You are on page 1of 45

Pioneering for You

Wilo-SiBoost Smart (FC) ... Helix V/... Helix VE/...


Helix EXCEL

lv Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija

2 535 457-Ed.03 / 2015-11-Wilo


Fig. 1a:

Fig. 1b:

Fig. 1c:
Fig. 2a:
Fig. 2b:
Fig. 3:
Fig. 4:
Fig. 5:
Fig. 6a:

Fig. 6b:
Fig. 6c:

Fig. 7:
Fig. 1a:

Fig. 8:

Fig. 9:
Fig. 10:
Fig. 11a:
Fig. 11b:
Fig. 12:
Fig. 13a:
Fig. 13b:

Fig. 14:
Deutsch

16
Latviski

Attēlu skaidrojumi

1a att. Spiediena paaugstināšanas iekārtas 2b att. Spiediena devēja komplekts


«SiBoost Smart 2Helix V…» piemērs (sērija ar Helix EXCEL)
1b att. Spiediena paaugstināšanas iekārtas 11 Manometrs
«SiBoost Smart 3Helix VE…» piemērs 12a Spiediena devējs
1c att. Spiediena paaugstināšanas iekārtas 12b Spiediena devējs (spraudnis), pieslēgšana
«SiBoost Smart 4Helix EXCEL…» piemērs elektrotīklam, spaiļu izkārtojums
1 Sūkņi
16 Iztukšošana/atgaisošana
2 Regulēšanas ierīce;
17 Noslēgvārsts
3 Pamatrāmis
4 Pieplūdes kopējā caurule
3. att. Caurplūdes vārsta apkalpošana/membrānas
5 Spiediena kopējā caurule tipa spiedientvertnes spiediena pārbaude
6 Pieplūdes puses slēgvārsts 9 Membrānas tipa spiedientvertne
7 Spiediena puses slēgvārsts 10 Caurplūdes vārsts
8 Pretvārsts A Atvēršana/aizvēršana
9 Membrānas tipa spiedientvertne B Iztukšošana
10 Caurplūdes vārsts C Priekšspiediena pārbaude
11 Manometrs
12 Spiediena sensors 4. att. Membrānas tipa spiedientvertnes slāpekļa
spiediena norāžu tabula (piemērs)
13 Pacelšanas daļa, kas paredzēta nostiprināšanai (Pievienota kā uzlīme!)
ar atsaites līdzekli
14 Drošinātājs pret nepietiekamu ūdens dau- a Slāpeklis atbilstoši tabulai
dzumu (WMS), pēc izvēles b Pamatslodzes nodrošinājuma sūkņa ieslēgša-
15 Apvalks (tikai ar sūkņa veidu Helix EXCEL) nas spiediens bāros PE
15a Pieplūdes puses apvalka vāks (tikai ar sūkņa c Slāpekļa spiediens bāros PN2
veidu Helix EXCEL) d Piezīme: Slāpekļa mērīšana bez ūdens

Spiediena puses pārsega plāksne (tikai ar sūkņa e Piezīme: Uzmanību! Iepildīt tikai slāpekli
veidu Helix EXCEL)
5. att. Membrānas tipa spiedientvertnes (tilpums -
8l) aprīkojuma komplekts (tikai SiBoost
2a att. Spiediena devēja komplekts Smart Helix EXCEL)
(sērija ar Helix V un Helix VE)
9 Membrānas tipa spiedientvertne
9 Membrānas tipa spiedientvertne
10 Caurplūdes vārsts
10 Caurplūdes vārsts
18 Caurules skrūvsavienojums (atbilstoši iekārtas
11 Manometrs nominālajam diametram)
12a Spiediena devējs
12b Spiediena devējs (spraudnis), pieslēgšana
19 Blīvgredzens (blīvējums)
elektrotīklam, spaiļu izkārtojums
20 Kontruzgrieznis
16 Iztukšošana/atgaisošana
21 Caurules nipelis
17 Noslēgvārsts

2 WILO SE 08/2015
Latviski

6a att. Komplekts aizsardzībai nepietiekama ūdens 7. att. Piemērs: tiešais pieslēgums


daudzuma gadījumā (WMS) SiBoost Smart (hidrauliskā shēma)
Helix V un Helix VE
8. att. Piemērs: netiešais pieslēgums
6b att. Komplekts aizsardzībai nepietiekama ūdens (hidrauliskā shēma)
daudzuma gadījumā (WMS) SiBoost Smart 24 Patērētāju pieslēgumi pirms spiediena paaug-
Helix EXCEL stināšanas iekārtas
14 Drošinātājs pret nepietiekamu ūdens dau-
dzumu (WMS), pēc izvēles
25 Membrānas tipa spiedientvertne beigu spie-
11 Manometrs diena pusē
16 Iztukšošana/atgaisošana
26 Patērētāju pieslēgumi pēc spiediena paaugsti-
17 Noslēgvārsts nāšanas iekārtas
22 Spiediena slēdzis
23 Spraudsavienojums 27 Iekārtas skalošanas padeves pieslēgums
(nominālais diametrs = sūkņa pieslēgums)
6c att. Komplekts aizsardzībai nepietiekama ūdens
daudzuma gadījumā (WMS), spaiļu
izkārtojums un pieslēgšana elektrotīklam
22 Spiediena pārslēdzējs (tips PS3..) 28 Iekārtas skalošanas drenāžas pieslēgums
(nominālais diametrs = sūkņa pieslēgums)
23 Spraudsavienojums
23a Spraudsavienojums, tips PS3-4xx (2 dzīslu)
(atvērēja savienojums)
29 spiediena paaugstināšanas iekārta
(šeit ar 4 sūkņiem)
23b Spraudsavienojums, tips PS3-4xx (3 dzīslu)
(mainītāja savienojums) 30 Membrānas tipa spiedientvertne pieplūdes
pusē

Dzīslu krāsas 31 Bezspiediena pieplūdes rezervuārs pieplūdes


pusē
BN BRŪNA
32 Pieplūdes rezervuāra pieplūdes pieslēgumam
BU ZILA
paredzēta skalošanas iekārta
BK MELNA

33 Apskatei/apkopei paredzēts apvads


(nav pastāvīgi uzstādīts)

34 Saimniecības pieslēgums ūdensapgādei

?Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo-SiBoost Smart (FC) ... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 3
Latviski

9. att. Montāžas piemērs: vibrācijas slāpētājs un 11a att. Apvalku noņemšana


kompensators 15 Apvalks (tikai ar sūkņa veidu Helix EXCEL)
A Vibrāciju slāpētājs (ieskrūvēt tam paredzētajos
vītnes ieliktņos un nostiprināt ar kontruz-
griezni)
35 Apvalka ātrais stiprinājums

A Atvērt ātros stiprinājumus


B Kompensators ar garuma ierobežotājiem B Atvāzt apvalka vākus
(piederumi)

C Noņemt apvalka vākus


C Cauruļvada fiksācija pēc spiediena paaugstinā-
šanas iekārtas, piem., ar caurules apskavu
(nodrošina pasūtītājs)
11b att. Uzmontēt apvalku
15 Apvalks (tikai ar sūkņa veidu Helix EXCEL)

D Vāciņš ar vītni (piederums) 35 Apvalka ātrais stiprinājums

A Pielikt apvalka vākus (Ievietot vadotņu galus)

B Atvirzīt apvalka vākus


10. att. Montāžas piemērs: Lokanas pieslēguma
caurules un pamatnes stiprinājums
C Aizvērt ātros stiprinājumus
A Vibrāciju slāpētājs (ieskrūvēt tam paredzētajos
vītnes ieliktņos un nostiprināt ar kontruz-
griezni)
12. att. Transportēšanas norādes
13 Pacelšanas daļa, kas paredzēta nostiprināšanai
ar atsaites līdzekli
B Lokana pieslēguma caurule (piederumi)
36 Transportēšanas paliktnis (piemērs)
37 Transportēšanas ierīce (piemērs - paceļamie
BW Locījuma leņķis ratiņi)
RB Locījuma rādiuss
38 Transportēšanas stiprinājums (skrūves)
C Cauruļvada fiksācija pēc spiediena paaugstinā-
šanas iekārtas, piem., ar caurules apskavu
(nodrošina pasūtītājs) 39 Pacelšanas ierīce (piemērs - traversa)

40 Stiprinājums pret apgāšanos (piemērs)

D Vāciņš ar vītni (piederums)


E Pamatnes stiprinājums, neabsorbē korpusa
vibrāciju (nodrošina pasūtītājs)

4 WILO SE 08/2015
Latviski

13a att. Pieplūdes rezervuārs (piederumi - piemērs)


41 Pieplūde (ar pludiņvārstu (piederumi))

42 Ventilācija/atgaisošana ar aizsargieliktni pret


insektiem

43 Kontrolatvere
44 Pārplūde
Kontrolēt pietiekamu noplūdi. Sifonu vai vāku
nodrošināt pret insektu iekļuvi. Novērst tiešu
savienojumu ar kanalizācijas sistēmu
(brīva izplūde saskaņā ar EN1717(
45 Iztukšošana
46 Izplūde (spiediena paaugstināšanas iekārtas
pieslēgums)

47 Nepietiekama ūdens daudzuma signāldevējam


paredzēta termināļa kārba

48 Skalošanas ierīces pieplūdes pieslēgums

49 Līmeņa rādījums

13b att. Nepietiekama ūdens daudzuma signāldevējs


(pludiņslēdzis) ar pieslēguma ligzdu
50 ūdens nepietiekamības signāla devējs/pludiņ-
slēdzis

A Rezervuārs uzpildīts, kontakts aizvērts (nav


konstatēts nepietiekams ūdens daudzums)

B Rezervuārs tukšs, kontakts atvērts


(nepietiekams ūdens daudzums)

Dzīslu krāsas
BN BRŪNA
BU ZILA
BK MELNA

14. att. Regulēšanas ierīces apkalpei nepieciešamā


pieejas vieta
2 Regulēšanas ierīce;

?Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo-SiBoost Smart (FC) ... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 5
Latviski

1 Vispārīga informācija ............................................................................................................................ 7


2 Drošība .................................................................................................................................................... 7
2.1 Bīstamības simboli šajās ekspluatācijas instrukcijās ......................................................................................... 7
2.2 Personāla kvalifikācija ........................................................................................................................................... 7
2.3 Drošības noteikumu neievērošanas izraisītie riski ............................................................................................. 7
2.4 Apzināta darba drošība ......................................................................................................................................... 7
2.5 Operatora drošības noteikumi ............................................................................................................................. 7
2.6 Montāžas un apkopes darbu drošības informācija ............................................................................................. 8
2.7 Patvaļīga rezerves daļu modificēšana un izgatavošana .................................................................................... 8
2.8 Nepieļaujamas izmantošanas metodes ............................................................................................................... 8

3 Transportēšana un uzglabāšana ........................................................................................................... 8


4 Izmantošanas joma ................................................................................................................................ 9
5 Produkta tehniskie dati ........................................................................................................................ 9
5.1 Modeļa koda atšifrējums ....................................................................................................................................... 9
5.2 Tehniskie parametri (standarta modelis) .......................................................................................................... 10
5.3 Piegādes komplektācija ...................................................................................................................................... 11
5.4 Piederumi ..............................................................................................................................................................11

6 Produkta un piederumu apraksts ......................................................................................................12


6.1 Vispārīgs apraksts ................................................................................................................................................12
6.2 Spiediena paaugstināšanas iekārtas sastāvdaļas ............................................................................................. 12
6.3 Spiediena paaugstināšanas iekārtas funkcionēšana ........................................................................................ 13
6.4 Trokšņu raksturlielumi ........................................................................................................................................14

7 Uzstādīšana/montāža ..........................................................................................................................16
7.1 Uzstādīšanas vieta ...............................................................................................................................................16
7.2 Montāža ................................................................................................................................................................ 16
7.2.1 Pamats/pamatne .................................................................................................................................................. 16
7.2.2 Hidrauliskie pieslēgumi un cauruļvadi ...............................................................................................................16
7.2.3 Higiēna (TrinkwV 2001) ...................................................................................................................................... 16
7.2.4 Aizsardzība pret darbību bez ūdens/pret nepietiekamu ūdens daudzumu (piederumi) ..............................17
7.2.5 Membrānas tipa spiedientvertne (piederumi) ..................................................................................................17
7.2.6 Drošības vārsts (piederumi) ................................................................................................................................ 18
7.2.7 Bezspiediena pieplūdes rezervuārs (piederumi) ............................................................................................... 18
7.2.8 Kompensatori (piederumi) ..................................................................................................................................18
7.2.9 Elastīgas pieslēguma caurules (piederumi) ....................................................................................................... 19
7.2.10Spiediena ierobežotājs (piederumi) ................................................................................................................... 19
7.3 Pieslēgšana elektrotīklam ................................................................................................................................... 19

8 Ekspluatācijas uzsākšana/izņemšana no ekspluatācijas .................................................................20


8.1 Vispārīgi sagatavošanas darbi un kontroles darbības ...................................................................................... 20
8.2 Ierīce aizsardzībai pret nepietiekamu ūdens daudzumu (WMS) .....................................................................21
8.3 Iekārtas ekspluatācijas uzsākšana .....................................................................................................................21
8.4 Iekārtas ekspluatācijas pārtraukšana ................................................................................................................21

9 Apkope ..................................................................................................................................................21
10 Traucējumi, cēloņi un to novēršana ...................................................................................................22
11 Rezerves daļas .....................................................................................................................................25

6 WILO SE 08/2015
Latviski

Uzstādīšanas un ekspluatācijas
1 Vispārīga informācija instrukcija UZMANĪBU!
Pastāv briesmas, ka sūknis/iekārta var tikt sabo-
Par šo pamācību jāta. «Uzmanību» attiecas uz iespējamiem ražo-
Oriģinālās lietošanas instrukcijas valoda ir vācu juma bojājumiem norāžu neievērošanas
valoda. Visas pārējās šajā instrukcijā iekļautās gadījumā.
valodas ir oriģinālās ekspluatācijas instrukcijas NORĀDE:
tulkojums. Svarīga norāde par produkta lietošanu. Tā pievērš
Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija ietilpst uzmanību arī iespējamiem sarežģījumiem.
produkta komplektācijā. Tā vienmēr jāglabā pro- Obligāti jāievēro tieši uz ražojuma izvietotās norā-
dukta tuvumā. Precīza šajā instrukcijā sniegto des, piem.,
norādījumu ievērošana ir priekšnoteikums pro- • griešanās virziena bultiņa,
dukta atbilstošai izmantošanai un pareizi veiktai
• pieslēguma marķējums
apkopei.
Uzstādīšanas un lietošanas pamācībā sniegtā • tipa plāksnīte,
informācija atbilst produkta modelim un drošības • brīdinājuma uzlīmes
tehnikas pamata noteikumiem un standartiem un tām jābūt labi salasāmām
drukāšanas brīdī.
EK atbilstības deklarācija: 2.2 Personāla kvalifikācija
Viens EK atbilstības deklarācijas eksemplārs ir šīs Personālam, kas atbild par montāžu, darbināšanu
ekspluatācijas instrukcijas sastāvdaļa. un apkopi, jābūt atbilstoši kvalificētam šo darbu
Veicot ar mums nesaskaņotas tehniskas izmaiņas veikšanai. Operatoram jānodrošina personāla
tur minētajās detaļās vai uzstādīšanas un eksplua- atbildības joma, kompetence un kontrole. Ja per-
tācijas pamācībā minēto ražojuma/ personāla dro- sonālam nav nepieciešamo zināšanu, tas attiecīgi
šības skaidrojumu neievērošanas gadījumā šī jāapmāca un jāinstruē. Ja nepieciešams, iekārtas
deklarācija zaudē savu spēku. operatora uzdevumā to var veikt produkta ražo-
tājs.

