Professional Documents
Culture Documents
Fig. 1b:
Fig. 1c:
Fig. 2a:
Fig. 2b:
Fig. 3:
Fig. 4:
Fig. 5:
Fig. 6a:
Fig. 6b:
Fig. 6c:
Fig. 7:
Fig. 1a:
Fig. 8:
Fig. 9:
Fig. 10:
Fig. 11a:
Fig. 11b:
Fig. 12:
Fig. 13a:
Fig. 13b:
Fig. 14:
Deutsch
16
Lietuviškai
Iliustracijų paaiškinimai:
2 WILO SE 08/2015
Lietuviškai
6 a pav. Apsaugos nuo sausos eigos mazgas (WMS) 7 pav. Tiesioginio prijungimo pavyzdys
SiBoost Smart Helix V ir Helix VE (hidraulinė schema)
6 b pav. Apsaugos nuo sausos eigos mazgas (WMS) 8 pav. Netiesioginio prijungimo pavyzdys
SiBoost Smart Helix EXCEL (hidraulinė schema)
14 Apsauga nuo vandens trūkumo (WMS), 24 Vartotojo montuojamos jungtys prieš slėgio
pasirinktinai kėlimo įrenginį
11 Manometras
16 Išleidimas / nuorinimas 25 Membraninio slėgio indas galutinio slėgio
pusėje
17 Uždaromoji sklendė
22 Slėgio relė 26 Vartotojo montuojamos jungtys už slėgio
kėlimo įrenginio
23 Kištukinė jungtis
6 c pav. Apsaugos nuo sausos eigos mazgas (WMS), 27 Tiekimo jungtis įrenginio plovimui
PIN konfigūravimas ir elektros tinklo jungtis (vardinis plotis = siurblio jungtis)
22 Slėgio relė (tipas PS3..)
23 Kištukinė jungtis
23 a Kištukinė jungtis, tipas PS3-4xx (2 gyslų) 28 Išleidimo jungtis įrenginių plovimui
(grandinės kontaktas) (vardinis plotis = siurblio jungtis)
Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-SiBoost Smart (FC) ... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 3
Lietuviškai
4 WILO SE 08/2015
Lietuviškai
43 Patikros anga
44 Nupylimas
Atkreipti dėmesį į tinkamą išleidimą. Įrengti
sifoną arba sklendę apsaugai nuo vabzdžių
patekimo. Nėra tiesioginės jungties su kanali-
zacija (laisvas ištekėjimas pagal EN 1717)
45 Išleidimas
46 Išleidimas (jungtis slėgio kėlimo įrenginys)
49 Lygio rodmuo
Gyslų spalvos
BN RUDA
BU MĖLYNA
BK JUODA
Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-SiBoost Smart (FC) ... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 5
Lietuviškai
7 Įrengimas/montavimas .......................................................................................................................16
7.1 Įrengimo vieta ......................................................................................................................................................16
7.2 Montavimas .......................................................................................................................................................... 16
7.2.1 Pamatas/pagrindas ..............................................................................................................................................16
7.2.2 Hidraulinė jungtis ir vamzdynai .......................................................................................................................... 16
7.2.3 Higiena (TrinkwV 2001) ...................................................................................................................................... 16
7.2.4 Apsauga nuo sausosios eigos/vandens trūkumo (priedai) ..............................................................................17
7.2.5 Membraninis slėgio indas (priedai) .................................................................................................................... 17
7.2.6 Apsauginis vožtuvas (priedai) ............................................................................................................................18
7.2.7 Beslėgis pirminis rezervuaras (priedai) ............................................................................................................. 18
7.2.8 Kompensatoriai (priedai) .................................................................................................................................... 18
7.2.9 Lanksčios vamzdžių jungtys (priedai) ................................................................................................................19
7.2.10Slėgio reduktorius (priedai) ................................................................................................................................ 19
7.3 Prijungimas prie elektros tinklo ......................................................................................................................... 19
6 WILO SE 08/2015
Lietuviškai
Montavimo ir naudojimo
1 Bendroji dalis instrukcija Būtina atsižvelgti į tiesiogiai ant gaminio pritvir-
tintas pastabas, pvz..:
Apie šį dokumentą • sukimosi krypties rodyklę,
Originali naudojimo instrukcija sudaryta vokiečių • besiribojančias žymes,
kalba. Visos kitos šios instrukcijos kalbos yra origi-
• tipo lentelę,
nalios naudojimo instrukcijos vertimas.
Montavimo ir naudojimo instrukcija yra sudėtinė • įspėjamąjį lipduką,
prietaiso dalis. Ji visada turi būti netoli prietaiso. šios nuorodos turi būti aiškiai įskaitomos.
Tikslus šios instrukcijos laikymasis yra būtina prie-
taiso naudojimo pagal paskirtį ir teisingo jo val- 2.2 Personalo kvalifikacija
dymo sąlyga. Įrenginį montuojantis, valdantis ir techninę prie-
Montavimo ir naudojimo instrukcija atitinka gami- žiūrą atliekantis asmuo turi būti įgijęs šiam darbui
nio modelį ir pateikimo spaudai metu galiojančią reikalingą kvalifikaciją. Operatorius turi užtikrinti
jam taikytų saugos technikos standartų redakciją. personalo atsakomybės sritį, kompetenciją ir kon-
EB atitikties deklaracija: trolę. Jei personalas neturi pakankamai žinių, per-
EB atitikties deklaracijos kopija yra šios naudojimo sonalą reikia apmokyti ir instruktuoti. Jei būtina,
instrukcijos dalis. tokiu atveju operatorius gali kreiptis į gaminio
Atliekant su mumis nesuderintus techninius ten gamintoją.
