You are on page 1of 47

Pioneering for You

Wilo-SiBoost Smart (FC) ... Helix V/... Helix VE/...


Helix EXCEL

bg Инструкция за монтаж и експлоатация

2 535 457-Ed.03 / 2015-11-Wilo


Fig. 1a:

Fig. 1b:

Fig. 1c:
Fig. 2a:
Fig. 2b:
Fig. 3:
Fig. 4:
Fig. 5:
Fig. 6a:

Fig. 6b:
Fig. 6c:

Fig. 7:
Fig. 1a:

Fig. 8:

Fig. 9:
Fig. 10:
Fig. 11a:
Fig. 11b:
Fig. 12:
Fig. 13a:
Fig. 13b:

Fig. 14:
Български

Легенди към фигурите

Фиг. 1a Пример за система за повишаване на Фиг. 2b Комплект датчик за налягане


налягането “SiBoost Smart 2Helix V…“ (серия с Helix EXCEL )
Фиг. 1b Пример за система за повишаване на 11 Манометър
налягането “SiBoost Smart 3Helix VE…“ 12a Датчик за налягане
Фиг. 1c Пример за система за повишаване на 12b Датчик за налягане (щекер), електрическа
налягането “SiBoost Smart 4Helix EXCEL“ връзка, разпределение на контактните
1 Помпи щифтове
16 Изпразване/обезвъздушаване
2 Табло за управление
17 Спирателен вентил
3 Основна рама
4 Входен събирателен тръбопровод
Фиг. 3 Обслужване на проточната арматура/
5 Напорен събирателен тръбопровод проверка на налягането на разширителния
6 Затваряща арматура от входната страна мембранен съд

7 Затваряща арматура от напорната страна 9 Разширителен мембранен съд

8 Възвратен клапан 10 Проточна арматура

9 Разширителен мембранен съд A Отваряне/затваряне

10 Проточна арматура B Изпразване

11 Манометър C Проверка на предварителното налягане

12 Сензор за налягане
Фиг. 4 Справочна таблица за азотното налягане
13 Подемен елемент за закрепване с на разширителния мембранен съд
товарозахващащи средства
(пример)
14 Устройство за защита от работа на сухо
(приложена като стикер!)
(WMS) - опция
15 Капаци (само с помпи модел Helix EXCEL ) a Азотно налягане съгласно таблицата

15a Капак на входната страна b Налягане на включване на основно


(само с помпи модел Helix EXCEL ) натоварената помпа в bar PE
c Азотно налягане в bar PN2
15b Капак на напорната страна
d Забележка: Измерване на азота без вода
(само с помпи модел Helix EXCEL )
e Забележка: Внимание! Да се пълни само
с азот
Фиг. 2a Комплект датчик за налягане
(серия с Helix V и Helix VE ) Фиг. 5 Комплект с разширителен мембранен съд
9 Разширителен мембранен съд (8 l) (само за SiBoost Smart Helix EXCEL )
9 Разширителен мембранен съд
10 Проточна арматура
10 Проточна арматура
11 Манометър
18 Тръбен фитинг (съобразно присъед.
12a Датчик за налягане
размери на системата)
12b Датчик за налягане (щекер), електрическа
връзка, разпределение на контактните
щифтове 19 Кръгъл уплътнителен пръстен
16 Изпразване/обезвъздушаване (уплътнение)
17 Спирателен вентил 20 Контрагайка
21 Тръбен нипел

2 WILO SE 08/2015
Български

Фиг. 6a Комплект за защита от работа на сухо Фиг. 7 Пример за пряко включване


(WMS) SiBoost Smart Helix V и Helix VE (хидравлична схема)
Фиг. 6b Комплект за защита от работа на сухо Фиг. 8 Пример за непряко включване
(WMS) SiBoost Smart Helix EXCEL (хидравлична схема)
14 Устройство за защита от работа на сухо 24 Потребителски изводи преди системата
(WMS) - опция за повишаване на налягането

11 Манометър
16 Изпразване/обезвъздушаване 25 Разширителен мембранен съд от страната
на крайното налягане
17 Спирателен вентил
22 Реле за налягане 26 Потребителски изводи след системата
за повишаване на налягането
23 Електрически конектор

Фиг. 6c Комплект за защита от работа на сухо 27 Отвор за подаване на вода при промиване
(WMS), разпределение на контактните на системата (присъед. размер =
щифтове и електрическо свързване присъединителен отвор на помпата)
22 Реле за налягане (модел PS3..)
23 Електрически конектор
28 Отвор за отводняване при промиване
23a Електрически конектор модел PS3-4xx на системата (присъед. размер =
(2-жилен) (свързване: НЗ контакт) присъединителен отвор на помпата)

23b Електрически конектор модел PS3-Nxx 29 Система за повишаване на налягането


(3-жилен) (свързване: превключвател) (тук с 4 помпи)

30 Разширителен мембранен съд от входната


Цветове на жилата страна
BN КАФЯВО 31 Безнапорен приемен резервоар от входната
BU СИНЬО страна
BK ЧЕРНО 32 Устройство за промиване за свързване към
входа на приемния резервоар

33 Байпасна връзка за проверка/техническа


поддръжка (не е постоянно монтирана)

34 Връзка към водоснабдителната мрежа на


сградата

Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo-SiBoost Smart (FC) ... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 3
Български

Фиг. 9 Примерен монтаж: Виброубиватели Фиг. 11a Сваляне на капаците


и компенсатори 15 Капаци (само с помпи модел Helix EXCEL )
A Виброубиватели (завинтване в предвиде-
ните резбови приставки и фиксиране
с контрагайки)
35 Бързодействаща блокировка за капаците

A Отваряне на бързодействащите
B Компенсатори с ограничители на блокировки
дължината (окомплектовка) B Отваряне на капаците

C Елементи за фиксиране на тръбопровода C Сваляне на капаците


след системата за повишаване на
налягането, напр. тръбна скоба (осигурява
се от монтажника)
Фиг. 11b Монтиране на капаците
15 Капаци (само с помпи модел Helix EXCEL )

D Капачки с резба (окомплектовка)


35 Бързодействаща блокировка за капаците

A Поставяне на капаците
(вкарване на водещите издатъци)

Фиг. 10 Примерен монтаж: Гъвкави тръбни B Спускане на капаците


връзки и фиксиране към пода
A Виброубиватели (завинтване в предвиде- C Затваряне на бързодействащите
ните резбови приставки и фиксиране блокировки
с контрагайки)

Фиг. 12 Транспортни указания


13 Подемен елемент за закрепване с
товарозахващащи средства
B Гъвкава тръбна връзка (окомплектовка)
36 Транспортен палет (пример)

BW Ъгъл на огъване 37 Транспортно приспособление


(пример - подемна количка)
RB Радиус на огъване
C Елементи за фиксиране на тръбопровода 38 Елементи за закрепване при транспорт
след системата за повишаване на (болтове)
налягането, напр. тръбна скоба 39 Подемно приспособление
(осигурява се от монтажника) (пример - товарозахващаща траверса)

40 Товароукрепителни елементи (пример)

D Капачки с резба (окомплектовка)


E Закрепване към пода, шумоизолиращо
(да се осигури от клиента)

4 WILO SE 08/2015
Български

Фиг. 13a Приемен резервоар


(окомплектовка - пример)
41 Вход (с поплавъчен вентил)
(окомплектовка)

42 Отвор за подаване и отвеждане на въздух


с мрежа за защита от насекоми

43 Ревизионен отвор
44 Преливник
Да се внимава за достатъчен отводен
капацитет. Сифонът или клапанът да се
защитят срещу влизане на насекоми.
Без пряка връзка с канализацията
(свободно изливане съгласно EN1717)
45 Изпускателен отвор
46 Водовземане (присъединителен отвор за
системата за повишаване на налягането)

47 Клемна кутия за сигнален датчик за защита


от работа на сухо

48 Отвор за вход на промивната инсталация

49 Нивопоказател

Фиг. 13b Сигнален датчик за защита от работа на


сухо (поплавъчен превключвател) със
схема на свързване
50 Сигнален датчик за защита от работа на
сухо/поплавъчен превключвател

A Резервоарът е пълен, контактът е затворен


(няма недостиг на вода)

B Резервоарът е празен, контактът е отворен


(недостиг на вода)

Цветове на жилата
BN КАФЯВО
BU СИНЬО
BK ЧЕРНО

Фиг. 14 Необходимо място за достъп до таблото


за управление
2 Табло за управление

Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo-SiBoost Smart (FC) ... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 5
Български

1 Обща информация ............................................................................................................................... 7


2 Безопасност .......................................................................................................................................... 7
2.1 Символи за опасност, използвани в инструкцията ....................................................................................... 7
2.2 Обучение на персонала ...................................................................................................................................... 7
2.3 Рискове при неспазване на изискванията за безопасност .......................................................................... 7
2.4 Осъзнаване на нуждата от безопасност при работа .................................................................................... 8
2.5 Изисквания за безопасност към оператора ................................................................................................... 8
2.6 Указания за безопасност при работи по монтажа и поддръжката ........................................................... 8
2.7 Неоторизирана модификация и неоригинални резервни части ................................................................ 8
2.8 Неразрешен режим на работа ........................................................................................................................... 8

3 Транспорт и междинно съхранение ................................................................................................ 9


4 Предназначение ................................................................................................................................... 9
5 Данни за изделието ...........................................................................................................................10
5.1 Кодово означение на типовете ........................................................................................................................ 10
5.2 Технически характеристики (стандартно изпълнение) ............................................................................11
5.3 Комплект на доставката ................................................................................................................................... 12
5.4 Окомплектовка .................................................................................................................................................. 12

6 Описание на изделието и окомплектовката ................................................................................12


6.1 Общо описание ................................................................................................................................................... 12
6.2 Компоненти на системата за повишаване на налягането .......................................................................... 13
6.3 Функции на системата за повишаване на налягането ................................................................................ 14
6.4 Емисии на шум .................................................................................................................................................... 15

7 Инсталиране / монтаж ......................................................................................................................17


7.1 Място на монтажа ..............................................................................................................................................17
7.2 Монтаж ................................................................................................................................................................ 17
7.2.1 Фундамент/основа ............................................................................................................................................. 17
7.2.2 Хидравлично свързване и тръбопроводи .................................................................................................... 17
7.2.3 Хигиена (Немска наредба за питейната вода TrinkwV 2001) .................................................................... 18
7.2.4 Защита от работа на сухо/недостиг на вода (окомплектовка) ................................................................. 18
7.2.5 Разширителен мембранен съд (окомплектовка) ........................................................................................ 18
7.2.6 Предпазен клапан (окомплектовка) ..............................................................................................................19
7.2.7 Безнапорен приемен резервоар (окомплектовка) ...................................................................................... 19
7.2.8 Компенсатори (окомплектовка) .....................................................................................................................20
7.2.9 Гъвкави тръбни връзки (окомплектовка) .................................................................................................... 20
7.2.10Редуцирвентил (окомплектовка) ................................................................................................................... 21
7.3 Електрическо свързване ..................................................................................................................................21

8 Пускане в експлоатация / извеждане от експлоатация ............................................................22


8.1 Общи подготвителни и контролни мерки .................................................................................................... 22
8.2 Защита от работа на сухо (WMS) .....................................................................................................................22
8.3 Пускане на системата в експлоатация .......................................................................................................... 23
8.4 Извеждане на системата от експлоатация ...................................................................................................23

9 Поддръжка ........................................................................................................................................23
10 Повреди, причини и отстраняване .................................................................................................24
11 Резервни части ...................................................................................................................................27

