Professional Documents
Culture Documents
Fig. 1b:
Fig. 1c:
Fig. 2a:
Fig. 2b:
Fig. 3:
Fig. 4:
Fig. 5:
Fig. 6a:
Fig. 6b:
Fig. 6c:
Fig. 7:
Fig. 1a:
Fig. 8:
Fig. 9:
Fig. 10:
Fig. 11a:
Fig. 11b:
Fig. 12:
Fig. 13a:
Fig. 13b:
Fig. 14:
Deutsch
16
Latviski
Attēlu skaidrojumi
Spiediena puses pārsega plāksne (tikai ar sūkņa e Piezīme: Uzmanību! Iepildīt tikai slāpekli
veidu Helix EXCEL)
5. att. Membrānas tipa spiedientvertnes (tilpums -
8l) aprīkojuma komplekts (tikai SiBoost
2a att. Spiediena devēja komplekts Smart Helix EXCEL)
(sērija ar Helix V un Helix VE)
9 Membrānas tipa spiedientvertne
9 Membrānas tipa spiedientvertne
10 Caurplūdes vārsts
10 Caurplūdes vārsts
18 Caurules skrūvsavienojums (atbilstoši iekārtas
11 Manometrs nominālajam diametram)
12a Spiediena devējs
12b Spiediena devējs (spraudnis), pieslēgšana
19 Blīvgredzens (blīvējums)
elektrotīklam, spaiļu izkārtojums
20 Kontruzgrieznis
16 Iztukšošana/atgaisošana
21 Caurules nipelis
17 Noslēgvārsts
2 WILO SE 08/2015
Latviski
?Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo-SiBoost Smart (FC) ... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 3
Latviski
4 WILO SE 08/2015
Latviski
43 Kontrolatvere
44 Pārplūde
Kontrolēt pietiekamu noplūdi. Sifonu vai vāku
nodrošināt pret insektu iekļuvi. Novērst tiešu
savienojumu ar kanalizācijas sistēmu
(brīva izplūde saskaņā ar EN1717(
45 Iztukšošana
46 Izplūde (spiediena paaugstināšanas iekārtas
pieslēgums)
49 Līmeņa rādījums
Dzīslu krāsas
BN BRŪNA
BU ZILA
BK MELNA
?Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo-SiBoost Smart (FC) ... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 5
Latviski
7 Uzstādīšana/montāža ..........................................................................................................................16
7.1 Uzstādīšanas vieta ...............................................................................................................................................16
7.2 Montāža ................................................................................................................................................................ 16
7.2.1 Pamats/pamatne .................................................................................................................................................. 16
7.2.2 Hidrauliskie pieslēgumi un cauruļvadi ...............................................................................................................16
7.2.3 Higiēna (TrinkwV 2001) ...................................................................................................................................... 16
7.2.4 Aizsardzība pret darbību bez ūdens/pret nepietiekamu ūdens daudzumu (piederumi) ..............................17
7.2.5 Membrānas tipa spiedientvertne (piederumi) ..................................................................................................17
7.2.6 Drošības vārsts (piederumi) ................................................................................................................................ 18
7.2.7 Bezspiediena pieplūdes rezervuārs (piederumi) ............................................................................................... 18
7.2.8 Kompensatori (piederumi) ..................................................................................................................................18
7.2.9 Elastīgas pieslēguma caurules (piederumi) ....................................................................................................... 19
7.2.10Spiediena ierobežotājs (piederumi) ................................................................................................................... 19
7.3 Pieslēgšana elektrotīklam ................................................................................................................................... 19
9 Apkope ..................................................................................................................................................21
10 Traucējumi, cēloņi un to novēršana ...................................................................................................22
11 Rezerves daļas .....................................................................................................................................25
6 WILO SE 08/2015
Latviski
Uzstādīšanas un ekspluatācijas
1 Vispārīga informācija instrukcija UZMANĪBU!
Pastāv briesmas, ka sūknis/iekārta var tikt sabo-
Par šo pamācību jāta. «Uzmanību» attiecas uz iespējamiem ražo-
Oriģinālās lietošanas instrukcijas valoda ir vācu juma bojājumiem norāžu neievērošanas
valoda. Visas pārējās šajā instrukcijā iekļautās gadījumā.