2 Drošība 2.3 Drošības noteikumu neievērošanas izraisītie


Šajā ekspluatācijas instrukcijā ir ietverti pamatno- riski
rādījumi, kas jāievēro produkta montāžas, darbī- Neievērojot drošības norādījumus, tiek radīti
bas un apkopes gaitā. Tādēļ ar šajā instrukcijā draudi personām, videi un ražojumam/iekārtai.
sniegto informāciju pirms ražojuma montāžas un Neievērojot drošības norādījumus, spēku zaudē
ekspluatācijas uzsākšanas noteikti jāiepazīstas iespēja prasīt jebkādu bojājumu atlīdzību.
montierim, kā arī atbildīgajam speciālistam/ope-
Atsevišķos gadījumos noteikumu neievērošana
ratoram.
var izraisīt turpmāk norādītos riskus:
Jāievēro ne tikai šajā punktā minētie vispārīgie
drošības norādījumi, bet arī turpmākajos instruk- • personu apdraudējumu, kas rodas elektriskas,
cijas punktos sniegtie īpašie drošības norādījumi, mehāniskas vai bakterioloģiskas iedarbības rezul-
kuriem ir pievienots īpašs brīdinājuma apzīmē- tātā,
jums. • vides apdraudējumu, no sūcēm izplūstot bīsta-
mām vielām,
2.1 Bīstamības simboli šajās ekspluatācijas • materiālos zaudējumus,
instrukcijās • svarīgu produkta/iekārtas funkciju atteici,
• noteikto tehniskās apkopes un labošanas metožu
Simboli: atteici.
Vispārīga brīdinājum
2.4 Apzināta darba drošība
Elektriskās strāvas trieciena risks Jāievēro šajā ekspluatācijas instrukcijā uzskaitītie
drošības norādījumi, esošie vietējie nelaimes gadī-
NORĀDE jumu novēršanas noteikumi, kā arī iespējamie
iekārtas operatora iekšējie darba, lietošanas un
Brīdinājumi: drošības noteikumi.
APDRAUDĒJUMS!
Pēkšņa bīstama situācija. 2.5 Operatora drošības noteikumi
Norādījumu neievērošana izraisa nāvi vai rada Šī ierīce nav paredzēta lietošanai personām
smagas fiziskas traumas. (ieskaitot bērnus) ar ierobežotām fiziskajām, kus-
BRĪDINĀJUMS! tību vai garīgajām spējām vai personām ar nepie-
Lietotājs var gūt (smagas) traumas. tiekamu pieredzi un/vai zināšanām par šīs ierīces
«Brīdinājums» nozīmē, ka, neievērojot norādī- lietošanu, izņemot, ja viņas šo ierīci lieto par viņu
jumus, pastāv iespēja gūt (smagas) traumas. drošību atbildīgas personas klātbūtnē un uzrau-
dzībā vai arī šī persona viņām ir sniegusi norādīju-
mus par ierīces lietošanu.

Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo-SiBoost Smart (FC) ... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 7
Latviski

Bērni jāuzrauga, lai nodrošinātu, ka tie ar ierīci 3 Transportēšana un uzglabāšana


nerotaļājas. Spiediena paaugstināšanas iekārta tiek piegādāta
• Ja produkta/iekārtas karstie vai aukstie kompo- uz paliktņa (skatiet piemēru 12. att.), uz transpor-
nenti rada apdraudējumu, pasūtītājam tie jānod- tēšanas klučiem vai transportēšanas kastē un,
rošina pret pieskaršanos. izmantojot foliju, ir pasargāta no mitruma un
• Produkta darbības laikā nedrīkst noņemt aizsarg- putekļiem. Jāievēro uz iepakojuma sniegtās norā-
barjeru no kustīgajām daļām (piem., savienojuma des par transportēšanu un uzglabāšanu.
elementa).
• Bīstamu (piem., eksplozīvu, indīgu, karstu) šķid- UZMANĪBU! Materiālo zaudējumu risks!
rumu sūces (piem., vārpstas blīvējumā) jānovērš Transportēšanu veiciet ar atļautajiem kravas
tā, lai tās neradītu apdraudējumu personām un pacelšanas līdzekļiem (12. att. ). Turklāt jāievēro
apkārtējai videi. Jāievēro valsts likumā minētie ierīces stabilitāte, jo īpaši tādēļ, ka sūkņa kons-
noteikumi. trukcijas augšējā daļā ir smaguma centra nobīde
• Neglabājiet produkta tuvumā viegli uzliesmojošus (augšdaļas smagums!). Transportēšanas jostas
materiālus. vai troses iekariet pieejamajās transportēšanas
• Jānovērš elektrotraumu gūšanas iespēja. Jāievēro osās (skatiet 1a, 1b, 1c, 12 att. - 13. poz.) vai
vietējos vai vispārīgajos noteikumos minētie aplieciet ap pamatrāmi. Cauruļvadi nav pare-
(piemēram, IEC (Starptautiskās elektrotehniskās dzēti slodzes uzņemšanai un tādēļ tos nedrīkst
komisijas), VDE (Vācijas Elektrotehniskās, elektro- izmantot kā atbalstu transportējot.
niskās un informācijas tehnikas apvienības) un UZMANĪBU! Bojājuma risks!
vietējo energoapgādes uzņēmumu sniegtie norā- Cauruļvadu noslodze transportēšanas laikā var
dījumi. radīt to bojājumus!
NORĀDE!
2.6 Montāžas un apkopes darbu drošības Pirms pacelšanas iekārtu izmantošanas iekārtās ar
informācija apšuvumu ieteicams to izņemt un no jauna uzstā-
Uzņēmumu vadībai jānodrošina, lai visus montā- dīt pēc visu montāžas un pielāgošanas darbu
žas un apkopes darbus veiktu pilnvarots un kvali- pabeigšanas. (skatiet 11a un 11b att.).
ficēts personāls, kuram ir plašas un dziļas
zināšanas par lietošanas pamācībā sniegto infor- Iekārtas transportēšanas izmēri, svars un ieneša-
māciju. nai nepieciešamā vieta vai pārvietošanas brīvais
Visus ar ražojumu/iekārtu saistītos darbus drīkst laukums norādīts pievienotajā uzstādīšanas
veikt tikai tad, kad tā ir izslēgta. Obligāti jāievēro shēmā vai citā dokumentācijā.
uzstādīšanas un lietošanas pamācībā aprakstītā UZMANĪBU! Ietekmes vai bojājuma risks!
ražojuma/iekārtas izslēgšanas kārtība. Veicot atbilstošus pasākumus, iekārta jāaizsargā
Tūlīt pēc darbu beigšanas no jauna jāpierīko vai pret mitrumu, salu un karstuma iedarbību, kā arī
jāpieslēdz visas drošības un aizsargierīces. mehāniskiem bojājumiem!
Saņemot un izpakojot spiediena paaugstināšanas
2.7 Patvaļīga rezerves daļu modificēšana un iekārtu un piegādātos piederumus, vispirms pār-
izgatavošana baudiet, vai nav bojāts iepakojums.
Patvaļīga pārbūve un rezerves daļu izgatavošana Konstatējot bojājumus, kas varētu būt radušies
apdraud produkta/ personāla drošību, un šādā kritiena u. tml. rezultātā:
gadījumā nav spēkā arī ražotāja sniegtās drošības • pārbaudiet, vai nav bojāta spiediena paaugstinā-
garantijas. šanas iekārta jeb piederumu daļas;
Izmaiņas ražojumā drīkst veikt tikai vienojoties ar • informējiet piegādes uzņēmumu (ekspeditoru) vai
ražotāju. Oriģinālās rezerves daļas un ražotāja mūsu klientu dienestu, arī gadījumā, ja iekārtai vai
apstiprinātais papildaprīkojums kalpo drošībai. piederumiem nav konstatēti acīmredzami bojā-
Citu rezerves daļu izmantošana atceļ ražotāja jumi;
atbildību par to lietošanas rezultātā izraisītajām
sekām. pēc iepakojuma noņemšanas iekārta jāuzglabā vai
jāuzstāda atbilstoši aprakstītajiem uzstādīšanas
2.8 Nepieļaujamas izmantošanas metodes noteikumiem (skat. nodaļu «Uzstādīšana/mon-
Piegādātā ražojuma darba drošība tiek garantēta tāža»).
tikai gadījumā, ja tiek izpildīti ierīces lietošanas
pamācības 4. nodaļas norādījumi. Nekādā gadī-
jumā nedrīkst pārsniegt katalogā/datu lapā norā-
dītās robežvērtības.

8 WILO SE 08/2015
Latviski

4 Izmantošanas joma Piemērs: Wilo-SiBoost-Smart-2 Helix V604/380-60


Wilo sērijas SiBoost-Smart spiediena paaugstinā-
šanas iekārtas ir paredzētas ūdensapgādes sis- Wilo Zīmols
tēmu spiediena paaugstināšanai un uzturēšanai. SiBoost Spiediena paaugstināšanas iekārtu ražojumu
sērija (System Intelligenz Booster)
Tās izmanto:
Smart Sērijas apzīmējums
• dzeramā ūdens apgādes iekārtās, galvenokārt dzī-
2 Sūkņu skaits
vojamās daudzdzīvokļu ēkās, slimnīcās, adminis-
Helix Sūkņa sērijas apzīmējums (sk. pievienoto sūkņa
tratīvajās un industriālajās ēkās, kuru uzbūve,
dokumentāciju)
funkcija un prasības atbilst turpmākajiem notei-
V Sūkņa konstrukcija, vertikālais standarta mode-
kumiem un direktīvām:
lis
• DIN1988 (Vācija),
6 Nominālā padeves plūsma Q
• DIN2000 (Vācija),
[m3/h] (2-polu izpildījums 60 Hz)
• ES Direktīva 98/83/EK,
04 Sūkņu pakāpju skaits
• noteikumi par dzeramo ūdeni - TrinkwV2001
380 Nominālais spriegums 380 V (3~)
(Vācija),
60 Frekvence, šajā gadījumā tikai 60 Hz
• gāzes un ūdenssaimniecības apvienības (DVGW)
direktīvas (Vācija),
Piemērs: Wilo-SiBoost-Smart FC-3 Helix V1007
• rūpnieciskās ūdensapgādes un dzesēšanas sistē-
mas, Wilo Zīmols
• pašpalīdzībai paredzētas ugunsdzēsības apgādes SiBoost Spiediena paaugstināšanas iekārtu ražojumu
iekārtas, sērija (System Intelligenz Booster)
• apūdeņošanas un lietēšanas iekārtas. Smart Sērijas apzīmējums
Jāuzmana, lai sūknējamais šķidrums ne ķīmiski, ne FC Ar regulēšanas ierīcē iebūvētu frekvences pār-
mehāniski nebojātu iekārtā izmantotos materiālus veidotāju (Frequency Converter)
un lai tas nesaturētu abrazīvas vai garšķiedru 3 Sūkņu skaits
sastāvdaļas. Helix Sūkņa sērijas apzīmējums (sk. pievienoto sūkņa
Automātiski regulējamo spiediena paaugstināša- dokumentāciju)
nas iekārtu padevi nodrošina, izmantojot sabied- V Sūkņa konstrukcija, vertikālais standarta mode-
riskā dzeramā ūdens tīklu - tieši (tiešs pieslēgums) lis
vai arī pastarpināti (netiešs pieslēgums), izmanto- 10 Nominālā padeves plūsma Q
jot pieplūdes rezervuāru. Šie pieplūdes rezervuāri [m3/h] (2-polu izpildījums 50 Hz)
ir slēgti un tajos nav spiediena, t.i., tajos ir tikai 07 Sūkņu pakāpju skaits
atmosfēriskais spiediens.
Piemērs: Wilo-SiBoost-Smart -4 Helix VE1603
Wilo Zīmols
5 Produkta tehniskie dati SiBoost Spiediena paaugstināšanas iekārtu ražojumu
sērija
5.1 Modeļa koda atšifrējums Smart Sērijas apzīmējums
4 Sūkņu skaits
Piemērs: Wilo-SiBoost-Smart-2 Helix V605 Helix Sūkņa sērijas apzīmējums (sk. pievienoto sūkņa
Wilo Zīmols dokumentāciju)
SiBoost Spiediena paaugstināšanas iekārtu ražojumu VE Sūkņa konstrukcija, vertikālais elektronikas
sērija (System Intelligenz Booster) izpildījums (ar frekvences pārveidotāju)
Smart Sērijas apzīmējums 16 Nominālā padeves plūsma Q
[m3/h] (2-polu izpildījums, 50 Hz vai 60 Hz)
2 Sūkņu skaits
03 Sūkņu pakāpju skaits
Helix Sūkņa sērijas apzīmējums (sk. pievienoto sūkņa
dokumentāciju)
V Sūkņa konstrukcija, vertikālais standarta mode- Piemērs: Wilo-SiBoost-Smart -4 Helix EXCEL1005
lis Wilo Zīmols
6 Nominālā padeves plūsma Q SiBoost Spiediena paaugstināšanas iekārtu ražojumu
[m3/h] (2-polu izpildījums 50 Hz) sērija
05 Sūkņu pakāpju skaits Smart Sērijas apzīmējums
4 Sūkņu skaits
Helix Sūkņa sērijas apzīmējums (sk. pievienoto sūkņa
dokumentāciju)
EXCEL Sūkņa konstrukcija, (augstas efektivitātes
motors ar frekvences pārveidotāju)
10 Nominālā padeves plūsma Q
[m3/h] (2-polu izpildījums, 50 Hz vai 60 Hz)
05 Sūkņu pakāpju skaits

Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo-SiBoost Smart (FC) ... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 9
Latviski

5.2 Tehniskie parametri (standarta modelis)


Maks. sūknēšanas plūsma skat. katalogu/datu lapu
Maks. sūknēšanas augstums skat. katalogu/datu lapu
Apgriezienu skaits 2800 – 2900 apgr./min (fiksēts apgr. skaits) Helix V
900 – 3600 apgr./min (maināms apgr. skaits) Helix VE
500 – 3600 apgr./min (maināms apgr. skaits) Helix EXCEL
3500 apgr./min (fiksēts apgr. skaits) Helix V, 60 Hz
Tīkla spriegums 3~ 400 V ±10 % V (L1, L2, L3, PE)
3~ 380 V ±10 % V (L1, L2, L3, PE), 60Hz versija
Nominālā strāva Skatiet tipa tehnisko datu plāksnīti
Frekvence 50 Hz (Helix V, īpašā versija: 60 Hz)
50/60 Hz (Helix VE, Helix EXCEL)
Pieslēgšana elektrotīklam (skat. regulēšanas ierīces uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukciju, kā arī
principshēmu)
Izolācijas klase F
Aizsardzības pakāpe IP 54
Elektrības patēriņš, P1 Skat. sūkņa/motora tipa tehnisko datu plāksnīti
Elektrības patēriņš, P1 Skat. sūkņa/motora tipa tehnisko datu plāksnīti
Nominālie diametri
Pieslēgums R 1½/ R 1½
Sūknēšanas/spiediena vads (..2 Helix VE 2..)
(..2 Helix V/VE/EXCEL 4..)
(..3 Helix VE 2..)
(..3 Helix V 4..)
(..2 Helix V 60 Hz 4..)
R 2/ R 2
(..2 Helix V/VE/EXCEL 6..)
(..3 Helix VE/EXCEL 4..)
(..4 Helix VE 2..)
(..4 Helix V 4..)
(..2 Helix V 60 Hz 6..)
(..3 Helix V 60 Hz 4..)
R 2½/ R 2½
(..2 Helix V/VE/EXCEL 10..)
(..2 Helix V 16..)
(..3 Helix V/VE/EXCEL 6..)
(..3 Helix V/VE/EXCEL 10..)
(..4 Helix VE/EXCEL 4..)
(..4 Helix V/VE/EXCEL 6..)
(..2 Helix V 60 Hz 10..)
(..3 Helix V 60 Hz 6..)
(..3 Helix V 60 Hz 10..)
(..4 Helix V 60 Hz 4..)
(..4 Helix V 60 Hz 6..)
R 3/ R 3
(..2 Helix VE/EXCEL 16..)
(..2 Helix V/VE/EXCEL 22..)
(..3 Helix V 16..)
(..4 Helix V/VE/EXCEL 10..)
(..2 Helix V 60 Hz 16..)
(..4 Helix V 60 Hz 10..)
DN 100/ DN 100
(..2 Helix V/VE/EXCEL 36..)
(..3 Helix VE/EXCEL 16..)
(..3 Helix V/VE/EXCEL 22..)
(..4 Helix V/VE/EXCEL 16..)
(..3 Helix V 60 Hz 16..)
(..4 Helix V 60 Hz 16..)