nurodytų tipų pakeitimus ar nepaisant naudojimo
instrukcijoje pateiktų gaminio/personalo saugos 2.3 Pavojai, kylantys dėl saugaus eksploatavimo
taisyklių ši deklaracija netenka galios. taisyklių nesilaikymo
Nepaisant saugaus eksploatavimo taisyklių, gali
kilti pavojų asmenims, aplinkai ir gaminio / įrengi-
2 Sauga nio veikimui. Nesilaikant saugos nuorodų, teisė į
Šioje naudojimo instrukcijoje pateiktos svarbiau- bet kokį žalos atlyginimą netenka galios.
sios nuorodos, kurių būtina laikytis montuojant,
Ignoruojant pastabas, gali kilti, pavyzdžiui, tokia
eksploatuojant ir techniškai prižiūrint įrenginį.
reali grėsmė:
Todėl montuotojas ir atsakingasis specializuotas
personalas/operatorius prieš montuodamas ir pra- • elektros, mechaninio ir bakteriologinio poveikio
dėdamas eksploatuoti būtinai privalo perskaityti keliama grėsmė žmonėms,
šią instrukciją. • aplinkai keliamas pavojus nutekėjus pavojingoms
Būtina laikytis ne tik šiame skyriuje „Sauga“ medžiagoms,
pateiktų bendrųjų saugos nuorodų, bet ir kituose • materialinė žala,
skyriuose įterptų, pavojaus simboliais pažymėtų, • svarbių gaminio / įrenginio funkcijų gedimas,
specialiųjų saugos nuorodų. nustatytų techninės priežiūros ir remonto darbų
metodų nesilaikymas.
2.1 Nuorodų žymėjimas naudojimo instrukcijoje
2.4 Darbas laikantis saugos nuorodų
Simboliai: Būtina laikytis šioje naudojimo instrukcijoje
Bendrasis pavojaus simbolis pateiktų saugos nuorodų, galiojančių nacionalinių
taisyklių dėl nelaimingų atsitikimų prevencijos bei
Elektros įtampos keliamas pavojus operatoriaus vidaus darbo, eksploatavimo ir sau-
gos taisyklių.
PASTABA
2.5 Eksploatuotojo saugumo technika
Įspėjamieji žodžiai: Šis prietaisas nėra skirtas naudoti asmenims
PAVOJUS! (įskaitant vaikus) su ribotais fiziniais, sensoriniais
Labai pavojinga situacija. arba protiniais gebėjimais arba nepakankama
Nesilaikant šio reikalavimo, galima labai sunkiai patirtimi ir (arba) nepakankamomis žiniomis,
ar net mirtinai susižeisti. nebent jie būtų prižiūrimi už jų saugą atsakingo
ĮSPĖJIMAS! asmens arba gautų iš jo instrukcijas, kaip naudoti
Naudotojas gali būti (sunkiai) sužeistas. prietaisą.
„Įspėjimas“ reiškia, kad ignoruojant šią nuorodą Vaikus reikia prižiūrėti ir užtikrinti, kad jie nežaistų
tikėtini (sunkūs) sužeidimai. su prietaisu.
ATSARGIAI! • Jei įkaitę ar šalti gaminio/įrenginio komponentai
Kyla pavojus apgadinti siurblį/įrenginį. kelia pavojų, šiuos komponentus reikia apsaugoti
„Atsargiai“ nurodo galimą gaminio apgadinimo nuo prisilietimo (tuo turi pasirūpinti klientas).
pavojų nesilaikant pateiktos nuorodos. • Judančių komponentų (pvz., movos) apsaugą nuo
PASTABA: prisilietimo gaminio eksploatavimo metu nuimti
naudinga pastaba, kaip naudoti gaminį. Be to, ji draudžiama.
atkreipia dėmesį į galinčius kilti sunkumus. • Pavojingų (pvz., sprogių, nuodingų, karštų) terpių
nuotėkį (pvz., ties veleno sandarikliu) reikia paša-
linti taip, kad tai nekeltų pavojaus asmenims ir
Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-SiBoost Smart (FC) ... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 7
Lietuviškai
8 WILO SE 08/2015
Lietuviškai
Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-SiBoost Smart (FC) ... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 9
Lietuviškai
10 WILO SE 08/2015
Lietuviškai
DN 125/ DN 125
(..2 Helix V/VE/EXCEL 52..)
(..3 Helix V/VE/EXCEL 36..)
(..4 Helix V/VE/EXCEL 22..)
DN 150/ DN 150
(..3 Helix V/VE/EXCEL 52..)
(..4 Helix V/VE/EXCEL 36..)
DN 200/ DN 200
(..4 Helix V/VE/EXCEL 52..)
(Pasiliekama teisė daryti pakeitimus/palyginkite pridedamą jungimo
schemą)
Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-SiBoost Smart (FC) ... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 11
Lietuviškai
6 Gaminio ir priedų aprašymas 5 dalį) (taip pat žr. 3 pav.). Įrenginio su Helix EXCEL
konstrukcinės serijos siurbliais komplektacijoje
6.1 Bendroji charakteristika papildomai įrengiamas mazgas su 8 litrų membra-
Wilo Siboost-Smart tipo slėgio kėlimo įrenginys niniu slėgio indu (žr. 5 pav.).
tiekiamas kaip kompaktinis įrenginys su inte- Įtako kolektoriuje gali būti pasirinktinai sumon-
gruotu valdikliu, paruoštas prijungimui. Jį sudaro tuotas arba papildomai montuojamas mazgas
2–4 nesavisiurbiai kelių pakopų vertikalūs aukšto apsaugai nuo sausos eigos (WMS) (14) (žr. 6 a
slėgio išcentriniai siurbliai, vamzdžiais visiškai ir 6 b pav.).
