều . ال تتجاوز الكميات املشار إليها في اجلهة الداخلية من الوعاء الداخلي. لطهي األرز1.2 .کار در حقیقت به حفظ محیط زیست خود کمک کرده اید
แผนทำ�ความรอน: • Đảm bảo nước không vượt quá mức tiếp
• เช็ดดวยผาเช็ดทำ�ความสะอาดที่เปยกพอหมาด
hơn số lượng được ghi ở trong nồi.
•• Mức nước được đánh dấu bên trong nồi trong chỉ là một chỉ báo. Bạn theo trên thang, vì làm như vậy có thể làm
أيضا على عدم ً احرص على جتفيف اجلهة اخلارجية من الوعاء الداخلي وتنظيفها واحرص •
در جعبه بسته بندی قطعات زیر وجود دارد 2
ภาษาไทย 6
外部 .ترك بقايا غريبة على أداة التسخني أو مفتاح التبديل املغناطيسي
• ทำ�ความสะอาดเศษอาหารดวยผาเช็ดทำ�ความสะอาดหมาดๆ หรือไมจิ้ม luôn có thể điều chỉnh mức nước cho các loại gạo khác nhau và theo cho nước trong nồi bị trào ra ngoài trong راخب دبس زپولپ یلصا هندب ضمانت نامه و خدمات پس از فروش
ฟน sở thích của riêng bạn. Nếu điện áp không ổn định ở khu vực bạn sinh khi nấu. 外盖表面和煲身外侧 : یریگ هزادنا هنامیپ جنرب ریگفک Philips لطفا ً از وب سایت،برای کسب اطالعات یا سرویس یا رفع اشکال دستگاه خود
1 หมอหุงขาวของคุณ
sống, có khả năng là nồi cơm điện bị tràn. • 用蘸有肥皂水的布进行擦拭。
•• Bên cạnh việc tuân theo các chỉ báo mức nước, bạn cũng có thể thêm Cơm có mùi sau Rửa nồi trong bằng chất tẩy rửa làm sạch và طهي األرز ینمیا هچباتک ربراک یامنهار هچرتفد درPhilips بازدید فرمایید یا با مرکز خدمات پس از فروشwww.philips.com به آدرس
ภายนอก gạo và nước theo tỷ lệ 1:1-1.2 cho nấu cơm. Không nấu nhiều hơn số khi nấu nước ấm. • 只能使用柔软的干布擦拭控制面板。
.»اتبع اخلطوات املذكورة في «عمليات التحضير قبل االستخدام 1
قرب میس تنامض تراک برای دسترسی به شماره تلفن این مراکز در سراسر جهان به برگ.کشور خود متاس بگیرید
اگر در کشور شما مرکز خدمات پس از فروش وجود ندارد به.ضمانت نامه مراجعه کنید
ขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อผลิตภัณฑของเรา และยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ lượng được ghi ở trong nồi. • 确保清理掉控制按钮周围的所有食物残渣。 .) COOK ( فيضيء مؤشر الطهي،اضغط على مفتاح التحكم لألسفل 2
Sau khi nấu, đảm bảo rằng nắp thông hơi, nắp منای کلی . مراجعه مناییدPhilips فروشنده محلی
Philips! ผิวของฝาดานนอกและดานนอกตัวเครื่อง: •• Đảm bảo rằng mặt ngoài của nồi trong khô ráo và sạch sẽ, và không .) COOK ( سيتم إيقاف تشغيل مؤشر الطهي،حني ينتهي الطهي 3
trong và nồi trong được rửa thật sạch.