6 WILO SE 08/2015
Български

Инструкция
1 Общаза монтаж и експлоатация
информация ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Операторът може да получи (тежки) нараня-
За този документ вания. “Предупреждение“ означава, че при
Оригиналната инструкция за експлоатация е неспазване на указанието е вероятно да се
на немски език. Инструкциите на всички други стигне до (тежки) телесни повреди.
езици представляват превод на оригиналната ВНИМАНИЕ!
инструкция за експлоатация. Съществува опасност от повреждане на пом-
Инструкцията за монтаж и експлоатация е пата/системата. “Внимание“ се отнася до
неразделна част от продукта. Тя трябва да възможни щети по продукта поради неспаз-
бъде на разположение по всяко време в бли- ване на указанието.
зост до продукта. Точното спазване на това ЗАБЕЛЕЖКА:
изискване осигурява правилното използване Важна информация за работа с продукта.
и обслужване на продукта. Насочва вниманието към възможни проблеми.
Инструкцията за монтаж и експлоатация Указанията, нанесени директно на продукта,
съответства на модела на продукта и актуал- като например.
ното състояние на разпоредбите и стандар- • Стрелка за посоката на въртене,
тите за техническа безопасност към момента • Обозначение за свързващи изводи,
на отпечатването. • Табелка,
Декларация на ЕО за съответствие: • Предупредителни стикери,
Копие от декларацията на ЕО за съответствие е трябва непременно да бъдат спазвани, както и
неразделна част от тази инструкция за екс- да се поддържат в добро, четливо и видимо
плоатация. състояние.
При техническо изменение на упоменатите
в декларацията конструкции, което не е било 2.2 Обучение на персонала
съгласувано с нас, или при неспазване на Персоналът, извършващ монтажа, обслужва-
указанията за безопасност на продукта/ нето и поддръжката, трябва да има съответ-
персонала, дадени в инструкцията за монтаж ната квалификация за този вид дейности.
и експлоатация, тази декларация губи своята Отговорностите, компетенциите и контролът
валидност. над персонала трябва да бъдат гарантирани от
собственика. Ако членовете на персонала не
разполагат с необходимите познания, то те
2 Безопасност следва да бъдат обучени и инструктирани. Ако
Тази инструкция за монтаж и експлоатация е нужно, това може да стане по поръчка на
съдържа основни изисквания, които трябва собственика от производителя на продукта.
да се спазват при монтажа, експлоатацията и
поддръжката. Затова тази инструкция за мон- 2.3 Рискове при неспазване на изискванията за
таж и експлоатация трябва да бъде прочетена безопасност
задължително преди монтажа и пускането Неспазването на изискванията за безопасност
в експлоатация от монтажника, както и от е опасно за хората, за околната среда и запро
компетентния специализиран персонал и от дукта/системата. Неспазването на указанията
оператора. за безопасност води до загубата на всякакво
Трябва да се спазват не само общите изисква- право на обезщетение. В частност неспазва-
ния за безопасност, посочени в глава нето на изискванията за безопасност би
“Безопасност“, но и специалните указания за довело до:
безопасност, добавени в следващите глави • Опасност от нараняване на хора от електриче-
и обозначени със символите за опасност. ски, механични и бактериални въздействия.
• Заплаха за околната среда поради течове на
2.1 Символи за опасност, използвани в опасни вещества.
инструкцията • Повреда на имущество.
• Загуба на важни функции на продукта/систе-
Символи: мата.
Общ символ за опасност • Повреди при неправилен начин на обслужване
и ремонт.
Опасно високо електрическо напрежение

ПОЛЕЗНО УКАЗАНИЕ

Сигнални думи:
ОПАСНОСТ!
Изключително опасна ситуация.
Неспазването на изискването би довело до
тежки и смъртоносни наранявания.

Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo-SiBoost Smart (FC) ... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 7
Български

2.4 Осъзнаване на нуждата от безопасност при 2.7 Неоторизирана модификация и


работа неоригинални резервни части
Трябва да се спазват указанията за безопас- Неоторизирана модификация и неоригинални
ност, изброени в тази инструкция за монтаж резервни части застрашават сигурността на
и експлоатация, съществуващите национални продукта/персонала и обезсилват дадените
разпоредби за предотвратяване на аварии, разяснения от производителя относно безо-
както и евентуални вътрешни правила за труд, пасността.
експлоатация и безопасност на собственика. Изменения по продукта са допустими само
след съгласуване с производителя. Оригинал-
2.5 Изисквания за безопасност към оператора ните резервни части и одобрената от произво-
Този уред не е пригоден да бъде обслужван от дителя окомплектовка осигуряват безопас-
лица (включително и деца) с ограничени ност. Използването на други части отменя
физически, сензорни или умствени възмож- отговорността за възникналите от това после-
ности или недостатъчен опит и/или недоста- дици.
тъчни познания, дори и ако тези лица бъдат
надзиравани от отговорник по сигурността или 2.8 Неразрешен режим на работа
ако са получили от него указания как да рабо- Експлоатационната безопасност на доставе-
тят с уреда. ния продукт се гарантира само при използване
Децата трябва да бъдат контролирани, така по предназначение съгл. раздел 4 на инструк-
че да се изключи възможността да си играят цията за монтаж и експлоатация. В никакъв
с уреда. случай не трябва да се допуска спадане под
• Ако горещи или студени компоненти на про- или превишаване на граничните стойности,
дукта/системата представляват източник на посочени в каталога/таблицата с параметри.
опасност, те трябва да бъдат обезопасени
срещу допир от страна на клиента.
• Защитата срещу допир на движещите се ком-
поненти (например куплунг) не трябва да се
отстранява при работещ продукт.
• Течове (например уплътнението на вала) на
опасни флуиди (например взривоопасни,
отровни, горещи) трябва да бъдат отвеждани
така, че да не представляват заплаха за хората
и за околната среда. Трябва да се спазват
националните законови разпоредби.
• По принцип лесно запалими материали не
трябва да се допускат в близост до продукта.
• Да се спазват електротехническите изисква-
ния за безопасност. Да се спазват разпоред-
бите на местните и общите нормативи (IEC,
VDE и др.), както и на местните електросна-
бдителни дружества.

2.6 Указания за безопасност при работи по


монтажа и поддръжката
Собственикът трябва да има грижата, всички
работи по монтажа и поддръжката да се
извършват от квалифициран персонал, запоз-
нат детайлно с инструкцията за монтаж и екс-
плоатация.
Дейностите по обслужването, инспекцията и
ремонта на продукта/системата да се извърш-
ват само след изключването му. Непременно
трябва да се спазва процедурата за спиране на
продукта/системата, описана в инструкцията
за монтаж и експлоатация.
Непосредствено след приключване на рабо-
тите всички предпазни и защитни устройства
трябва да бъдат монтирани, респективно пус-
нати в действие отново.

8 WILO SE 08/2015
Български

3 Транспорт и междинно съхранение 4 Предназначение


Системата за повишаване на налягането се Системите за повишаване на налягането Wilo
доставя върху палет (виж примерите на от серията SiBoost-Smart са предназначени за
фиг. 12), върху дървени трупчета за транспор- използване във водоснабдителни системи
тиране или в транспортен сандък, и е защи- с цел повишаване и поддържане на наляга-
тена с фолио срещу влага и прах. Трябва да се нето.
спазват посочените на опаковката указания за Те се използват като:
транспорт и съхранение. • системи за снабдяване с питейна вода, пре-
димно във високи жилищни сгради, болници,
ВНИМАНИЕ! Опасност от материални щети!
административни и индустриални сгради,
Транспортът трябва да се извършва с помо-
които по строеж, функция и изисквания отго-
щта на допустимите товарозахващащи прис-
пособления (фиг. 12). При това трябва да се варят на следните норми и директиви:
отдели внимание на стабилността, тъй като • DIN1988 (за Германия)
поради специфичната конструкция на пом- • DIN2000 (за Германия)
пите има изместване на центъра на тежестта • Директива на ЕС 98/83/ЕО
към горната зона (диферент на носа!) Зака- • Наредба за питейната вода - TrinkwV2001 (за
чете транспортните ремъци или въжета към Германия)
наличните транспортни халки (виж фиг. 1a, • Разпоредби DVGW (за Германия),
1b, 1c, 12 - поз. 13) или ги прекарайте около • Индустриални водоснабдителни и охлаждащи
основната рама. Тръбопроводите не са при- системи,
годени за носене на товар и не бива да се • Системи за снабдяване на пожарогасителни
използват като носещи елементи при транс- системи с вода за самообслужване,
порта. • Напоителни и дъждовални съоръжения.
ВНИМАНИЕ! Опасност от повреди! Трябва да се внимава работният флуид да не
Натоварване на тръбопроводите по време на разяжда използваните в системата материали
транспорта може да стане причина за въз- нито по химичен, нито по механичен начин и да
никването на неуплътнености! не съдържа абразивни или дълговлакнести
ЗАБЕЛЕЖКА! компоненти.
При системи с капаци се препоръчва преди Автоматично регулируемите системи за пови-
употреба товарозахващащите приспособле шаване на налягането се захранват посред-
ния те да се свалят и да се монтират отново ством приемен резервоар от обществената
след приключване на всички работи по мон мрежа за питейна вода пряко (директно
тажа и настройката (за тази цел виж фиг. 11a и свързване) или непряко (индиректно свърз-
11b). ване). Тези приемни резервоари са затворени и
Транспортните размери, теглото и необходи- без налягане, т.е. в тях има само обичайното
мите отвори, респ. свободни площи за внасяне атмосферно налягане.
и транспортиране на системата могат да се
намерят в приложения монтажен план или
в другата документация.
ВНИМАНИЕ! Опасност от нарушаване на
функциите или повреда!
Трябва да се вземат подходящи мерки за
предпазване на системата от влага, студ и
горещина, както и от механични повреди!
При получаване и разопаковане на системата
за повишаване на налягането и на включената
в доставката окомплектовка, първо проверете
дали опаковката не е повредена.
Ако установите наличието на повреди, които
биха могли да бъдат причинени от падане или
преобръщане:
• проверете системата за повишаване на наля-
гането, респективно частите от окомплектов-
ката, за евентуални дефекти
• информирайте фирмата - доставчик (спеди-
тора) или нашата сервизна служба, дори
когато не могат да бъдат установени явни
повреди по системата или по окомплектов-
ката.

След сваляне на опаковката съхранявайте или


монтирайте системата в съответствие с описа-
ните условия за монтаж (виж раздел Инстали-
ране/монтаж).

Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo-SiBoost Smart (FC) ... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 9
Български

5 Данни за изделието Пример: Wilo-SiBoost-Smart -4 Helix VE1603

5.1 Кодово означение на типовете Wilo Име на марката


SiBoost Група продукти: системи за повишаване на
налягането
Пример: Wilo-SiBoost-Smart-2 Helix V605
Smart Обозначение на серията
Wilo Име на марката 4 Брой на помпите
SiBoost Група продукти: системи за повишаване на Helix Серийно обозначение на помпите (виж при-
налягането (System Intelligenz Booster) ложената документация на помпите)
Smart Обозначение на серията VE Конструкция на помпата, вертикално елек-
2 Брой на помпите тронно изпълнение (с честотен преобразу-
Helix Серийно обозначение на помпите (виж при- вател)
ложената документация на помпите) 16 Номинален дебит Q
V Конструкция на помпата, вертикално стан- [m3/h] (2-полюсна - изпълнение 50 Hz респ.
дартно изпълнение 60 Hz)
6 Номинален дебит Q 03 Брой степени на помпите
[m3/h] (2-полюсна - изпълнение 50 Hz)
05 Брой степени на помпите Пример: Wilo-SiBoost-Smart -4 Helix EXCEL1005
Wilo Име на марката
Пример: Wilo-SiBoost-Smart-2 Helix V604/380-60
SiBoost Група продукти: системи за повишаване на
Wilo Име на марката налягането
SiBoost Група продукти: системи за повишаване на Smart Обозначение на серията
налягането (System Intelligenz Booster) 4 Брой на помпите
Smart Обозначение на серията Helix Серийно обозначение на помпите (виж при-
2 Брой на помпите ложената документация на помпите)
Helix Серийно обозначение на помпите (виж при- EXCEL Конструкция на помпата, (високоефективен
ложената документация на помпите) мотор с честотен преобразувател)
V Конструкция на помпата, вертикално стан- 10 Номинален дебит Q
дартно изпълнение [m3/h] (2-полюсна - изпълнение 50 Hz респ.
6 Номинален дебит Q 60 Hz)
[m3/h] (2-полюсна - изпълнение 60 Hz) 05 Брой степени на помпите
04 Брой степени на помпите
380 Номинално напрежение 380 V (3~)
60 Честота, тук специално 60 Hz

Пример: Wilo-SiBoost-Smart FC-3 Helix V1007


Wilo Име на марката
SiBoost Група продукти: системи за повишаване на
налягането (System Intelligenz Booster)
Smart Обозначение на серията
FC С вграден честотен преобразувател
(Frequency Converter) в таблото за управление
3 Брой на помпите
Helix Серийно обозначение на помпите (виж при-
ложената документация на помпите)
V Конструкция на помпата, вертикално стан-
дартно изпълнение
10 Номинален дебит Q
[m3/h] (2-полюсна - изпълнение 50 Hz)
07 Брой степени на помпите

10 WILO SE 08/2015
Български

5.2 Технически характеристики (стандартно изпълнение)


Макс. дебит Виж каталога/таблицата с параметри
Макс. напор Виж каталога/таблицата с параметри
Обороти 2800 – 2900 1/min (постоянни обороти) Helix V
900 – 3600 1/min (променливи обороти) Helix VE
500 – 3600 1/min (променливи обороти) Helix EXCEL
3500 1/min (постоянни обороти) Helix V 60 Hz
Мрежово напрежение 3~ 400 V ±10 % V (L1, L2, L3, PE)
3~ 380 V ±10 % V (L1, L2, L3, PE) изпълнение 60Hz
Номинален ток Виж фирмената табелка
Честота 50 Hz (Helix V, специално изпълнение: 60 Hz)
50/60 Hz (Helix VE, Helix EXCEL)
Електрическо свързване (виж инcтрукцията за монтаж и експлоатация и схемата на
свързване на таблото за управление)
Клас на изолация F
Степен на защита IP 54
Консумирана мощност P1 Виж фирмената табелка на помпата/мотора
Консумирана мощност P2 Виж фирмената табелка на помпата/мотора
Присъед. размери
Свързване R 1½/ R 1½
Смукателен / напорен тръбопровод (..2 Helix VE 2..)
(..2 Helix V/VE/EXCEL 4..)
(..3 Helix VE 2..)
(..3 Helix V 4..)
(..2 Helix V 60 Hz 4..)
R 2/ R 2
(..2 Helix V/VE/EXCEL 6..)
(..3 Helix VE/EXCEL 4..)
(..4 Helix VE 2..)
(..4 Helix V 4..)
(..2 Helix V 60 Hz 6..)
(..3 Helix V 60 Hz 4..)
R 2½/ R 2½
(..2 Helix V/VE/EXCEL 10..)
(..2 Helix V 16..)
(..3 Helix V/VE/EXCEL 6..)
(..3 Helix V/VE/EXCEL 10..)
(..4 Helix VE/EXCEL 4..)
(..4 Helix V/VE/EXCEL 6..)
(..2 Helix V 60 Hz 10..)
(..3 Helix V 60 Hz 6..)
(..3 Helix V 60 Hz 10..)
(..4 Helix V 60 Hz 4..)
(..4 Helix V 60 Hz 6..)
R 3/ R 3
(..2 Helix VE/EXCEL 16..)
(..2 Helix V/VE/EXCEL 22..)
(..3 Helix V 16..)
(..4 Helix V/VE/EXCEL 10..)
(..2 Helix V 60 Hz 16..)
(..4 Helix V 60 Hz 10..)
DN 100/ DN 100
(..2 Helix V/VE/EXCEL 36..)
(..3 Helix VE/EXCEL 16..)
(..3 Helix V/VE/EXCEL 22..)
(..4 Helix V/VE/EXCEL 16..)
(..3 Helix V 60 Hz 16..)
(..4 Helix V 60 Hz 16..)
DN 125/ DN 125
(..2 Helix V/VE/EXCEL 52..)
(..3 Helix V/VE/EXCEL 36..)
(..4 Helix V/VE/EXCEL 22..)

Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo-SiBoost Smart (FC) ... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 11
Български

DN 150/ DN 150
(..3 Helix V/VE/EXCEL 52..)
(..4 Helix V/VE/EXCEL 36..)
DN 200/ DN 200
(..4 Helix V/VE/EXCEL 52..)
(Запазено право на изменения / Сравни също и приложения
монтажен план
Допустима температура на околната среда: 5 °C до 40 °C
Допустими работни флуиди Чиста вода без утайки
Допустима температура на флуида 3 °C до 50 °C
Макс. допустимо работно налягане от напорната страна 16 bar (виж фирмената табелка)
Макс. допустимо входно налягане непряко свързване (но макс. 6 bar)
Други характеристики...
Разширителен мембранен съд 8L

5.3 Комплект на доставката 6 Описание на изделието


• Система за повишаване на налягането, и окомплектовката
• Инcтрукция за монтаж и експлоатация на сис-
темата за повишаване на налягането, 6.1 Общо описание
• Инcтрукция за монтаж и експлоатация на пом- Системата за повишаване на налягането Wilo
пите, от модела Siboost-Smart се доставя заводски
• Инcтрукция за монтаж и експлоатация на таб- сглобена и като компактна система с вградено
лото за управление, управление. Тя се състои от 2 до 4 нормално
• Приемателен сертификат за проведено изпит- засмукващи многостъпални вертикални цен-
ване от завода (съгласно EN 10204 3.1.B), тробежни помпи за високо налягане, които са
• Евентуално монтажен план, свързани заедно с тръбопроводи и са монти-
• Евентуално електрическа схема на свързване, рани върху обща основна рама. Трябва да се
• Евентуално инструкция за монтаж и експлоа- направят само връзките за входния и напорния
тация на честотния преобразувател, тръбопровод, както и за електрическото
• Евентуално приложение за заводската захранване. Трябва да се монтира също и
настройка на честотния преобразувател, евентуално отделно поръчаната и включената
• Евентуално инструкция за монтаж и експлоа- в доставката окомплектовка.
тация на сигналния датчик, Системата за повишаване на налягането с нор-
• Евентуално списък на резервните части. мално засмукващи помпи може да бъде свър-
зана към водоснабдителната мрежа както
5.4 Окомплектовка непряко (фиг. 8 - разделяне на системата
При нужда частите от окомплектовката трябва посредством безнапорен приемен резервоар),
да бъдат поръчани отделно. Части от оком- така и директно (фиг. 7 - свързване без разде-
плектовката от каталога на Wilo са напр.: ляне на системата). Подробни указания за
• Отворен приемен резервоар (пример на използвания вид помпа ще намерите в прило-
фиг. 13a), жената инструкция за монтаж и експлоатация
• По-голям разширителен мембранен съд (от на помпата.
страната на входното или на крайното наля- При приложение за водоснабдяване с питейна
гане), вода и/или за захранване на противопожарни
• Предпазен клапан, системи трябва да се спазват съответните
• Защита от работа на сухо: валидни законови разпоредби и норми.
• Устройство за защита от работа на сухо Съгласно съответните валидни разпоредби
(WMS) (фиг. 6a и 6b) при напорен режим (в Германия съгласно DIN 1988 (DVGW)) систе-
(най-малко 1,0 bar) (в зависимост от задани- мата трябва да се експлоатира и поддържа
ето при поръчка се доставя монтирано със така, че да се гарантира постоянна експло-
системата за повишаване на налягането), атационна надеждност на водоснабдяването
• Поплавъчен превключвател, и да не се допускат негативни влияния нито
• Електроди за отчитане на работа на сухо от общественото водоснабдяване, нито от
с реле за нивоконтрол, други потребителски системи. Относно
• Електроди за резервоар на клиента (специ- свързването и вида на свързването към
ална окомплектовка при запитване), обществени водоснабдителни мрежи трябва
• Гъвкави присъединителни тръбопроводи да се спазват съответните валидни разпо-
(фиг. 10 - B), редби или норми (виж по-долу раздел 1.1);
• Компенсатори (фиг. 9 - B), които евентуално са допълнени от разпо-
• Фланци и капачки с резба (фиг. 9 и 10 – D), редби на водоснабдителните дружества
• Звукопоглъщаща обшивка (специална оком- (ВиК) или на компетентните органи за проти-
плектовка при запитване). вопожарна защита. Освен това трябва да се

12 WILO SE 08/2015
Български

вземат предвид местните особености (напр. Настоящата инструкция за монтаж и експлоа-


твърде високо или много непостоянно входно тация предлага само общо описание на цялата
налягане, което налага монтирането на реду- система.
цирвентил). Системите с помпи от серията Helix EXCEL
(освен при помпи от 52-ра серия)
6.2 Компоненти на системата за повишаване на са оборудвани допълнително с обшивка
налягането (фиг. 1c, 15a и 15b) на арматурите и събира-
Цялостната система се състои от различни телните тръбопроводи.
основни компоненти. В комплекта на достав- Центробежни помпи за високо налягане (1):
ката е включена отделна инструкция за мон- В зависимост от предназначението и необхо-
таж и експлоатация на най-важните за димите работни характеристики, в системата
обслужването съставни части/компоненти за повишаване на налягането се монтират раз-
(виж също и приложения монтажен план). лични модели многостъпални центробежни
помпи за високо налягане. Броят им може да
Механични и хидравлични компоненти на варира от 2 до 4 помпи. Използват се помпи с
системата (фиг. 1a, 1b и 1c): вграден честотен преобразувател (Helix VE или
Цялата система е монтирана върху основна Helix EXCEL ) или без вграден честотен прео-
рама с виброубиватели (3). Тя се състои от бразувател (Helix V ). Информация за помпите
група от 2 до 4 центробежни помпи за високо се съдържа в приложената инструкция за
налягане (1), които са свързани в една система монтаж и експлоатация.
посредством входен (4) и напорен събирате- Табло за управление (2):
лен тръбопровод (5). На всяка помпа е монти- Таблото за управление от серията SC служи за
рана по една затваряща арматура от страната управление и регулиране на системата за
на входа (6) и от напорната страна (7), както повишаване на налягането Siboost-Smart. Раз-
и един възвратен клапан (8) от напорната мерът и компонентите на това табло за упра-
страна. На напорния събирателен тръбопро- вление могат да варират в зависимост от
вод е монтиран един затварящ се модул със модела и работните характеристики на пом-
сензор за налягане (12) и манометър (11) (виж пите. Повече информация за таблото за упра-
също фиг. 2a и 2b). вление, монтирано в тази система за повиша-
При системи с помпи от серията HELIX V и HELIX ване на налягането, има в приложената
VE опционално може да има 8-литров разши- инструкция за монтаж и експлоатация и в при-
рителен мембранен съд (9) със затваряща се лежащата електрическа схема на свързване.
проточна арматура (10) (за протичане на флу- Комплект разширителен мембранен съд
ида съгласно DIN 4807, част 5) (виж също (фиг. 3, респ. 5):
фиг. 3), който е монтиран на напорния събира- • Разширителен мембранен съд (9) със затва-
телен тръбопровод (5). При система с помпи ряща се проточна арматура (10)
от серията Helix EXCEL в окомплектовката на Комплект датчик за налягане (фиг. 2a и 2b):
доставката има монтиран допълнително ком- • Манометър (11)
плект с 8-литров разширителен мембранен • Датчик за налягане (12a)
съд (виж фиг. 5). • Електрическо свързване, датчик за налягане
На входния събирателен тръбопровод опцио- (12b)
нално може да бъде монтиран модул за • Изпразване / обезвъздушаване (16)
защита от работа на сухо (WMS) (14), респ. • Спирателен вентил (17)
този модул може да бъде монтиран в послед-
ствие (виж фиг. 6a и 6b).
Таблото за управление (2) е монтирано
директно върху основната рама и е предвари-
телно свързано с кабели с електрическите
компоненти на системата. При системи с по-
голяма мощност таблото за управление е
поставено в отделен изправен шкаф (BM) и
електрическите компоненти са предвари-
телно свързани със съответния свързващ
кабел. При отделен изправен шкаф (BM) край-
ното окабеляване трябва да се извърши от
монтажника (за тази цел виж раздел 7.3
и документацията, приложена към таблото
за управление).

Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo-SiBoost Smart (FC) ... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 13
Български

6.3 Функции на системата за повишаване на С цел равномерно използ-ване на всички


налягането помпи системата за управление непрестанно
Серийно системите за повишаване на наляга- разменя помпите, т.е. редовно се променят
нето Wilo от серията SiBoost-Smart са оборуд- последователността на включване
вани с нормално засмукващи, многостъпални и разпределянето на функциите “основно
центробежни помпи за високо налягане със натоварена“/“върхова“/“резервна помпа“.
или без вграден честотен преобразувател. Те Монтираният мембранен разширителен съд
се снабдяват с вода от входния събирателен (общо прибл. 8 литра) в определена степен
тръбопровод. играе ролята на буфер за датчика за налягане и
При специални изпълнения със самозасмук- предотвратява колебанията в регулирането
ващи помпи или изобщо при режим на засму- при включване и изключване на системата.
кване от по-ниско разположени резервоари, Също така той гарантира и минимално засму-
към всяка помпа трябва да се инсталира отде- кване на вода (напр. при минимални течове) от
лен устойчив на вакуум и на напор смукателен наличния запасен обем, без да се включва
тръбопровод с приемен клапан, който винаги основно натоварената помпа. По този начин се
трябва да е под наклон от резервоара нагоре намалява честотата на включване на помпите и
към системата. се стабилизира работното състояние на систе-
Помпите повишават налягането и изпомпват мата за повишаване на налягането.
водата през напорния събирателен тръбопро- ВНИМАНИЕ! Опасност от повреди!
вод към потребителя. За тази цел те се включ- За да се предпази механичното уплътнение,
ват и изключват, респ. регулират в зависимост респ. плъзгащия лагер, помпите не бива да
от налягането. Датчикът за налягане винаги работят на сухо. Работата на сухо може да
измерва действителната стойност на наляга- доведе до неуплътненост на помпата!
нето, преобразува я в токов сигнал и я изпраща При директно свързване към обществената
на таблото за управление. водоснабдителна мрежа, като допълнителна
От своя страна таблото за управление окомплектовка се предлагат различни ком-
включва, добавя или изключва помпите плекти за защита от работа на сухо (WMS) (14)
в зависимост от потреблението и от режима (фиг. 6a и 6b) с вградено реле за налягане (22).
на регулиране. Ако се използват помпи с вгра- Това реле за налягане контролира наличното
ден честотен преобразувател, то оборотите входно налягане и при твърде ниско налягане
на една или на няколко помпи се променят, изпраща сигнал за превключване към таблото
докато се постигнат зададените параметри за управление.
на регулиране. (По-точно описание на ре- За тази цел серийно на входния събирателен
жима и процеса на регулиране ще намерите тръбопровод е предвидено място за монтаж.
в инструкцията за монтаж и експлоатация на При непряко свързване (отделяне на систе-
таблото за управление.) мата посредством безнапорен приемен резер-
Количеството, което изпомпва системата като воар) за защита от работа на сухо трябва да
цяло, е разпределено между няколко помпи. се предвиди сигнален датчик, който работи
Голямото предимство, което произтича от в зависимост от нивото и който се монтира
това, е, че се постига много прецизно настрой- в приемния резервоар. Ако се използва прие-
ване на мощността на системата към реалната мен резервоар Wilo (както на фиг. 13a), то
нужда и помпите във всяка ситуация работят в комплекта на доставката вече е включен
в оптималния диапазон на мощността си. поплавъчен превключвател (виж фиг. 13b).
Благодарение на тази концепция се постига по При приемни резервоари на клиента в каталога
висока ефективност, както и по-ниско потреб- на Wilo се предлагат различни сигнални дат-
ление на електроенергия от страна на систе- чици за допълнително монтиране (напр.
мата. поплавъчен превключвател WA65 или елек-
Помпата, която се включва първа, се нарича троди за отчитане на работа на сухо с реле за
основно натоварена помпа. Всички други нивоконтрол).
помпи, които са необходими за достигане на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност за здравето!
работната точка на системата, се наричат вър- При системи за питейна вода трябва да се
хови помпи. При оразмеряване на системата за използват материали, които не застрашават
водоснабдяване с питейна вода съгласно качеството на водата!
DIN 1988 една помпа трябва да се предвиди
като резервна, т.е. при максимално изпомп-
ване все още да има една неработеща помпа,
която е в готовност.