sujungti tarpusavyje ir sumontuoti ant bendro Valdiklis (2) pritvirtintas prie pagrindinio rėmo
pagrindinio rėmo. Papildomai reikalingos tik jung- ir visiškai sujungtas su įrenginio elektros kompo-
tys prie įvado ir slėgio linijų, taip pat elektros tinklo nentais. Aukštesnio galingumo įrenginiuose
jungtis. Taip pat reikia sumontuoti atskirai užsa- valdiklis yra atskiroje pastatomoje spintoje (BM),
kytus ar kartu pristatytus priedus. o elektros komponentai sumontuoti su atitinkamu
Slėgio kėlimo įrenginys su nesavisiurbiais siurbliais prijungimo laidu. Galutinį laidų sujungimą atskiros
prie vandentiekos tinklo gali būti montuojamas pastatomos spintos (BM) atveju įrengia naudoto-
tiek netiesiogiai (8 pav. – sistemos atskyrimas jas (žr. 7.3 skirsnį ir prie valdiklio pridedamą doku-
beslėge talpykla), tiek tiesiogiai (7 pav. – prijungi- mentaciją).
mas be sistemos atskyrimo). Išsamias nuorodas Pateikiamoje montavimo ir naudojimo instrukci-
dėl panaudotos siurblių konstrukcijos rasite pride- joje visas įrenginys aprašytas tik bendrais bruo-
damoje siurblio montavimo ir naudojimo instruk- žais.
cijoje. Įrenginiai su Helix EXCEL konstrukcinės serijos
Naudojant geriamojo vandens tiekimui ir (arba) siurbliais (išskyrus 52-osios konstrukcinės serijos
priešgaisriniams įrenginiams, būtina laikytis galio- siurblius) turi papildomą sklendžių ir kolektoriaus
jančių įstatymų sąlygų ir nustatytų normų. Įrenginį apdailą (1 c, 15 a ir 15 b pav.).
būtina pagal tam galiojančias nuostatas eksplo- Aukšto slėgio išcentriniai siurbliai (1):
atuoti taip, kad (Vokietijoje pagal DIN 1988 Priklausomai nuo naudojimo paskirties ir reikiamų
(DVGW)) būtų užtikrintas pastovus vandens tie- galios parametrų, slėgio kėlimo įrenginyje mon-
kimas ir nei viešuosiuose vandens tinkluose, nei tuojami skirtingi daugiapakopių aukšto slėgio
kituose naudojamuose įrenginiuose neatsirastų išcentrinių siurblių tipai. Jų skaičius gali varijuoti
veiksnių, galinčių sutrikdyti jų darbą. Prijungimui nuo 2 iki 4 siurblių. Naudojami siurbliai su inte-
ir prijungimo rūšiai prie viešųjų vandentiekos tin- gruotu dažnio keitikliu (Helix VE arba Helix EXCEL)
klų būtina atitinkamai atsižvelgti į galiojančias arba be integruoto dažnio keitiklio (Helix V). Infor-
nuostatas ir standartus (žr. 1.1 skirsnį), kuriuos macija apie siurblius pateikiama pridedamoje
papildo vandentiekos įmonių (MVU) arba kom- montavimo ir naudojimo instrukcijoje.
petentingos gaisrinės saugos institucijos taisy- Valdiklis (2):
klės. Be to, būtina atsižvelgti į vietos ypatybes Siboost-Smart slėgio kėlimo įrenginio valdymui
(pvz., per didelis ar smarkiai svyruojantis pirminis naudojamas SC konstrukcinės serijos valdiklis.
slėgis, dėl kurio gali reikėti sumontuoti slėgio Priklausomai nuo siurblių konstrukcijos ir galios
reduktorių). parametrų, šio valdiklio dydis ir sudėtinės dalys
gali skirtis. Informacija apie šiame slėgio kėlimo
6.2 Sudėtinės slėgio kėlimo įrenginio dalys įrenginyje sumontuotą valdiklį pateikiama pride-
Visą įrenginį sudaro įvairūs pagrindiniai mazgai. damoje montavimo ir naudojimo instrukcijoje ir
Valdymui reikalingoms sudedamosioms dalims/ atitinkamoje jungimo schemoje.
komponentams tiekimo komplekte pridedama Membraninio slėgio indo mazgas (3 pav. arba 5
atskira montavimo ir naudojimo instrukcija. pav.):
(Žr. taip pat pridedamą montavimo schemą) • Membraninis slėgio indas (9) su uždaroma pralei-
džiamąja armatūra (10)
Mechaniniai ir hidrauliniai įrenginio komponen- Slėgio jutiklio mazgas (2 a ir 2 b pav.):
tai (1 a, 1 b ir 1 c pav.): • Manometras (11)
Kompaktinis įrenginys sumontuotas ant pagrindo • Slėgio jutiklis (12 a)
rėmo su amortizatoriais (3). Jį sudaro 2–4 aukšto • Elektros jungtis, slėgio jutiklis (12 b)
slėgio išcentrinių siurblių grupė (1), kuri kartu su • Išleidimas/nuorinimas (16)
įtako (4) ir slėgio kolektoriumi (5) sujungta į • Skiriamasis vožtuvas (17)
vieną sistemą. Kiekviename siurblyje sumontuota
įtako (6) ir slėgio pusės (7) uždarymo sklendė ir iš
slėgio pusės – atbulinis vožtuvas (8). Prie slėgio
kolektoriaus sumontuotas uždaromas mazgas su
slėgio jutikliu (12) ir manometru (11) (taip pat žr.
2 a ir 2 b pav.).