valodas ir oriģinālās ekspluatācijas instrukcijas NORĀDE:
tulkojums. Svarīga norāde par produkta lietošanu. Tā pievērš
Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija ietilpst uzmanību arī iespējamiem sarežģījumiem.
produkta komplektācijā. Tā vienmēr jāglabā pro- Obligāti jāievēro tieši uz ražojuma izvietotās norā-
dukta tuvumā. Precīza šajā instrukcijā sniegto des, piem.,
norādījumu ievērošana ir priekšnoteikums pro- • griešanās virziena bultiņa,
dukta atbilstošai izmantošanai un pareizi veiktai
• pieslēguma marķējums
apkopei.
Uzstādīšanas un lietošanas pamācībā sniegtā • tipa plāksnīte,
informācija atbilst produkta modelim un drošības • brīdinājuma uzlīmes
tehnikas pamata noteikumiem un standartiem un tām jābūt labi salasāmām
drukāšanas brīdī.
EK atbilstības deklarācija: 2.2 Personāla kvalifikācija
Viens EK atbilstības deklarācijas eksemplārs ir šīs Personālam, kas atbild par montāžu, darbināšanu
ekspluatācijas instrukcijas sastāvdaļa. un apkopi, jābūt atbilstoši kvalificētam šo darbu
Veicot ar mums nesaskaņotas tehniskas izmaiņas veikšanai. Operatoram jānodrošina personāla
tur minētajās detaļās vai uzstādīšanas un eksplua- atbildības joma, kompetence un kontrole. Ja per-
tācijas pamācībā minēto ražojuma/ personāla dro- sonālam nav nepieciešamo zināšanu, tas attiecīgi
šības skaidrojumu neievērošanas gadījumā šī jāapmāca un jāinstruē. Ja nepieciešams, iekārtas
deklarācija zaudē savu spēku. operatora uzdevumā to var veikt produkta ražo-
tājs.
Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo-SiBoost Smart (FC) ... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 7
Latviski
8 WILO SE 08/2015
Latviski
Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo-SiBoost Smart (FC) ... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 9
Latviski
10 WILO SE 08/2015
Latviski
DN 125/ DN 125
(..2 Helix V/VE/EXCEL 52..)
(..3 Helix V/VE/EXCEL 36..)
(..4 Helix V/VE/EXCEL 22..)
DN 150/ DN 150
(..3 Helix V/VE/EXCEL 52..)
(..4 Helix V/VE/EXCEL 36..)
DN 200/ DN 200
(..4 Helix V/VE/EXCEL 52..)
(Paturētas tiesības veikt izmaiņas/skat. arī pievienoto uzstādīšanas plānu)
Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo-SiBoost Smart (FC) ... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 11
Latviski
6 Produkta un piederumu apraksts saskaņā ar standarta DIN 4807 5. daļu) (skatīt arī
3. att.) ir uzstādīta uz spiediena novadcaurules (5).
6.1 Vispārīgs apraksts Iekārtā ar Helix EXCEL sērijas sūkņiem piegādes
Wilo Siboost-Smart tipa spiediena paaugstināša- komplektācijā ir iekļauts komplekts ar 8 litru
nas iekārtu kā kompaktu iekārtu ar iebūvētu membrānas tipa spiedientvertni (skatīt 5. att.).
vadību piegādā pieslēgšanai sagatavotā stāvoklī. Pieplūdes kopējā caurulē var papildus uzstādīt vai
To veido divi līdz četri, savstarpēji savienoti un vēlāk iemontēt moduli nodrošinājumam pret
uz viena rāmja uzmontēti parastas sūknēšanas nepietiekamu ūdens daudzumu (WMS) (14)
daudzpakāpju augstspiediena cirkulācijas sūkņi. (skat.6a un 6b att.).
