Professional Documents
Culture Documents
Fig. 1b:
Fig. 1c:
Fig. 2a:
Fig. 2b:
Fig. 3:
Fig. 4:
Fig. 5:
Fig. 6a:
Fig. 6b:
Fig. 6c:
Fig. 7:
Fig. 1a:
Fig. 8:
Fig. 9:
Fig. 10:
Fig. 11a:
Fig. 11b:
Fig. 12:
Fig. 13a:
Fig. 13b:
Fig. 14:
Deutsch
16
Slovenčina
Popisy obrázkov
Obr. 1a Príklad zariadenia na zvyšovanie tlaku Fig. 2b Montážna sada pre snímač tlaku
„SiBoost Smart 2Helix V…“ (konštrukčný rad s Helix EXCEL )
Obr. 1b Príklad zariadenia na zvyšovanie tlaku 11 Manometer
„SiBoost Smart 3Helix VE…“ 12a Snímač tlaku
Obr. 1c Príklad zariadenia na zvyšovanie tlaku 12b Snímač tlaku (zástrčka), elektrické pripojenie,
„SiBoost Smart 4Helix EXCEL“ obsadenie PIN
1 Čerpadlá
16 Vypúšťanie/odvzdušnenie
2 Regulačný prístroj
17 Uzatvárací ventil
3 Základový rám
4 Zberné potrubie prítoku
Obr. 3 Ovládanie prietokovej armatúry/Tlaková
5 Zberné potrubie výtlaku skúška membránovej tlakovej nádoby
6 Uzatváracia armatúra na strane prítoku 9 Membránová tlaková nádoba
7 Uzatváracia armatúra na strane výtlaku 10 Prietoková armatúra
8 Spätná klapka A Otvorenie/zatvorenie
9 Membránová tlaková nádoba B Vypúšťanie
10 Prietoková armatúra C Kontrola predlisovacieho tlaku
11 Manometer
12 Tlakový snímač Obr. 4 Tabuľka pokynov k tlaku dusíka
membránovej tlakovej nádoby (príklad)
13 Zdvižná časť na uchytenie pomocou viazacích (priložené vo forme nálepky)
prostriedkov
14 Poistka proti nedostatku vody (WMS), voliteľné a Tlak dusíka podľa tabuľky
15 Opláštenie (len s typom čerpadla Helix EXCEL ) b Spínací tlak čerpadla základného zaťaženia
v bar PE
15a Kryt opláštenia (len s typom čerpadla Helix c Tlak dusíka v bar PN2
EXCEL )
d Informácia: Meranie dusíka bez vody
15b Kryt opláštenia na výtlačnej strane e Informácia: Pozor! Napĺňajte len dusíkom
(len s typom čerpadla Helix EXCEL )
2 WILO SE 08/2015
Slovenčina
Obr. 6a Montážna sada pre ochranu proti nedostatku Obr. 7 Príklad priameho pripojenia
vody (WMS) SiBoost Smart Helix V a Helix VE (hydraulická schéma)
Obr. 6b Montážna sada pre ochranu proti nedostatku Obr. 8 Príklad nepriameho pripojenia
vody (WMS) SiBoost Smart Helix EXCEL (hydraulická schéma)
14 Poistka proti nedostatku vody (WMS), voliteľné 24 Prípojky spotrebičov pred zariadením na zvy-
šovanie tlaku
11 Manometer
16 Vypúšťanie/odvzdušnenie 25 Membránová tlaková nádoba na strane konco-
vého tlaku
17 Uzatvárací ventil
22 Tlakový spínač 26 Prípojky spotrebičov za zariadením na zvyšo-
vanie tlaku
23 Zástrčkové spojenie
Obr. 6c Montážna sada pre ochranu proti nedostatku 27 Pripojenie napájania pre preplachovanie zaria-
vody (WMS) osadenie PIN a elektrické denia (menovitá svetlosť = prípojka čerpadla)