14 WILO SE 08/2015
Български

6.4 Емисии на шум варианти на системите за повишаване на наля-


Системите за повишаване на налягането се гането.
доставят с различни модели помпи и различен В следващата таблица са взети предвид помпи
брой помпи, както може да се види в точка 5.1. от стандартните серии MVI/Helix V с макси-
По тази причина тук не може да се посочи мална мощност на мотора до 37 kW без често-
общото ниво на шум на всички възможни тен преобразувател:

Номинална мощност на мотора (kW)


0,37 0,55 0,75 1,1 1,5 2,2 3 4 5,5 7,5
1 помпа 56 57 58 58 58 62 63 68 69 69
Ниво на шум макс. (*)

2 помпи 59 60 61 61 61 65 66 71 72 72
Lpa в [dB(A)]

3 помпи 61 62 63 63 63 66 68 73 74 74

4 помпи 62 63 64 64 64 68 69 74 75 75

(*) Стойности за 50 Hz (постоянни обороти) с допустимо отклонение от +3dB(A)


Lpa = Ниво на емисиите на работното място в dB(A)

Номинална мощност на мотора (kW)


9 11 15 18,5 22 30 37
1 помпа 70 71 71 72 74 75 80
LWA=91dB(A)
Ниво на шум макс. (*)

2 помпи 73 74 74 75 77 78 83
LWA=94dB(A)
Lpa в [dB(A)]

3 помпи 75 76 76 77 79 80 85
LWA=91dB(A) LWA=96dB(A)

4 помпи 76 77 77 78 80 81 86
LWA=91dB(A) LWA=92dB(A) LWA=97dB(A)

(*) Стойности за 50 Hz (постоянни обороти) с допустимо отклонение от +3dB(A)


Lpa = Ниво на емисиите на работното място в dB(A)
LWA = Нивото на звукова мощност в dB(A) да се посочва над Lpa = 80 dB(A)

В следващата таблица са взети предвид помпи мална мощност на мотора до 22 kW със често-
от стандартните серии MVIE Helix VE с макси- тен преобразувател:

Номинална мощност на мотора (kW)


0,55 0,75 1,1 1,5 2,2 3 4
1 помпа 66 68 70 70 70 71 71
Ниво на шум макс. (**)

2 помпи 69 71 73 73 73 74 74
Lpa в [dB(A)]

3 помпи 71 73 75 75 75 76 76

4 помпи 72 74 76 76 76 77 77

(**) Стойности за 60 Hz (променливи обороти) с допустимо отклонение от +3 dB(A)


Lpa = Ниво на емисиите на работното място в dB(A)

Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo-SiBoost Smart (FC) ... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 15
Български

Номинална мощност на мотора (kW)


5,5 7,5 11 15 18,5 22
1 помпа 72 72 78 78 81 81
Ниво на шум макс. (**)
LWA=92dB(A) LWA=92dB(A)

2 помпи 75 75 81 81 84 84
LWA=92dB(A) LWA=92dB(A) LWA=95dB(A) LWA=95dB(A)
Lpa в [dB(A)]

3 помпи 77 77 83 83 86 86
LWA=94dB(A) LWA=94dB(A) LWA=97dB(A) LWA=97dB(A)

4 помпи 78 78 84 84 87 87
LWA=95dB(A) LWA=95dB(A) LWA=98dB(A) LWA=98dB(A)

(**) Стойности за 60 Hz (постоянни обороти) с допустимо отклонение от +3dB(A)


Lpa = Ниво на емисиите на работното място в dB(A)
LWA = Нивото на звукова мощност в dB(A) да се посочва над Lpa = 80 dB(A)

В следващата таблица са взети предвид помпи мална мощност на мотора до 7,5 kW със
от стандартните серии Helix EXCEL с макси- честотен преобразувател:

Номинална мощност на мотора (kW)


1,1 2,2 3,2 4,2 5,5 6,5 7,5
1 помпа 70 70 71 71 72 72 72
Ниво на шум макс. (**)

2 помпи 73 73 74 74 75 75 75
Lpa in [dB(A)]

3 помпи 75 75 76 76 77 77 77

4 помпи 76 76 77 77 78 78 78

(**) Стойности за 60 Hz (променливи обороти) с допустимо отклонение от +3 dB(A)


Lpa = Ниво на емисиите на работното място в dB(A)

Действителната номинална мощност на мото- ция на помпите или в данните за помпите


рите на доставените помпи може да се види на в каталога. На базата на стойността за шума
фирмената табелка на мотора. за една отделна помпа от доставения модел
При мощности на мотора, които не са посочени може приблизително да се пресметне общото
тук, и/или при други помпени серии, стой- ниво на шума на цялата система по следния
ността на шума за отделните помпи може да се начин.
види в инструкцията за монтаж и експлоата-

Изчисление
Единична помпа .... dB(A)

2 помпи общо +3 dB(A) (допустимо отклонение +0,5)

3 помпи общо +4,5 dB(A) (допустимо отклонение +1)

4 помпи общо +6 dB(A) (допустимо отклонение +1,5)

Общо ниво на шум = .... dB(A)

Пример (система за повишаване на налягането с 4 помпи)


Единична помпа 74 dB(A)

4 помпи общо +6 dB(A) (допустимо отклонение +3)

Общо ниво на шум = 80...83 dB(A)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност за здравето! на системата, задължително трябва да


При стойности на шум над 80 dB(A) обслуж- използват подходящи средства за защита на
ващият персонал, както и хората, които се слуха!
намират наблизо по време на експлоатация

16 WILO SE 08/2015
Български

7 Инсталиране / монтаж тирани и са фиксирани посредством гайките


с резба (виж също фиг. 9).
7.1 Място на монтажа Моля имайте предвид следното:
• Системата за повишаване на налягането При допълнително закрепване към пода от
трябва да бъде разположена в техническата страна на клиента трябва да се вземат подхо-
централа или в сухо, проветриво, защитено от дящи мерки за предотвратяване на разпро-
замръзване и отделено помещение, което страняването на шум по пода на сградата.
може да се заключва (напр. изискване на стан-
дарта DIN 1988). 7.2.2 Хидравлично свързване и тръбопроводи
• В монтажното помещение трябва да се пред- При свързване към обществената мрежа за
види отводняване на пода с достатъчен капа- питейна вода трябва да се спазват изисквани-
цитет (връзка към канализацията или под.). ята на местните компетентни водоснабди-
• В помещението не бива да има или да проник- телни предприятия.
ват вредни газове. Свързването на системата може да се
• Трябва да се предвиди достатъчно място за извърши едва след приключването на всички
сервизни работи. Основните размери могат да заваръчни и споителни работи и след наложи-
се вземат от приложената монтажна схема. телното промиване и, ако е нужно, след
До системата трябва да има свободен достъп дезинфекция на тръбната система и на доста-
поне от две страни. вената система за повишаване на налягането
• За отваряне на вратата на таблото за управле- (виж точка 7.2.3).
ние (вляво, гледано към обслужващия блок) Тръбопроводите на клиента непременно
и за сервизни работи в таблото за управление трябва да се инсталират без механично напре-
трябва да се остави достатъчно място, което жение. За тази цел се препоръчват компенса-
да осигурява свобода на движенията (поне тори с ограничители на дължината или гъв-
1000 mm - сравни фиг. 14) кави свързващи тръбопроводи, за да се
• Монтажната повърхност трябва да бъде хори- избегне разтягането на тръбните връзки и да
зонтална и равна. Възможно е компенсиране се сведе до минимум пренасянето на вибраци-
на малки разлики във височините с цел по- ите на системата към инсталацията на сгра-
голяма устойчивост с помощта на виброубива- дата. Елементите за фиксиране на тръбопро-
телите в основната рама. Ако е необходимо, за водите не трябва да се закрепват към затръбя-
тази цел отвинтете контрагайката и развийте ването на системата за повишаване на наляга-
леко съответния виброубивател. След това нето, за да се избегне пренасянето на шум към
затегнете отново контрагайката. сградата (за пример виж фиг. 9; 10 - C).
• Системата е предвидена за максимална тем- Свързването се прави според даденостите на
пература на околната среда от +0 °C до 40 °C мястото по избор отляво или отдясно на сис-
при относителна влажност на въздуха 50 %. темата. Може да се наложи да се преместят
• Не се препоръчва монтаж и експлоатация на предварително монтирани глухи фланци или
системата в близост до жилищни и спални капачки с вътрешна резба.
помещения. Съпротивлението по пътя на потока в смука-
• За да се избегне разпространяването на шума телния тръбопровод трябва да се поддържа
по твърдите тела, както и за да се осигури възможно най-малко (т.е. къс тръбопровод,
свързване без механично напрежение с тръ- малко на брой колена, достатъчно големи
бопроводите преди и след системата, трябва затварящи арматури), в противен случай при
да се използват компенсатори (фиг. 9 - B) голям дебит може да се задейства защитата от
с ограничители на дължината или гъвкави работа на сухо поради значителна загуба на
свързващи тръбопроводи (фиг. 10 – B)! налягане. (имайте предвид поддържането на
напора NPSH на помпата, избягвайте загуба на
7.2 Монтаж налягане и кавитация).
ЗАБЕЛЕЖКА!
7.2.1 Фундамент/основа При системи с капаци се препоръчва, преди
Конструкцията на системата за повишаване на свързването те да се свалят и да се монтират
налягането позволява разполагането й върху отново след приключване на всички работи
равен бетониран под. Благодарение на разпо- по монтажа и настройката (за тази цел виж
лагането на основната рама върху регулиру- фиг. 11a и 11b).
еми на височина виброубиватели се създава
шумоизолация спрямо сградата.
ЗАБЕЛЕЖКА!
Възможно е по технически причини във връзка
с транспортирането виброубивателите да не
са монтирани при доставката. Преди да мон-
тирате системата за повишаване на налягането
се уверете, че всички виброубиватели са мон-

Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo-SiBoost Smart (FC) ... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 17
Български