Jāizveido vēl tikai pieplūdes un spiediena vada Regulēšanas ierīce (2) ir uzstādīta tieši uz pamat-
pieslēgumi, kā arī elektrotīkla pieslēgums. Iespē- rāmja un pilnībā savienota ar iekārtas elektriska-
jams, ka vēl ir jāuzstāda atsevišķi pasūtītie un pie- jām sastāvdaļām. Lieljaudas iekārtu regulēšanas
gādātie piederumi. ierīce ir novietota atsevišķā skapī (BM) un elektris-
Spiediena paaugstināšanas iekārta ar parastas kie komponenti - savienoti ar atbilstošu pieslē-
sūknēšanas sūkņiem ūdensapgādes tīklam var guma kabeli. Izmantojot atsevišķu skapi (BM),
būt pievienota tiešā (8. att. - sistēmas sadale ar beigu savienojumu nodrošina pasūtītājs (skat. 7.3.
bezspiediena pieplūdes rezervuāru) vai netiešā sadaļu un regulēšanas ierīcei pievienoto doku-
(att. 7 - pieslēgums bez sistēmas sadales) veidā. mentāciju).
Detalizētas norādes par izmantotā sūkņa kons- Pievienotā uzstādīšanas un ekspluatācijas ins-
trukciju skatīt pievienotajā sūkņa uzstādīšanas un trukcija kopējo iekārtu apraksta tikai vispārīgi.
ekspluatācijas instrukcijā. Iekārtas ar Helix EXCEL sērijas sūkņiem (izņemot
Lai iekārtas varētu izmantot dzeramā ūdens ar 52 sērijas sūkņiem) ir papildus aprīkotas ar
apgādē un/vai ugunsdrošības ūdensapgādē, jāie- armatūru un kopējo cauruļu apvalku (1c, 15a un
vēro atbilstošie spēkā esošie likuma noteikumi un 15b att.).
normu prasības. Iekārtu ekspluatācija un uzturē- Augstspiediena centrbēdzes sūkņi (1):
šana jāveic saskaņā ar atbilstošajiem noteiku- Atkarībā no izmantošanas jomas un nepiecieša-
miem (Vācijā atbilstoši DIN 1988 (DVGW)) jānod- majiem jaudas parametriem spiediena paaugsti-
rošina nepārtraukta ūdensapgādes sistēmas nāšanas iekārtā tiek iebūvēti dažādu tipu daudz-
darba drošība, netraucējot sabiedriskā ūdensap- pakāpju augstspiediena centrbēdzes sūkņi. To
gādes tīkla un citu iekārtu darbību. Saistībā ar skaits var mainīties no 2 līdz 4 sūkņiem. Izmanto
pieslēgumu sabiedriskajam ūdensapgādes tīklam sūkņi ar iebūvētu frekvences pārveidotāju (Helix
un tā veidu, jāievēro spēkā esošie nosacījumi vai VE vai Helix EXCEL) vai bez iebūvēta frekvences
noteikumi (skat 1.1. sadaļu), kuri nepieciešamības pārveidotāja (Helix V). Informācija par iebūvēta-
gadījumā ir papildināti ar ūdensapgādes uzņē- jiem sūkņiem norādīta pievienotajā uzstādīšanas
mumu (WVU) vai atbildīgo ugunsdrošības iestāžu un ekspluatācijas instrukcijā.
norādēm. Turklāt jāņem vērā arī vietējās īpatnības Regulēšanas ierīce (2):
(piemēram, pārāk augsts vai ļoti mainīgs priekš- Siboost-Smart spiediena paaugstināšanas iekār-
spiediens, kā dēļ, iespējams, nepieciešams uzstā- tas vadībai un regulēšanai izmanto SC sērijas
dīt spiediena ierobežotāju). regulēšanas ierīci. Šīs regulēšanas ierīces lielums
un sastāvdaļas var mainīties atkarībā no sūkņu
6.2 Spiediena paaugstināšanas iekārtas sastāvdaļas konstrukcijas un jaudas parametriem. Informācija
Kopējo iekārtu veido dažādas galvenās sastāvda- par šajā spiediena paaugstināšanas iekārtā iebū-
ļas. Attiecībā uz ekspluatācijā svarīgām sastāvda- vēto regulēšanas ierīci sniegs pievienotā uzstādī-
ļām/komponentiem piegādes komplektācijā ir šanas un ekspluatācijas instrukcija kā arī
ietverta atsevišķa uzstādīšanas un ekspluatācijas principshēma.