pripojenie
22 Tlakový spínač (typ PS3...)
23 Zástrčkové spojenie
28 Odvodňovacia prípojka pre preplachovanie
23a Zástrčkové spojenie typ PS3-4xx (2-žilové) zariadenia
(zapojenie rozpínací kontakt) (menovitá svetlosť = prípojka čerpadla)
Návod na montáž a obsluhu Wilo-SiBoost Smart (FC) ... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 3
Slovenčina
A Otvorenie rýchlouzáverov
B Kompenzátor s obmedzovačmi dĺžky B Odklopenie krytu opláštenia
(príslušenstvo)
4 WILO SE 08/2015
Slovenčina
43 Revízny otvor
44 Prepad
Dbajte na dostatočný odvod. Na sifón alebo
klapku nasaďte ochranu proti hmyzu. Žiadne
priame spojenie s kanalizáciou (voľný odtok
podľa EN1717)
45 Vyprázdnenie
46 Odoberanie (prípojka pre zariadenie na zvyšo-
vanie tlaku)
49 Indikátor hladiny
Farby žíl
BN hnedá
BU modrá
BK čierna
Návod na montáž a obsluhu Wilo-SiBoost Smart (FC) ... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 5
Slovenčina
1 Všeobecne .............................................................................................................................................. 7
2 Bezpečnosť ............................................................................................................................................. 7
2.1 Označovanie upozornení v návode na obsluhu .................................................................................................. 7
2.2 Kvalifikácia personálu ........................................................................................................................................... 7
2.3 Riziká pri nedodržaní bezpečnostných pokynov ................................................................................................ 7
2.4 Bezpečná práca ...................................................................................................................................................... 7
2.5 Bezpečnostné pokyny pre prevádzkovateľa ....................................................................................................... 7
2.6 Bezpečnostné pokyny pre montážne a údržbové práce .................................................................................... 8
2.7 Svojvoľná úprava a výroba náhradných dielov ................................................................................................... 8
2.8 Neprípustné spôsoby prevádzkovania ................................................................................................................ 8
7 Inštalácia/montáž ................................................................................................................................16
7.1 Miesto inštalácie .................................................................................................................................................. 16
7.2 Montáž .................................................................................................................................................................. 16
7.2.1 Základ/podklad .................................................................................................................................................... 16
7.2.2 Hydraulické pripojenie a potrubia ......................................................................................................................16
7.2.3 Hygiena (TinkwV 2001 - Nemecké nariadenie o pitnej vode z roku 2001) ...................................................16
7.2.4 Ochrana proti chodu na sucho/nedostatku vody (príslušenstvo) .................................................................. 17
7.2.5 Membránová tlaková nádoba (príslušenstvo) ..................................................................................................17
7.2.6 Bezpečnostný ventil (príslušenstvo) ................................................................................................................. 18
7.2.7 Beztlaková nátoková nádrž (príslušenstvo) ..................................................................................................... 18
7.2.8 Kompenzátory (príslušenstvo) ........................................................................................................................... 18
7.2.9 Pružné prípojné vedenia (príslušenstvo) ........................................................................................................... 19
7.2.10Redukčný ventil (príslušenstvo) ........................................................................................................................ 19
7.3 Elektrické pripojenie ........................................................................................................................................... 19
9 Údržba ..................................................................................................................................................21
10 Poruchy, príčiny porúch a ich odstraňovanie ...................................................................................22
11 Náhradné diely .....................................................................................................................................25
6 WILO SE 08/2015
Slovenčina
Návod1naVšeobecne
montáž a obsluhu OPATRNE!