Įrenginiuose su HELIX V ir HELIX VE konstrukcinės
serijos siurbliais slėgio kolektoriuje (5) montuoja-
mas 8 l membraninis slėgio indas (9) su užda-
roma srauto sklende (10) (debitui pagal DIN 4807
12 WILO SE 08/2015
Lietuviškai
6.3 Slėgio kėlimo įrenginio funkcijos Tam prie įtako kolektoriaus serijiniuose gami-
Serijiniai SiBoost-Smart slėgio kėlimo įrenginiai su niuose numatyta montavimo vieta.
nesavisiurbiais daugiapakopiais aukšto slėgio Jungiant netiesiogiai (sistemos atskyrimas beslė-
išcentriniais siurbliais tiekiami su integruotu daž- giu rezervuaru), kaip apsauga nuo sausosios
nio keitikliu arba be jo. Į jį per įtako kolektorių (8) eigos numatytas nuo lygio priklausantis signalo
tiekiamas vanduo. daviklis, montuojamas pirminiame rezervuare.
Nestandartiniuose modeliuose su savisiurbiais Naudojant pirminę Wilo talpyklą (kaip parodyta
siurbliais ar įrenginiui veikiant siurbimo iš giliai 13 a pav.), komplektacijoje yra plūdinis jungiklis
esančių rezervuarų režimu kiekvienam siurbliui (žr. 13 b pav.).
reikia sumontuoti atskirą, vakuumui ir slėgiui Užsakovo turimiems rezervuarams Wilo programa
atsparią siurbimo liniją su įleidžiamuoju vožtuvu, siūlo įvairius papildomai montuojamus signalo
kuri nuo rezervuaro iki siurblio jungties nuosekliai daviklius (pvz., plūdinį jungiklį WA65 arba vandens
kiltų aukštyn. trūkumo elektrodus su lygio rele).
Siurbliai padidina slėgį ir per kolektorių tiekia van- ĮSPĖJIMAS! Pavojus sveikatai!
denį vartotojui. Tam jie įjungiami ir išjungiami bei Geriamojo vandens sistemose turi būti naudoja-
reguliuojami, atsižvelgiant į slėgį. Slėgio jutikliu mos medžiagos, nekenkiančios vandens koky-
nuolat matuojama esama slėgio vertė, transfor- bei!
muojama į srovės signalą ir perduodama valdikliui.
Valdikliu, priklausomai nuo poreikio ir valdymo
rūšies, siurbliai įjungiami, papildomai įjungiami
arba išjungiami. Naudojant siurblius su integruotu
dažnio keitikliu, vieno arba kelių siurblių sūkių
skaičius keičiamas, kol pasiekiami nustatyti val-
dymo parametrai. (Tikslesnis valdymo režimo ir
reguliavimo proceso aprašymas pateikiamas val-
diklio montavimo ir naudojimo instrukcijoje).
Bendras įrenginio debitas paskirstomas keliems
siurbliams. Šios sistemos privalumas – labai tikslus
įrenginio galios pritaikymas esamam poreikiui, o
siurbliai naudojami palankiausiu galios režimu.
Tokia koncepcija leidžia pasiekti didžiausią įrengi-
nio efektyvumą bei taupiai naudoti energiją.
Pirmiausiai įjungiamas siurblys vadinamas pagrin-
diniu siurbliu. Visi kiti siurbliai, skirti įrenginio vei-
kimo taškui pasiekti, vadinami pagalbiniais
siurbliais. Projektuojant įrenginį geriamojo van-
dens tiekimui pagal DIN 1988, vienas siurblys turi
būti numatytas kaip rezervinis siurblys, t. y. esant
didžiausiam tiekimui, vienas siurblys turi būti
nenaudojamas arba turi būti parengtas naudoji-
mui. Užtikrinant tolygų visų siurblių naudojimą,
valdikliu siurbliai nuolat keičiami, t.y. reguliariai
keičiasi siurblių įjungimo eiliškumas ir pagrindinio/
pagalbinio arba rezervinio siurblio funkcijos.
Sumontuotas membraninis slėgio indas (bendra
talpa 8 litrai) atlieka tam tikrą buferio poveikį slė-
gio jutikliui ir apsaugo nuo valdymo svyravimų
įjungiant ir išjungiant įrenginį. Jis taip pat leidžia
paimti šiek tiek vandens iš esamo atsargų rezervu-
aro (pvz., likus labai mažai vandens) neįsijungiant
pagrindiniam siurbliui. Taip sumažinamas siurblių
įsijungimo dažnis ir stabilizuojamas slėgio kėlimo
įrenginio veikimas.
ATSARGIAI! Pažeidimų pavojus!
Kad būtų apsaugoti mechaninis sandariklis ir
slydimo guoliai, siurbliai negali veikti sausa eiga.
Sausoji eiga gali pakenkti siurblio sandarumui!
Kaip priedai tiesioginiam prijungimui prie viešojo
vandentiekio tinklo apsaugai nuo sausosios eigos
(WMS) siūlomi įvairūs mazgai (6 a ir 6 b) su inte-
gruotu slėgio jungikliu (22). Šis slėgio jungiklis
kontroliuoja esamą pirminį slėgį ir, esant per
mažam slėgiui, duoda įjungimo signalą valdikliui.
Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-SiBoost Smart (FC) ... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 13
Lietuviškai
2 siurbliai 59 60 61 61 61 65 66 71 72 72
3 siurbliai 61 62 63 63 63 66 68 73 74 74
Lpa [dB(A)]
4 siurbliai 62 63 64 64 64 68 69 74 75 75
LWA=91dB(A)
2 siurbliai 73 74 74 75 77 78 83
LWA=94dB(A)
3 siurbliai 75 76 76 77 79 80 85
Lpa [dB(A)]
LWA=91dB(A) LWA=96dB(A)
4 siurbliai 76 77 77 78 80 81 86
LWA=91dB(A) LWA=92dB(A) LWA=97dB(A)
Tolesnėje apžvalgoje pateikiami duomenys apie siurblius su maks. 22 kW galios varikliais su dažnio
standartinių konstrukcinių serijų MVIE Helix VE keitikliu.