instrukcija (skat. arī pievienoto uzstādīšanas Membrānas tipa spiedientvertnes aprīkojuma
shēmu). komplekts (3. att.):
• membrānas tipa spiedientvertne (9) ar aizveramu
Mehāniskie un hidrauliskie iekārtas komponenti caurplūdes armatūru (10)
(1a, 1b un 1c att.): Spiediena devēja komplekts (2a un 2b att.):
kompaktā iekārta ir montēta uz pamatrāmja ar • manometrs (11)
vibrācijas slāpētājiem (3). Kopējo iekārtu veido • spiediena devējs (12a)
2 līdz 4 augstspiediena centrbēdzes sūkņu (1) • spiediena devēja elektropieslēgums (12b)
grupa, kas ir apvienota sistēmā ar pieplūdes (4) un • iztukšošana/atgaisošana (16)
spiediena cauruli (5). Katrs sūknis ir aprīkots ar • noslēgvārsts (17)
pieplūdes puses (6) un spiediena puses (7) slēg-
vārstu, kā arī ar spiediena puses pretvārstu (8).
Kopējā spiediena caurulē ir iemontēts aizverams
modulis ar spiediena sensoru (12) un manometru
(11) (skatiet arī 2a un 2b att.).
Iekārtās ar HELIX V un HELIX VE sērijas sūkņiem 8
litru membrānas tipa spiedientvertne (9) ar
noslēdzamu caurplūdes armatūru (10) (plūsmai
12 WILO SE 08/2015
Latviski
Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo-SiBoost Smart (FC) ... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 13
Latviski
2 sūkņi 59 60 61 61 61 65 66 71 72 72
3 sūkņi 61 62 63 63 63 66 68 73 74 74
Lpa, [dB(A)]
4 sūkņi 62 63 64 64 64 68 69 74 75 75
LWA=91dB(A)
2 sūkņi 73 74 74 75 77 78 83
LWA=94dB(A)
3 sūkņi 75 76 76 77 79 80 85
Lpa, [dB(A)]
LWA=91dB(A) LWA=96dB(A)
4 sūkņi 76 77 77 78 80 81 86
LWA=91dB(A) LWA=92dB(A) LWA=97dB(A)
2 sūkņi 69 71 73 73 73 74 74
3 sūkņi 71 73 75 75 75 76 76
Lpa, [dB(A)]
4 sūkņi 72 74 76 76 76 77 77
14 WILO SE 08/2015
Latviski
LWA=92dB(A) LWA=92dB(A)
2 sūkņi 75 75 81 81 84 84
LWA=92dB(A) LWA=92dB(A) LWA=95dB(A) LWA=95dB(A)
3 sūkņi 77 77 83 83 86 86
Lpa, [dB(A)]
4 sūkņi 78 78 84 84 87 87
LWA=95dB(A) LWA=95dB(A) LWA=98dB(A) LWA=98dB(A)
Turpmākajā pārskatā tiek apskatīti Helix EXCEL jaudu 7,5 kW un frekvences pārveidotāju:
standarta konstrukciju sūkņi ar maksimālo motoru
2 sūkņi 73 73 74 74 75 75 75
3 sūkņi 75 75 76 76 77 77 77
Lpa, [dB(A)]
4 sūkņi 76 76 77 77 78 78 78
Piegādāto sūkņu dzinēja faktisko nominālo jaudu atsevišķā sūkņa trokšņa līmeņa vērtību vai kata-
skatiet motora tipa tehnisko datu plāksnītē. loga informācijā par sūkni. Izmantojot atsevišķa
Informāciju par šeit nenorādītām motora jaudām piegādātā sūkņa tipa trokšņa vērtību turpmāk
un/vai citām sūkņu konstrukcijām skatīt uzstādī- norādītajā veidā var aptuveni aprēķināt kopējās
šanas un ekspluatācijas instrukcijā, norādē par iekārtas trokšņa līmeni.