Existuje nebezpečenstvo poškodenia výrobku/
O tomto dokumente zariadenia. „Opatrne“ sa vzťahuje na možné
Originál návodu na obsluhu je v nemčine. Všetky poškodenia výrobku v dôsledku nerešpektova-
ďalšie jazykové verzie tohto návodu sú prekladom nia pokynu.
originálu návodu na obsluhu. INFORMÁCIA:
Návod na montáž a obsluhu je súčasťou výrobku. Užitočná informácia týkajúca sa manipulácie s
Musí byť vždy k dispozícii v blízkosti výrobku. výrobkom. Upozorňuje tiež na možné problémy.
Presné dodržanie tohto pokynu je predpokladom Informácie priamo umiestnené na výrobku, ako
pre správne používanie a obsluhu výrobku. napr.
Návod na montáž a obsluhu zodpovedá vyhotove- • šípka so smerom otáčania,
niu výrobku a stavu bezpečnostno-technických
• označenia pripojení,
noriem položeným za základ v čase tlače.
Vyhlásenie o zhode ES: • typový štítok,
Kópia vyhlásenia o zhode ES je súčasťou tohto • varovná nálepka,
návodu na obsluhu. sa musia bezpodmienečne dodržiavať a udržiavať
Pri technickej zmene tu uvedených konštrukčných v úplne čitateľnom stave.
typov, ktorá nami nebola odsúhlasená, alebo pri
nedodržaní vyhlásení uvedených v návode na 2.2 Kvalifikácia personálu
obsluhu, ktoré sa týkajú bezpečnosti výrobku/ Personál zodpovedný za montáž, obsluhu a
personálu stráca toto vyhlásenie svoju platnosť. údržbu musí disponovať príslušnou kvalifikáciou
pre tieto práce. Oblasť zodpovednosti, kompeten-
cie a kontrolu personálu musí zabezpečiť prevádz-
2 Bezpečnosť kovateľ. Ak personál nedisponuje potrebnými
Tento návod na obsluhu obsahuje základné vedomosťami, je nutné vykonať jeho vyškolenie a
pokyny, ktoré treba dodržiavať pri inštalácii, pre- poučenie. V prípade potreby môže prevádzkovateľ
vádzke a údržbe. Preto je nevyhnutné, aby si tento požiadať výrobcu výrobku o vyškolenie personálu.
návod na obsluhu pred montážou a uvedením do
prevádzky bezpodmienečne prečítal montážny 2.3 Riziká pri nedodržaní bezpečnostných pokynov
technik, ako aj príslušný odborný personál/pre-
Nerešpektovanie bezpečnostných pokynov môže
vádzkovateľ.
mať za následok ohrozenie osôb, životného pro-
Okrem všeobecných bezpečnostných pokynov
stredia a výrobku/zariadenia. Nerešpektovaním
uvedených v tomto hlavnom bode Bezpečnosť je
bezpečnostných pokynov zanikajú akékoľvek
nevyhnutné dodržiavať aj špeciálne bezpečnostné
nároky na náhradu škody.
pokyny so symbolmi nebezpečenstva, ktoré sú
uvedené v nasledujúcich hlavných bodoch. Ich nerešpektovanie môže so sebou konkrétne
prinášať napríklad nasledovné ohrozenia:
2.1 Označovanie upozornení v návode na obsluhu • ohrozenie osôb účinkami elektrického prúdu,
mechanickými a bakteriologickými vplyvmi,
Symboly: • ohrozenie životného prostredia presakovaním
Všeobecný výstražný symbol nebezpečných látok,
• vecné škody,
Nebezpečenstvo vplyvom elektrického napätia
• zlyhanie dôležitých funkcií výrobku/zariadenia,
• zlyhanie predpísaných postupov údržby a opráv.
INFORMÁCIA
Návod na montáž a obsluhu Wilo-SiBoost Smart (FC) ... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 7
Slovenčina
8 WILO SE 08/2015
Slovenčina
Návod na montáž a obsluhu Wilo-SiBoost Smart (FC) ... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 9
Slovenčina
10 WILO SE 08/2015
Slovenčina
DN 125/ DN 125
(..2 Helix V/VE/EXCEL 52..)
(..3 Helix V/VE/EXCEL 36..)