• เช็ดดวยผาเช็ดทำ�ความสะอาดเปยกพอหมาดชุบนสบ có vật lạ bám trên đế nhiệt hoặc trên công tắc từ. 4
เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จากบริการที่ Philips มอบให โปรดลง 附件 تلقائيا ويضيء مؤشر
ً يتبدل وضع جهاز طهي األرز إلى وضع احلفاظ على احلرارة
ทะเบียนผลิตภัณฑของคุณที่ www.Philips.com/welcome
• สำ�หรับแผงควบคุม ใหเช็ดดวยผาเช็ดทำ�ความสะอาดเนื้อนมที่แหงเทานั้น .) WARM ( احلفاظ على احلرارة
برد هدننک دازآ همکد h یلخاد هملباق a
عیب یابی 7
• ตรวจสอบใหแนใจวาไดทำ�ความสะอาดเศษอาหารบริเวณปุ่มควบคุมออก 饭勺、内锅、蒸篮、蒸汽孔帽 : راخب یجورخ ندشادج لباق شوپرد i بآ حطس یاهرگناشن b
จนหมด Cách nấu cơm 简体中文 • 浸泡到热水中并用海绵清洁。 مالحظة یلصا هندب j ريگفك نداد رارق حلم c راه حل اشکال
2 ภายในกลองมีอะไรบาง 1 Thực hiện theo các bước trong mục “Chuẩn bị trước khi sử قرب تکوس k یترارح تنمال d بررسی کنید سیم برق به طور.اشکالی در اتصال وجود دارد چراغ روی دکمه ها روشن
อุปกรณเสริม dụng”. 1 您的电饭煲 5 环境 إذ ميكن لهذا أن،• ال تتجاوز الكمية وال احلد األقصى ملستوى املياه املشار إليهما في الوعاء الداخلي نتشادهگن مرگ درکلمع رگناشن l لرتنک دیلک e صحیح به پلوپز متصل بوده و دوشاخه به طور محکم در .منی شود
ตัวเครื่องหมอหุงขาว ถาดสำ�หรับนึ่ง .فيضا في جهاز طهي األرز
ً يسبب .پریز وارد شده باشد
2 Ấn phím điều khiển và chỉ báo nấu ( COOK ) sáng lên. نتخپ رگاشن m راخب بآ هظفحم f
ทัพพีตักขาว ถวยตวง ทัพพีตักขาว, หมอชั้นใน, ถาดสำ�หรับนึ่ง, ฝาหมอสำ�หรับนึ่ง: 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦! 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起,应
3 Khi nấu xong, chỉ báo nấu cơm ( COOK ) sẽ tắt. 为了您能充分享受飞利浦提供的支持,请在 یجراخ برد g یا یکPhilips دستگاه را نزد فروشنده.چراغ خراب است
• ใหแชในนรอนและลางดวยฟองน 将其交给官方指定的回收中心。这样做有利于环保。
คมือผใช เอกสารเกี่ยวกับความปลอดภัย www.Philips.com/welcome 上注册您的产品。 الطهي على البخار . ببریدPhilips مرکز مجاز سرویس
4 Nồi cơm điện sẽ tự động chuyển sang chế độ giữ ấm và chỉ báo
5 สิ่งแวดลอม
ใบรับประกัน สายไฟ طبق عالمت های.آب کافی در ظرف ریخته نشده است .برجن نپخته است
giữ ấm ( WARM ) sáng lên.
6 保修与服务 .قم بقياس عدد قليل من أكواب املياه بواسطة كوب للقياس 1
استفاده از پلوپز 3 .سطح داخلی قابلمه آب اضافه کنید
Ghi chú 2 包装盒内物品 .اسكب املياه في الوعاء الداخلي 2
ภาพรวม หามทิ้งเครื่องรวมกับขยะในครัวเรือนทั่วไป เมื่อเครื่องหมดอายุการใชงาน 如果需要服务或信息,或有任何疑问,请访问飞利浦网站 : .ضع سلة الطهي على البخار في الوعاء الداخلي 3 .کلید کنترل را به پایین فشار نداده اید
แลว ควรนำ�ไปทิ้งที่จุดรวบรวมขยะเพื่อการนำ�กลับไปใชใหม เพื่อชวย •• Không cho quá lượng gạo được chỉ báo hoặc cho quá mức nước tối đa được
电饭煲主装置 蒸篮 www.philips.com,或联系您所在国家 / 地区的飞利浦客户服务中心。 .ضع الطعام داخل سلة الطهي على البخار 4 قبل از اولین استفاده مطمئن شوید چیزی به املنت٬قبل از روشن کردن پلوپز
a หมอชั้นใน h ปุ่มปลดล็อคฝาปด รักษาสภาวะสิ่งแวดลอมที่ดี đánh dấu trong nồi trong, vì như vậy có thể làm cho nồi cơm điện bị tràn.