2 siurbliai 69 71 73 73 73 74 74
3 siurbliai 71 73 75 75 75 76 76
Lpa [dB(A)]
4 siurbliai 72 74 76 76 76 77 77
14 WILO SE 08/2015
Lietuviškai
LWA=92dB(A) LWA=92dB(A)
2 siurbliai 75 75 81 81 84 84
LWA=92dB(A) LWA=92dB(A) LWA=95dB(A) LWA=95dB(A)
3 siurbliai 77 77 83 83 86 86
LWA=94dB(A) LWA=94dB(A) LWA=97dB(A) LWA=97dB(A)
Lpa [dB(A)]
4 siurbliai 78 78 84 84 87 87
LWA=95dB(A) LWA=95dB(A) LWA=98dB(A) LWA=98dB(A)
Tolesnėje apžvalgoje pateikiami duomenys apie siurblius su maks. 7,5 kW galios varikliais su dažnio
standartinių konstrukcinių serijų Helix EXCEL keitikliu.
2 siurbliai 73 73 74 74 75 75 75
3 siurbliai 75 75 76 76 77 77 77
Lpa [dB(A)]
4 siurbliai 76 76 77 77 78 78 78
Tikroji tiekiamų siurblių variklių vardinė galia naudojimo instrukcijoje arba siurblių duomenų
nurodyta variklio tipo lentelėje. kataloge. Pagal atskiro tiekiamo tipo siurblio
Kitų, čia nenurodytų galių variklių ir (arba) kitų triukšmo parametrą galima taip pat apskaičiuoti
siurblių konstrukcinių serijų atskirų siurblių bendrą triukšmo lygį, naudojant toliau nurodytą
triukšmo lygis pateikiamas siurblių montavimo ir metodą.
Apskaičiavimas
Viengubas siurblys .... dB(A)
Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-SiBoost Smart (FC) ... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 15
Lietuviškai
16 WILO SE 08/2015
Lietuviškai
28 poz.). Jei laisvai išleisti vandens neįmanoma, Stebėkite, kad pratekėjimo armatūra nepersi-
tam reikia naudoti, pvz., žarną, atitinkančią DIN suktų. Armatūra sumontuota tinkamai, jei išlei-
1988 T5 reikalavimus. dimo vožtuvas (taip pat žr. 3 pav.) arba įspaustos
nurodomosios tėkmės krypties rodyklės yra lygia-
7.2.4 Apsauga nuo sausosios eigos/vandens trūkumo grečiai su kolektoriumi.
(priedai) Įrenginių su konstrukcinės serijos Helix EXCEL
siurbliais (su apdaila!) komplektacijoje yra mazgas
Apsaugos nuo sausos eigos montavimas su membraniniu slėgio indu.
• Tiesiogiai jungiant prie viešųjų vandentiekio tin- Jei reikalinga įrengti didesnį membraninį slėgio
klų: indą, būtina laikytis atitinkamos montavimo ir
Sausos eigos apsaugą (WMS) įsukti į tam numatytą naudojimo instrukcijos. Geriamojo vandens siste-
prijungimo atvamzdį įsiurbimo kolektoriuje ir moms naudojamas pratekantis membraninis slė-
užsandarinti (vėlesnio montavimo atveju), tinka- gio indas pagal DIN 4807. Membraniniam slėgio
mai įrengti valdiklio elektros jungtį, remiantis indui būtina numatyti pakankamai vietos techni-
valdiklio montavimo ir naudojimo instrukcija ir nio aptarnavimo darbams ar keitimui.
jungimo schema (6 a ir 6 b pav.) PASTABA
• Jungiant netiesiogiai, t. y., kai sumontuoti varto- Membraniniam slėgio plėtimosi indui reikalinga
tojo turimos talpyklos: reguliari patikra pagal 97/23/EB direktyvą!
Plūdinis jungiklis rezervuare montuojamas taip, (Vokietijoje papildomai pagal darbo saugos
kad sumažėjus vandens lygiui iki maždaug potvarkio 15(5) ir 17 str., taip pat 5-ą priedą).
100 mm virš įvado jungties įsijungtų signalas Prieš indą ir už jo patikrai, apžiūrai ir priežiūros dar-
„Vandens trūkumas“. (Naudojant pirmines talpy- bams vamzdyne reikia sumontuoti po skiriamąją
klas pagal Wilo programą, plūdinis jungiklis yra ati- sklendę. Kad įrenginio nereikėtų sustabdyti, tech-
tinkamai instaliuotas (13 a ir 13 b pav.). ninės priežiūros darbams atlikti membraninio slė-
• Kita galimybė: pirminiame rezervuare sumontuo- gio indo priekyje ir gale galima įrengti apvado
jami 3 panardinamieji elektrodai. Tai atliekama jungtis. Kad nesikauptų vanduo, baigus darbus,
tokia tvarka: 1-asis elektrodas pritvirtinamas tokį apvadą reikia visiškai išmontuoti (schemų
nedideliu atstumu nuo rezervuaro dugno kaip pavyzdžiai pateikti 7 pav. ir 8 pav. 33 poz.)! Speci-
masės elektrodas (turi būti visada panardintas), alios priežiūros ir patikros nuorodos pateiktos kie-
2-asis elektrodas įsijungimo lygmenyje (vandens kvieno membraninio slėgio plėtimosi indo
trūkumas) tvirtinamas maždaug 100 mm virš išlei- montavimo ir naudojimo instrukcijoje.