(..4 Helix V/VE/EXCEL 22..)
DN 150/ DN 150
(..3 Helix V/VE/EXCEL 52..)
(..4 Helix V/VE/EXCEL 36..)
DN 200/ DN 200
(..4 Helix V/VE/EXCEL 52..)
(Zmeny vyhradené/porovnaj aj s priloženým plánom inštalácie)
Návod na montáž a obsluhu Wilo-SiBoost Smart (FC) ... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 11
Slovenčina
12 WILO SE 08/2015
Slovenčina
6.3 Funkcia zariadenia na zvyšovanie tlaku Namontovaná membránová tlaková nádoba (cel-
Sériove sú zariadenia na zvyšovanie tlaku Wilo kový objem cca 8 litrov) vytvára určitý tlmiaci úči-
konštrukčného radu SiBoost-Smart vybavené nok na snímač tlaku a zabraňuje chveniu regulácie
normálne nasávacími viacstupňovými vysokotla- pri zapínaní a vypínaní zariadenia. Zabezpečuje
kovými odstredivými čerpadlami s alebo bez však aj nepatrný odber vody (napr. pri malých
integrovaného frekvenčného meniča. Zásobova- netesnostiach) z dostupného rezervného objemu
nie vodou je zabezpečené prostredníctvom zber- bez zapnutia čerpadla základného zaťaženia. Tým
ného potrubia prítoku. sa znižuje frekvencia spínania čerpadiel a stabili-
Pri použití špeciálnych vyhotovení so samonasá- zuje prevádzkový stav zariadenia na zvyšovanie
vacími čerpadlami alebo všeobecne pri nasávacej tlaku.
prevádzke z hlbšie uložených nádrží sa pre každé OPATRNE! Nebezpečenstvo poškodenia!
čerpadlo inštaluje oddelené nasávacie potrubie Na ochranu mechanickej upchávky, resp. klz-
odolné voči vákuu a tlakuvzdorné, s pätkovým ných ložísk čerpadlá nesmú bežať na sucho.
ventilom, ktoré by malo vždy prebiehať vzostupne Chod na sucho môže viesť k netesnosti čerpadla!
od nádrže k zariadeniu. Ako príslušenstvo sa pre priame pripojenie na
Čerpadlá zvyšujú tlak a prepravujú vodu cez verejnú vodovodnú sieť ponúkajú rôzne montážne
zberné potrubie výtlaku k spotrebiču. Za týmto sady ako ochrana proti nedostatku vody (WMS)
účelom sa čerpadlá zapínajú a vypínajú, resp. (14) (obr. 6a a 6b) s integrovaným tlakovým spína-
regulujú v závislosti od tlaku. Tlakový snímač čom (22). Tento tlakový spínač kontroluje prí-
neustále meria skutočnú hodnotu tlaku, mení ju na tomný predtlak a pri nízkom tlaku dáva spínací
elektrický signál a prenáša na regulačný prístroj. signál pre regulačný prístroj.
Prostredníctvom regulačného prístroja a čerpadlá Na zbernom potrubí prítlaku je pre tento účel séri-
v závislosti od regulačného režimu zapínajú, pri- ovo naplánované montážne miesto.
pájajú alebo vypínajú. Pri použití čerpadiel s integ- Pri nepriamom pripojení (oddelenie systémov
rovaným frekvenčným meničom sa mení počet beztlakovou nátokovou nádržou) je potrebné ako
otáčok jedného alebo viacerých čerpadiel, až kým ochranu proti chodu nasucho naplánovať signálny
nie sú dosiahnuté regulačné parametre. (presnejší snímač závislý od výšky hladiny, ktorý sa namon-
popis regulačného režimu a procesu regulácie je tuje do nátokovej nádrže. Pri použití nátokovej
uvedený v návode na montáž a obsluhu regulač- nádrže Wilo (ako na obr. 13a) je súčasťou rozsahu
ného prístroja). dodávky plavákový spínač (pozri obr. 13b).