Aprēķins
Atsevišķs sūknis .... dB(A)
Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo-SiBoost Smart (FC) ... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 15
Latviski
16 WILO SE 08/2015
Latviski
Lai varētu vienkārši veikt iekārtas skalošanu, iesa- 7.2.5 Membrānas tipa spiedientvertne (piederumi)
kām spiediena paaugstināšanas iekārtas beigu Piegādes komplektācijā ietverto membrānas tipa
spiediena pusē uzstādīt T veida savienojumu spiedientvertni (tilpums - 8 litri) tehnoloģisku
(membrānas tipa spiedientvertnei gala spiediena transportēšanas apstākļu un higiēnas apsvērumu
pusē tieši aiz tā) pirms nākamās bloķēšanas iekār- dēļ var piegādāt demontētā veidā, kā piederumu
tas. Tā atzars, kas aprīkots ar bloķējošu ierīci, komplektu. Membrānas tipa spiedientvertni pirms
paredzēts iekārtas iztukšošanai notekūdeņu sis- ekspluatācijas uzsākšanas uzmontējiet uz caur-
tēmā skalošanas laikā, un tā sūknēšanas plūsmai plūdes armatūras (skat. 2a un 3. att.).
jāatbilst atsevišķā sūkņa maksimālajai sūknēšanas NORĀDE
plūsmai (skat. 7. un 8. att., poz. 28). Ja brīva izvade Uzmanība jāpievērš tam, lai caurplūdes armatūra
nav iespējama, tad to var veikt saskaņā ar DIN netiktu pagriezta par tālu. Armatūra ir uzstādīta
1988 5. daļu, piemēram, pievienojot šļūteni. pareizi, ja iztukšošanas vārsts (skat. arī 3. att., B)
vai uzdrukātās plūsmas virziena bultiņas atrodas
7.2.4 Aizsardzība pret darbību bez ūdens/pret paralēli kopējai caurulei.
nepietiekamu ūdens daudzumu (piederumi) Iekārtā ar Helix EXCEL sērijas sūkņiem (ar apšu-
vumu!) piegādes komplektācijā ir iekļauts kom-
Ierīces uzstādīšana aizsardzībai pret darbību bez plekts ar membrānas tipa spiedientvertni.
ūdens Gadījumā, ja nepieciešams uzstādīt lielāku papildu
• Ja ir tiešs pieslēgums sabiedriskajam ūdensapgā- membrānas tipa spiedientvertni, ievērot attiecī-
des tīklam: gajā uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcijā
Ieskrūvējiet un noblīvējiet ierīci, kas paredzēta minētās norādes. Iekārtu izmantojot dzeramā
aizsardzībai pret nepietiekamu ūdens daudzumu ūdens apgādes sistēmā, saskaņā ar DIN4807 jāiz-
(WMS) šim mērķim paredzētajās sūkšanas kopējās manto caurplūdes membrānas tipa spiedientver-
caurules pieslēguma īscaurulēs (veicot papildu tne. Membrānas tipa spiedientvertnēm jānodro-
montāžu) un nodrošiniet regulēšanas ierīces elek- šina pietiekami daudz vietas apkopes darbu vai
triskos savienojumus atbilstoši uzstādīšanas un nomaiņas veikšanai.
ekspluatācijas instrukcijai kā arī regulēšanas ierī- NORĀDE
ces principshēmai (6a un 6b att.) Saskaņā ar direktīvu 97/23/EK membrānas tipa
• Ja ir netiešs pieslēgums, t. i, darbības režīmā ar spiedientvertnēm jāveic regulāras pārbaudes!
esošajiem rezervuāriem: (Vācijā papildus jāņem vērā rīkojuma par eksplua-
uzstādīt pludiņslēdzi rezervuārā tā, lai ūdens līme- tācijas drošību 15(5). un 17. pants, kā arī 5. pieli-
nim samazinoties par apm. 100 mm, izvades pie- kums.)