dimo jungties. Viršutiniam įsijungimo lygmeniui Nustatant membraninio slėgio indo matmenis,
(vandens trūkumo nėra) 3-iąjį elektrodą pritvirtin- būtina atsižvelgti į atitinkamas įrenginio proporci-
kite 150 mm virš apatinio elektrodo. Elektros jas ir pumpavimo duomenis. Stebėkite, kad būtų
jungtis valdiklyje sujungiama pagal valdiklio mon- pakankamas membraninio slėgio indo pralaidu-
tavimo ir naudojimo instrukciją bei jungimo mas. Maksimalus slėgio kėlimo įrenginio debitas
schemą. neturi viršyti maksimaliai leistino membraninio
slėgio indo jungties debito (žr. 1 lentelę arba tal-
7.2.5 Membraninis slėgio indas (priedai) pyklos tipo lentelėje bei montavimo ir naudojimo
Tiekimo komplektacijoje esantis membraninis slė- instrukcijoje pateiktus duomenis).
gio indas (8 litrų) dėl techninių transportavimo ir
higienos priežasčių tiekiamas nesumontuotas kaip
atskiras paketas. Prieš pradedant eksploataciją
membraninį slėgio indą sumontuoti ant pratekė-
jimo armatūros
(žr. 2 a ir 3 pav.).
PASTABA
Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-SiBoost Smart (FC) ... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 17
Lietuviškai
7.2.6 Apsauginis vožtuvas (priedai) Būtina imtis reikiamų priemonių, kad jungiamosio-
Galinio slėgio pusėje patikrintos konstrukcijos mis linijomis nepersiduotų šiluma. PE rezervuarai,
apsauginis vožtuvas montuojamas tada, kai mak- kuriuos siūlo „Wilo“, skirti tik švariam vandeniui.
simalaus galimo pirminio slėgio ir maksimalaus Maksimali vandens temperatūra negali viršyti
slėgio kėlimo stotelės slėgio suma gali viršyti leis- 50 °C!
tiną maksimalų sumontuotų įrenginio kompo- Atsargiai! Materialinės žalos pavojus!
nentų darbinį slėgį. Apsauginis vožtuvas turi būti Statiškai rezervuarai skirti nominaliam tūriui.
sureguliuotas taip, kad 1,1 karto viršijant leistiną Vėlesni pakeitimai gali pažeisti statiką ir rezer-
darbinį slėgį būtų nuleidžiamas slėgio kėlimo sto- vuaras gali neleistinai deformuotis ar net
telėje susidaręs debitas (parametrų duomenys sulūžti!
pateikti slėgio kėlimo įrenginio duomenų lapuose/ Prieš pradedant eksploatuoti slėgio kėlimo įren-
grafikuose). Nutekanti vandens srovė turi būti ginį, reikia sujungti elektros laidus (apsauga nuo
nuleidžiama saugiai. Montuojant apsauginį vož- vandens trūkumo) su įrenginio valdikliu (tam rei-
tuvą, būtina vadovautis atitinkama montavimo ir kalingi duomenys pateikti valdiklio montavimo ir
naudojimo instrukcija bei galiojančiais reikalavi- naudojimo instrukcijoje).
mais. PASTABA!
Prieš pripildant rezervuarą, jį reikia išvalyti ir
7.2.7 Beslėgis pirminis rezervuaras (priedai) išplauti!
Norint netiesiogiai prijungti slėgio kėlimo įrenginį Atsargiai! Pavojus sveikatai ir pažeidimų pavo-
prie viešojo vandens tinklo, reikia jį įrengti kartu su jus!
beslėge talpykla pagal DIN 1988. Talpyklos mon- Ant plastiko rezervuarų negalima vaikščioti!
tavimui galioja tos pačios taisyklės, kaip ir slėgio Vaikščiojimas ar dangčio apkrova gali sukelti
kėlimo stotelei (žr. 7.1). Rezervuaro dugnas visu nelaimingus atsitikimus ir sugadinti rezervuarą!
savo plotu turi stovėti ant tvirto pagrindo.
Projektuojant pagrindo atsparumą apkrovai, reikia
atsižvelgti į atskiro rezervuaro talpą. Montuojant 7.2.8 Kompensatoriai (priedai)
būtina palikti pakankamai vietos apžiūrai (mažiau- Kad slėgio kėlimo įrenginys būtų montuojamas be
siai 600 mm virš rezervuaro ir 1000 mm iš jungimo įtampos, vamzdynus reikia prijungti prie kompen-
pusių). Rezervuaras negali būti pakrypęs, nes satorių (pavyzdys 9 - B pav.). Atsirandančių reak-
netolygi apkrova gali jį sugadinti. cinių jėgų išlyginimui kompensatoriai turi būti su
Beslėgis (t.y. veikiamas tik atmosferos slėgio), korpuso triukšmą izoliuojančiais ilgio ribotuvais.
uždaras PE rezervuaras, kurį mes tiekiame kaip Kompensatoriai prie vamzdžių turi būti montuo-
priedus, montuojamas taip, kaip nurodyta prie jami laisvai, neįtempiant. Netolygumo ar vamzdžių
rezervuaro pridedamoje transportavimo ir monta- pasislinkimo kompensatoriais išlyginti negalima.
vimo instrukcijoje. Varžtus montuojant būtina tolygiai kryžmiškai
Galioja šie bendrieji principai: Prieš pradedant eks- priveržti. Varžtų galai neturi išlįsti virš flanšo. Jei
ploatuoti rezervuarą, jį reikia prijungti taip, kad šalia kompensatorių atliekami virinimo darbai,
nebūtų mechaninės įtampos. Tai reiškia, kad turi kompensatorius reikia apdengti, kad jie būtų
būti jungiama lanksčiais elementais, t. y. kompen- apsaugoti (nuo žiežirbų, spinduliuojamos šilumos).
satoriais ar žarnomis. Guminių kompensatorių dalių negalima dažyti, jas
Rezervuaro nubėgimas jungiamas pagal galiojan- reikia saugoti nuo tepalo. Įrenginio kompensato-
čias nuostatas (Vokietijoje DIN 1988/T3). rius reikia nuolat tikrinti, todėl jų negalima paslėpti
po vamzdžių izoliacinėmis medžiagomis.