饭勺 量杯 可在全球保修卡中找到其电话号码。如果您所在的国家 / 地区没 .أغلق غطاء جهاز طهي األرز وضع القابس في مأخذ الطاقة 5 مواد بسته بندی داخل قابلمه.همه لوازم جانبی را از قابلمه داخلی بیرون بیاورید 1 .حرارتی و سطح خارجی قابلمه داخلی نچسبیده باشد
用户手册 安全说明 有飞利浦客户服务中心,请向当地的飞利浦经销商求助。 .) COOK ( فيضيء مؤشر الطهي،اضغط على مفتاح التحكم إلى األسفل 6 .را خارج کنید
b ขีดแสดงระดับน i ฝาปดชองไอนถอดออกได . اسحب مفتاح التحكم لألعلى،عند انتهاء الطهي على البخار 7 املنت حرارتی آسیب دیده یا قابلمه داخلی تغییر شکل
保修卡 电源线
6 การรับประกันและบริการ
همه قطعات پلوپز را کامال متیز کنید (به٬قبل از استفاده از پلوپز برای اولین بار 2 یا یک مرکز مجازPhilips پلوپز را نزد فروشنده.داده است
c ชองสำ�หรับใสทัพพี j ตัวหมอ تلقائيا وبالتالي يضيء يتبدل وضع جهاز طهي األرز إلى وضع احلفاظ على احلرارة 8
d แผนทำ�ความรอน k ชองเสียบปลั๊กไฟ
Hấp thức ăn 概述
7 故障种类和处理方法 ً
.) WARM ( مؤشر احلفاظ على احلرارة
.)بخش ‘متیز کردن’ مراجعه کنید . ببریدPhilips سرویس
หากคุณตองการขอรับบริการหรือตองการทราบขอมูลหรือมีปญหา โปรดเขา 1 Đong một vài chén nước bằng chén định lượng. .مقدار بیشتری آب اضافه کنید .برجن درست نپخته است
e ปุ่มควบคุม l ไฟแสดงการอน توجه
ชมเว็บไซตของ Philips ไดที่ www.philips.com หรือติดตอศูนยบริการดู a 内胆 h 锅盖打开键 问题 解决方法 مالحظة
2 Đổ nước vào nồi trong. یاPhilips دستگاه را نزد فروشنده.کنترل دما خراب است پلوپز،"در حالت "پخنت برجن
f ชองเก็บนจากไอน m ไฟแสดงการหุง แลลูกคาของบริษัท Philips ในประเทศของคุณ คุณสามารถคนหาหมายเลข 按钮上的指示 接触不良。检查是否已将电源线正确连接至电 . مطمئن شوید همه قطعات کامال خشک هستند٬• قبل از شروع به کار پلوپز . ببریدPhilips یک مرکز مجاز سرویس به طور خودکار وارد حالت
3 Đặt vỉ hấp vào nồi trong. b 水位指示 i 可分离式蒸汽孔帽
• استخدم قفازات املطبخ أو قطعة قماش إذ إن الصينية وسلة الطهي على البخار
g ฝาดานนอก โทรศัพทไดในแผนพับเกี่ยวกับการรับประกันทั่วโลก หากในประเทศของคุณไมมี 灯不亮。 饭煲,插头是否已在电源插座中插牢。 .گرم نگهداشنت منی شود
4 Đặt thức ăn vào vỉ hấp. c 饭勺支架 j 煲身 .سيكونان ساخنني
ศูนยบริการลูกคา โปรดติดตอตัวแทนจำ�หนายผลิตภัณฑ Philips ในประเทศ 指示灯有故障。请将本产品送往当地的飞利浦 ال تتجاوز الكمية املشار إليها وال تغمر سلة.• ميكنك طهي األرز أثناء الطهي على البخار برجن را بشویید تا وقتی که آب.برجن را درست نشسته اید .برجن سوخته است
5 Đậy nắp nồi cơm điện lại và cắm phích cắm điện vào ổ điện. d 加热元件 k 电源插座 آماده سازی قبل از استفاده
经销商,或经飞利浦授权的客户服务中心。 .فيضا في جهاز طهي األرز
ً إذ ميكن لهذا أن يسبب،الطهي على البخار باملياه .روی آن زالل باشد
3 การใชหมอหุงขาว 7 วิธีแกไขปัญหา
6
7
Ấn phím điều khiển và chỉ báo nấu ( COOK ) sáng lên.