7.2.3 Хигиена (Немска наредба за питейната вода резервоара така, че при понижение на нивото
TrinkwV 2001) на водата до около 100 mm над отвора за зас-
Предоставената система за повишаване на мукване на вода да подава сигнал “недостиг на
налягането съответства на валидните техни- вода“. (Ако се използват приемни резервоари
чески правила, по-специално на DIN1988, и от програмата на Wilo, то вече има инсталиран
безупречното й функциониране е било прове- поплавъчен превключвател (фиг. 13a и 13b).
рено в завода. Моля имайте предвид, че при • Алтернатива: Инсталирайте 3 потопяеми
използване в системи за питейна вода цялата електрода в приемния резервоар. Те трябва да
система за водоснабдяване с питейна вода бъдат разположени по следния начин: пър-
трябва да бъде предадена на потребителя вият електрод трябва да се постави като маса
в безупречно хигиенно състояние. малко над дъното на резервоара (трябва
За тази цел трябва да се съблюдават също и винаги да е потопен), за долното ниво на прев-
съответните предписания в DIN 1988, част 2, ключване (недостиг на вода) вторият електрод
алинея 11.2, както и коментарите към DIN. трябва да се постави на около 100 mm над
отвора за засмукване на вода. За горното ниво
Съгласно TwVO § 5, алинея 4 (Немската
на превключване (отмяна на сигнала “недостиг
наредба за питейна вода) това включва и мик-
на вода“) третият електрод трябва да се мон-
робиологични изисквания, ако е необходимо
тира най-малко на 150 mm над долния елек-
промиване, респ. при определени обстоятел-
трод. Електрическото свързване в таблото за
ства също и дезинфекция. Граничните стойно-
управление трябва да се изпълни в съответ-
сти, които трябва да бъдат спазвани, са посо-
ствие с инструкцията за монтаж и експлоата-
чени в TwVO § 5 (Немската наредба за питейна ция и електрическата схема на таблото за
вода). управление.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Замърсената питейна
вода е заплаха за човешкото здраве! 7.2.5 Разширителен мембранен съд
Промиването на тръбопроводите и систе- (окомплектовка)
мата намалява риска от влошаване на качест- От съображения за безопасност по време на
вото на питейната вода! транспорта и по-голяма хигиена, разширител-
При по-дълъг период на покой на системата ният мембранен съд (8 литра), включен в ком-
непременно подновете водата! плекта на доставката, може да бъде доставен
С цел по-лесно промиване на системата пре- без да е монтиран, т.е. като допълнителен
поръчваме да се монтира тройник от страната пакет. Преди пускането в експлоатация раз-
на крайното налягане на системата за повиша- ширителният мембранен съд трябва да се
ване на налягането (при разширителен мем- монтира на проточната арматура (виж фиг. 2a
бранен съд от напорната страна - непосред- и 3).
ствено зад него) преди следващия спирателен ЗАБЕЛЕЖКА
кран. Разклонението на тройника, снабдено При това трябва да се внимава да не се усуче
със спирателен кран, служи за изпразване в проточната арматура. Арматурата е монтирана
канализационната мрежа по време на проми- правилно, когато клапанът за изпразване (виж
ването и трябва да бъде оразмерено в съот- също фиг. 3, В) респ. щампованите указателни
ветствие с максималния дебит на една еди- стрелки за посоката на течението са успо-
нична помпа (виж фиг. 7 и 8 поз. 28). Ако няма редни на събирателния тръбопровод.
възможност за свободно оттичане, то при При система с помпи от серията Helix EXCEL (с
свързването на маркуч например трябва да се капаци!) в комплекта на доставката се пред-
спазват изискванията на DIN 1988 част 5. лага допълнителен комплект с разширителен
мембранен съд.
7.2.4 Защита от работа на сухо/недостиг на вода Ако трябва да се инсталира допълнителен по-
(окомплектовка) голям разширителен мембранен съд, трябва
да се спазва прилежащата инструкция а мон-
Монтиране на защитата от работа на сухо таж и експлоатация. При системи за питейна
• При директно свързване към обществената вода трябва да се използва проточен разши-
водоснабдителна мрежа: рителен мембранен съд съгласно DIN4807. За
Завийте и уплътнете устройството за защитата разширителния мембранен съд също трябва
от работа на сухо (WMS) в предвидените за да се осигури достатъчно място за сервизни
целта съединителни накрайници в смукател- работи или за подмяна.
ния събирателен тръбопровод (при послед- ЗАБЕЛЕЖКА
ващ монтаж) и изпълнете електрическата Трябва да се правят редовни проверки на раз-
връзка в таблото за управление съгласно ширителните мембранни съдове съгласно
инструкцията за монтаж и експлоатация и Директива 97/23/ЕО! (в Германия освен това
електрическата схема на таблото за управле- трябва да се спазва и Наредбата за експлоата-
ние (фиг. 6a и 6b) ционна безопасност, чл. 15 (5) и чл. 17, както
• При непряко свързване, т.е. при работа и Приложение 5)
с налични резервоари на клиента: За работи по проверката, инспекцията и техни-
Монтирайте поплавъчния превключвател в ческата поддръжка трябва да се предвиди
по една затваряща арматура в тръбопровода

18 WILO SE 08/2015
Български

пред и зад резервоара. За да се избегне спи- При оразмеряване на разширителния мембра-


ране на системата, пред и зад разширителния нен съд трябва да се имат предвид съответ-
мембранен съд могат да се предвидят отвори ните особености на системата и данните за
за байпас за извършване на работите по под- дебита на системата. При това трябва да се
дръжката. Една такава байпасна връзка внимава и да се осигури достатъчно протичане
(за примери виж схемата на фиг. 7 и 8 поз. 33) през разширителния мембранен съд. Макси-
трябва да се сваля изцяло след приключване малният дебит на системата за повишаване на
на работите по поддръжката, за да се избегне налягането не трябва да превишава макси-
образуването на застояла вода! Специфични мално допустимия дебит на отвора на разши-
указания за поддръжката и проверката ще рителния мембранен съд (виж таблица 1, респ.
намерите в инструкцията за монтаж и експло- данните от фирмената табелка и инструкцията
атация на съответния разширителен мембра- за монтаж и експлоатация на резервоара).
нен съд.

Присъед. размери DN 20 DN 25 DN 32 DN 50 DN 65 DN 80 DN 100


Свързване (Rp ¾“) (Rp 1“) (Rp 1¼“) Фланец Фланец Фланец Фланец
Макс. дебит (m3/h) 2,5 4,2 7,2 15 27 36 56
Таблица 1

7.2.6 Предпазен клапан (окомплектовка) 7.2.7 Безнапорен приемен резервоар


От страната на крайното наляган трябва да се (окомплектовка)
инсталира предпазен клапан тогава, когато При непряко свързване на системата за пови-
сумата от максималното възможно входно шаване на налягането към обществената
налягане и максималното работно налягане на мрежа за питейна вода, системата трябва да
системата за повишаване на налягането може бъде инсталирана заедно с безнапорен прие-
да превиши допустимото максимално работно мен резервоар съгласно DIN 1988. За монтажа
налягане на някой от инсталираните компо- на приемния резервоар важат същите пра-
ненти на системата. Предпазният клапан вила, както за системата за повишаване на
трябва да бъде оразмерен така, че при наля- налягането (виж 7.1). Цялата повърхност на
гане 1,1 пъти по-голямо от допустимото дъното на резервоара трябва да лежи плътно
работно налягане възникващият дебит в сис- на основата.
темата за повишаване на налягането да може При определяне на товароносимостта на осно-
да се източва (данни за оразмеряването ще вата трябва да се вземе предвид максимал-
намерите в таблиците с параметри/графич- ното количество на напълване на съответния
ните характеристики на системата за повиша- резервоар. При монтажа трябва да се остави
ване на налягането). Оттичащият се воден достатъчно място за контролните работи
поток трябва да бъде отведен по безопасен (минимум 600 mm над резервоара и 1000 mm
начин. При монтажа на предпазния клапан от страните на свързването). Недопустимо е
трябва се спазват прилежащата инструкция за пълният резервоар да се намира в наклонено
монтаж и експлоатация и действащите разпо- положение, тъй като неравномерното нато-
редби. варване може да доведе до повреда.
Доставяният от нас като окомплектовка без-
напорен (т.е. с обичайното атмосферно наля-
гане) затворен полиетиленов резервоар
трябва да се инсталира съгласно прилежа-
щите към него указания за транспорт и мон-
таж.
В общия случай трябва да се процедира по
следния начин: Преди пускане в експлоатация
резервоарът трябва да се свърже без меха-
нично напрежение. Това означава, че присъе-
диняването трябва да се извърши посред-
ством гъвкави елементи като компен-
сатори или маркучи.
Преливникът на резервоара трябва да се
монтира съобразно действащите наредби
(в Германия DIN 1988/част 3).
Трябва да се вземат подходящи мерки за да се
предотврати пренасянето на топлина по
свързващите тръбопроводи. Полиетилено-
вите резервоари от каталога на WILO са пред-
видени само за прием на чиста вода. Макси-
малната температура на водата не бива да

Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo-SiBoost Smart (FC) ... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 19
Български

надвишава 50 °C! При заваръчни работи, извършващи се в бли-


ВНИМАНИЕ! Опасност от материални щети! зост до компенсаторите, те трябва да бъдат
Резервоарите са статично оразмерени за покрити, за да се предпазят (от прехвръкващи
номиналното съдържание. Направени впо- искри, от излъчваната топлина). Гумените
следствие изменения могат да доведат до части на компенсаторите не трябва да се боя-
нарушаване на статиката и до недопустими дисват и трябва да се пазят от контакт с масло.
деформации или дори до разрушаване на Компенсаторите в системата трябва по всяко
резервоара! време да бъдат достъпни за контролна про-
Преди пускане на системата за повишаване на верка и затова не трябва да се вкарват в тръб-
налягането в експлоатация трябва да се ната изолация.
направи и електрическото свързване (защита ЗАБЕЛЕЖКА!
от работа на сухо) към таблото за управление Компенсаторите се износват. Необходими са
на системата (информация по този въпрос ще редовните проверки за нацепване или образу-
намерите в инструкцията за монтаж и експло- ване на мехурчета, разпъната тъкан или други
атация на таблото). дефекти (виж препоръките в DIN 1988).
ЗАБЕЛЕЖКА!
Преди напълване резервоарът трябва да се 7.2.9 Гъвкави тръбни връзки (окомплектовка)
почисти и да се промие! При тръбопроводите с резбово присъединя-
ВНИМАНИЕ! Опасност за здравето и опасност ване могат да се използват гъвкави тръбни
от повреди! връзки с цел да се осигури монтаж на систе-
По пластмасовите резервоари не може да се мата за повишаване на налягането без меха-
стъпва! Стъпване или поставяне на големи нично напрежение и да се компенсира леко
тежести по капака на резервоара може да разместване на тръбите (фиг. 10 - B). Гъвка-
стане причина за злополуки! вите тръбни връзки от каталога на Wilo се със-
тоят от висококачествен гофриран маркуч от
неръждаема стомана с оплетка от неръжда-
7.2.8 Компенсатори (окомплектовка) ема стомана. За монтиране към системата за
Свържете тръбопроводите с помощта на ком- повишаване на налягането в единия край имат
пенсатори (фиг. 9 - B), за да осигурите монти- конектор от неръждаема стомана с плоско
ране на системата за повишаване на наляга- уплътняване и вътрешна резба. За свързване
нето без механично напрежение.. За улавянето към следващите тръбопроводи на другия край
на възникващите реакционни сили компенса- имат външна резба.
торите трябва да са снабдени с шумоизолиращ В зависимост от съответ-
ограничител на дължината. Компенсаторите ния монтажен размер трябва да се спазват
трябва да бъдат монтирани в тръбопроводите определени максимално допустими дефор-
без опъване или деформиране. Грешки в мации (виж таблица 2 и фиг. 10). Гъвкавите
съосността или размествания на тръбите не тръбни връзки не са пригодени да поемат
трябва да се компенсират чрез компенсато- аксиални вибрации и да компенсират възник-
рите. При монтажа болтовете трябва да се ващи движения. При монтажа трябва да се
затягат равномерно на кръст. Краищата на използват подходящи инструменти, за да се
болтовете не трябва да стърчат над фланеца. изключи опасността от пречупване или усук-
ване. При ъглово изместване на тръбопрово-
дите е необходимо системата да се фиксира
към пода, като се вземат подходящи мерки за
намаляване на шума. Гъвкавите тръбни връзки
в системата трябва по всяко време да бъдат
достъпни за контролна проверка и затова не
трябва да се вкарват в тръбната изолация.

Присъед. размери, Резба Конусовидна Макс. радиус Макс. ъгъл


Свързване Холендър външна резба на огъване на огъване
RB в mm BW в °

DN 40 Rp 1½“ R 1½“ 260 60


DN 50 Rp 2“ R 2“ 300 50
DN 65 Rp 2½“ R 2½“ 370 40
Таблица 2

ЗАБЕЛЕЖКА! проверки за неуплътнености или други дефе-


Гъвкавите тръбни връзки подлежат на износ- кти (виж препоръките в DIN 1988).
ване, обусловено от начина на експлоатация.
Необходимо е да се правят редовни контролни

20 WILO SE 08/2015
Български

7.2.10 Редуцирвентил (окомплектовка) 7.3 Електрическо свързване


Използването на редуцирвентил се налага при ОПАСНОСТ! Опасност за живота!
колебания в налягането на входния тръбопро- Електрическото свързване трябва да се
вод, по-големи от 1 bar, или когато колебани- извърши според съответните местни изис-
ята във входното налягане са толкова големи, квания от електротехници, които имат раз-
че налагат изключване на системата, а също и решение от местната фирма за електроснаб-
когато общото налягане на системата (входно дяване.
налягане и напора на помпата в нулевата точка Системите за повишаване на налягането от
- виж характеристиката на системата) преви- серията SiBoost Smart са оборудвани с табла за
шава номиналното налягане. За да може реду- управление от серията SC, SC-FC или SCe. При
цирвентилът да изпълнява функциите си, електрическото свързване непременно трябва
трябва да има минимална разлика в наляга- да се вземат под внимание прилежащата
нето от прибл. 5 m, респ. 0,5 bar. Налягането инструкция за монтаж и експлоатация и при
зад редуцирвентила (изходно налягане) е ложените електрически схеми. По-долу са
отправната точка за определяне на общия изброени общите положения, които трябва да
напор на системата за повишаване на наляга- се спазват:
нето. При монтирането на редуцирвентил от • Видът на тока и напрежението от мрежата
страната на входното налягане трябва да има трябва да съответстват на данните от фирме
поне около 600 mm място за извършване на ната табелка и на електрическата схема на
монтажа. свързване на таблото за управление.
• Електрическият захранващ проводник трябва
да бъде достатъчно оразмерен съобразно
общата мощност на системата за повишаване
на налягането (виж фирмената табелка и таб-
лицата с параметрите)
• Външната защита с предпазители трябва да се
осигури съгласно DIN 57100/VDE0100, част 430
и част 523 (виж таблицата с параметри и елек-
трическите схеми).
• Като мярка за безопасност системата за пови-
шаване на налягането трябва да се заземи в
съответствие с разпоредбите (тоест в съот-
ветствие с местните разпоредби и дадености),
предвидените за целта изводи са обозначени
по съответния начин (виж също електри-
ческата схема)
ОПАСНОСТ! Опасност за живота!
Като предпазна мярка срещу опасно напре-
жение при прикосновение:
• при система за повишаване на налягането без
честотен преобразувател (SC) трябва да се
инсталира предпазен прекъсвач за дефект
нотокова защита (прекъсвач FI) с ток на
изключване 30 mA респ.
• при система за повишаване на налягането
с честотен преобразувател (SC-FC или SCe)
трябва да се инсталира предпазен прекъсвач
за дефектнотокова защита, чувствителен на
променлив и на постоянен ток, с ток на
изключване 300 mA,
• степента на защита на системата и на отдел-
ните компоненти трябва да се вземе от фир-
мените табелки и/или таблиците с параме-
три,
• други мерки/настройки и т.н. са посочени
в инструкцията за монтаж и експлоатация,
както и в електрическата схема на таблото за
управление.

Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo-SiBoost Smart (FC) ... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 21
Български

8 Пускане в експлоатация / извеждане от съгласно инструкцията за монтаж и експлоа


експлоатация тация.
Препоръчваме първото пускане на системата ОПАСНОСТ! Опасност за живота!
в експлоатация да се извърши от Сервизната Твърде високото предварително налягане
служба на Wilo. За целта се свържете с дистри- (азот) в разширителния мембранен съд може
бутора, с най-близкото представителство на да доведе до повреди или разрушаване на
Wilo или директно с нашата централна сер- резервоара, а вследствие на това може да
визна служба. стане причина и за наранявания на хората.
Непременно трябва да се спазват мерките за
8.1 Общи подготвителни и контролни мерки безопасност при работа със съдове под наля
• Преди първото включване проверете дали гане и технически газове.
прокарването на кабелите от страна на монта Данните за налягане в настоящата докумен-
жника е извършено правилно, като това важи тация (фиг. 5) са посочени в мерната единица
особено за заземяването. bar (!). Ако се използват различни скали за
• Проверете дали тръбните съединения са измерване на налягането, непременно трябва
изпълнени без механично напрежение. да се имат предвид правилата за преобразу
• Напълнете системата и проверете визуално ване на мерните единици!
дали няма неуплътнени места. • При непряко свързване да се провери дали
• Отворете затварящите арматури на помпите, нивото на водата в приемния резервоар е дос
както и в смукателния и в напорния тръбопро татъчно, а при пряко свързване - дали има
вод, достатъчно входно налягане (мин. входно
• Отворете обезвъздушителните вентили на налягане 1 bar)
помпите и бавно напълнете помпите с вода, • Правилно монтиране на подходящо устрой-
така че въздухът да излезе напълно. ство за защита от работа на сухо (раздел 7.2.4),
ВНИМАНИЕ! Опасност от материални щети!
• Позиционирайте поплавъчния превключвател,
Не оставяйте помпата да работи на сухо.
респ. електродите за защита от работа на сухо,
Работата на сухо разрушава механичното
така в приемния резервоар, че при минимално
уплътнение, респ. води до претоварване на
ниво на водата системата за повишаване на
мотора.
налягането да се изключи (раздел 7.2.4).
• При смукателен режим на работа (т.е. отрица-
• Проверка на посоката на въртене при помпи
телна разлика в нивата между приемния
със стандартен мотор, без вграден честотен
резервоар и помпите) напълнете помпата и
преобразувател (Helix-V ): Посредством
смукателния тръбопровод през отвора на вен-
кратко включване проверете, дали посоката на
тила за обезвъздушаване (евентуално използ-
въртене на помпите съвпада със стрелката на
вайки фуния).
корпуса. При погрешна посока на въртене раз-
• Ако има монтиран разширителен мембранен
съд (опция или допълнителна окомплек- менете две фази.
товка), то трябва да се провери дали предва- ОПАСНОСТ! Възможни са смъртоносни нара-
рителното налягане е настроено правилно нявания!
(виж фиг. 3 и 4) Преди да размените фазите, изключете глав-
• За тази цел: ния прекъсвач на системата!
• декомпресирайте резервоара от страната • Проверка на защитния прекъсвач на мотора
на водата (затворете проточната арматура в таблото за управление за правилна
(A, фиг. 3) и оставете останалата вода да настройка на номиналния ток в съответствие
изтече през отвора за изпразване (B, фиг. 3)). с предписанията от фирмените табелки на
• с помощта на уред за измерване на въздуш- моторите.
ното налягане проверете газовото налягане • Помпите могат да работят само за много
на въздушния вентил (горе, свалете пред- кратко време срещу затворен спирателен кран
пазната капачка) на разширителния мембра- от напорната страна.
нен съд (C, фиг. 3), евентуално коригирайте • Проверка и настройка на необходимите
налягането, ако е твърде ниско (PN2 = наля- работни параметри на таблото за управление
гане на включване на помпата pmin минус съгласно приложената инструкция за монтаж
0,2-0,5 bar или стойността от таблицата на и експлоатация.
резервоара) (виж също фиг. 3) чрез допъл-
ване с азот (сервизната служба на Wilo). 8.2 Защита от работа на сухо (WMS)
• При твърде високо налягане изпуснете азот Релето за налягане на устройството за защита
през клапана до достигане на необходимата от работа на сухо (WMS) (фиг. 6c) за контрол на
стойност. входното налягане е настроено фабрично на
• поставете отново предпазната капачка, стойностите 1 bar (изключване при налягане
• затворете изпразващия клапан на проточ- под тази стойност) и 1,3 bar (повторно включ-
ната арматура и я отворете. ване при превишаване на тази стойност).
• При налягания в системата > PN16 трябва да се
спазват указанията на производителя за пъл
нене на разширителния мембранен съд

22 WILO SE 08/2015
Български

8.3 Пускане на системата в експлоатация 9 Поддръжка


След като са извършени всички подготви- За да се гарантира възможно най-висока екс-
телни работи и са направени всички проверки плоатационна надеждност при възможно най-
съгласно раздел 8.1, включете главния пре- ниски производствени разходи се препоръчва
късвач и задайте автоматичен режим на редовна проверка и поддръжка на системата
работа от системата за управление. Датчикът за повишаване на налягането (виж стандарта
за налягане измерва наличното налягане и DIN 1988). За тази цел е препоръчително да се
подава съответния токов сигнал към таблото сключи договор за поддръжка със специали-
за управление. Ако налягането е по-ниско от зирана фирма или с нашата централна сер-
зададеното налягане на включване, таблото, визна служба. Редовно трябва да се правят
в зависимост от зададените параметри и следните проверки:
режима на регулиране, най-напред включва • Проверка на експлоатационната готовност на
основната натоварена помпа, и евентуално системата за повишаване на налягането.
върховата помпа/върховите помпи, докато • Проверка на механичните уплътнения на пом-
захранващите тръбопроводи се напълнят пите Механичните уплътнения се нуждаят от
с вода и се достигне зададеното налягане. вода за смазването си, като минимално изти-
Предупреждение! Опасност за здравето! чане на тази вода от уплътнението е възможно
Ако до този момент системата не е била про- и допустимо. При забележимо изтичане на
мивана, то сега е крайно време да се промие вода механичното уплътнение трябва да се
добре. (виж раздел 7.2.3) смени.
• Проверка на разширителния мембранен съд
8.4 Извеждане на системата от експлоатация (опция или допълнителна окомплектовка)
Ако с цел поддръжка, ремонт или по други (препоръчва се на интервали от 3 месеца) за
мерки системата за повишаване на налягането правилна настройка на предварителното
трябва да бъде изведена от експлоатация, налягане и за херметичност (виж фиг. 3 и 4).
трябва да се процедира по следния начин: ВНИМАНИЕ! Опасност от материални щети!
• Изключете електрозахранването и подсигу- При неправилно настроено предварително
рете против неоторизирано повторно включ- налягане функционирането на разширител-
ване, ния мембранен съд не може да се гарантира,
• Затворете спирателните кранове преди и след което води до повишено износване на мем-
системата, браната и може да доведе до повреди в сис-
• Блокирайте и изпразнете разширителния темата.
мембранен съд посредством проточната За проверка на предварителното налягане:
арматура. • декомпресирайте резервоара от страната на
• Ако е нужно, изпразнете системата напълно. водата (затворете проточната арматура (A,
фиг. 3) и оставете останалата вода да изтече
през отвора за изпразване (B, фиг. 3)),
• с помощта на уред за измерване на въздуш-
ното налягане проверете газовото налягане на
вентила на разширителния мембранен съд
(горе, свалете предпазната капачка) (C, фиг. 3),
• ако е необходимо коригирайте налягането,
като допълните азот. (PN2 = налягане на
включване на помпата pmin минус 0,2-0,5 bar
респ. стойността съгласно таблицата на резер-
воара (фиг. 4) - сервизната служба на Wilo).
При твърде високо налягане изпуснете азот
през вентила.
При системи с честотен преобразувател вход-
ният и изходният филтър на вентилатора
трябва да бъдат почиствани, когато ясно се
забелязва замърсяване.
При по-дълъг период на покой поради извеж-
дане от експлоатация да се процедира както е
указано в т. 8.1 и да се изпразнят всички помпи
чрез отваряне на изпускателните тапи в осно-
вата на помпите.

Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo-SiBoost Smart (FC) ... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 23
Български

10 Повреди, причини и отстраняване ЗАБЕЛЕЖКА!


Отстраняването на повреди, особено на пом- При всички работи по поддръжката и ремонта
пите или на таблата за управление, трябва да е задължително да се спазват общите указа-
се извършва единствено от сервизната служба ния за безопасност! Моля, спазвайте и
на Wilo или от специализирана фирма. инструкцията за монтаж и експлоатация на
помпите и на таблата за управление!

Повреда Причина Отстраняване


Помпата (помпите) не започва(т) Няма напрежение от ел.мрежата Проверете предпазителите, кабелите
работа и клемите
Главен прекъсвач “ИЗКЛ.“ Включете главния прекъсвач
Нивото на водата в приемния Проверете входната арматура/
резервоар е твърде ниско, т.е. захранването на приемния резервоар
достигнато е нивото, отчитано като
недостиг на вода
Прекъсвачът за работа на сухо се е Проверете входното налягане
задействал
Прекъсвачът за работа на сухо е Проверете и ако е нужно сменете
повреден прекъсвача за работа на сухо
Електродите са неправилно свързани Проверете начина на монтиране, респ.
или релето за входно налягане е настройката и нагласете правилно
неправилно настроено
Входното налягане е по-високо от Проверете зададените стойности и
налягането на включване ако е необходимо ги коригирайте
Спирателния кран на датчика за Проверете, и евентуално отворете
налягане е затворен затварящата арматура
Зададено е твърде високо налягане на Проверете настройката и ако е необ-
включване ходимо я коригирайте
Повреден предпазител Проверете предпазителите и ако е
необходимо - подменете
Защитата на мотора се е задействала Сравнете зададените стойности с
данните за помпата и мотора, евенту-
ално измерете стойностите на тока,
ако е нужно коригирайте настрой-
ката, евентуално проверете мотора за
повреда и, ако е необходимо, го сме-
нете
Повреден контактор Проверете и, ако е необходимо, го
сменете
Междунавивково късо съединение Проверете, ако е нужно сменете
в мотора мотора или го дайте на ремонт
Помпата (помпите) не се изключва(т) Големи колебания във входното Проверете входното налягане, ако е
налягане нужно вземете мерки за стабилизи-
рането му (напр. редуцирвентил)
Входният тръбопровод е запушен или Проверете входния тръбопровод, ако
затворен е нужно отстранете запушването или
отворете затварящата арматура
Присъединителните размери на Проверете входния тръбопровод, ако
входния тръбопровод са твърде е необходимо увеличете напречното
малки му сечение
Неправилно монтиране на входния Проверете входния тръбопровод, ако
тръбопровод е необходимо променете позицията
му
Навлизане на въздух във входа Проверете, ако е необходимо уплът-
нете тръбопровода, обезвъздушете
помпите
Работните колела са запушени Проверете помпата, ако е нужно сме-
нете или дайте на ремонт
Възвратният клапан не е херметичен Проверете, ако е нужно сменете
уплътнението или клапана
Възвратният клапан е запушен Проверете, ако е нужно отстранете
запушването или сменете клапана
Спирателният кран на системата е Проверете, и евентуално отворете
затворен или недостатъчно отворен докрай затварящата арматура