10 WILO SE 08/2015
Latviski

DN 125/ DN 125
(..2 Helix V/VE/EXCEL 52..)
(..3 Helix V/VE/EXCEL 36..)
(..4 Helix V/VE/EXCEL 22..)
DN 150/ DN 150
(..3 Helix V/VE/EXCEL 52..)
(..4 Helix V/VE/EXCEL 36..)
DN 200/ DN 200
(..4 Helix V/VE/EXCEL 52..)
(Paturētas tiesības veikt izmaiņas/skat. arī pievienoto uzstādīšanas plānu)

Pieļaujamā apkārtējā gaisa temperatūra 5 °C līdz 40 °C


Atļautie sūknējamie šķidrumi Tīrs ūdens bez nosēdumiem
Atļautās šķidrumu temperatūras 3 °C līdz 50 °C
Maks. pieļaujamais darba spiediens 16 bar no spiediena puses (skat. tipa tehnisko datu plāksnīti)
Maks. pieļaujamais pieplūdes spiediens tiešs pieslēgums (bet maks. 6 bar)
Citi parametri...
Membrānas spiedientvertne 8L

5.3 Piegādes komplektācija 5.4 Piederumi


• Spiediena paaugstināšanas iekārta, Piederumi vajadzības gadījumā ir jāpasūta atse-
• spiediena paaugstināšanas iekārtas uzstādīšanas višķi. Wilo programmā ietvertie piederumi ir, pie-
un ekspluatācijas instrukcija, mēram:
• sūkņu uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija, • atvērts pieplūdes rezervuārs (piemērs, 13a att.),
• regulēšanas ierīces uzstādīšanas un ekspluatācijas • lielāka membrānas tipa spiedientvertne (izejas vai
instrukcija, gala spiedienam),
• rūpnīcas pārbaudes sertifikāts • drošības vārsts,
(atbilstoši EN 10204 3.1.B), • Aizsardzība pret darbību bez ūdens:
• iespējams, uzstādīšanas shēma, • aizsardzība nepietiekama ūdens daudzuma
• iespējams, elektriskā principshēma, gadījumā (WMS) (6a un 6b att.) pieplūdes režīmā
• iespējams, frekvences pārveidotāja uzstādīšanas (min. 1,0 bar) (atkarībā no pasūtījuma, to spie-
un ekspluatācijas instrukcija, diena paaugstināšanas iekārtā uzstāda jau pirms
• iespējams, pielikums ar frekvences pārveidotāja piegādes),
rūpnīcas iestatījumiem, • pludiņslēdzis,
• iespējams, signāldevēja uzstādīšanas un eksplua- • nepietiekama ūdens daudzuma elektrodi ar
tācijas instrukcija, līmeņa relejiem,
• iespējams, rezerves daļu saraksts. • rezervuāra darbībai nepieciešamie elektrodi
(speciālie piederumi pieejami pēc pieprasījuma),
• lokanas pieslēguma caurules (10. att. - B),
• Kompensatori (9. att. - B),
• Atloki un vāciņi ar vītni (9. un 10. att. - D),
• skaņu slāpējošs apvalks (speciālie piederumi,
pieejami pēc pieprasījuma).

Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo-SiBoost Smart (FC) ... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 11
Latviski

6 Produkta un piederumu apraksts saskaņā ar standarta DIN 4807 5. daļu) (skatīt arī
3. att.) ir uzstādīta uz spiediena novadcaurules (5).
6.1 Vispārīgs apraksts Iekārtā ar Helix EXCEL sērijas sūkņiem piegādes
Wilo Siboost-Smart tipa spiediena paaugstināša- komplektācijā ir iekļauts komplekts ar 8 litru
nas iekārtu kā kompaktu iekārtu ar iebūvētu membrānas tipa spiedientvertni (skatīt 5. att.).
vadību piegādā pieslēgšanai sagatavotā stāvoklī. Pieplūdes kopējā caurulē var papildus uzstādīt vai
To veido divi līdz četri, savstarpēji savienoti un vēlāk iemontēt moduli nodrošinājumam pret
uz viena rāmja uzmontēti parastas sūknēšanas nepietiekamu ūdens daudzumu (WMS) (14)
daudzpakāpju augstspiediena cirkulācijas sūkņi. (skat.6a un 6b att.).
Jāizveido vēl tikai pieplūdes un spiediena vada Regulēšanas ierīce (2) ir uzstādīta tieši uz pamat-
pieslēgumi, kā arī elektrotīkla pieslēgums. Iespē- rāmja un pilnībā savienota ar iekārtas elektriska-
jams, ka vēl ir jāuzstāda atsevišķi pasūtītie un pie- jām sastāvdaļām. Lieljaudas iekārtu regulēšanas
gādātie piederumi. ierīce ir novietota atsevišķā skapī (BM) un elektris-
Spiediena paaugstināšanas iekārta ar parastas kie komponenti - savienoti ar atbilstošu pieslē-
sūknēšanas sūkņiem ūdensapgādes tīklam var guma kabeli. Izmantojot atsevišķu skapi (BM),
būt pievienota tiešā (8. att. - sistēmas sadale ar beigu savienojumu nodrošina pasūtītājs (skat. 7.3.
bezspiediena pieplūdes rezervuāru) vai netiešā sadaļu un regulēšanas ierīcei pievienoto doku-
(att. 7 - pieslēgums bez sistēmas sadales) veidā. mentāciju).
Detalizētas norādes par izmantotā sūkņa kons- Pievienotā uzstādīšanas un ekspluatācijas ins-
trukciju skatīt pievienotajā sūkņa uzstādīšanas un trukcija kopējo iekārtu apraksta tikai vispārīgi.
ekspluatācijas instrukcijā. Iekārtas ar Helix EXCEL sērijas sūkņiem (izņemot
Lai iekārtas varētu izmantot dzeramā ūdens ar 52 sērijas sūkņiem) ir papildus aprīkotas ar
apgādē un/vai ugunsdrošības ūdensapgādē, jāie- armatūru un kopējo cauruļu apvalku (1c, 15a un
vēro atbilstošie spēkā esošie likuma noteikumi un 15b att.).
normu prasības. Iekārtu ekspluatācija un uzturē- Augstspiediena centrbēdzes sūkņi (1):
šana jāveic saskaņā ar atbilstošajiem noteiku- Atkarībā no izmantošanas jomas un nepiecieša-
miem (Vācijā atbilstoši DIN 1988 (DVGW)) jānod- majiem jaudas parametriem spiediena paaugsti-
rošina nepārtraukta ūdensapgādes sistēmas nāšanas iekārtā tiek iebūvēti dažādu tipu daudz-
darba drošība, netraucējot sabiedriskā ūdensap- pakāpju augstspiediena centrbēdzes sūkņi. To
gādes tīkla un citu iekārtu darbību. Saistībā ar skaits var mainīties no 2 līdz 4 sūkņiem. Izmanto
pieslēgumu sabiedriskajam ūdensapgādes tīklam sūkņi ar iebūvētu frekvences pārveidotāju (Helix
un tā veidu, jāievēro spēkā esošie nosacījumi vai VE vai Helix EXCEL) vai bez iebūvēta frekvences
noteikumi (skat 1.1. sadaļu), kuri nepieciešamības pārveidotāja (Helix V). Informācija par iebūvēta-
gadījumā ir papildināti ar ūdensapgādes uzņē- jiem sūkņiem norādīta pievienotajā uzstādīšanas
mumu (WVU) vai atbildīgo ugunsdrošības iestāžu un ekspluatācijas instrukcijā.
norādēm. Turklāt jāņem vērā arī vietējās īpatnības Regulēšanas ierīce (2):
(piemēram, pārāk augsts vai ļoti mainīgs priekš- Siboost-Smart spiediena paaugstināšanas iekār-
spiediens, kā dēļ, iespējams, nepieciešams uzstā- tas vadībai un regulēšanai izmanto SC sērijas
dīt spiediena ierobežotāju). regulēšanas ierīci. Šīs regulēšanas ierīces lielums
un sastāvdaļas var mainīties atkarībā no sūkņu
6.2 Spiediena paaugstināšanas iekārtas sastāvdaļas konstrukcijas un jaudas parametriem. Informācija
Kopējo iekārtu veido dažādas galvenās sastāvda- par šajā spiediena paaugstināšanas iekārtā iebū-
ļas. Attiecībā uz ekspluatācijā svarīgām sastāvda- vēto regulēšanas ierīci sniegs pievienotā uzstādī-
ļām/komponentiem piegādes komplektācijā ir šanas un ekspluatācijas instrukcija kā arī
ietverta atsevišķa uzstādīšanas un ekspluatācijas principshēma.
instrukcija (skat. arī pievienoto uzstādīšanas Membrānas tipa spiedientvertnes aprīkojuma
shēmu). komplekts (3. att.):
• membrānas tipa spiedientvertne (9) ar aizveramu
Mehāniskie un hidrauliskie iekārtas komponenti caurplūdes armatūru (10)
(1a, 1b un 1c att.): Spiediena devēja komplekts (2a un 2b att.):
kompaktā iekārta ir montēta uz pamatrāmja ar • manometrs (11)
vibrācijas slāpētājiem (3). Kopējo iekārtu veido • spiediena devējs (12a)
2 līdz 4 augstspiediena centrbēdzes sūkņu (1) • spiediena devēja elektropieslēgums (12b)
grupa, kas ir apvienota sistēmā ar pieplūdes (4) un • iztukšošana/atgaisošana (16)
spiediena cauruli (5). Katrs sūknis ir aprīkots ar • noslēgvārsts (17)
pieplūdes puses (6) un spiediena puses (7) slēg-
vārstu, kā arī ar spiediena puses pretvārstu (8).
Kopējā spiediena caurulē ir iemontēts aizverams
modulis ar spiediena sensoru (12) un manometru
(11) (skatiet arī 2a un 2b att.).
Iekārtās ar HELIX V un HELIX VE sērijas sūkņiem 8
litru membrānas tipa spiedientvertne (9) ar
noslēdzamu caurplūdes armatūru (10) (plūsmai

12 WILO SE 08/2015
Latviski

6.3 Spiediena paaugstināšanas iekārtas UZMANĪBU! Bojājuma risks!


funkcionēšana Sūkņus nedrīkst darbināt bez ūdens, lai nodroši-
Wilo SiBoost-Smart sērijas spiediena paaugstinā- nātu gala blīvējuma vai slīdgultņu aizsardzību.
šanas iekārtas sērijveidā aprīko ar parastas sūknē- Sūkņu darbība bez ūdens var izraisīt nepietie-
šanas augstspiediena centrbēdzes sūkņiem, kamu hermētiskumu!
kuriem ir viens vai vairāki iebūvēti frekvences pār- Tiešam pieslēgumam sabiedriskajam ūdens tīklam
veidotāji. Šie sūkņi tiek apgādāti ar ūdeni, izman- kā piederumus piedāvā dažādus nepietiekama
tojot pieplūdes pieslēgumu. ūdens daudzuma aizsardzības (WMS) (14) kom-
Izmantojot pašsūknējošos sūkņus, vai, sūknējot plektus (6a un 6b att.) ar iebūvētu spiediena
no dziļi izvietotiem rezervuāriem, jāuzstāda atse- slēdzi (22). Šis spiediena slēdzis kontrolē priekš-
višķs, pret vakuumu un spiedienu noturīgs sūkša- spiedienu un nepietiekama spiediena gadījumā
nas vads ar pamatnes vārstu, kuram jābūt novie- nosūta regulēšanas ierīcei vadības pārslēgšanas
totam augšupejošā virzienā no rezervuāra uz signālu.
iekārtu. Pieplūdes kopējā caurulē šim mērķim sērijveidā ir
Sūkņi paaugstina spiedienu un pa kopējo spie- paredzēta montāžas vieta.
diena vadu sūknē ūdeni līdz patērētājam. Šim Netiešā pieslēguma gadījumā (sistēmas sadale ar
nolūkam tie tiek ieslēgti un izslēgti vai regulēti bezspiediena pieplūdes rezervuāru) aizsardzībai
atkarībā no spiediena. Spiediena devējs pastāvīgi pret darbību bez ūdens tiek uzstādīts no ūdens
mēra spiediena faktisko vērtību, pārveido to ana- līmeņa atkarīgs signāldevējs, kuru ievieto pieplū-
logā strāvas signālā un padod uz regulēšanas ierīci. des rezervuārā. Izmantojot Wilo pieplūdes rezer-
Regulēšanas ierīce atkarībā no pieprasījuma un vuāru (skat. 13a att.), piegādes komplektācijā jau
regulēšanas veida ieslēdz, izslēdz vai pieslēdz ir iekļauts pludiņslēdzis (skat. 13b att.).
papildu sūkņus. Izmantojot sūkņus ar iebūvētu Pasūtītāja nodrošinātiem rezervuāriem Wilo prog-
frekvences pārveidotāju, viena vai vairāku sūkņu rammā tiek piedāvāti dažādi papildus uzstādāmi
apgriezienu skaits tiek mainīts, līdz ir sasniegti signāldevēji (piemēram, pludiņslēdzis WA65 vai
iestatītie regulēšanas parametri. (precīzu regulē- nepietiekama ūdens daudzuma elektrodi ar līmeņa
šanas principa un regulēšanas procesa aprakstu relejiem).
skatīt regulēšanas ierīces uzstādīšanas un eks- BRĪDINĀJUMS! Veselības apdraudējums!
pluatācijas instrukcijā). Izmantojot iekārtu dzeramā ūdens apgādē, jāiz-
Iekārtas kopējais sūknēšanas apjoms tiek sadalīts manto materiāli, kas neietekmē ūdens kvalitāti!
uz vairākiem sūkņiem. Šāda risinājuma galvenā
priekšrocība ir iespēja ļoti precīzi pielāgot iekārtu
jaudu atbilstoši faktiskajam pieprasījumam un
sūkņi vienmēr tiek darbināti optimālajā jaudas dia-
pazonā. Tā ir iespējams sasniegt augstu lietderības
koeficientu un arī taupīt iekārtas enerģijas patē-
riņu.
Sūkni, kurš darbību uzsāk pirmais, sauc par pamat-
slodzes nodrošinājuma sūkni. Visus pārējos sūk-
ņus, kas nepieciešami, lai sasniegtu iekārtas
darbības punktu, sauc par slodzes maksimuma
nodrošinājuma sūkņiem. Saskaņā ar DIN 1988
dzeramā ūdens apgādei paredzētas iekārtas aprī-
kojumā viens sūknis jāizmanto kā rezerves sūknis,
t.i. pie maksimāla padeves apjoma vēl vienam
sūknim vienmēr jābūt izslēgtam vai darba gata-
vībā. Lai nodrošinātu vienmērīgu visu sūkņu
izmantošanu, regulēšanas laikā notiek nepār-
traukta sūkņu nomaiņa, t.i. regulāri mainās pamat-
slodzes/maksimumslodzes vai rezerves sūkņa
funkciju ieslēgšanas secība.
Uzstādītā membrānas tipa spiedientvertne (kopē-
jais tilpums apm. 8 litri) darbojas kā spiediena
devēja buferis un novērš vadības ierīces svārstības
iekārtas ieslēgšanas un izslēgšanas laikā. Tā pie-
ļauj arī neliela ūdens daudzuma ņemšanu no eso-
šās ūdens rezerves (piem., nelielas ūdens noplū-
des), neieslēdzot pamatslodzes nodrošinājuma
sūkni. Tādējādi tiek samazināts sūkņu ieslēgšanās
un izslēgšanās biežums un nodrošināts stabils
spiediena paaugstināšanas iekārtas darbības stā-
voklis.

Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo-SiBoost Smart (FC) ... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 13
Latviski

6.4 Trokšņu raksturlielumi Turpmākajā pārskatā tiek apskatīti MVI/Helix V


Spiediena paaugstināšanas iekārtas atbilstoši standarta konstrukciju sūkņi ar maksimālo motoru
5.1. punktā minētajām norādēm piegādā ar dažā- jaudu 37 kW bez frekvences pārveidotāja:
diem sūkņu veidiem un mainīgu sūkņu skaitu.
Tādēļ šeit nav iespējams norādīt visu spiediena
paaugstināšanas iekārtu kopējo trokšņu līmeni.

Motora nominālā jauda (kW)


0,37 0,55 0,75 1,1 1,5 2,2 3 4 5,5 7,5
1 sūknis 56 57 58 58 58 62 63 68 69 69
Maks. trokšņu līmenis (*)

2 sūkņi 59 60 61 61 61 65 66 71 72 72

3 sūkņi 61 62 63 63 63 66 68 73 74 74
Lpa, [dB(A)]

4 sūkņi 62 63 64 64 64 68 69 74 75 75

(*) vērtības attiecas uz 50 Hz (fiksēts apgr. skaits) ar +3dB pielaidi (A)


Lpa = darba vietā paredzētais emisijas līmenis, dB(A)

Motora nominālā jauda (kW)


9 11 15 18,5 22 30 37
1 sūknis 70 71 71 72 74 75 80
Maks. trokšņu līmenis (*)

LWA=91dB(A)

2 sūkņi 73 74 74 75 77 78 83
LWA=94dB(A)

3 sūkņi 75 76 76 77 79 80 85
Lpa, [dB(A)]

LWA=91dB(A) LWA=96dB(A)

4 sūkņi 76 77 77 78 80 81 86
LWA=91dB(A) LWA=92dB(A) LWA=97dB(A)

(*) vērtības attiecas uz 50 Hz (fiksēts apgr. skaits) ar +3dB pielaidi (A)


Lpa = darba vietā paredzētais emisijas līmenis, dB(A)
LWA = trokšņu intensitātes līmenis, dB(A) jānorāda, sākot ar Lpa = 80 dB(A)

Turpmākajā pārskatā tiek apskatīti MVIE Helix VE jaudu 22 kW un frekvences pārveidotāju:


standarta konstrukciju sūkņi ar maksimālo motoru

Motora nominālā jauda (kW)


0,55 0,75 1,1 1,5 2,2 3 4
1 sūknis 66 68 70 70 70 71 71
Maks. trokšņu līmenis (**)

2 sūkņi 69 71 73 73 73 74 74

3 sūkņi 71 73 75 75 75 76 76
Lpa, [dB(A)]

4 sūkņi 72 74 76 76 76 77 77

(**) vērtības attiecas uz 60 Hz (mainīgs apgr. skaits) ar +3 dB pielaidi (A)


Lpa = darba vietā paredzētais emisijas līmenis, dB(A)

14 WILO SE 08/2015
Latviski

Motora nominālā jauda (kW)


5,5 7,5 11 15 18,5 22
1 sūknis 72 72 78 78 81 81
Maks. trokšņu līmenis (**)

LWA=92dB(A) LWA=92dB(A)

2 sūkņi 75 75 81 81 84 84
LWA=92dB(A) LWA=92dB(A) LWA=95dB(A) LWA=95dB(A)

3 sūkņi 77 77 83 83 86 86
Lpa, [dB(A)]

LWA=94dB(A) LWA=94dB(A) LWA=97dB(A) LWA=97dB(A)

4 sūkņi 78 78 84 84 87 87
LWA=95dB(A) LWA=95dB(A) LWA=98dB(A) LWA=98dB(A)

(**) vērtības attiecas uz 60 Hz (mainīgs apgr. skaits) ar +3 dB pielaidi (A)


Lpa = darba vietā paredzētais emisijas līmenis, dB(A)
LWA = trokšņu intensitātes līmenis, dB(A) jānorāda, sākot ar Lpa = 80 dB(A)

Turpmākajā pārskatā tiek apskatīti Helix EXCEL jaudu 7,5 kW un frekvences pārveidotāju:
standarta konstrukciju sūkņi ar maksimālo motoru

Motora nominālā jauda (kW)


1,1 2,2 3,2 4,2 5,5 6,5 7,5
1 sūknis 70 70 71 71 72 72 72
Maks. trokšņu līmenis (**)

2 sūkņi 73 73 74 74 75 75 75

3 sūkņi 75 75 76 76 77 77 77
Lpa, [dB(A)]

4 sūkņi 76 76 77 77 78 78 78

(**) vērtības attiecas uz 60 Hz (mainīgs apgr. skaits) ar +3 dB pielaidi (A)


Lpa = darba vietā paredzētais emisijas līmenis, dB(A)

Piegādāto sūkņu dzinēja faktisko nominālo jaudu atsevišķā sūkņa trokšņa līmeņa vērtību vai kata-
skatiet motora tipa tehnisko datu plāksnītē. loga informācijā par sūkni. Izmantojot atsevišķa
Informāciju par šeit nenorādītām motora jaudām piegādātā sūkņa tipa trokšņa vērtību turpmāk
un/vai citām sūkņu konstrukcijām skatīt uzstādī- norādītajā veidā var aptuveni aprēķināt kopējās
šanas un ekspluatācijas instrukcijā, norādē par iekārtas trokšņa līmeni.

Aprēķins
Atsevišķs sūknis .... dB(A)

kopā 2 sūkņi +3 dB(A) (pielaide +0,5)

kopā 3 sūkņi +4,5 dB(A) (pielaide +1)

kopā 4 sūkņi +6 dB(A) (pielaide +1,5)

Kopējais trokšņu līmenis = .... dB(A)

Piemērs (spiediena paaugstināšanas iekārta ar 4 sūkņiem)


Atsevišķs sūknis 74 dB(A)

kopā 4 sūkņi +6 dB(A) (pielaide +3)

Kopējais trokšņu līmenis = 80...83 dB(A)

BRĪDINĀJUMS! Veselības apdraudējums! laikā iekārtas tuvumā, noteikti jāizmanto atbil-


Ja trokšņu līmenis pārsniedz 80 dB(A), apkalpo- stoši dzirdes aizsardzības līdzekļi!
jošam personālam un personām, kuras darbības

Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo-SiBoost Smart (FC) ... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 15
Latviski

7 Uzstādīšana/montāža 7.2.2 Hidrauliskie pieslēgumi un cauruļvadi


Pieslēdzot iekārtu sabiedriskajam dzeramā ūdens
7.1 Uzstādīšanas vieta apgādes tīklam, jāievēro vietējo atbildīgo ūdens-
• Spiediena paaugstināšanas iekārta jāuzstāda apgādes uzņēmumu prasības.
tehnikas centrālē vai sausā, labi vēdināmā un no Iekārtu drīkst pieslēgt tikai pēc tam, kad ir pabeigti
sala pasargātā, atsevišķā un noslēdzamā telpā visi metināšanas un lodēšanas darbi un veikta
(DIN 1988 norma). nepieciešamā cauruļvadu sistēmas un piegādātās
• Uzstādīšanas telpā jānodrošina pietiekama spiediena paaugstināšanas iekārtas skalošana un,
pamatnes drenāža (kanalizācijas pieslēgums vai ja nepieciešams, dezinfekcija (skat. 7.2.3. sadaļu).
līdzīgs pieslēgums). Pasūtītāja nodrošinātie cauruļvadi noteikti jāuz-
• Telpā nedrīkst būt vai iekļūt kaitīgas gāzes. stāda bez sprieguma. Šim nolūkam ieteicams
• Ieplānojiet pietiekamu vietu apkopes darbu veik- izmantot kompensatorus ar garuma ierobežojumu
šanai. Pamatizmērus skatiet pievienotajā uzstādī- vai elastīgas pieslēguma caurules, lai novērstu
šanas plānā. Iekārtai jābūt pieejamai vismaz no cauruļu savienojumu nospriegojumu un mazinātu
divām pusēm. iekārtas vibrāciju pārnešanu uz ēkas ietaisēm. Lai
• Raugiet, lai, atverot regulēšanas ierīces durvis novērstu korpusa radīto trokšņu pārnešanu uz
(kreisajā pusē, skatoties vadības vienību) apkopes ēku, cauruļvadu fiksatorus nedrīkst nostiprināt pie
darbu veikšanai regulēšanas ierīcē, būtu nodroši- spiediena paaugstināšanas iekārtas caurulēm
nāta pietiekama kustības brīvība (vismaz (piem., skat. 9. att. 10 - C).
1000 mm - skat. 14. att.) Pieslēgumu atkarībā no vietas īpašībām veic pēc
• Uzstādīšanas virsmai jābūt horizontālai un līdze- izvēles iekārtas labajā vai kreisajā pusē. Jau
nai. Ar pamatrāmja vibrācijas slāpētājiem var veikt uzmontētos slēptos atlokus vai vāciņus ar vītni
ierobežotu augstuma nolīmeņošanu, lai nodroši- būs nepieciešams nomainīt.
nātu stabilu iekārtas pozīciju. Nepieciešamības Sūkšanas caurules plūsmas pretestība ir jāuztur
gadījumā atskrūvējiet kontruzgriezni un nedaudz pēc iespējas mazāka (t. i., īsi cauruļvadi, maz
izskrūvējiet attiecīgo vibrācijas slāpētāju. Pēc tam līkumu, pietiekami lieli slēgvārsti), citādi lielas
pieskrūvējiet kontruzgriežņus. sūknēšanas plūsmas gadījumā, izraisot lielu spie-
• Iekārta paredzēta lietošanai maksimālā apkārtējā diena zudumu, var tikt aktivizēta funkcija aizsar-
gaisa temperatūrā no +0 °C līdz 40 °C, ja relatīvais dzībai pret nepietiekamu ūdens daudzumu. (Ņemt
gaisa mitrums ir 50 %. vērā sūkņa NPSH, novērst spiediena zudumus un
• Ierīci nav ieteicams uzstādīt un ekspluatēt dzīvo- kavitāciju).
jamo un gulēšanai paredzētu telpu tuvumā. NORĀDE!
• Lai novērstu korpusa radīto trokšņu pārnešanu un Iekārtām ar apvalkiem tos pirms pievienošanas
nodrošinātu bezsprieguma savienojumu ar pirms ieteicams noņemt un pēc uzmontēt atpakaļ pēc
un pēc ierīcēs uzstādītiem cauruļvadiem, jāiz- visu montāžas un iestatīšanas darbu beigšanas
manto kompensatori (9. att. - B) ar garuma iero- (skatiet 11a un 11b attēlu).
bežotājiem vai elastīgas pieslēguma caurules
(10. att. - B)! 7.2.3 Higiēna (TrinkwV 2001)
Jūsu rīcībā nodotā spiediena paaugstināšanas
7.2 Montāža iekārta atbilst spēkā esošajiem tehnoloģiju notei-
kumiem, jo īpaši DIN 1988, un rūpnīcā pārbaudīta
7.2.1 Pamats/pamatne tās bezatteices darbība. Lūdzam ievērot, ka
Iekārtas konstrukcija spiediena paaugstināšanas kopējo dzeramā ūdens apgādes sistēmu, to
iekārtu ļauj uzstādīt uz betona pamatnes. Novie- izmantojot dzeramā ūdens jomā, operatoram
tojot pamatrāmi uz vibrāciju slāpētājiem, kuru jānodod higiēniski nevainojamā stāvoklī.
augstumu var regulēt, tiek nodrošināta korpusa Turklāt ievērojiet arī attiecīgās norādes DIN 1988
radīto trokšņu izolācija. 2. daļas 11.2. sadaļā, kā arī tām saistītos komentā-
NORĀDE! rus. saskaņā ar TwVO 5. panta 4. punktu tās ietver
Vibrāciju slāpētāji piegādes brīdī, iespējams, nav mikrobioloģiskās prasības, nepieciešamības gadī-
uzstādīti ar transportēšanas tehniku saistītu jumā skalošanu vai, atkarībā no apstākļiem, arī
apsvērumu dēļ. Pirms uzstādīt spiediena paaugsti- dezinfekciju. Noteiktās robežvērtības skatīt
nāšanas iekārtu, jāpārliecinās, ka visi vibrācijas TwVO 5. pantā.
slāpētāji ir uzstādīti un nofiksēti ar vītņuz- BRĪDINĀJUMS! Netīrs dzeramais ūdens rada
griežņiem (skatiet arī 9. att.). draudus veselībai!
Lūdzu, ievērojiet: Cauruļvadu un iekārtas skalošana samazina dze-
Papildus nostiprinot ierīci pie pamatnes, jāpārlie- ramā ūdens kvalitātes nelabvēlīgas ietekmes
cinās, ka tiek veiktas atbilstošas darbības korpusa risku!
radītā trokšņa pārnešanas novēršanai. Ilgāka iekārtas dīkstāves perioda gadījumā
noteikti jānomaina ūdens!