Khi hấp xong, kéo phím điều khiển lên.
e 控制键 l 保温指示灯
饭没煮好。 水量不足。将水加到内锅的相应水位标示。
.• ميكنك ضبط مستوى املياه كما تقتضي احلاجة : باید آن را آماده کنید٬قبل از استفاده از پلوپز آب از پلوپز سر • •مطمئن شوید تا عالمت موجود در سطح داخلی٬در حین پخت
f 蒸汽水存储 m 烹饪指示灯 .با پیمانه ارائه شده مقدار برجن الزم را بردارید 1 نسبت به تعداد پیمانه برجن آب٬قابلمه داخلی .ریز می کند
8 Nồi cơm điện sẽ chuyển sang chế độ giữ ấm và chỉ báo giữ ấm 您未按下控制键。 .برجن را کامل بشویید 2
กอนใชงานครั้งแรก ปญหา การแกปญหา g 外盖 .ریخته اید
( WARM ) sáng lên. 确保加热元件以及内锅外部没有杂物黏附,再
املواصفات .برجن شسته شده را در قابلمه داخلی بریزید 3 • •دقت کنید آب بیشتر از سطح بعدی عالمت نشود
ไฟบนปุ่มตางๆ ไมสวาง อาจมีปญหาเกี่ยวกับการตอสายไฟ ตรวจสอบ نسبت به تعداد پیمانه برجن آب٬تا عالمت موجود در سطح داخلی قابلمه داخلی 4
1 นำ�อุปกรณเสริมทั้งหมดออกจากหมอชั้นใน ถอดวัสดุบรรจุภัณฑออกจาก
Ghi chú
打开电饭煲。
HD3017/ HD3015/ HD3011/
.چون ممکن است باعث سر رفنت در حین پخت شود
หมอชั้นใน ขึ้น วาไดเชื่อมตอสายไฟเขากับหมอหุงขาวแลวและ 3 使用电饭煲 加热元件损坏或内锅变形。请将电饭煲送往当 HD3018 HD3016 HD3012
رقم الطراز . سپس روی سطح برجن را صاف کنید.بریزید
.دکمه آزاد کردن را فشار دهید تا درب باز شود 5 .قابلمه داخلی را با مواد شوینده و آب گرم بشویید برجن بعد از پخت بوی بدی
2 ทำ�ความสะอาดสวนตางๆ ของหมอหุงขาวใหเรียบรอยกอนการใชงานครั้ง เสียบปลั๊กไฟเขากับเตารับแนนดีแลว می دهد
•• Sử dụng găng tay nhà bếp hoặc khăn, vì đĩa và vỉ hấp sẽ rất nóng. 地的飞利浦经销商,或经飞利浦授权的客户 واط650 واط650 واط500 قدرة اإلخراج املصنّفة بررسی کنید قابلمه داخلی به طور صحیح.قابلمه داخلی را در پلوپز قرار دهید 6 درب داخلی٬ مطمئن شوید درپوش خروجی بخار٬پس از پخت
แรก (ดูหัวขอ ‘การทำ�ความสะอาด’) หลอดไฟเสีย นำ�เครื่องไปที่ตัวแทนจำ�หนาย Philips •• Bạn có thể nấu cơm trong lúc hấp thức ăn. Không vượt quá thể tích 服务中心。 .روی املنت حرارتی قرار گیرد .و قابلمه داخلی کامال متیز هستند
được chỉ báo hoặc nhúng vỉ hấp vào trong nước, vì như vậy có thể làm 首次使用之前 ليتر5.0 ليتر4.0 ليتر3.0 السعة املصنّفة
หรือศูนยบริการที่ไดรับการรับรองจาก Philips . دوشاخه را به پریز بزنید٬درب پلوپز را ببندید 7