24 WILO SE 08/2015
Български

Повреда Причина Отстраняване


Помпата (помпите) не се Дебитът е твърде голям Проверете данните за помпата и
изключва(т) зададените стойности и, ако е необ-
ходимо, настройте правилно
Спирателния кран на датчика за Проверете, и евентуално отворете
налягане е затворен затварящата арматура
Зададено е твърде високо налягане на Проверете настройката и ако е необ-
изключване ходимо я коригирайте
Неправилна посока на въртене на Проверете посоката на въртене и при
моторите нужда коригирайте чрез смяна на
фазите
Твърде висока честота на включване Големи колебания във входното Проверете входното налягане, ако е
или многократно включване и налягане нужно вземете мерки за стабилизи-
изключване рането му (напр. редуцирвентил)
Входният тръбопровод е запушен или Проверете входния тръбопровод, ако
затворен е нужно отстранете запушването или
отворете затварящата арматура
Присъединителните размери на Проверете входния тръбопровод, ако
входния тръбопровод са твърде е необходимо увеличете напречното
малки му сечение
Неправилно монтиране на входния Проверете входния тръбопровод, ако
тръбопровод е необходимо променете позицията
му
Спирателния кран на датчика за Проверете, и евентуално отворете
налягане е затворен затварящата арматура
Няма наличен разширителен Монтирайте допълнително разшири-
мембранен съд (опция или телен мембранен съд
допълнителна окомплектовка)
Предварителното налягане на Проверете предварителното налягане
наличния разширителен мембранен и, ако е нужно, настройте правилно
съд е неправилно
Арматурата на наличния Проверете арматурата и, ако е нужно,
разширителен мембранен съд е я отворете
затворена
Наличният разширителен мембранен Проверете разширителния мембра-
съд е повреден нен съд и ако е необходимо го подме-
нете
Разликата в настройките за вкл. и Проверете настройката и ако е необ-
изкл. е твърде малка ходимо я коригирайте
Помпата работи /помпите работят Големи колебания във входното Проверете входното налягане, ако е
неравномерно и/или издават налягане нужно вземете мерки за стабилизи-
необичайни шумове рането му (напр. редуцирвентил)
Входният тръбопровод е запушен или Проверете входния тръбопровод, ако
затворен е нужно отстранете запушването или
отворете затварящата арматура
Присъединителните размери на Проверете входния тръбопровод, ако
входния тръбопровод са твърде е необходимо увеличете напречното
малки му сечение
Неправилно монтиране на входния Проверете входния тръбопровод, ако
тръбопровод е необходимо променете позицията
му
Навлизане на въздух във входа Проверете, ако е необходимо уплът-
нете тръбопровода, обезвъздушете
помпите
Въздух в помпата Обезвъздушете помпата, проверете
уплътнението на смукателния тръбо-
провод и, ако е нужно, го уплътнете
Работните колела са запушени Проверете помпата, ако е нужно сме-
нете или дайте на ремонт
Дебитът е твърде голям Проверете данните за помпата и
зададените стойности и, ако е необ-
ходимо, настройте правилно

Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo-SiBoost Smart (FC) ... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 25
Български

Повреда Причина Отстраняване


Неправилна посока на въртене на Проверете посоката на въртене и при
моторите нужда коригирайте чрез размяна на
фазите
Помпата работи /помпите рабо- Напрежение на ел. мрежа: липсва Проверете предпазителите, кабелите
тят неравномерно и/или издават една фаза и клемите
необичайни шумове Помпата не е достатъчно добре Проверете закрепването, ако е необ-
закрепена на опорната рамка ходимо затегнете крепежните вин-
тове
Повреди в лагерите Проверете помпата/мотора, ако е
нужно сменете или дайте на ремонт
Моторът или помпата се загряват Навлизане на въздух във входа Проверете, ако е необходимо уплът-
прекалено нете тръбопровода, обезвъздушете
помпите
Спирателният кран на системата е Проверете, и евентуално отворете
затворен или недостатъчно отворен докрай затварящата арматура
Работните колела са запушени Проверете помпата, ако е нужно сме-
нете или дайте на ремонт
Възвратният клапан е запушен Проверете, ако е нужно отстранете
запушването или сменете клапана
Спирателния кран на датчика за Проверете, и евентуално отворете
налягане е затворен затварящата арматура
Зададено е твърде високо налягане на Проверете настройката и ако е необ-
изключване ходимо я коригирайте
Повреди в лагерите Проверете помпата/мотора, ако е
нужно сменете или дайте на ремонт
Междунавивково късо съединение в Проверете, ако е нужно сменете
мотора мотора или го дайте на ремонт
Напрежение на ел. мрежа: липсва Проверете предпазителите, кабелите
една фаза и клемите
Твърде висока консумация на ток Възвратният клапан не е херметичен Проверете, ако е нужно сменете
уплътнението или клапана
Дебитът е твърде голям Проверете данните за помпата и
зададените стойности и, ако е необ-
ходимо, настройте правилно
Междунавивково късо съединение в Проверете, ако е нужно сменете
мотора мотора или го дайте на ремонт
Напрежение на ел. мрежа: липсва Проверете предпазителите, кабелите
една фаза и клемите
Защитният прекъсвач на мотора се Възвратният клапан е повреден Проверете, и при нужда сменете въз-
задейства вратния клапан
Дебитът е твърде голям Проверете данните за помпата и
зададените стойности и, ако е необ-
ходимо, настройте правилно
Повреден контактор Проверете и, ако е необходимо, го
сменете
Междунавивково късо съединение в Проверете, ако е нужно сменете
мотора мотора или го дайте на ремонт
Напрежение на ел. мрежа: липсва Проверете предпазителите, кабелите
една фаза и клемите
Помпата (помпите) няма(т), или има(т) Големи колебания във входното Проверете входното налягане, ако е
твърде ниска мощност налягане нужно вземете мерки за стабилизи-
рането му (напр. редуцирвентил)
Входният тръбопровод е запушен или Проверете входния тръбопровод, ако
затворен е нужно отстранете запушването или
отворете затварящата арматура
Присъединителните размери на Проверете входния тръбопровод, ако
входния тръбопровод са твърде е необходимо увеличете напречното
малки му сечение
Неправилно монтиране на входния Проверете входния тръбопровод, ако
тръбопровод е необходимо променете позицията
му

26 WILO SE 08/2015
Български

Повреда Причина Отстраняване


Навлизане на въздух във входа Проверете, ако е необходимо уплът-
нете тръбопровода, обезвъздушете
помпите
Работните колела са запушени Проверете помпата, ако е нужно сме-
нете или дайте на ремонт
Помпата (помпите) няма(т), или Възвратният клапан не е херметичен Проверете, ако е нужно сменете
има(т) твърде ниска мощност уплътнението или клапана
Възвратният клапан е запушен Проверете, ако е нужно отстранете
запушването или сменете клапана
Спирателният кран на системата е Проверете, и евентуално отворете
затворен или недостатъчно отворен докрай затварящата арматура
Прекъсвачът за работа на сухо се е Проверете входното налягане
задействал
Неправилна посока на въртене на Проверете посоката на въртене и при
моторите нужда коригирайте чрез размяна на
фазите
Междунавивково късо съединение в Проверете, ако е нужно сменете
мотора мотора или го дайте на ремонт
Защитата от работа на сухо се Големи колебания във входното Проверете входното налягане, ако е
задейства, макар че има вода налягане нужно вземете мерки за стабилизи-
рането му (напр. редуцирвентил)
Присъединителните размери на Проверете входния тръбопровод, ако
входния тръбопровод са твърде е необходимо увеличете напречното
малки му сечение
Неправилно монтиране на входния Проверете входния тръбопровод, ако
тръбопровод е необходимо променете позицията
му
Дебитът е твърде голям Проверете данните за помпата и
зададените стойности и, ако е необ-
ходимо, настройте правилно
Електродите са неправилно свързани Проверете начина на монтиране и
или релето за входно налягане е настройките и нагласете правилно
неправилно настроено
Прекъсвачът за работа на сухо е Проверете и ако е нужно сменете
повреден прекъсвача за работа на сухо
Защитата от работа на сухо не се Електродите са неправилно свързани Проверете начина на монтиране и
задейства, макар че няма вода или релето за входно налягане е настройките и нагласете правилно
неправилно настроено
Прекъсвачът за работа на сухо е Проверете и ако е нужно сменете
повреден прекъсвача за работа на сухо
Контролната лампа за посоката на Неправилна посока на въртене на Проверете посоката на въртене и при
въртене свети (само при някои типове моторите нужда коригирайте чрез размяна на
помпи) фазите

Пояснения към повреди на помпите или на 11 Резервни части


таблото за управление, които не са изброени Поръчката на резервни части или заявките за
тук, ще намерите в документацията, прило- ремонт се осъществяват посредством местни
жена към съответния компонент. сервизи и/или чрез сервизната служба на Wilo.
Ако повредата не може да бъде отстранена, За да се избегнат обратни въпроси и погрешни
моля, обърнете се към специализиран сервиз поръчки, при всяка поръчка трябва да се
или към сервизната служба на Wilo. посочват всички данни от фирмената табелка.

Запазено право на технически изменения!

Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo-SiBoost Smart (FC) ... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 27
DE EG – Konformitätserklärung
EN EC – Declaration of conformity
FR Déclaration de conformité CE
(gemäß 2006/42/EG Anhang II,1A und2004/108/EG Anhang IV,2,
according 2006/42/EC annex II,1A and2004/108/EC annex IV,2,
conforme 2006/42/CE appendice II,1A et 2004/108/CE appendice IV,2)

Hiermit erklären wir, dass die Nassläufer-Umwälzpumpen der Baureihe : CO(R)- … Helix V …
Herewith, we declare that the glandless circulating pumps of the series: COR- … Helix VE …
Par le présent, nous déclarons que les circulateurs des séries : SiBoost Smart Helix V(E)
SiBoost Smart Helix EXCEL
(Die Seriennummer ist auf dem Typenschild des Produktes angegeben. /
The serial number is marked on the product site plat. /
Le numéro de série est inscrit sur la plaque signalétique du produit.)

in der gelieferten Ausführung folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht:


in its delivered state complies with the following relevant provisions:
est conforme aux dispositions suivantes dont il relève:
EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
EC-Machinery directive
Directives CE relatives aux machines
Die Schutzziele der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG werden gemäß Anhang I, Nr. 1.5.1 der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG eingehalten /
The protection objectives of the low-voltage directive 2006/95/EC are realized according annex I, No. 1.5.1 of the EC-Machinery directive
2006/42/EC / Les objectifs protection de la directive basse-tension 2006/95/CE sont respectées conformément à appendice I, no 1.5.1 de la
directive CE relatives aux machines 2006/42/CE.

Elektromagnetische Verträglichkeit - Richtlinie 2004/108/EG


Electromagnetic compatibility - directive
Compatibilité électromagnétique- directive
angewendete harmonisierte Normen, insbesondere: EN ISO 12100, EN 60204-1,
as well as following harmonized standards: EN 61000-6-1,
ainsi qu’aux normes harmonisées suivantes: EN 61000-6-2,
EN 61000-6-3,
EN 61000-6-4
Bei einer mit uns nicht abgestimmten technischen Änderung der oben genannten Bauarten, verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
If the above mentioned series are technically modified without our approval, this declaration shall no longer be applicable.
Si les pompes mentionnées ci-dessus sont modifiées sans notre approbation, cette déclaration perdra sa validité.
Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen ist: Pompes Salmson S.A. - Laval
Authorized representative for the completion of the technical documentation: Division Pumps & Systems
Mandataire pour le complément de la documentation technique est : PBU Multistage & Domestic Pumps - Quality
80 Bd de l’Industrie
BP 0527
F-52005 Laval Cédex
Dortmund, 13.02.2012

Oliver Breuing WILO SE


Quality Manager Nortkirchenstraße 100
44263 Dortmund
Germany
Document: 2117801.1
NL IT ES
EG-verklaring van overeenstemming Dichiarazione di conformità CE Declaración de conformidad CE
Hiermede verklaren wij dat dit aggregaat in de geleverde Con la presente si dichiara che i presenti prodotti sono conformi Por la presente declaramos la conformidad del producto en su
uitvoering voldoet aan de volgende bepalingen: alle seguenti disposizioni e direttive rilevanti: estado de suministro con las disposiciones pertinentes siguientes:

EG-richtlijnen betreffende machines 2006/42/EG Direttiva macchine 2006/42/EG Directiva sobre máquinas 2006/42/EG
Elektromagnetische compatibiliteit 2004/108/EG Compatibilità elettromagnetica 2004/108/EG Directiva sobre compatibilidad electromagnética 2004/108/EG
gebruikte geharmoniseerde normen, in het bijzonder: norme armonizzate applicate, in particolare: normas armonizadas adoptadas, especialmente:
zie vorige pagina vedi pagina precedente véase página anterior

PT SV NO
Declaração de Conformidade CE CE- försäkran EU-Overensstemmelseserklæring
Pela presente, declaramos que esta unidade no seu estado original, Härmed förklarar vi att denna maskin i levererat utförande Vi erklærer hermed at denne enheten i utførelse som levert er i
está conforme os seguintes requisitos: motsvarar följande tillämpliga bestämmelser: overensstemmelse med følgende relevante bestemmelser:
Directivas CEE relativas a máquinas 2006/42/EG EG–Maskindirektiv 2006/42/EG EG–Maskindirektiv 2006/42/EG
Compatibilidade electromagnética 2004/108/EG EG–Elektromagnetisk kompatibilitet – riktlinje 2004/108/EG EG–EMV–Elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EG
normas harmonizadas aplicadas, especialmente: tillämpade harmoniserade normer, i synnerhet: anvendte harmoniserte standarder, særlig:
ver página anterior se föregående sida se forrige side