PASTABA!
Kompensatoriai nuolat dėvisi. Todėl reikia tikrinti,
ar nėra įplyšimų, susidariusių pūslių, atplyšusio
audinio ar kitų trūkumų (žr. DIN 1988 rekomenda-
cijas).
18 WILO SE 08/2015
Lietuviškai
7.2.9 Lanksčios vamzdžių jungtys (priedai) gis. Priklausomai nuo tam tikro montavimo dydžio
Vamzdynuose su prisukamosiomis jungtimis lais- būtina neviršyti maksimaliai leistinos deformacijos
vam slėgio kėlimo įrenginio montavimui ir esant (žr. 2 lentelę ir 10 pav.). Lanksčios vamzdžių jung-
nedideliam vamzdžių pasislinkimui galima naudoti tys neskirtos sugerti ašinei vibracijai ir atitinkamų
lanksčias vamzdžių jungtis (pavyzdys 10 - B pav.). judesių išlyginimui. Montuojant reikia naudoti tin-
Lanksčios vamzdžių jungtys, kurias siūlo „Wilo“, kamus įrankius, kad jungtys montavimo metu
gaminamos iš aukštos kokybės nerūdijančio neužsilenktų ar nesusisuktų. Vamzdžiams pasi-
plieno žarnos, apipintos nerūdijančio plieno tin- slinkus kampu, korpuso triukšmo sumažinimui
kleliu. Montavimui prie slėgio kėlimo įrenginio vie- įrenginį reikia pritvirtinti prie grindų, naudojant
name gale yra nerūdijančio plieno jungtis su tam skirtas priemones. Lanksčias įrenginio jungtis
vidiniu sriegiu ir sandarikliu. Jungimui prie tolesnio reikia nuolat tikrinti, todėl jų negalima paslėpti po
vamzdyno kitame gale yra išorinis vamzdžio srie- vamzdžių izoliacinėmis medžiagomis.
Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-SiBoost Smart (FC) ... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 19
Lietuviškai
20 WILO SE 08/2015
Lietuviškai
Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-SiBoost Smart (FC) ... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 21
Lietuviškai
22 WILO SE 08/2015
Lietuviškai
Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-SiBoost Smart (FC) ... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 23
Lietuviškai
24 WILO SE 08/2015
Lietuviškai
Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-SiBoost Smart (FC) ... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 25
DE EG Konformitätserklärung
EN EC Declaration of conformity
FR Déclaration de conformité CE
(gemäß 2006/42/EG Anhang II,1A und2004/108/EG Anhang IV,2,
according 2006/42/EC annex II,1A and2004/108/EC annex IV,2,
conforme 2006/42/CE appendice II,1A et 2004/108/CE appendice IV,2)
Hiermit erklären wir, dass die Nassläufer-Umwälzpumpen der Baureihe : CO(R)-
Helix V
Herewith, we declare that the glandless circulating pumps of the series: COR-
Helix VE
Par le présent, nous déclarons que les circulateurs des séries : SiBoost Smart Helix V(E)
SiBoost Smart Helix EXCEL
(Die Seriennummer ist auf dem Typenschild des Produktes angegeben. /
The serial number is marked on the product site plat. /
Le numéro de série est inscrit sur la plaque signalétique du produit.)
EG-richtlijnen betreffende machines 2006/42/EG Direttiva macchine 2006/42/EG Directiva sobre máquinas 2006/42/EG
Elektromagnetische compatibiliteit 2004/108/EG Compatibilità elettromagnetica 2004/108/EG Directiva sobre compatibilidad electromagnética 2004/108/EG
gebruikte geharmoniseerde normen, in het bijzonder: norme armonizzate applicate, in particolare: normas armonizadas adoptadas, especialmente:
zie vorige pagina vedi pagina precedente véase página anterior
PT SV NO
Declaração de Conformidade CE CE- försäkran EU-Overensstemmelseserklæring
Pela presente, declaramos que esta unidade no seu estado original, Härmed förklarar vi att denna maskin i levererat utförande Vi erklærer hermed at denne enheten i utførelse som levert er i
está conforme os seguintes requisitos: motsvarar följande tillämpliga bestämmelser: overensstemmelse med følgende relevante bestemmelser:
Directivas CEE relativas a máquinas 2006/42/EG EGMaskindirektiv 2006/42/EG EGMaskindirektiv 2006/42/EG
Compatibilidade electromagnética 2004/108/EG EGElektromagnetisk kompatibilitet riktlinje 2004/108/EG EGEMVElektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EG
normas harmonizadas aplicadas, especialmente: tillämpade harmoniserade normer, i synnerhet: anvendte harmoniserte standarder, særlig:
ver página anterior se föregående sida se forrige side
FI DA HU
CE-standardinmukaisuusseloste EF-overensstemmelseserklæring EK-megfelelségi nyilatkozat
Ilmoitamme täten, että tämä laite vastaa seuraavia asiaankuuluvia Vi erklærer hermed, at denne enhed ved levering overholder Ezennel kijelentjük, hogy az berendezés megfelel az alábbi