Celkový prietok zariadenia je rozdelený na viac Pre nádrže, ktoré zabezpeči zákazník, program
čerpadiel. Veľkou prednosťou tohto je, že sa sku- Wilo ponúka rozličné signálne snímače na doda-
točná potreba môže veľmi presne prispôsobiť točnú montáž (napr. plavákový spínač WA65
výkonu zariadenia a čerpadlá sú vždy prevádzko- alebo elektródy nedostatku vody s relé výšky hla-
vané v najvýhodnejšom rozsahu výkonu. Touto diny).
koncepciou sa dosiahne vyššia účinnosť, ako aj VAROVANIE! Ohrozenie zdravia!
úspora energie zariadenia. Pri inštalácii pre pitnú vodu sa musia používať
Prvé nabiehajúce čerpadlo sa nazýva čerpadlo materiály, ktoré negatívne neovplyvňujú kvalitu
základného zaťaženia. Všetky ostatné čerpadlá, vody!
potrebné pre dosiahnutie prevádzkového bodu
zariadenia sa nazývajú čerpadlá špičkového
zat'aženia. Pri dimenzovaní zariadenia pre záso-
bovanie pitnou vodou podľa DIN 1988 sa musí
naplánovať jedno čerpadlo ako záložné čerpadlo,
t. j. pri maximálnom odbere je vždy ešte jedno
čerpadlo mimo prevádzky resp. v pohotovosti.
Pre rovnomerné využívanie všetkých čerpadiel
regulácia vykonáva pravidelnú výmenu čerpadiel,
t. j. poradie zapínania a usporiadanie funkcií
základného a špičkového zaťaženia alebo rezerv-
ného čerpadla sa pravidelne mení.
Návod na montáž a obsluhu Wilo-SiBoost Smart (FC) ... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 13
Slovenčina
2 čerpadlá 59 60 61 61 61 65 66 71 72 72
3 čerpadlá 61 62 63 63 63 66 68 73 74 74
Lpa v [dB(A)]
max. (*)
4 čerpadlá 62 63 64 64 64 68 69 74 75 75
LWA=91dB(A)
2 čerpadlá 73 74 74 75 77 78 83
LWA=94dB(A)
3 čerpadlá 75 76 76 77 79 80 85
Lpa v [dB(A)]
LWA=91dB(A) LWA=96dB(A)
max. (*)
4 čerpadlá 76 77 77 78 80 81 86
LWA=91dB(A) LWA=92dB(A) LWA=97dB(A)
2 čerpadlá 69 71 73 73 73 74 74
3 čerpadlá 71 73 75 75 75 76 76
Lpa v [dB(A)]
max. (**)
4 čerpadlá 72 74 76 76 76 77 77
14 WILO SE 08/2015
Slovenčina
LWA=92dB(A) LWA=92dB(A)
2 čerpadlá 75 75 81 81 84 84
LWA=92dB(A) LWA=92dB(A) LWA=95dB(A) LWA=95dB(A)
3 čerpadlá 77 77 83 83 86 86
Lpa v [dB(A)]
4 čerpadlá 78 78 84 84 87 87
LWA=95dB(A) LWA=95dB(A) LWA=98dB(A) LWA=98dB(A)
V ďalšom prehľade sú zohľadnené čerpadlá štan- maximálneho výkonu motora 7,5 kW s frekvenč-
dardných konštrukčných radov Helix EXCEL až do ným meničom:
2 čerpadlá 73 73 74 74 75 75 75
3 čerpadlá 75 75 76 76 77 77 77
Lpa v [dB(A)]
max. (**)
4 čerpadlá 76 76 77 77 78 78 78
Skutočný menovitý výkon motora dodávaných na montáž a obsluhu čerpadiel resp. v katalógoch
čerpadiel je uvedený na typovom štítku motora. čerpadiel. Pomocou hodnoty hluku pre samos-
Pre výkony motora, ktoré tu nie sú uvedené tatné čerpadlo dodaného typu sa môže približne
a/alebo iné konštrukčné rady čerpadiel sú hodnoty vypočítať celková hladina hluku celého zariadenia
hluku samostatných čerpadiel uvedené v návode podľa nasledujúceho postupu.