16 WILO SE 08/2015
Latviski

Lai varētu vienkārši veikt iekārtas skalošanu, iesa- 7.2.5 Membrānas tipa spiedientvertne (piederumi)
kām spiediena paaugstināšanas iekārtas beigu Piegādes komplektācijā ietverto membrānas tipa
spiediena pusē uzstādīt T veida savienojumu spiedientvertni (tilpums - 8 litri) tehnoloģisku
(membrānas tipa spiedientvertnei gala spiediena transportēšanas apstākļu un higiēnas apsvērumu
pusē tieši aiz tā) pirms nākamās bloķēšanas iekār- dēļ var piegādāt demontētā veidā, kā piederumu
tas. Tā atzars, kas aprīkots ar bloķējošu ierīci, komplektu. Membrānas tipa spiedientvertni pirms
paredzēts iekārtas iztukšošanai notekūdeņu sis- ekspluatācijas uzsākšanas uzmontējiet uz caur-
tēmā skalošanas laikā, un tā sūknēšanas plūsmai plūdes armatūras (skat. 2a un 3. att.).
jāatbilst atsevišķā sūkņa maksimālajai sūknēšanas NORĀDE
plūsmai (skat. 7. un 8. att., poz. 28). Ja brīva izvade Uzmanība jāpievērš tam, lai caurplūdes armatūra
nav iespējama, tad to var veikt saskaņā ar DIN netiktu pagriezta par tālu. Armatūra ir uzstādīta
1988 5. daļu, piemēram, pievienojot šļūteni. pareizi, ja iztukšošanas vārsts (skat. arī 3. att., B)
vai uzdrukātās plūsmas virziena bultiņas atrodas
7.2.4 Aizsardzība pret darbību bez ūdens/pret paralēli kopējai caurulei.
nepietiekamu ūdens daudzumu (piederumi) Iekārtā ar Helix EXCEL sērijas sūkņiem (ar apšu-
vumu!) piegādes komplektācijā ir iekļauts kom-
Ierīces uzstādīšana aizsardzībai pret darbību bez plekts ar membrānas tipa spiedientvertni.
ūdens Gadījumā, ja nepieciešams uzstādīt lielāku papildu
• Ja ir tiešs pieslēgums sabiedriskajam ūdensapgā- membrānas tipa spiedientvertni, ievērot attiecī-
des tīklam: gajā uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcijā
Ieskrūvējiet un noblīvējiet ierīci, kas paredzēta minētās norādes. Iekārtu izmantojot dzeramā
aizsardzībai pret nepietiekamu ūdens daudzumu ūdens apgādes sistēmā, saskaņā ar DIN4807 jāiz-
(WMS) šim mērķim paredzētajās sūkšanas kopējās manto caurplūdes membrānas tipa spiedientver-
caurules pieslēguma īscaurulēs (veicot papildu tne. Membrānas tipa spiedientvertnēm jānodro-
montāžu) un nodrošiniet regulēšanas ierīces elek- šina pietiekami daudz vietas apkopes darbu vai
triskos savienojumus atbilstoši uzstādīšanas un nomaiņas veikšanai.
ekspluatācijas instrukcijai kā arī regulēšanas ierī- NORĀDE
ces principshēmai (6a un 6b att.) Saskaņā ar direktīvu 97/23/EK membrānas tipa
• Ja ir netiešs pieslēgums, t. i, darbības režīmā ar spiedientvertnēm jāveic regulāras pārbaudes!
esošajiem rezervuāriem: (Vācijā papildus jāņem vērā rīkojuma par eksplua-
uzstādīt pludiņslēdzi rezervuārā tā, lai ūdens līme- tācijas drošību 15(5). un 17. pants, kā arī 5. pieli-
nim samazinoties par apm. 100 mm, izvades pie- kums.)
slēgums raidītu komutācijas signālu Pirms un aiz rezervuāra cauruļvadā jāuzstāda slēg-
«Nepietiekams ūdens daudzums». (izmantojot vārsti kontroles, labošanas un apkopes darbu
Wilo programmas pieplūdes rezervuārus, jau veikšanai. Lai nepieļautu iekārtas dīkstāvi, apko-
ir uzstādīts atbilstošs pludiņslēdzis (13a un pes darbu veikšanai pirms un aiz membrānas tipa
13b att.). spiedientvertnes jāparedz pieslēgumi apvadam.
• Alternatīva: Uzstādīt pieplūdes rezervuārā 3 Šāds apvads (piemērus skat. shēmā, 7. un 8. att.,
iegremdējamos elektrodus. Tie jāizvieto šādā poz. 33) pēc darbu beigšanas pilnībā jānoņem, lai
secībā: viens 1. elektrods kā zemējuma elektrods novērstu ūdens sastāvēšanos! Īpašas norādes par
jāizvieto mazliet virs rezervuāra grīdas (tam vien- apkopi un pārbaudēm skatīt attiecīgās membrā-
mēr jābūt iegremdētam), tas paredzēts apakšējam nas tipa spiedientvertnes uzstādīšanas un eks-
ieslēgšanas līmenim (nepietiekams ūdens dau- pluatācijas instrukcijā.
dzums) 2. elektrods jāizvieto apm. 100 mm virs Nosakot membrānas tipa spiedientvertnes izmē-
ūdens ņemšanas pieslēguma. Augšējam izslēgša- rus, jāņem vērā iekārtas faktiskie parametri un
nas līmenim (nepietiekams ūdens daudzums sūknēšanas dati. Jānodrošina pietiekami liela
novērsts) 3. elektrods jāizvieto vismaz 150 mm membrānas tipa spiedientvertnes caurplūde.
virs apakšējā elektroda. Elektriskais savienojums Spiediena paaugstināšanas iekārtas maksimālā
regulēšanas ierīcē jāizveido atbilstoši regulēšanas sūknēšanas plūsma nedrīkst pārsniegt membrānas
ierīces uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcijai tipa spiedientvertnes pieslēguma maksimāli pie-
un principshēmai. ļaujamo sūknēšanas plūsmu (skat. 1. tab. vai infor-
māciju uz tehnisko datu plāksnītes un tvertnes
uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukciju).

Nominālais diametrs DN 20 DN 25 DN 32 DN 50 DN 65 DN 80 DN 100


Pieslēgums (Rp ¾“) (Rp 1“) (Rp 1¼“) Atloks Atloks Atloks Atloks
Maks. sūknēšanas plūsma (m3/ 2,5 4,2 7,2 15 27 36 56
1. tabula

Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo-SiBoost Smart (FC) ... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 17
Latviski

7.2.6 Drošības vārsts (piederumi) Uzmanību! Bīstami veselībai un bojājuma risks!


Ja spiediena paaugstināšanas iekārtas maksimālā Plastmasas rezervuāriem pāri staigāt aizliegts!
iespējamā priekšspiediena un maksimālā sūknē- Uzkāpjot uz pārsega vai to noslogojot, var izrai-
šanas spiediena summa var pārsniegt kāda uzstā- sīt nelaimes gadījumus un bojājumus!
dītā iekārtas komponenta atļauto spiedienu, gala
spiediena pusē jāuzstāda drošības vārsts. Drošības
vārsts jāuzstāda tā, lai 1,1 reizi pārsniedzot pieļau- 7.2.8 Kompensatori (piederumi)
jamo darba spiedienu, tiek novadīta tādējādi radītā Spiediena paaugstināšanas iekārtas bezsprieguma
spiediena paaugstināšanas iekārtas sūknēšanas montāžas nolūkā cauruļvadi jāsavieno ar kom-
plūsma (informāciju par uzstādīšanu skatīt spie- pensatoriem (9 att. - B). Kompensatoriem jābūt
diena paaugstināšanas iekārtas datu lapās/rak- aprīkotiem ar korpusa radītu trokšņu izolējošu
sturlīknēs). Novirzītā ūdens plūsma atbilstoši garuma ierobežojumu, lai tie varētu uztvert ģene-
jānovada. Lai uzstādītu drošības vārstu, jāievēro rētos reakcijas spēkus. Kompensatori nesaspiežot
atbilstošajā uzstādīšanas un ekspluatācijas ins- jāuzstāda cauruļvados. Koaksialitātes kļūdas vai
trukcijā sniegtā informācija un spēkā esošie notei- cauruļu nobīdes nedrīkst labot, izmantojot kom-
kumi. pensatorus. Uzstādīšanas laikā skrūves kruste-
niskā secībā vienmērīgi jāpievelk. Skrūvju gali
7.2.7 Bezspiediena pieplūdes rezervuārs (piederumi) nedrīkst būt izbīdīti virs atloka. Ja metināšanas
Lai spiediena paaugstināšanas iekārtu varētu darbi tiek veikti kompensatoru tuvumā, tie aizsar-
netieši pieslēgt sabiedriskajam dzeramā ūdens dzības nolūkā jāapklāj (dzirksteles, starojuma
apgādes tīklam, to atbilstoši DIN 1988 jāuzstāda radītais siltums). Kompensatoru gumijas detaļas
kopā ar bezspiediena pieplūdes rezervuāru. Uz nedrīkst pārklāt ar krāsu un tās jāsargā no eļļas.
pieplūdes rezervuāra uzstādīšanu attiecināmi tādi Iekārtas kompensatoriem vienmēr jābūt pieeja-
paši noteikumi, kā attiecībā uz spiediena paaug- miem kontrolei, un tādēļ tos nedrīkst uzstādīt
stināšanas iekārtu (skat. 7.1). Rezervuāra pamat- cauruļu izolācijā.
nei jābūt pilnībā novietotai uz stingras pamatnes. NORĀDE!
Nosakot pamatnes celtspēju, jāņem vērā attiecīgā Kompensatori ir pakļauti nolietojumam. Regulāri
rezervuāra maksimālais uzpildes daudzums. jāpārbauda, vai nav radušās plaisas un burbuļi, vai
Uzstādot jānodrošina pietiekami daudz vietas nav vaļīgas šķiedras vai citi bojājumi (sk. normā
kontroles darbu veikšanai (vismaz 600 mm virs DIN 1988 ietvertos ieteikumus).
rezervuāra un 1000 mm pieslēgumu pusēs).
Rezervuāru aizliegts novietot slīpi, jo nevienmē-
rīga slodze var to sabojāt.
Piederuma veidā piegādātais, bezspiediena (t.i.,
atmosfēras spiedienam pakļautais), slēgtais PE
rezervuārs jāuzstāda atbilstoši tam pievienotajām
transportēšanas un montāžas norādēm.
Vispārīgas norādes par rīcību: Rezervuāram pirms
ekspluatācijas uzsākšanas mehāniski jāizveido
bezsprieguma pieslēgums. Tas nozīmē, ka pieslē-
gums jāizveido, izmantojot elastīgus elementus,
piemēram, kompensatorus vai šļūtenes.
Rezervuāra pārplūdes īscaurule jāpieslēdz atbil-
stoši spēkā esošajiem noteikumiem (Vācijā atbil-
stoši normas DIN 1988 3. daļai).
Jānovērš siltuma pārnešana pa pieslēguma cauru-
lēm, veicot atbilstošas darbības. PE rezervuāri
WILO programmā paredzēti tikai tīra ūdens uzpil-
dīšanai. Ūdens maksimālā temperatūra nedrīkst
pārsniegt 50 °C!
Uzmanību! Materiālo zaudējumu risks!
Rezervuāru statika ir paredzēta nominālajam til-
pumam. Vēlāk veiktas izmaiņas var ietekmēt
statiku un izraisīt deformācijas vai pat sabojāt
rezervuāru!
Pirms spiediena paaugstināšanas iekārtas eks-
pluatācijas uzsākšanas jāizveido elektrisks savie-
nojums (aizsardzība pret nepietiekamu ūdens
daudzumu) ar iekārtas regulēšanas ierīci (informā-
ciju par šo skatīt regulēšanas ierīces uzstādīšanas
un ekspluatācijas instrukcijā).
NORĀDE!
Rezervuāru pirms uzpildīšanas jāiztīra un jāizskalo!

18 WILO SE 08/2015
Latviski

7.2.9 Elastīgas pieslēguma caurules (piederumi) cijas lieluma jāievēro noteiktas maksimālās atļau-
Cauruļvadiem ar vītnes pieslēgumiem spiediena tās deformācijas (skat. 2. tabulu un 10. att.). Elas-
paaugstināšanas iekārtas bezsprieguma montāžas tīgās pieslēguma caurules nav piemērotas aksiālu
nolūkā un nelielas cauruļu nobīdes gadījumā, tiek svārstību uzņemšanai un atbilstošu kustību līdz-
izmantotas elastīgas pieslēguma caurules (pie- svarošanai. Izmantojot piemērotu instrumentu,
mērs 10. att. - B. Wilo programmā ietvertās elastī- nepieļaut caurules salocīšanu vai sagriešanos
gās pieslēguma caurules veidotas no augstvērtī- montāžas laikā. Cauruļvadu leņķu nobīdes gadī-
gām gofrētām nerūsējošā tērauda šļūtenēm ar jumā iekārta jānostiprina pie pamatnes, veicot
nerūsējošā tērauda appinumu. Lai tās varētu atbilstošus pasākumus attiecībā uz korpusa radīto
uzstādīt pie spiediena paaugstināšanas iekārtas, trokšņu mazināšanu. Iekārtas elastīgajām pieslē-
vienā caurules galā ir plakans blīvējošs nerūsējošā guma caurulēm jebkurā laikā jābūt pieejamām
tērauda skrūvsavienojums ar iekšējo vītni. Lai kontrolei, un tādēļ arī tās nedrīkst uzstādīt cauruļu
savienotu ar nākamo cauruļvadu, caurules otrā izolācijā.
galā ir ārējā vītne. Atkarībā no attiecīgās konstruk-

Nominālais diametrs, Vītne Koniska ārējā vītne Maks. liekuma Maks. liekuma
Pieslēgums Skrūvsavienojums rādiuss leņķis
RB, mm BW, °

DN 40 Rp 1½“ R 1½“ 260 60


DN 50 Rp 2“ R 2“ 300 50
DN 65 Rp 2½“ R 2½“ 370 40
2. tabula

NORĀDE! • Elektrotīkla pieslēguma strāvas veidam un sprie-


Elastīgās pieslēguma caurules pakļautas nolieto- gumam jāatbilst uz regulēšanas ierīces tipa teh-
jumam atkarībā no ekspluatācijas apstākļiem. nisko datu plāksnītes un principshēmā
Regulāri jāpārbauda, vai nav noplūdes vai citi bojā- norādītajiem parametriem,
jumi (sk. normā DIN 1988 ietvertos ieteikumus). • elektropieslēguma vadam jābūt pietiekamam, lai
tas atbilstu spiediena paaugstināšanas iekārtas
7.2.10 Spiediena ierobežotājs (piederumi) kopjaudai (skat. tipa tehnisko datu plāksnīti un
Spiediena ierobežotājus nepieciešams izmantot, datu lapu),
ja spiediena svārstības pieplūdes cauruļvadā pār- • ārējais drošinājums jāveido atbilstoši normas
sniedz 1 bāru vai ja priekšspiediena svārstības ir tik DIN 57100/VDE0100 430. un 523. daļas prasībām
lielas, ka ir nepieciešams izslēgt iekārtu vai iekār- (skat. datu lapu un principshēmas),
tas kopējais spiediens (priekšspiediens un sūkņa • kā drošības pasākums jāveic spiediena paaugsti-
sūknēšanas augstums nulles punktā (skat. iekār- nāšanas iekārtas zemēšana atbilstoši priekšraks-
tas raksturlīkni) pārsniedz nominālo spiediena tiem (t. i., atbilstoši vietējiem noteikumiem un
vērtību. Lai spiediena ierobežotājs varētu pildīt dotajiem apstākļiem); tam paredzētie pieslēgumi
savu funkciju, jānodrošina apm. 5 m jeb 0,5 bar ir atbilstoši apzīmēti (skat. arī principshēmu).
liels minimālā spiediena kritums. Spiediena APDRAUDĒJUMS! Draudi dzīvībai!
paaugstināšanas iekārtas kopējā sūknēšanas aug- Drošības pasākums aizsardzībai pret bīstamu
stuma noteikšanas pamatā ir spiediens aiz spie- kontaktspriegumu:
diena ierobežotāja (pēcspiediens). Uzstādot • spiediena paaugstināšanas iekārtām bez frek-
spiediena ierobežotāju, priekšspiediena pusē ir vences pārveidotāja (SC) jāinstalē FI slēdzis ar
nepieciešams apm. 600 mm montāžas posms. 30 mA izslēgšanas strāvu,
• iekārtām ar frekvences pārveidotāju (SC-FC vai
7.3 Pieslēgšana elektrotīklam SCe) jāinstalē dažādām strāvām piemērots FI
APDRAUDĒJUMS! Draudi dzīvībai! slēdzis ar 300 mA izslēgšanas strāvu,
Elektrisko savienojumu drīkst izveidot vietējā • informāciju par iekārtas un atsevišķu kompo-
energoapgādes uzņēmuma (EAU) autorizēti nentu aizsardzības pakāpi skatīt uz tipa tehnisko
elektroinstalāciju speciālisti atbilstoši spēkā datu plāksnītēm un/vai datu lapās,
esošajiem vietējiem priekšrakstiem (VDE • citas darbības/iestatījumus utt. skatīt regulēša-
priekšraksti). nas ierīces uzstādīšanas un ekspluatācijas ins-
SiBoost Smart sērijas spiediena paaugstināšanas trukcijā, kā arī principshēmā.
iekārtas ir aprīkotas ar SC, SC-FC vai SCe sērijas
regulēšanas ierīcēm. Lai nodrošinātu pieslēgšanu
elektrotīklam, noteikti jāievēro atbilstošajā uzstā-
dīšanas un ekspluatācijas instrukcijā un pievieno-
tajā elektropieslēgumu shēmā sniegtā informācija.
Šeit uzskaitīta vispārīgā informācija, kas jāievēro:

Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo-SiBoost Smart (FC) ... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 19
Latviski

8 Ekspluatācijas uzsākšana/izņemšana no Spiediena dati šajā dokumentācijā (5. att.) ir


ekspluatācijas norādīti bāros()!. Izmantojot cita veida spiediena
Iesakām iekārtas ekspluatācijas uzsākšanu uzticēt mērskalas, obligāti jāievēro aprēķināšanas
Wilo klientu apkalpošanas dienestam. Šim nolū- noteikumi!
kam sazinieties ar izplatītāju, tuvāko Wilo pārstāvi • Netieša pieslēguma gadījumā pārbaudiet, vai pie-
vai tieši ar centrālo klientu apkalpošanas dienestu. plūdes rezervuārā ir pietiekami daudz ūdens, kā arī
tieša pieslēguma gadījumā pārbaudiet, vai ir pie-
8.1 Vispārīgi sagatavošanas darbi un kontroles tiekams pieplūdes spiediens (min. pieplūdes spie-
darbības diens ir 1 bārs).
• Pirms iekārtas pirmās ieslēgšanas jāpārbauda, vai • Pareizās ierīces aizsardzībai pret darbību bez
visi iekārtas vadi ir pareizi savienoti, it īpaši zemē- ūdens korekta uzstādīšana (7.2.4. sadaļa).
juma vads, • Pieplūdes rezervuārā novietot pludiņslēdzi vai
• pārbaudīt, vai nav nospriegoti cauruļvadi, elektrodus, kas paredzēti aizsardzībai pret nepie-
• piepildīt iekārtu un vizuālās pārbaudes laikā pār- tiekamu ūdens daudzumu, tā, lai spiediena paaug-
liecināties par iekārtas un cauruļu savienojumu stināšanas iekārta, sasniedzot minimālo ūdens
hermētiskumu, līmeni tiktu izslēgta (7.2.4. sadaļa).
• atvērt sūkņu, sūkšanas un spiediena vadu slēgvār- • Ar standarta motoru aprīkotu sūkņu griešanās vir-
stus, ziena pārbaude, bez integrēta frekvences pārvei-
• atvērt sūkņu atgaisošanas skrūves un sūkņus dotāja (Helix-V): īslaicīgi ieslēdzot, pārbaudiet, vai
lēnām uzpildīt ar ūdeni, lai pilnībā varētu izplūst sūkņu griešanās virziens sakrīt ar uz korpusa
gaiss. redzamās bultiņas norādīto virzienu. Nepareiza
Uzmanību! Materiālo zaudējumu risks! griešanās virziena gadījumā samainiet vietām 2
Neļaut sūknim darboties bez ūdens. Darbošanās fāzes.
bez ūdens bojā gala blīvējumus vai izraisa APDRAUDĒJUMS! Iespējami nāvīgi savainojumi!
motora pārslodzi. Pirms fāzu maiņas izslēdziet iekārtas galveno
• Sūknēšanas režīmā (t. i., ja ir negatīva līmeņa star- slēdzi!
pība starp pieplūdes rezervuāru un sūkņiem) sūk- • Pārbaudiet, vai motora aizsardzības slēdzim regu-
nis un sūkšanas vads jāuzpilda pa atgaisošanas lēšanas ierīcē izvēlēts pareizs nominālās strāvas
skrūves atveri (iespējams, jāizmanto piltuve). iestatījums, kas atbilst uz motora tipa tehnisko
• Ja ir uzstādīta membrānas tipa spiedientvertne datu plāksnītes dotajiem parametriem.
(piederumi vai papildaprīkojums), pārbaudīt, vai • Sūkņi tikai īsu brīdi drīkst darboties pretēji aizvēr-
tai ir iestatīts pareizs priekšspiediens (skat. 3. un tajam spiediena puses noslēdzošajam aizbīdnim.
4. att.) • Pārbaudiet un iestatiet regulēšanas ierīces nepie-
• Šim nolūkam: ciešamos darba parametrus atbilstoši pievienota-
• rezervuāra ūdens pieslēguma pusē jānoņem jai uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcijai.
spiediens (jāaizver caurplūdes vārsts (A, 3. att.)
un atlikušajam ūdenim jāļauj izplūst pa iztukšo-
šanas atveri (B, 3. att.),
• tad pārbaudīt gāzes spiedienu pie membrānas
tipa spiedientvertnes gaisa vārsta (augšpusē,
noņemot aizsargvāku), izmantojot gaisa spie-
diena mērierīci (C, 3. att.), ja spiediens par zemu
(PN2 = sūkņa ieslēgšanās spiediens pmin mīnus
0,2-0,5 bar vai vērtība saskaņā ar tabulu pie
rezervuāra (skat. arī 3. att.), jāveic tā korekcija,
uzpildot slāpekli (Wilo klientu serviss)).
• Ja spiediens ir pārāk augsts, izvadīt slāpekli pa
vārstu, līdz ir sasniegta vajadzīgā vērtība.
• uzlikt atpakaļ aizsargvāku,
• aizvērt iztukšošanas vārstu pie caurplūdes vār-
sta un atvērt caurplūdes vārstu.
• Ja iekārtas spiediens ir > PN16, tad attiecībā uz
membrānas tipa spiedientvertnēm jāņem vērā
ražotāja uzpildes noteikumi, kas izklāstīti uzstādī-
šanas un ekspluatācijas instrukcijā.
APDRAUDĒJUMS! Draudi dzīvībai!
Pārāk augsts priekšspiediens (slāpeklis) mem-
brānas tipa spiedientvertnē var radīt rezervuāra
bojājumus vai defektus, tādējādi izraisot arī per-
sonu savainojumus.
Rīkojoties ar spiediena tvertnēm un tehniskajām
gāzēm obligāti jāievēro drošības pasākumi.

20 WILO SE 08/2015
Latviski

8.2 Ierīce aizsardzībai pret nepietiekamu ūdens 9 Apkope


daudzumu (WMS) Lai nodrošinātu maksimālo darba drošību ar iespē-
Ierīces aizsardzībai pret nepietiekamu ūdens dau- jami zemākām izmaksām, ieteicams veikt regulāru
dzumu spiediena slēdzis (WMS) (6c att.) priekš- spiediena paaugstināšanas iekārtas kontroli un tās
spiediena kontroles nolūkā rūpnīcā ir iestatīta uz apkopi (skat. normu DIN 1988). Šim nolūkam
vērtību 1 bārs (izslēdzas, ja vērtība tiek pārsniegta) ieteicams noslēgt apkopes līgumu ar specializētu
un 1,3 bāriem (no jauna ieslēdzas, ja vērtība ir uzņēmumu vai mūsu centrālo klientu apkalpoša-
mazāka). nas dienestu. Regulāri jāveic šādas pārbaudes:
• Spiediena paaugstināšanas iekārtas darba gatavī-
8.3 Iekārtas ekspluatācijas uzsākšana bas pārbaude
Pēc tam, kad paveikti visi sagatavošanas un kon- • Sūkņa gala blīvējumu pārbaude. Lai ieeļļotu, gala
troles pasākumi saskaņā ar 8.1. sadaļu, jāieslēdz blīvējumam nepieciešams ūdens, kas var arī
galveno slēdzi un vadība jānoregulē automātiskajā nedaudz izplūst no blīvējuma. Ja manāma spēcīga
darbības režīmā. Spiediena devējs mēra faktisko ūdens noplūde, gala blīvējums jānomaina.
spiedienu un regulēšanas ierīcei attiecīgu strāvas • Jāpārbauda, vai membrānas tipa spiedientvertnes
signālu. Ja spiediens ir mazāks par iestatīto ieslēg- (piederumi vai papildaprīkojums) (ieteicams
šanas spiedienu, regulēšanas iekārta atkarībā no 3 mēnešu intervāls) priekšspiediens ir iestatīts
iestatītajiem parametriem un regulēšanas principa pareizi iestatījumi un vai tā ir hermētiska (skat. 3.
vispirms ieslēdz pamatslodzes nodrošinājuma un 4. att.)
sūkni un nepieciešamības gadījumā arī slodzes Uzmanību! Materiālo zaudējumu risks!
maksimuma nodrošinājuma sūkni(sūkņus), līdz Ja priekšspiediena vērtība ir iestatīta nepareizi,
patēriņa cauruļvadi ir piepildīti ar ūdeni un nodro- tad membrānas tipa spiedientvertnes darbība
šināts iestatītais spiediens. netiek nodrošināta, kas savukārt veicina paaug-
Brīdinājums! Bīstams veselībai! stinātu membrānas nolietojumu un var izraisīt
Ja iekārta līdz šim vēl nav tikusi skalota, tad iekārtas traucējumus.
rūpīgi izskalojiet to tagad (skat. 7.2.3. sadaļu). Priekšspiediena pārbaudei:
• pārliecināties, ka rezervuāra ūdens pieslēguma
8.4 Iekārtas ekspluatācijas pārtraukšana pusē nav spiediena (aizvērt caurplūdes armatūru
Ja iekārtas ekspluatācija jāpārtrauc apkopes, (A, 3. att.) un ļaut atlikušajam ūdenim izplūst pa
labošanas vai citu darbu veikšanai, rīkoties šādi! iztukšošanas atveri (B, 3. att.),
• Atslēgt sprieguma padevi un aizsargāt pret nevē- • pārbaudīt gāzes spiedienu pie membrānas tipa
lamu atkārtotu ieslēgšanos. spiedientvertnes vārsta (augšpusē, noņemot aiz-
• Aizvērt pirms un aiz iekārtas izvietotos slēgvār- sargvāku), izmantojot gaisa spiediena mērierīci
stus. (C, 3. att.),
• Aizvērt membrānas tipa spiedientvertnes caurplū- • nepieciešamības gadījumā koriģēt spiedienu,
des vārstu un iztukšot to. iepildot slāpekli. (PN2 = sūkņa ieslēgšanas spie-
• Nepieciešamības gadījumā pilnībā iztukšot visu diens pmin, atņemot 0,2-0,5 bārus, vai vērtība
iekārtu. saskaņā ar tabulu pie rezervuāra (4. att.) - Wilo
klientu serviss). Ja spiediens ir pārāk augsts, slā-
peklis pie vārsta jānolaiž.
Iekārtām ar frekvences pārveidotāju ventilatora
ieplūdes un izplūdes filtri jāiztīra, ja tie ir netīri.
Ilgāka miera stāvokļa gadījumā, ja iekārtas eks-
pluatācija ir pārtraukta jārīkojas atbilstoši norā-
dēm 8.1. sadaļā, un, atverot sūkņa pamatnē
izvietotos iztukšošanas aizbāžņus, jāiztukšo visi
sūkņi.

Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo-SiBoost Smart (FC) ... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 21
Latviski

10 Traucējumi, cēloņi un to novēršana NORĀDE!


Traucējumus novērst, jo īpaši sūkņos vai vadības Veicot jebkurus apkopes un labošanas darbus,
sistēmā, drīkst tikai Wilo klientu apkalpošanas jāņem vērā vispārējās drošības norādes! Lūdzu,
dienests vai specializētais uzņēmums. ievērojiet arī norādes, kas sniegtas sūkņu un regu-
lēšanas ierīces uzstādīšanas un ekspluatācijas ins-
trukcijā!

Traucējums Cēlonis Traucējumu novēršana


Sūknis (sūkņi) automātiski neieslēdzas Nav tīkla sprieguma Pārbaudīt drošinātājus, kabeļus un pie-
slēgumus
Galvenais slēdzis «IZSL.» Ieslēdziet galveno slēdzi
Pieplūdes rezervuārā pārāk zems ūdens Pārbaudiet pieplūdes rezervuāra pieplū-
līmenis, t.i. sasniegts nepietiekama des armatūru/pievadu
ūdens daudzuma līmenis
Nostrādājis slēdzis aizsardzībai pret Pārbaudīt pieplūdes spiedienu
nepietiekamu ūdens daudzumu
Bojāts slēdzis aizsardzībai nepietiekama Pārbaudīt, nepieciešamības gadījumā
ūdens daudzuma gadījumā nomainīt slēdzi aizsardzībai nepietie-
kama ūdens daudzuma gadījumā
Nepareizi pievienoti elektrodi vai nepa- Pārbaudīt un iestatīt pareizi montāžu vai
reizi iestatīts priekšspiediena slēdzis iestatījumu
Pieplūdes spiediens ir lielāks par ieslēg- Pārbaudīt iestatījumu vērtības, nepiecie-
šanas spiedienu šamības gadījumā veikt pāriestatīšanu
Aizvērts noslēgaizbīdnis uz spiediena Pārbaudīt, nepieciešamības gadījumā
devēju atvērt noslēgaizbīdni
Iestatīts pārāk augsts ieslēgšanās spie- Pārbaudīt iestatījumu, nepieciešamības
diens gadījumā veikt pāriestatīšanu
Bojāts drošinātājs Pārbaudīt drošinātājus, nepieciešamības
gadījumā veikt nomaiņu
Nostrādājis motora aizsardzības slēdzis Pārbaudīt iestatāmās vērtības, izmanto-
jot sūkņu vai motora datus, izmērīt strā-
vas vērtības un nepieciešamības
gadījumā pāriestatīt, ja nepieciešams,
pārbaudīt, vai motoram nav defektu un
vajadzības gadījumā veikt nomaiņu
Bojāts jaudas relejs Pārbaudīt un nepieciešamības gadījumā
veikt nomaiņu
Motora tinumu īsslēgums Pārbaudīt, nepieciešamības gadījumā
nomainīt motoru vai veikt tā remontu
Sūknis (sūkņi) neizslēdzas Ļoti mainīgs pieplūdes spiediens Pārbaudīt pieplūdes spiedienu, nepiecie-
šamības gadījumā veikt priekšspiediena
stabilizācijas pasākumus (piem, uzstādīt
spiediena ierobežotāju)
Aizsērējusi vai aizvērta pieplūdes caurule Pārbaudiet pieplūdes cauruli, nepiecie-
šamības gadījumā novērsiet aizsērējumu
vai atveriet slēgvārstu
Pārāk mazs pieplūdes caurules nominā- Pārbaudiet pieplūdes cauruli, nepiecie-
lais diametrs šamības gadījumā palieliniet tās šķērs-
griezumu
Nepareiza pieplūdes caurules montāža Pārbaudiet pieplūdes cauruli, nepiecie-
šamības gadījumā mainiet cauruļvada
novietojumu
Gaisa ieplūde pieplūdē Pārbaudiet, nepieciešamības gadījumā
noblīvējiet cauruļvadu, atgaisojiet sūk-
ņus
Aizsērējuši rotori Pārbaudiet sūkni, nepieciešamības gadī-
jumā veiciet nomaiņu vai nododiet to
remontā
Pretvārsts nav hermētisks Pārbaudiet, nepieciešamības gadījumā
nomainiet blīvējumu vai pretvārstu
Pretvārsts aizsērējis Pārbaudiet, nepieciešamības gadījumā
novērsiet aizsērējumu vai nomainiet
pretvārstu