määräyksiä: følgende relevante bestemmelser: irányelveknek:
EUkonedirektiivit: 2006/42/EG EUmaskindirektiver 2006/42/EG Gépek irányelv: 2006/42/EK
Sähkömagneettinen soveltuvuus 2004/108/EG Elektromagnetisk kompatibilitet: 2004/108/EG Elektromágneses összeférhetség irányelv: 2004/108/EK
käytetyt yhteensovitetut standardit, erityisesti: anvendte harmoniserede standarder, særligt: alkalmazott harmonizált szabványoknak, különösen:
katso edellinen sivu. se forrige side lásd az elz oldalt
CS PL RU
Prohláení o shod ES Deklaracja Zgodnoci WE
Prohlaujeme tímto, e tento agregát vdodaném provedení Niniejszym deklarujemy z pen odpowiedzialno
ci , e
, ! "#" "
odpovídá následujícím písluným ustanovením: dostarczony wyrób jest zgodny z nastpuj cymi dokumentami: $% ' ) #
:
Smrnice ES pro strojní zaízení 2006/42/ES dyrektyw maszynow WE 2006/42/WE
EC 2006/42/EG
Smrnice o elektromagnetické kompatibilit 2004/108/ES dyrektyw dot. kompatybilnoci elektromagnetycznej
!"# 2004/108/EG
2004/108/WE
pouité harmoniza*ní normy, zejména: stosowanymi normami zharmonizowanymi, a w szczególno
ci: +'; " # #,
:
viz pedchozí strana patrz poprzednia strona . '#) #<
EL TR RO
$%&'*+ *5779;<'*+= >+= ?? CE Uygunluk Teyid Belgesi EC-Declara@ie de conformitate
=>?@JKRXY [\] \K ^_K`[J {R\[ | {R\} \>J ~{\|\{|> ^{_K|> Bu cihaz
n teslim edildii ekliyle aa
daki standartlara uygun Prin prezenta declarm c acest produs aa cum este livrat,
]~{JK^K]Y \] {~[?KRY ]{\Y] : olduunu teyid ederiz: corespunde cu urmtoarele prevederi aplicabile:
JQ+Y[\= E] Y^_ 7+`_{%7_>_ 2006/42/E] AB-Makina Standartlar| 2006/42/EG Directiva CE pentru ma}ini 2006/42/EG
~&\>;7_Y{+>^% *57_>9>+>_ E]-2004/108/E] Elektromanyetik Uyumluluk 2004/108/EG Compatibilitatea electromagnetic directiva 2004/108/EG
J{_XKJ]|XJ{ _>|]XK^K]KXYJ{ ^_[\R^{, ]]{\Y_{: k
smen kullan
lan standartlar için: standarde armonizate aplicate, îndeosebi:
?^Y ^_K>KXYJ> |Y?{ bkz. bir önceki sayfa vezi pagina precedent
ET LV LT
EÜ vastavusdeklaratsioon EC - atbilstbas deklarcija EB atitikties deklaracija
Käesolevaga tõendame, et see toode vastab järgmistele Ar o ms apliecinm, ka is izstrdjums atbilst sekojoiem iuo paymima, kad is gaminys atitinka ias normas ir direktyvas:
asjakohastele direktiividele: noteikumiem:
Masinadirektiiv 2006/42/EÜ Manu direktva 2006/42/EK Main
direktyv 2006/42/EB
Elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv 2004/108/EÜ Elektromagntisks savietojambas direktva 2004/108/EK Elektromagnetinio suderinamumo direktyv 2004/108/EB
kohaldatud harmoneeritud standardid, eriti: piemroti harmonizti standarti, tai skait: pritaikytus vieningus standartus, o btent:
vt eelmist lk skatt iepriekjo lappusi r. ankstesniame puslapyje
SK SL BG
ES vyhlásenie o zhode ES izjava o skladnosti E-
Týmto vyhlasujeme, e kontrukcie tejto kontruk*nej série v Izjavljamo, da dobavljene vrste izvedbe te serije ustrezajo slede*im ##, '#% "# :
dodanom vyhotovení vyhovujú nasledujúcim prísluným zadevnim dolo*ilom:
ustanoveniam:
Stroje - smernica 2006/42/ES Direktiva o strojih 2006/42/ES
2006/42/EO
Elektromagnetická zhoda - smernica 2004/108/ES Direktiva o elektromagnetni zdruljivosti 2004/108/ES E
2004/108/E
pouívané harmonizované normy, najmä: uporabljeni harmonizirani standardi, predvsem: ## #:
pozri predchádzajúcu stranu glejte prejnjo stran . '# #<
MT HR SR
Dikjarazzjoni ta konformità KE EZ izjava o sukladnosti EZ izjava o usklaenosti
B'dan il-mezz, niddikjaraw li l-prodotti tas-serje jissodisfaw id- Ovim izjavljujemo da vrste konstrukcije serije u isporu*enoj izvedbi Ovim izjavljujemo da vrste konstrukcije serije u isporu*enoj verziji
dispoizzjonijiet relevanti li ejjin: odgovaraju sljedeim vaeim propisima: odgovaraju sledeim vaeim propisima:
Makkinarju - Direttiva 2006/42/KE EZ smjernica o strojevima 2006/42/EZ EZ direktiva za maine 2006/42/EZ
Kompatibbiltà elettromanjetika - Direttiva 2004/108/KE Elektromagnetna kompatibilnost - smjernica 2004/108/EZ Elektromagnetna kompatibilnost - direktiva 2004/108/EZ
b'mod partikolari: primijenjene harmonizirane norme, posebno: primenjeni harmonizovani standardi, a posebno:
ara l-pana ta' qabel vidjeti prethodnu stranicu vidi prethodnu stranu
WILO SE
Nortkirchenstraße 100
44263 Dortmund
Germany
Wilo – International (Subsidiaries)