Výpočet
Samostatné čerpadlo .... dB(A)
Návod na montáž a obsluhu Wilo-SiBoost Smart (FC) ... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 15
Slovenčina
16 WILO SE 08/2015
Slovenčina
Návod na montáž a obsluhu Wilo-SiBoost Smart (FC) ... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 17
Slovenčina
18 WILO SE 08/2015
Slovenčina
7.2.9 Pružné prípojné vedenia (príslušenstvo) štrukčnej veľkosti je potrebné dodržať určité
Pri potrubiach so závitovými prípojkami sa môžu maximálne prípustné deformácie (pozri tabuľku 2
na montáž zariadenia na zvyšovanie tlaku bez a obr. 10). Pružné prípojné vedenia nie sú vhodné
pnutia a pri ľahkom presadení potrubí použiť na zachytávanie axiálnych vibrácií a vyrovnávanie
pružné prípojné vedenia (obr. 10 - B). Pružné prí- príslušných pohybov. Zalomenie alebo skrútenie
pojné vedenia z programu WILO pozostávajú z pri montáži je potrebné vylúčiť prostredníctvom
kvalitnej oceľovej vlnitej hadice opletenej vláknom vhodného náradia. Pri rohovom presadení potrubí
z ušľachtilej ocele. Na montáž na zariadení na zvy- je potrebné upevniť zariadenie na podlahu za
šovanie tlaku je potrebné na jednom konci naplá- zohľadnenia vhodných opatrení na obmedzenie
novať plocho tesniaci skrutkový spoj z ušľachtilej zvuku šíriaceho sa hmotou. V zariadení musia byť
ocele s vnútorným závitom. Na napojenie na ďalšie pružné prípojné vedenia kedykoľvek prístupné
potrubie sa na druhom konci nachádza vonkajší kontrole a nemali by sa preto tiež zahŕňať do izo-
potrubný závit. V závislosti od príslušnej kon- lácií potrubí.
Menovitá svetlosť, Závit Kónický vonkajší Max. polomer ohybu Max. uhol ohybu
Pripojenie Skrutkový spoj závit Polomer ohybu v mm Uhol ohybu v °
Návod na montáž a obsluhu Wilo-SiBoost Smart (FC) ... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 19
Slovenčina
20 WILO SE 08/2015
Slovenčina
Návod na montáž a obsluhu Wilo-SiBoost Smart (FC) ... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 21
Slovenčina
22 WILO SE 08/2015
Slovenčina
Návod na montáž a obsluhu Wilo-SiBoost Smart (FC) ... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 23
Slovenčina
24 WILO SE 08/2015
Slovenčina
Návod na montáž a obsluhu Wilo-SiBoost Smart (FC) ... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 25
DE EG Konformitätserklärung
EN EC Declaration of conformity
FR Déclaration de conformité CE
(gemäß 2006/42/EG Anhang II,1A und2004/108/EG Anhang IV,2,
according 2006/42/EC annex II,1A and2004/108/EC annex IV,2,
conforme 2006/42/CE appendice II,1A et 2004/108/CE appendice IV,2)
Hiermit erklären wir, dass die Nassläufer-Umwälzpumpen der Baureihe : CO(R)-
Helix V
Herewith, we declare that the glandless circulating pumps of the series: COR-
Helix VE
Par le présent, nous déclarons que les circulateurs des séries : SiBoost Smart Helix V(E)
SiBoost Smart Helix EXCEL
(Die Seriennummer ist auf dem Typenschild des Produktes angegeben. /
The serial number is marked on the product site plat. /
Le numéro de série est inscrit sur la plaque signalétique du produit.)