หมายเหตุ cho nồi cơm điện bị tràn ra ngoài. 1 从内锅中取出所有附件。拆除内锅的包装材料。
饭没煮熟。 加入更多的水。
)1-10( ليتر1.8 )1-8( ليتر1.5 )1-6( ليتر واحد )كمية األرز (أكواب
หมอหุงขาวไมทำ�งาน ระดับนไมเพียงพอ เติมนใหไดปริมาณตามระดับ •• Bạn có thể điều chỉnh mức nước khi cần. 电饭煲在“煮 温度控制有故障。请将本产品送往当地的飞利
•• เช็ดสวนตางๆ ใหแหงกอนเริ่มใชงาน ที่แสดงภายในหมอชั้นใน 2 首次使用前,请彻底清洁电饭煲的部件(请参阅“清洁”一 توجه
饭”模式下未 浦经销商,或经飞利浦授权的客户服务中心。
章)。
คุณไมไดกดปุ่มควบคุม 自动切换至保
التنظيف والصيانة 4 از مقادیر نشان داده. کاسه برجن پخته به شما می دهد2 هر پیمانه برجن خشک به اندازه •
Đặc tính kỹ thuật 注 温模式。 .شده در داخل قابلمه داخلی فراتر نروید
การเตรียมพรอมกอนใชงาน
ตรวจสอบใหแนใจวาไมมีคราบแปลกปลอม
饭煮糊了。 大米未洗干净。将米洗干净。 مالحظة شما می توانید سطح.سطح عالمت زده شده در قابلمه داخلی فقط یک نشانه است •
บนแผนทำ�ความรอนและบริเวณพื้นผิวภายนอก Mã Kiểu HD3011/ HD3015/ HD3017/ اگر ولتاژ در محل زندگي شما ناپايدار.آب را به نسبت نوع برجن و نیاز خود تنظیم کنید
•• 开始使用之前,确保所有电饭煲部件均已完全干燥。
กอนที่จะใชหมอหุงขาว คุณตองเตรียมการดังตอไปนี้: ของหมอชั้นในกอนเปดสวิตชหมอหุงขาว HD3012 HD3016 HD3018 烹饪期间,电 • 确保根据所倒入白米的杯数和类型,依照刻 . ممكن است باعث شود پلوپز سرريز شود،است
饭煲中有水溢 在内锅上的相应水位标记加入适量的水。 .• افصل الطاقة عن جهاز طهي األرز قبل البدء بتنظيفه برجن و آب را به نسبت، می توانید برای پخت برجن،بعالوه با توجه به نشان های سطح آب •
1 ตวงขาวดวยถวยตวงที่จัดมาให แผนทำ�ความรอนชำ�รุด หรือหมอชั้นในเกิดการบุบ Công suất đầu ra định mức 500W 650W 650W ٍ • انتظر حتى يبرد جهاز طهي األرز بشكل
.كاف قبل تنظيفه
出。 • 确保水不超过水位标示上的另一个水位,否 . از مقادیر نشان داده شده در داخل قابلمه داخلی فراتر نروید. بریزید1:1-1.2
2 ซาวขาวใหสะอาด นำ�หมอหุงขาวไปที่ตัวแทนจำ�หนาย Philips หรือ Công suất định mức 3,0L 4,0L 5,0L
使用前准备 则可能导致产品在烹饪期间溢出。 مطمئن شوید قسمت بیرونی قابلمه داخلی خشک و متیز بوده و چیزی به املنت حرارتی •
3 เทขาวที่ซาวเรียบรอยแลวลงในหมอชั้นใน ศูนยบริการที่ไดรับการรับรองจาก Philips 使用电饭煲之前,需要执行以下准备步骤 : .یا کلید مغناطیسی نچسبیده باشد
4 เติมนตามระดับนที่แสดงอยภายในหมอชั้นในตามปริมาณของขาวที่ตวง