FI DA HU
CE-standardinmukaisuusseloste EF-overensstemmelseserklæring EK-megfelelségi nyilatkozat
Ilmoitamme täten, että tämä laite vastaa seuraavia asiaankuuluvia Vi erklærer hermed, at denne enhed ved levering overholder Ezennel kijelentjük, hogy az berendezés megfelel az alábbi
määräyksiä: følgende relevante bestemmelser: irányelveknek:
EU–konedirektiivit: 2006/42/EG EU–maskindirektiver 2006/42/EG Gépek irányelv: 2006/42/EK
Sähkömagneettinen soveltuvuus 2004/108/EG Elektromagnetisk kompatibilitet: 2004/108/EG Elektromágneses összeférhetség irányelv: 2004/108/EK
käytetyt yhteensovitetut standardit, erityisesti: anvendte harmoniserede standarder, særligt: alkalmazott harmonizált szabványoknak, különösen:
katso edellinen sivu. se forrige side lásd az elz oldalt

CS PL RU
Prohlášení o shod ES Deklaracja Zgodnoci WE 
      
   
Prohlašujeme tímto, že tento agregát vdodaném provedení Niniejszym deklarujemy z pen odpowiedzialno
ci , e   ,  ! "#"  "
odpovídá následujícím píslušným ustanovením: dostarczony wyrób jest zgodny z nast puj cymi dokumentami: $% '  ) #
:
Smrnice ES pro strojní zaízení 2006/42/ES dyrektyw maszynow WE 2006/42/WE 
 EC      2006/42/EG
Smrnice o elektromagnetické kompatibilit 2004/108/ES dyrektyw dot. kompatybilnoci elektromagnetycznej 
    !"# 2004/108/EG
2004/108/WE
použité harmoniza*ní normy, zejména: stosowanymi normami zharmonizowanymi, a w szczególno
ci: +'; " #  #, 
 :
viz pedchozí strana patrz poprzednia strona . '#) #<

EL TR RO
$%&'*+ *5779;<'*+= >+= ?? CE Uygunluk Teyid Belgesi EC-Declara@ie de conformitate
=>?@JKRXY [\] \K ^_K`[J {R\[ |’ {R\} \>J ~{\|\{|> ^{_€K|> Bu cihaz…n teslim edildi†i ‡ekliyle a‡a†…daki standartlara uygun Prin prezenta declarˆm cˆ acest produs a‡a cum este livrat,
]~{JK^K]Y‚ \] {~[?KRƒY €]{\„Y] : oldu†unu teyid ederiz: corespunde cu urmˆtoarele prevederi aplicabile:
JQ+Y[\= E] Y^_ 7+`_{%7_>_ 2006/42/E] AB-Makina Standartlar| 2006/42/EG Directiva CE pentru ma}ini 2006/42/EG
~&\>;€7_Y{+>^% *57_>9>+>_ E]-2004/108/E] Elektromanyetik Uyumluluk 2004/108/EG Compatibilitatea electromagnetic‚ – directiva 2004/108/EG
‰J{_XKJ]|XŠJ{ ‹_>|]XK^K]KŒXYJ{ ^_[\R^{, ]€]{‚\Y_{: k…smen kullan…lan standartlar için: standarde armonizate aplicate, îndeosebi:
?Š^Y ^_K>ŽKŒXYJ> |Y?‚€{ bkz. bir önceki sayfa vezi pagina precedentˆ

ET LV LT
EÜ vastavusdeklaratsioon EC - atbilstƒbas deklar„cija EB atitikties deklaracija
Käesolevaga tõendame, et see toode vastab järgmistele Ar šo ms apliecin‘m, ka šis izstr‘d‘jums atbilst sekojošiem Šiuo pažymima, kad šis gaminys atitinka šias normas ir direktyvas:
asjakohastele direktiividele: noteikumiem:
Masinadirektiiv 2006/42/EÜ Mašƒnu direktƒva 2006/42/EK Mašin… direktyv 2006/42/EB
Elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv 2004/108/EÜ Elektromagn†tisk„s savietojamƒbas direktƒva 2004/108/EK Elektromagnetinio suderinamumo direktyv 2004/108/EB
kohaldatud harmoneeritud standardid, eriti: piemroti harmonizti standarti, tai skait‘: pritaikytus vieningus standartus, o b“tent:
vt eelmist lk skat”t iepriekšjo lappusi žr. ankstesniame puslapyje

SK SL BG
ES vyhlásenie o zhode ES – izjava o skladnosti E‡-
 ˆ ‰ 
Týmto vyhlasujeme, že konštrukcie tejto konštruk*nej série v Izjavljamo, da dobavljene vrste izvedbe te serije ustrezajo slede*im •##,  '#% "#   :
dodanom vyhotovení vyhovujú nasledujúcim príslušným zadevnim dolo*ilom:
ustanoveniam:
Stroje - smernica 2006/42/ES Direktiva o strojih 2006/42/ES Š  ‹
 2006/42/EO
Elektromagnetická zhoda - smernica 2004/108/ES Direktiva o elektromagnetni združljivosti 2004/108/ES E
   ‰  – ‹
 2004/108/E‡
používané harmonizované normy, najmä: uporabljeni harmonizirani standardi, predvsem: –## #:
pozri predchádzajúcu stranu glejte prejšnjo stran —. '# #<

MT HR SR
Dikjarazzjoni ta’ konformità KE EZ izjava o sukladnosti EZ izjava o usklaŽenosti
B'dan il-mezz, niddikjaraw li l-prodotti tas-serje jissodisfaw id- Ovim izjavljujemo da vrste konstrukcije serije u isporu*enoj izvedbi Ovim izjavljujemo da vrste konstrukcije serije u isporu*enoj verziji
dispo izzjonijiet relevanti li ™ejjin: odgovaraju sljedešim važešim propisima: odgovaraju sledešim važešim propisima:
Makkinarju - Direttiva 2006/42/KE EZ smjernica o strojevima 2006/42/EZ EZ direktiva za mašine 2006/42/EZ
Kompatibbiltà elettromanjetika - Direttiva 2004/108/KE Elektromagnetna kompatibilnost - smjernica 2004/108/EZ Elektromagnetna kompatibilnost - direktiva 2004/108/EZ
b'mod partikolari: primijenjene harmonizirane norme, posebno: primenjeni harmonizovani standardi, a posebno:
ara l-pa™na ta' qabel vidjeti prethodnu stranicu vidi prethodnu stranu

WILO SE
Nortkirchenstraße 100
44263 Dortmund
Germany
Wilo – International (Subsidiaries)

Argentina Cuba Ireland Romania Ukraina


WILO SALMSON WILO SE WILO Ireland WILO Romania s.r.l. WILO Ukraina t.o.w.
­Argentina S.A. Oficina Comercial Limerick 077040 Com. Chiajna 08130 Kiew
C1295ABI Ciudad Edificio Simona Apto 105 T +353 61 227566 Jud. Ilfov T +38 044 3937384
Autónoma de Buenos Aires Siboney. La Habana. Cuba sales@wilo.ie T +40 21 3170164 wilo@wilo.ua
T +54 11 4361 5929 T +53 5 2795135 wilo@wilo.ro
carlos.musich@wilo.com.ar T +53 7 272 2330 Italy United Arab Emirates
raul.rodriguez@wilo-cuba. WILO Italia s.r.l. Russia WILO Middle East FZE
Australia com Via Novegro, 1/A20090 WILO Rus ooo Jebel Ali Free zone – South
WILO Australia Pty Limited Segrate MI 123592­Moscow PO Box 262720 Dubai­
Murrarrie, Queensland, 4172 Czech Republic T +39 25538351 T +7 495 7810690 T +971 4 880 91 77
T +61 7 3907 6900 WILO CS, s.r.o. wilo.italia@wilo.it wilo@wilo.ru info@wilo.ae
chris.dayton@wilo.com.au 25101 Cestlice
T +420 234 098711 Kazakhstan Saudi Arabia USA
Austria info@wilo.cz WILO Central Asia WILO Middle East KSA WILO USA LLC
WILO Pumpen Österreich 050002 Almaty Riyadh 11465 Rosemont, IL 60018
GmbH Denmark T +7 727 312 40 10 T +966 1 4624430 T +1 866 945 6872
2351 Wiener Neudorf WILO Danmark A/S info@wilo.kz wshoula@wataniaind.com info@wilo-usa.com
T +43 507 507-0 2690 Karlslunde
office@wilo.at T +45 70 253312 Korea Serbia and Montenegro Vietnam
wilo@wilo.dk WILO Pumps Ltd.­ WILO Beograd d.o.o. WILO Vietnam Co Ltd.
Azerbaijan 20 Gangseo, Busan 11000 Beograd Ho Chi Minh City, Vietnam
WILO Caspian LLC Estonia T +82 51 950 8000 T +381 11 2851278 T +84 8 38109975
1065 Baku WILO Eesti OÜ wilo@wilo.co.kr office@wilo.rs nkminh@wilo.vn
T +994 12 5962372 12618 Tallinn
info@wilo.az T +372 6 509780 Latvia Slovakia
info@wilo.ee WILO Baltic SIA WILO CS s.r.o., org. Zložka
Belarus 1019 Riga 83106 Bratislava
WILO Bel IOOO Finland T +371 6714-5229 T +421 2 33014511
220035 Minsk WILO Finland OY info@wilo.lv info@wilo.sk
T +375 17 3963446 02330 Espoo
wilo@wilo.by T +358 207401540 Lebanon Slovenia
wilo@wilo.fi WILO LEBANON SARL WILO Adriatic d.o.o.
Belgium Jdeideh 1202 2030 1000 Ljubljana
WILO NV/SA France Lebanon T +386 1 5838130
1083 Ganshoren Wilo Salmson France S.A.S. T +961 1 888910 wilo.adriatic@wilo.si
T +32 2 4823333 53005 Laval Cedex info@wilo.com.lb
info@wilo.be T +33 2435 95400 South Africa
info@wilo.fr Lithuania Wilo Pumps SA Pty LTD
Bulgaria WILO Lietuva UAB 1685 Midrand
WILO Bulgaria EOOD Great Britain 03202 Vilnius T +27 11 6082780
1125 Sofia WILO (U.K.) Ltd. T +370 5 2136495 patrick.hulley@salmson.co.za
T +359 2 9701970 Burton Upon Trent mail@wilo.lt­
info@wilo.bg DE14 2WJ Spain
T +44 1283 523000 Morocco WILO Ibérica S.A.
Brazil sales@wilo.co.uk WILO Maroc SARL 8806 Alcalá de Henares
WILO Comercio e 20250 Casablanca (Madrid)
Importacao Ltda Greece T +212 (0) 5 22 66 09 24 T +34 91 8797100
Jundiaí – São Paulo – Brasil WILO Hellas SA contact@wilo.ma wilo.iberica@wilo.es
13.213-105 4569 Anixi (Attika)
T +55 11 2923 9456 T +302 10 6248300 The Netherlands Sweden
wilo@wilo-brasil.com.br wilo.info@wilo.gr WILO Nederland B.V. WILO NORDIC AB
1551 NA Westzaan 35033 Växjö
Canada Hungary T +31 88 9456 000 T +46 470 727600
WILO Canada Inc. WILO Magyarország Kft info@wilo.nl wilo@wilo.se
Calgary, Alberta T2A 5L7 2045 Törökbálint
T +1 403 2769456 (Budapest) Norway Switzerland
info@wilo-canada.com T +36 23 889500 WILO Norge AS Wilo Schweiz AG
wilo@wilo.hu 0975 Oslo 4310 Rheinfelden
China T +47 22 804570 T +41 61 836 80 20
WILO China Ltd. India wilo@wilo.no info@wilo.ch
101300 Beijing Wilo Mather and Platt Pumps
T +86 10 58041888 Private Limited Poland Taiwan
wilobj@wilo.com.cn Pune 411019 WILO Polska Sp. z.o.o. WILO Taiwan CO., Ltd.
T +91 20 27442100 5-506 Lesznowola 24159 New Taipei City
Croatia services@matherplatt.com T +48 22 7026161 T +886 2 2999 8676
WILO Hrvatska d.o.o. wilo@wilo.pl nelson.wu@wilo.com.tw
10430 Samobor Indonesia
T +38 51 3430914 PT. WILO Pumps Indonesia Portugal Turkey
wilo-hrvatska@wilo.hr Jakarta Timur, 13950 Bombas Wilo-Salmson WILO Pompa Sistemleri
T +62 21 7247676 Sistemas Hidraulicos Lda. San. ve Tic. A.S¸
citrawilo@cbn.net.id 4475-330 Maia 34956 İstanbul
T +351 22 2080350 T +90 216 2509400
bombas@wilo.pt wilo@wilo.com.tr

Further subsidiaries, representation and sales offices on www.wilo.com Januar 2016


WILO SE
Nortkirchenstraße 100
D-44263 Dortmund
Germany
T +49(0)231 4102-0
F +49(0)231 4102-7363
wilo@wilo.com
Pioneering for You www.wilo.com

You might also like