EG-richtlijnen betreffende machines 2006/42/EG Direttiva macchine 2006/42/EG Directiva sobre máquinas 2006/42/EG
Elektromagnetische compatibiliteit 2004/108/EG Compatibilità elettromagnetica 2004/108/EG Directiva sobre compatibilidad electromagnética 2004/108/EG
gebruikte geharmoniseerde normen, in het bijzonder: norme armonizzate applicate, in particolare: normas armonizadas adoptadas, especialmente:
zie vorige pagina vedi pagina precedente véase página anterior
PT SV NO
Declaração de Conformidade CE CE- försäkran EU-Overensstemmelseserklæring
Pela presente, declaramos que esta unidade no seu estado original, Härmed förklarar vi att denna maskin i levererat utförande Vi erklærer hermed at denne enheten i utførelse som levert er i
está conforme os seguintes requisitos: motsvarar följande tillämpliga bestämmelser: overensstemmelse med følgende relevante bestemmelser:
Directivas CEE relativas a máquinas 2006/42/EG EGMaskindirektiv 2006/42/EG EGMaskindirektiv 2006/42/EG
Compatibilidade electromagnética 2004/108/EG EGElektromagnetisk kompatibilitet riktlinje 2004/108/EG EGEMVElektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EG
normas harmonizadas aplicadas, especialmente: tillämpade harmoniserade normer, i synnerhet: anvendte harmoniserte standarder, særlig:
ver página anterior se föregående sida se forrige side
FI DA HU
CE-standardinmukaisuusseloste EF-overensstemmelseserklæring EK-megfelelségi nyilatkozat
Ilmoitamme täten, että tämä laite vastaa seuraavia asiaankuuluvia Vi erklærer hermed, at denne enhed ved levering overholder Ezennel kijelentjük, hogy az berendezés megfelel az alábbi
määräyksiä: følgende relevante bestemmelser: irányelveknek:
EUkonedirektiivit: 2006/42/EG EUmaskindirektiver 2006/42/EG Gépek irányelv: 2006/42/EK
Sähkömagneettinen soveltuvuus 2004/108/EG Elektromagnetisk kompatibilitet: 2004/108/EG Elektromágneses összeférhetség irányelv: 2004/108/EK
käytetyt yhteensovitetut standardit, erityisesti: anvendte harmoniserede standarder, særligt: alkalmazott harmonizált szabványoknak, különösen:
katso edellinen sivu. se forrige side lásd az elz oldalt
CS PL RU
Prohláení o shod ES Deklaracja Zgodnoci WE
Prohlaujeme tímto, e tento agregát vdodaném provedení Niniejszym deklarujemy z pen odpowiedzialno
ci , e
, ! "#" "
odpovídá následujícím písluným ustanovením: dostarczony wyrób jest zgodny z nastpuj cymi dokumentami: $% ' ) #
:
Smrnice ES pro strojní zaízení 2006/42/ES dyrektyw maszynow WE 2006/42/WE
EC 2006/42/EG
Smrnice o elektromagnetické kompatibilit 2004/108/ES dyrektyw dot. kompatybilnoci elektromagnetycznej
!"# 2004/108/EG
2004/108/WE
pouité harmoniza*ní normy, zejména: stosowanymi normami zharmonizowanymi, a w szczególno
ci: +'; " # #,
:
viz pedchozí strana patrz poprzednia strona . '#) #<
EL TR RO
$%&'*+ *5779;<'*+= >+= ?? CE Uygunluk Teyid Belgesi EC-Declara@ie de conformitate
=>?@JKRXY [\] \K ^_K`[J {R\[ | {R\} \>J ~{\|\{|> ^{_K|> Bu cihaz