22 WILO SE 08/2015
Latviski

Traucējums Cēlonis Traucējumu novēršana


Sūknis (sūkņi) neizslēdzas Lekārtas noslēdzošais aizbīdnis aizvērts
Pārbaudīt, nepieciešamības gadījumā
vai nav pilnībā atvērts atvērt noslēgaizbīdni
Sūknēšanas plūsma pārāk liela Pārbaudīt sūkņa datus un iestatījumu
vērtības, nepieciešamības gadījumā
veikt pāriestatīšanu
Aizvērts noslēgaizbīdnis uz spiediena Pārbaudīt, nepieciešamības gadījumā
devēju atvērt noslēgaizbīdni
Iestatīts pārāk augsts izslēgšanās spie- Pārbaudīt iestatījumu, nepieciešamības
diens gadījumā veikt pāriestatīšanu
Nepareizs motoru griešanās virziens Pārbaudīt griešanās virzienu, nepiecie-
šamības gadījumā labot, apmainot vie-
tām fāzes
Pārāk biežs ieslēgšanās un izslēgšanās Ļoti mainīgs pieplūdes spiediens Pārbaudīt pieplūdes spiedienu, nepiecie-
biežums vai nevienmērīga pārslēgšanās šamības gadījumā veikt priekšspiediena
stabilizācijas pasākumus (piem, uzstādīt
spiediena ierobežotāju)
Aizsērējusi vai aizvērta pieplūdes caurule Pārbaudiet pieplūdes cauruli, nepiecie-
šamības gadījumā novērsiet aizsērējumu
vai atveriet slēgvārstu
Pārāk mazs pieplūdes caurules nominā- Pārbaudiet pieplūdes cauruli, nepiecie-
lais diametrs šamības gadījumā palieliniet tās šķērs-
griezumu
Nepareiza pieplūdes caurules montāža Pārbaudiet pieplūdes cauruli, nepiecie-
šamības gadījumā mainiet cauruļvada
novietojumu
Aizvērts noslēgaizbīdnis uz spiediena Pārbaudīt, nepieciešamības gadījumā
devēju atvērt noslēgaizbīdni
Nav uzstādīta membrānas tipa spiedien- Uzstādīt membrānas tipa spiedientvertni
tvertne (piederumi vai papildaprīkojums)
Nepareizs uzstādītās membrānas tipa Pārbaudīt priekšspiedienu, nepiecieša-
spiedientvertnes priekšspiediens mības gadījumā veikt pāriestatīšanu
Aizvērta uzstādītās membrānas tipa Pārbaudīt armatūru, nepieciešamības
spiedientvertnes armatūra gadījumā atvērt
Uzstādītā membrānas tipa spiedientver- Pārbaudīt membrānas tipa spiedien-
tne ir bojāta tvertni, nepieciešamības gadījumā veikt
pāriestatīšanu
Iestatīts pārāk zema pārslēgšanās spie- Pārbaudīt iestatījumu, nepieciešamības
dienu starpība gadījumā veikt pāriestatīšanu
Sūknis (sūkņi) darbojas nevienmērīgi un/ Ļoti mainīgs pieplūdes spiediens Pārbaudīt pieplūdes spiedienu, nepiecie-
vai rada neparastus trokšņus šamības gadījumā veikt priekšspiediena
stabilizācijas pasākumus (piem, uzstādīt
spiediena ierobežotāju)
Aizsērējusi vai aizvērta pieplūdes caurule Pārbaudiet pieplūdes cauruli, nepiecie-
šamības gadījumā novērsiet aizsērējumu
vai atveriet slēgvārstu
Pārāk mazs pieplūdes caurules nominā- Pārbaudiet pieplūdes cauruli, nepiecie-
lais diametrs šamības gadījumā palieliniet tās šķērs-
griezumu
Nepareiza pieplūdes caurules montāža Pārbaudiet pieplūdes cauruli, nepiecie-
šamības gadījumā mainiet tās novieto-
jumu
Gaisa ieplūde pieplūdē Pārbaudiet, nepieciešamības gadījumā
noblīvējiet cauruļvadu, atgaisojiet sūk-
ņus
Gaiss sūknī Atgaisojiet sūkni, pārbaudiet sūkšanas
caurules hermētiskumu, nepieciešamī-
bas gadījumā noblīvējiet
Aizsērējuši rotori Pārbaudiet sūkni, nepieciešamības gadī-
jumā veiciet nomaiņu vai nododiet to
remontā
Sūknēšanas plūsma pārāk liela Pārbaudīt sūkņa datus un iestatījumu
vērtības, nepieciešamības gadījumā
veikt pāriestatīšanu

Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo-SiBoost Smart (FC) ... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 23
Latviski

Traucējums Cēlonis Traucējumu novēršana


Sūknis (sūkņi) darbojas nevienmērīgi un/ Nepareizs motoru griešanās virziens Pārbaudīt griešanās virzienu, nepiecie-
vai rada neparastus trokšņus šamības gadījumā labot, mainot vietām
fāzes
Tīkla spriegums: nav vienas fāzes Pārbaudīt drošinātājus, kabeļus un pie-
slēgumus
Sūknis nav pietiekami stingri nostipri- Pārbaudiet nostiprinājumu, nepiecieša-
nāts pie pamatrāmja mības gadījumā pievelciet stiprinājuma
skrūves
Bojāts gultnis Pārbaudiet sūkni.motoru, nepieciešamī-
bas gadījumā veiciet nomaiņu vai nodo-
diet to remontā
Motors vai sūknis pārāk sakarst Gaisa ieplūde pieplūdē Pārbaudiet, nepieciešamības gadījumā
noblīvējiet cauruļvadu, atgaisojiet sūk-
ņus
Iekārtas noslēdzošais aizbīdnis aizvērts Pārbaudīt, nepieciešamības gadījumā
vai nav pilnībā atvērts atvērt noslēgaizbīdni
Aizsērējuši rotori Pārbaudiet sūkni, nepieciešamības gadī-
jumā veiciet nomaiņu vai nododiet to
remontā
Pretvārsts aizsērējis Pārbaudiet, nepieciešamības gadījumā
novērsiet aizsērējumu vai nomainiet
pretvārstu
Aizvērts noslēgaizbīdnis uz spiediena Pārbaudīt, nepieciešamības gadījumā
devēju atvērt noslēgaizbīdni
Iestatīts pārāk augsts izslēgšanās punkts Pārbaudīt iestatījumu, nepieciešamības
gadījumā veikt pāriestatīšanu
Bojāts gultnis Pārbaudiet sūkni.motoru, nepieciešamī-
bas gadījumā veiciet nomaiņu vai nodo-
diet to remontā
Motora tinumu īsslēgums Pārbaudīt, nepieciešamības gadījumā
nomainīt motoru vai veikt tā remontu
Tīkla spriegums: nav vienas fāzes Pārbaudīt drošinātājus, kabeļus un pie-
slēgumus
Pārāk augsts strāvas patēriņš Pretvārsts nav hermētisks Pārbaudiet, nepieciešamības gadījumā
nomainiet blīvējumu vai pretvārstu
Sūknēšanas plūsma pārāk liela Pārbaudīt sūkņa datus un iestatījumu
vērtības, nepieciešamības gadījumā
veikt pāriestatīšanu
Motora tinumu īsslēgums Pārbaudīt, nepieciešamības gadījumā
nomainīt motoru vai veikt tā remontu
Tīkla spriegums: nav vienas fāzes Pārbaudīt drošinātājus, kabeļus un pie-
slēgumus
Nostrādā motora aizsardzības slēdzis Bojāts pretvārsts Pārbaudīt, nepieciešamības gadījumā
nomainīt pretvārstu
Sūknēšanas plūsma pārāk liela Pārbaudīt sūkņa datus un iestatījumu
vērtības, nepieciešamības gadījumā
veikt pāriestatīšanu
Bojāts jaudas relejs Pārbaudīt un nepieciešamības gadījumā
veikt nomaiņu
Motora tinumu īsslēgums Pārbaudīt, nepieciešamības gadījumā
nomainīt motoru vai veikt tā remontu
Tīkla spriegums: nav vienas fāzes Pārbaudīt drošinātājus, kabeļus un pie-
slēgumus
Sūknis nedarbojas (sūkņi nedarbojas) Ļoti mainīgs pieplūdes spiediens Pārbaudīt pieplūdes spiedienu, nepiecie-
vai tā (to) jauda ir nepietiekama šamības gadījumā veikt priekšspiediena
stabilizācijas pasākumus (piem, uzstādīt
spiediena ierobežotāju)
Aizsērējusi vai aizvērta pieplūdes caurule Pārbaudiet pieplūdes cauruli, nepiecie-
šamības gadījumā novērsiet aizsērējumu
vai atveriet slēgvārstu
Pārāk mazs pieplūdes caurules nominā- Pārbaudiet pieplūdes cauruli, nepiecie-
lais diametrs šamības gadījumā palieliniet tās šķērs-
griezumu

24 WILO SE 08/2015
Latviski

Traucējums Cēlonis Traucējumu novēršana


Sūknis nedarbojas (sūkņi nedarbojas) Nepareiza pieplūdes caurules montāža Pārbaudiet pieplūdes cauruli, nepiecie-
vai tā (to) jauda ir nepietiekama šamības gadījumā mainiet cauruļvada
novietojumu
Gaisa ieplūde pieplūdē Pārbaudiet, nepieciešamības gadījumā
noblīvējiet cauruļvadu, atgaisojiet sūk-
ņus
Aizsērējuši rotori Pārbaudiet sūkni, nepieciešamības gadī-
jumā veiciet nomaiņu vai nododiet to
remontā
Pretvārsts nav hermētisks Pārbaudiet, nepieciešamības gadījumā
nomainiet blīvējumu vai pretvārstu
Pretvārsts aizsērējis Pārbaudiet, nepieciešamības gadījumā
novērsiet aizsērējumu vai nomainiet
pretvārstu
Iekārtas noslēdzošais aizbīdnis aizvērts Pārbaudīt, nepieciešamības gadījumā
vai nav pilnībā atvērts atvērt noslēgaizbīdni
Nostrādājis slēdzis aizsardzībai pret Pārbaudīt pieplūdes spiedienu
nepietiekamu ūdens daudzumu
Nepareizs motoru griešanās virziens Pārbaudīt griešanās virzienu, nepiecie-
šamības gadījumā labot, mainot vietām
fāzes
Motora tinumu īsslēgums Pārbaudīt, nepieciešamības gadījumā
nomainīt motoru vai veikt tā remontu
Funkcija aizsardzībai pret darbību bez Ļoti mainīgs pieplūdes spiediens Pārbaudīt pieplūdes spiedienu, nepiecie-
ūdens ieslēdzas, kaut arī pieejams pie- šamības gadījumā veikt priekšspiediena
tiekami daudz ūdens stabilizācijas pasākumus (piem, uzstādīt
spiediena ierobežotāju)
Pārāk mazs pieplūdes caurules nominā- Pārbaudiet pieplūdes cauruli, nepiecie-
lais diametrs šamības gadījumā palieliniet tās šķērs-
griezumu
Nepareiza pieplūdes caurules montāža Pārbaudiet pieplūdes cauruli, nepiecie-
šamības gadījumā mainiet cauruļvada
novietojumu
Sūknēšanas plūsma pārāk liela Pārbaudīt sūkņa datus un iestatījumu
vērtības, nepieciešamības gadījumā
veikt pāriestatīšanu
Nepareizi pievienoti elektrodi vai nepa- Pārbaudīt un iestatīt pareizi montāžu vai
reizi iestatīts priekšspiediena slēdzis iestatījumu
Bojāts slēdzis aizsardzībai nepietiekama Pārbaudīt, nepieciešamības gadījumā
ūdens daudzuma gadījumā nomainīt slēdzi aizsardzībai nepietie-
kama ūdens daudzuma gadījumā
Funkcija aizsardzībai pret darbību bez Nepareizi pievienoti elektrodi vai nepa- Pārbaudīt un iestatīt pareizi montāžu vai
ūdens neizslēdzas, lai arī ūdens dau- reizi iestatīts priekšspiediena slēdzis iestatījumu
dzums ir nepietiekams Bojāts slēdzis aizsardzībai nepietiekama Pārbaudīt, nepieciešamības gadījumā
ūdens daudzuma gadījumā nomainīt slēdzi aizsardzībai nepietie-
kama ūdens daudzuma gadījumā
Griešanās virziena kontrollampiņa spīd Nepareizs motoru griešanās virziens Pārbaudīt griešanās virzienu, nepiecie-
(tikai dažiem sūkņu veidiem) šamības gadījumā labot, mainot vietām
fāzes

Šeit neaprakstītie sūkņu vai regulēšanas ierīces 11 Rezerves daļas


traucējumu skaidrojumus var atrast attiecīgajiem Rezerves daļas tiek pasūtītas un nodotas laboša-
komponentiem pievienotajā dokumentācijā. nai ar tirdzniecības pārstāvja un/vai Wilo klientu
Ja darbības traucējumu neizdodas novērst, apkalpošanas dienesta starpniecību.
griezties specializētā darbnīcā vai Wilo servisa Lai izvairītos no jautājumiem un kļūdainiem pasū-
centrā. tījumiem, veicot jebkuru pasūtījumu, norādiet visu
uz tipa tehnisko datu plāksnītes esošo informā-
ciju.

Paturam tiesības veikt tehniskas izmaiņas!

Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo-SiBoost Smart (FC) ... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 25
DE EG – Konformitätserklärung
EN EC – Declaration of conformity
FR Déclaration de conformité CE
(gemäß 2006/42/EG Anhang II,1A und2004/108/EG Anhang IV,2,
according 2006/42/EC annex II,1A and2004/108/EC annex IV,2,
conforme 2006/42/CE appendice II,1A et 2004/108/CE appendice IV,2)

Hiermit erklären wir, dass die Nassläufer-Umwälzpumpen der Baureihe : CO(R)- … Helix V …
Herewith, we declare that the glandless circulating pumps of the series: COR- … Helix VE …
Par le présent, nous déclarons que les circulateurs des séries : SiBoost Smart Helix V(E)
SiBoost Smart Helix EXCEL
(Die Seriennummer ist auf dem Typenschild des Produktes angegeben. /
The serial number is marked on the product site plat. /
Le numéro de série est inscrit sur la plaque signalétique du produit.)

in der gelieferten Ausführung folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht:


in its delivered state complies with the following relevant provisions:
est conforme aux dispositions suivantes dont il relève:
EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
EC-Machinery directive
Directives CE relatives aux machines
Die Schutzziele der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG werden gemäß Anhang I, Nr. 1.5.1 der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG eingehalten /
The protection objectives of the low-voltage directive 2006/95/EC are realized according annex I, No. 1.5.1 of the EC-Machinery directive
2006/42/EC / Les objectifs protection de la directive basse-tension 2006/95/CE sont respectées conformément à appendice I, no 1.5.1 de la
directive CE relatives aux machines 2006/42/CE.