Dung lượng gạo (chén) 1L (1-6) 1,5L (1-8) 1,8L (1-10)
1 使用附带的量杯量米。
米饭在煮好后 请用一些清洁剂和温水清洗内锅。 اجلهة الداخلية
ขาวหุงไมสุก เติมนอีก
เกลี่ยใหผิวหนาของขาวเรียบเสมอกัน 2 将米彻底淘洗干净。
味道不好闻 烹饪后,确保蒸汽孔帽、内盖和内锅彻底干 :اجلهة الداخلية من الغطاء اخلارجي والكيان الرئيسي
5 กดปุ่มคลายล็อคเพื่อเปดฝา
หมอหุงขาวไมสลับไปที่ ปุ่มควบคุมอุณหภูมิมีความผิดปกติ นำ�เครื่องไปที่ 净。 .• •امسح بواسطة قطعة قماش مت عصر املياه منها ورطبة پخنت برجن
6 วางหมอชั้นในลงในตัวเครื่อง ตรวจสอบวาหมอชั้นในสัมผัสกับแผนทำ�
โหมดอน โดยอัตโนมัติ ตัวแทนจำ�หนาย Philips หรือศูนยบริการที่ไดรับ 4 Vệ sinh và Bảo dưỡng 3 将淘好的米倒入内锅。 .• •تأكد من إزالة بقايا الطعام كلها العالقة بجهاز طهي األرز .مراحل “آماده سازی قبل از استفاده” را دنبال کنید 1
ในโหมด "การหุงหาว" การรับรองจาก Philips 4 根据所倒入米的杯数,依照内锅上标明的相应水位标记加入 :أداة التسخني . ) روشن شودWARM ( کلید کنترل را به پایین فشار دهید تا نشانگر پخنت 2
ความรอนแลวหรือไม Ghi chú 适量的水。然后将米抚平。 .• •امسح بواسطة قطعة قماش مت عصر املياه منها ورطبة . ) خاموش می شودWARM ( نشانگر پخنت،وقتی پخت به پایان رسید 3
7 ปดฝาหมอหุงขาว แลวเสียบปลั๊กเขากับเตารับบนผนัง ขาวไหมเกรียม คุณไมไดซาวขาวอยางถูกตอง ซาวขาวจนกระทั่ง
5 按释放杆,打开盖子。 • •أزِل بقايا الطعام بواسطة قطعة قماش مت عصر املياه منها ورطبة أو باستخدام پلوپز به طور خودکار وارد حالت گرم نگهداشنت برجن شده و نشانگر عملکرد گرم 4
นใสขึ้น •• Rút phích cắm của nồi cơm điện ra khỏi ổ cắm điện trước khi làm .عود أسنان . ) روشن می شودWARM ( نگهداشنت
หมายเหตุ sạch nồi. 6 将内锅放入电饭煲。检查内锅是否已经正确接触加热元件。
นลนออกจากหมอหุง • ตรวจสอบใหแนใจวาคุณไดเติมนตามระดับ •• Chờ cho tới khi nồi cơm điện đủ nguội trước khi làm sạch. 7 合上电饭煲的盖子,将插头插入插座。
اجلهة اخلارجية
•• โดยปกติแลวขาวสารหนึ่งถวยตวงจะหุงไดขาวสวย 2 ถวย อยาใสขาวเกินกวา ขาวขณะหุงขาว นที่แสดงอยภายในหมอชั้นในตามจำ�นวนขาว توجه
ที่ตวง :سطح الغطاء اخلارجي واجلهة اخلارجية من الكيان الرئيسي
ปริมาณที่ระบุไวดานในของหมอชั้นใน 注
• ตรวจสอบระดับนไมใหเกินขีดแสดงระ .• •امسح بواسطة قطعة قماش مبللة مبياه مع الصابون • از حجم نشان داده شده و سطح آب حداکثر در قابلمه داخلی فراتر نروید چون ممکن است باعث