n teslim edildii ekliyle aa
daki standartlara uygun Prin prezenta declarm c acest produs aa cum este livrat,
]~{JK^K]Y \] {~[?KRY ]{\Y] : olduunu teyid ederiz: corespunde cu urmtoarele prevederi aplicabile:
JQ+Y[\= E] Y^_ 7+`_{%7_>_ 2006/42/E] AB-Makina Standartlar| 2006/42/EG Directiva CE pentru ma}ini 2006/42/EG
~&\>;7_Y{+>^% *57_>9>+>_ E]-2004/108/E] Elektromanyetik Uyumluluk 2004/108/EG Compatibilitatea electromagnetic directiva 2004/108/EG
J{_XKJ]|XJ{ _>|]XK^K]KXYJ{ ^_[\R^{, ]]{\Y_{: k
smen kullan
lan standartlar için: standarde armonizate aplicate, îndeosebi:
?^Y ^_K>KXYJ> |Y?{ bkz. bir önceki sayfa vezi pagina precedent
ET LV LT
EÜ vastavusdeklaratsioon EC - atbilstbas deklarcija EB atitikties deklaracija
Käesolevaga tõendame, et see toode vastab järgmistele Ar o ms apliecinm, ka is izstrdjums atbilst sekojoiem iuo paymima, kad is gaminys atitinka ias normas ir direktyvas:
asjakohastele direktiividele: noteikumiem:
Masinadirektiiv 2006/42/EÜ Manu direktva 2006/42/EK Main
direktyv 2006/42/EB
Elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv 2004/108/EÜ Elektromagntisks savietojambas direktva 2004/108/EK Elektromagnetinio suderinamumo direktyv 2004/108/EB
kohaldatud harmoneeritud standardid, eriti: piemroti harmonizti standarti, tai skait: pritaikytus vieningus standartus, o btent:
vt eelmist lk skatt iepriekjo lappusi r. ankstesniame puslapyje
SK SL BG
ES vyhlásenie o zhode ES izjava o skladnosti E-
Týmto vyhlasujeme, e kontrukcie tejto kontruk*nej série v Izjavljamo, da dobavljene vrste izvedbe te serije ustrezajo slede*im ##, '#% "# :
dodanom vyhotovení vyhovujú nasledujúcim prísluným zadevnim dolo*ilom:
ustanoveniam:
Stroje - smernica 2006/42/ES Direktiva o strojih 2006/42/ES
2006/42/EO
Elektromagnetická zhoda - smernica 2004/108/ES Direktiva o elektromagnetni zdruljivosti 2004/108/ES E
2004/108/E
pouívané harmonizované normy, najmä: uporabljeni harmonizirani standardi, predvsem: ## #:
pozri predchádzajúcu stranu glejte prejnjo stran . '# #<
MT HR SR
Dikjarazzjoni ta konformità KE EZ izjava o sukladnosti EZ izjava o usklaenosti
B'dan il-mezz, niddikjaraw li l-prodotti tas-serje jissodisfaw id- Ovim izjavljujemo da vrste konstrukcije serije u isporu*enoj izvedbi Ovim izjavljujemo da vrste konstrukcije serije u isporu*enoj verziji
dispoizzjonijiet relevanti li ejjin: odgovaraju sljedeim vaeim propisima: odgovaraju sledeim vaeim propisima:
Makkinarju - Direttiva 2006/42/KE EZ smjernica o strojevima 2006/42/EZ EZ direktiva za maine 2006/42/EZ
Kompatibbiltà elettromanjetika - Direttiva 2004/108/KE Elektromagnetna kompatibilnost - smjernica 2004/108/EZ Elektromagnetna kompatibilnost - direktiva 2004/108/EZ
b'mod partikolari: primijenjene harmonizirane norme, posebno: primenjeni harmonizovani standardi, a posebno:
ara l-pana ta' qabel vidjeti prethodnu stranicu vidi prethodnu stranu
WILO SE
Nortkirchenstraße 100
44263 Dortmund
Germany
Wilo – International (Subsidiaries)