Elektromagnetische Verträglichkeit - Richtlinie 2004/108/EG


Electromagnetic compatibility - directive
Compatibilité électromagnétique- directive
angewendete harmonisierte Normen, insbesondere: EN ISO 12100, EN 60204-1,
as well as following harmonized standards: EN 61000-6-1,
ainsi qu’aux normes harmonisées suivantes: EN 61000-6-2,
EN 61000-6-3,
EN 61000-6-4
Bei einer mit uns nicht abgestimmten technischen Änderung der oben genannten Bauarten, verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
If the above mentioned series are technically modified without our approval, this declaration shall no longer be applicable.
Si les pompes mentionnées ci-dessus sont modifiées sans notre approbation, cette déclaration perdra sa validité.
Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen ist: Pompes Salmson S.A. - Laval
Authorized representative for the completion of the technical documentation: Division Pumps & Systems
Mandataire pour le complément de la documentation technique est : PBU Multistage & Domestic Pumps - Quality
80 Bd de l’Industrie
BP 0527
F-52005 Laval Cédex
Dortmund, 13.02.2012

Oliver Breuing WILO SE


Quality Manager Nortkirchenstraße 100
44263 Dortmund
Germany
Document: 2117801.1
NL IT ES
EG-verklaring van overeenstemming Dichiarazione di conformità CE Declaración de conformidad CE
Hiermede verklaren wij dat dit aggregaat in de geleverde Con la presente si dichiara che i presenti prodotti sono conformi Por la presente declaramos la conformidad del producto en su
uitvoering voldoet aan de volgende bepalingen: alle seguenti disposizioni e direttive rilevanti: estado de suministro con las disposiciones pertinentes siguientes:

EG-richtlijnen betreffende machines 2006/42/EG Direttiva macchine 2006/42/EG Directiva sobre máquinas 2006/42/EG
Elektromagnetische compatibiliteit 2004/108/EG Compatibilità elettromagnetica 2004/108/EG Directiva sobre compatibilidad electromagnética 2004/108/EG
gebruikte geharmoniseerde normen, in het bijzonder: norme armonizzate applicate, in particolare: normas armonizadas adoptadas, especialmente:
zie vorige pagina vedi pagina precedente véase página anterior

PT SV NO
Declaração de Conformidade CE CE- försäkran EU-Overensstemmelseserklæring
Pela presente, declaramos que esta unidade no seu estado original, Härmed förklarar vi att denna maskin i levererat utförande Vi erklærer hermed at denne enheten i utførelse som levert er i
está conforme os seguintes requisitos: motsvarar följande tillämpliga bestämmelser: overensstemmelse med følgende relevante bestemmelser:
Directivas CEE relativas a máquinas 2006/42/EG EG–Maskindirektiv 2006/42/EG EG–Maskindirektiv 2006/42/EG
Compatibilidade electromagnética 2004/108/EG EG–Elektromagnetisk kompatibilitet – riktlinje 2004/108/EG EG–EMV–Elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EG
normas harmonizadas aplicadas, especialmente: tillämpade harmoniserade normer, i synnerhet: anvendte harmoniserte standarder, særlig:
ver página anterior se föregående sida se forrige side

FI DA HU
CE-standardinmukaisuusseloste EF-overensstemmelseserklæring EK-megfelelségi nyilatkozat
Ilmoitamme täten, että tämä laite vastaa seuraavia asiaankuuluvia Vi erklærer hermed, at denne enhed ved levering overholder Ezennel kijelentjük, hogy az berendezés megfelel az alábbi
määräyksiä: følgende relevante bestemmelser: irányelveknek:
EU–konedirektiivit: 2006/42/EG EU–maskindirektiver 2006/42/EG Gépek irányelv: 2006/42/EK
Sähkömagneettinen soveltuvuus 2004/108/EG Elektromagnetisk kompatibilitet: 2004/108/EG Elektromágneses összeférhetség irányelv: 2004/108/EK
käytetyt yhteensovitetut standardit, erityisesti: anvendte harmoniserede standarder, særligt: alkalmazott harmonizált szabványoknak, különösen:
katso edellinen sivu. se forrige side lásd az elz oldalt

CS PL RU
Prohlášení o shod ES Deklaracja Zgodnoci WE 
      
   
Prohlašujeme tímto, že tento agregát vdodaném provedení Niniejszym deklarujemy z pen odpowiedzialno
ci , e   ,  ! "#"  "
odpovídá následujícím píslušným ustanovením: dostarczony wyrób jest zgodny z nast puj cymi dokumentami: $% '  ) #
:
Smrnice ES pro strojní zaízení 2006/42/ES dyrektyw maszynow WE 2006/42/WE 
 EC      2006/42/EG
Smrnice o elektromagnetické kompatibilit 2004/108/ES dyrektyw dot. kompatybilnoci elektromagnetycznej 
    !"# 2004/108/EG
2004/108/WE
použité harmoniza*ní normy, zejména: stosowanymi normami zharmonizowanymi, a w szczególno
ci: +'; " #  #, 
 :
viz pedchozí strana patrz poprzednia strona . '#) #<

EL TR RO
$%&'*+ *5779;<'*+= >+= ?? CE Uygunluk Teyid Belgesi EC-Declara@ie de conformitate
=>?@JKRXY [\] \K ^_K`[J {R\[ |’ {R\} \>J ~{\|\{|> ^{_€K|> Bu cihaz…n teslim edildi†i ‡ekliyle a‡a†…daki standartlara uygun Prin prezenta declarˆm cˆ acest produs a‡a cum este livrat,
]~{JK^K]Y‚ \] {~[?KRƒY €]{\„Y] : oldu†unu teyid ederiz: corespunde cu urmˆtoarele prevederi aplicabile:
JQ+Y[\= E] Y^_ 7+`_{%7_>_ 2006/42/E] AB-Makina Standartlar| 2006/42/EG Directiva CE pentru ma}ini 2006/42/EG
~&\>;€7_Y{+>^% *57_>9>+>_ E]-2004/108/E] Elektromanyetik Uyumluluk 2004/108/EG Compatibilitatea electromagnetic‚ – directiva 2004/108/EG
‰J{_XKJ]|XŠJ{ ‹_>|]XK^K]KŒXYJ{ ^_[\R^{, ]€]{‚\Y_{: k…smen kullan…lan standartlar için: standarde armonizate aplicate, îndeosebi:
?Š^Y ^_K>ŽKŒXYJ> |Y?‚€{ bkz. bir önceki sayfa vezi pagina precedentˆ

ET LV LT
EÜ vastavusdeklaratsioon EC - atbilstƒbas deklar„cija EB atitikties deklaracija
Käesolevaga tõendame, et see toode vastab järgmistele Ar šo ms apliecin‘m, ka šis izstr‘d‘jums atbilst sekojošiem Šiuo pažymima, kad šis gaminys atitinka šias normas ir direktyvas:
asjakohastele direktiividele: noteikumiem:
Masinadirektiiv 2006/42/EÜ Mašƒnu direktƒva 2006/42/EK Mašin… direktyv 2006/42/EB
Elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv 2004/108/EÜ Elektromagn†tisk„s savietojamƒbas direktƒva 2004/108/EK Elektromagnetinio suderinamumo direktyv 2004/108/EB
kohaldatud harmoneeritud standardid, eriti: piemroti harmonizti standarti, tai skait‘: pritaikytus vieningus standartus, o b“tent:
vt eelmist lk skat”t iepriekšjo lappusi žr. ankstesniame puslapyje

SK SL BG
ES vyhlásenie o zhode ES – izjava o skladnosti E‡-
 ˆ ‰ 
Týmto vyhlasujeme, že konštrukcie tejto konštruk*nej série v Izjavljamo, da dobavljene vrste izvedbe te serije ustrezajo slede*im •##,  '#% "#   :
dodanom vyhotovení vyhovujú nasledujúcim príslušným zadevnim dolo*ilom:
ustanoveniam:
Stroje - smernica 2006/42/ES Direktiva o strojih 2006/42/ES Š  ‹
 2006/42/EO
Elektromagnetická zhoda - smernica 2004/108/ES Direktiva o elektromagnetni združljivosti 2004/108/ES E
   ‰  – ‹
 2004/108/E‡
používané harmonizované normy, najmä: uporabljeni harmonizirani standardi, predvsem: –## #:
pozri predchádzajúcu stranu glejte prejšnjo stran —. '# #<

MT HR SR
Dikjarazzjoni ta’ konformità KE EZ izjava o sukladnosti EZ izjava o usklaŽenosti
B'dan il-mezz, niddikjaraw li l-prodotti tas-serje jissodisfaw id- Ovim izjavljujemo da vrste konstrukcije serije u isporu*enoj izvedbi Ovim izjavljujemo da vrste konstrukcije serije u isporu*enoj verziji
dispo izzjonijiet relevanti li ™ejjin: odgovaraju sljedešim važešim propisima: odgovaraju sledešim važešim propisima:
Makkinarju - Direttiva 2006/42/KE EZ smjernica o strojevima 2006/42/EZ EZ direktiva za mašine 2006/42/EZ
Kompatibbiltà elettromanjetika - Direttiva 2004/108/KE Elektromagnetna kompatibilnost - smjernica 2004/108/EZ Elektromagnetna kompatibilnost - direktiva 2004/108/EZ
b'mod partikolari: primijenjene harmonizirane norme, posebno: primenjeni harmonizovani standardi, a posebno:
ara l-pa™na ta' qabel vidjeti prethodnu stranicu vidi prethodnu stranu

WILO SE
Nortkirchenstraße 100
44263 Dortmund
Germany
Wilo – International (Subsidiaries)

Argentina Cuba Ireland Romania Ukraina


WILO SALMSON WILO SE WILO Ireland WILO Romania s.r.l. WILO Ukraina t.o.w.
­Argentina S.A. Oficina Comercial Limerick 077040 Com. Chiajna 08130 Kiew
C1295ABI Ciudad Edificio Simona Apto 105 T +353 61 227566 Jud. Ilfov T +38 044 3937384
Autónoma de Buenos Aires Siboney. La Habana. Cuba sales@wilo.ie T +40 21 3170164 wilo@wilo.ua
T +54 11 4361 5929 T +53 5 2795135 wilo@wilo.ro
carlos.musich@wilo.com.ar T +53 7 272 2330 Italy United Arab Emirates
raul.rodriguez@wilo-cuba. WILO Italia s.r.l. Russia WILO Middle East FZE
Australia com Via Novegro, 1/A20090 WILO Rus ooo Jebel Ali Free zone – South
WILO Australia Pty Limited Segrate MI 123592­Moscow PO Box 262720 Dubai­
Murrarrie, Queensland, 4172 Czech Republic T +39 25538351 T +7 495 7810690 T +971 4 880 91 77
T +61 7 3907 6900 WILO CS, s.r.o. wilo.italia@wilo.it wilo@wilo.ru info@wilo.ae
chris.dayton@wilo.com.au 25101 Cestlice
T +420 234 098711 Kazakhstan Saudi Arabia USA
Austria info@wilo.cz WILO Central Asia WILO Middle East KSA WILO USA LLC
WILO Pumpen Österreich 050002 Almaty Riyadh 11465 Rosemont, IL 60018
GmbH Denmark T +7 727 312 40 10 T +966 1 4624430 T +1 866 945 6872
2351 Wiener Neudorf WILO Danmark A/S info@wilo.kz wshoula@wataniaind.com info@wilo-usa.com
T +43 507 507-0 2690 Karlslunde
office@wilo.at T +45 70 253312 Korea Serbia and Montenegro Vietnam
wilo@wilo.dk WILO Pumps Ltd.­ WILO Beograd d.o.o. WILO Vietnam Co Ltd.
Azerbaijan 20 Gangseo, Busan 11000 Beograd Ho Chi Minh City, Vietnam
WILO Caspian LLC Estonia T +82 51 950 8000 T +381 11 2851278 T +84 8 38109975
1065 Baku WILO Eesti OÜ wilo@wilo.co.kr office@wilo.rs nkminh@wilo.vn
T +994 12 5962372 12618 Tallinn
info@wilo.az T +372 6 509780 Latvia Slovakia
info@wilo.ee WILO Baltic SIA WILO CS s.r.o., org. Zložka
Belarus 1019 Riga 83106 Bratislava
WILO Bel IOOO Finland T +371 6714-5229 T +421 2 33014511
220035 Minsk WILO Finland OY info@wilo.lv info@wilo.sk
T +375 17 3963446 02330 Espoo
wilo@wilo.by T +358 207401540 Lebanon Slovenia
wilo@wilo.fi WILO LEBANON SARL WILO Adriatic d.o.o.
Belgium Jdeideh 1202 2030 1000 Ljubljana
WILO NV/SA France Lebanon T +386 1 5838130
1083 Ganshoren Wilo Salmson France S.A.S. T +961 1 888910 wilo.adriatic@wilo.si
T +32 2 4823333 53005 Laval Cedex info@wilo.com.lb
info@wilo.be T +33 2435 95400 South Africa
info@wilo.fr Lithuania Wilo Pumps SA Pty LTD
Bulgaria WILO Lietuva UAB 1685 Midrand
WILO Bulgaria EOOD Great Britain 03202 Vilnius T +27 11 6082780
1125 Sofia WILO (U.K.) Ltd. T +370 5 2136495 patrick.hulley@salmson.co.za
T +359 2 9701970 Burton Upon Trent mail@wilo.lt­
info@wilo.bg DE14 2WJ Spain
T +44 1283 523000 Morocco WILO Ibérica S.A.
Brazil sales@wilo.co.uk WILO Maroc SARL 8806 Alcalá de Henares
WILO Comercio e 20250 Casablanca (Madrid)
Importacao Ltda Greece T +212 (0) 5 22 66 09 24 T +34 91 8797100
Jundiaí – São Paulo – Brasil WILO Hellas SA contact@wilo.ma wilo.iberica@wilo.es
13.213-105 4569 Anixi (Attika)
T +55 11 2923 9456 T +302 10 6248300 The Netherlands Sweden
wilo@wilo-brasil.com.br wilo.info@wilo.gr WILO Nederland B.V. WILO NORDIC AB
1551 NA Westzaan 35033 Växjö
Canada Hungary T +31 88 9456 000 T +46 470 727600
WILO Canada Inc. WILO Magyarország Kft info@wilo.nl wilo@wilo.se
Calgary, Alberta T2A 5L7 2045 Törökbálint
T +1 403 2769456 (Budapest) Norway Switzerland
info@wilo-canada.com T +36 23 889500 WILO Norge AS Wilo Schweiz AG
wilo@wilo.hu 0975 Oslo 4310 Rheinfelden
China T +47 22 804570 T +41 61 836 80 20
WILO China Ltd. India wilo@wilo.no info@wilo.ch
101300 Beijing Wilo Mather and Platt Pumps
T +86 10 58041888 Private Limited Poland Taiwan
wilobj@wilo.com.cn Pune 411019 WILO Polska Sp. z.o.o. WILO Taiwan CO., Ltd.
T +91 20 27442100 5-506 Lesznowola 24159 New Taipei City
Croatia services@matherplatt.com T +48 22 7026161 T +886 2 2999 8676
WILO Hrvatska d.o.o. wilo@wilo.pl nelson.wu@wilo.com.tw
10430 Samobor Indonesia
T +38 51 3430914 PT. WILO Pumps Indonesia Portugal Turkey
wilo-hrvatska@wilo.hr Jakarta Timur, 13950 Bombas Wilo-Salmson WILO Pompa Sistemleri
T +62 21 7247676 Sistemas Hidraulicos Lda. San. ve Tic. A.S¸
citrawilo@cbn.net.id 4475-330 Maia 34956 İstanbul
T +351 22 2080350 T +90 216 2509400
bombas@wilo.pt wilo@wilo.com.tr

Further subsidiaries, representation and sales offices on www.wilo.com Januar 2016


WILO SE
Nortkirchenstraße 100
D-44263 Dortmund
Germany
T +49(0)231 4102-0
F +49(0)231 4102-7363
wilo@wilo.com
Pioneering for You www.wilo.com

You might also like