•• ระดับนที่แสดงไวดานในของหมอชั้นในเปนเพียงสัญลักษณแสดงระดับเทานั้น Bên trong
ดับนระดับถัดไป เนื่องจากอาจเปนเห • 每杯生米通常可以煮 2 碗米饭。不要超过锅内标示的量。 .• •استخدم فقط قطعة قماش ناعمة وجافة ملسح لوحة التحكم
.سر رفنت برجن شود
คุณสามารถปรับระดับนไดตามประเภทของขาวและตามความพอใจของคุณ
ตุใหนลนขณะหุงขาวได Bên trong nắp ngoài và thân chính: • 内锅的水位标记只是一个参考。您始终可以根据米的品种及个人 .• •تأكد من إزالة بقايا الطعام كلها من حول أزرار التحكم
หากแรงดันไฟฟาในพื้นที่ของคุณไมคงที่ อาจมีนลนออกมาจากหมอหุงขาว
ขาวที่หุงเสร็จแลวมีกลิ่น ทำ�ความสะอาดหมอชั้นในดวยนยาลางจานและ • Lau sạch bằng vải ẩm vắt khô.
•• นอกจากจะเติมนตามขีดแสดงระดับนแลว คุณยังสามารถหุงขาวโดยใชอัต 喜好调整水位。如果您居住的区域电压不稳定,电饭煲可能溢出。
بخارپز کردن
ราสวนขาวตอน 1:1-1.2 อยาใสขาวเกินกวาปริมาณที่ระบุไวดานในของ เหม็น นอน • Đảm bảo lấy ra hết thức ăn dính trong nồi cơm điện. • 除了以下水位指示,还可以在煮饭时按 1:1-1.2 的比例添加大米 امللحقات
Đế nhiệt: . چند پیمانه آب بردارید٬با پیمانه اندازه گیری 1
หมอชั้นใน ตรวจสอบใหแนใจวาหลังจากทำ�อาหารเรียบรอย 和水。不要超过锅内标示的量。 :ملعقة األرز والوعاء الداخلي وسلة الطهي على البخار وغطاء فتحة البخار
• Lau sạch bằng vải ẩm vắt khô. • 请确保内锅的外表面是洁净且干燥的,并且没有其他杂物黏附在 .• •انقعها مبياه ساخنة ونظفها بواسطة إسفنجة .آن را در قابلمه داخلی بریزید 2
•• ตรวจสอบใหแนใจวาดานนอกของหมอชั้นในแหงสะอาดและปราศจากสิ่งแปลก แลวไดทำ�ความสะอาดฝาหมอ ฝาใน และหมอชั้น • Lấy ra hết thức ăn dính trong nồi bằng vải ẩm vắt khô hoặc tăm .سبد بخار را در قابلمه داخلی قرار دهید 3
ปลอมบนแผนนำ�ความรอนและสวิตชแมเหล็ก ในอยางทั่วถึง 加热元件及限温器上。
xỉa răng. .مواد را در سبد بخار بریزید 4
البيئة 5 . دوشاخه را به پریز برق بزنید٬درب پلوپز را ببندید 5
بل،ال تتخلص من اجلهاز مع النفايات املنزلية العادية عند انتهاء فترة عمله . ) روشن شودWARM ( کلید کنترل را فشار دهید تا نشانگر پخنت 6
ميكنك أن، عند قيامك بذلك.يجب تسليمه إلى مركز جتميع رسمي إلعادة تدويره . کلید کنترل را باال بکشید،وقتی کار بخارپز پایان یافت 7
.تساهم في احملافظة على البيئة پلوپز به طور خودکار وارد حالت گرم نگهداشنت شده و نشانگر عملکرد گرم 8
. ) روشن می شودWARM ( نگهداشنت