slēgums raidītu komutācijas signālu Pirms un aiz rezervuāra cauruļvadā jāuzstāda slēg-
«Nepietiekams ūdens daudzums». (izmantojot vārsti kontroles, labošanas un apkopes darbu
Wilo programmas pieplūdes rezervuārus, jau veikšanai. Lai nepieļautu iekārtas dīkstāvi, apko-
ir uzstādīts atbilstošs pludiņslēdzis (13a un pes darbu veikšanai pirms un aiz membrānas tipa
13b att.). spiedientvertnes jāparedz pieslēgumi apvadam.
• Alternatīva: Uzstādīt pieplūdes rezervuārā 3 Šāds apvads (piemērus skat. shēmā, 7. un 8. att.,
iegremdējamos elektrodus. Tie jāizvieto šādā poz. 33) pēc darbu beigšanas pilnībā jānoņem, lai
secībā: viens 1. elektrods kā zemējuma elektrods novērstu ūdens sastāvēšanos! Īpašas norādes par
jāizvieto mazliet virs rezervuāra grīdas (tam vien- apkopi un pārbaudēm skatīt attiecīgās membrā-
mēr jābūt iegremdētam), tas paredzēts apakšējam nas tipa spiedientvertnes uzstādīšanas un eks-
ieslēgšanas līmenim (nepietiekams ūdens dau- pluatācijas instrukcijā.
dzums) 2. elektrods jāizvieto apm. 100 mm virs Nosakot membrānas tipa spiedientvertnes izmē-
ūdens ņemšanas pieslēguma. Augšējam izslēgša- rus, jāņem vērā iekārtas faktiskie parametri un
nas līmenim (nepietiekams ūdens daudzums sūknēšanas dati. Jānodrošina pietiekami liela
novērsts) 3. elektrods jāizvieto vismaz 150 mm membrānas tipa spiedientvertnes caurplūde.
virs apakšējā elektroda. Elektriskais savienojums Spiediena paaugstināšanas iekārtas maksimālā
regulēšanas ierīcē jāizveido atbilstoši regulēšanas sūknēšanas plūsma nedrīkst pārsniegt membrānas
ierīces uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcijai tipa spiedientvertnes pieslēguma maksimāli pie-
un principshēmai. ļaujamo sūknēšanas plūsmu (skat. 1. tab. vai infor-
māciju uz tehnisko datu plāksnītes un tvertnes
uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukciju).
Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo-SiBoost Smart (FC) ... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 17
Latviski
18 WILO SE 08/2015
Latviski
7.2.9 Elastīgas pieslēguma caurules (piederumi) cijas lieluma jāievēro noteiktas maksimālās atļau-
Cauruļvadiem ar vītnes pieslēgumiem spiediena tās deformācijas (skat. 2. tabulu un 10. att.). Elas-
paaugstināšanas iekārtas bezsprieguma montāžas tīgās pieslēguma caurules nav piemērotas aksiālu
nolūkā un nelielas cauruļu nobīdes gadījumā, tiek svārstību uzņemšanai un atbilstošu kustību līdz-
izmantotas elastīgas pieslēguma caurules (pie- svarošanai. Izmantojot piemērotu instrumentu,
mērs 10. att. - B. Wilo programmā ietvertās elastī- nepieļaut caurules salocīšanu vai sagriešanos
gās pieslēguma caurules veidotas no augstvērtī- montāžas laikā. Cauruļvadu leņķu nobīdes gadī-
gām gofrētām nerūsējošā tērauda šļūtenēm ar jumā iekārta jānostiprina pie pamatnes, veicot
nerūsējošā tērauda appinumu. Lai tās varētu atbilstošus pasākumus attiecībā uz korpusa radīto
uzstādīt pie spiediena paaugstināšanas iekārtas, trokšņu mazināšanu. Iekārtas elastīgajām pieslē-
vienā caurules galā ir plakans blīvējošs nerūsējošā guma caurulēm jebkurā laikā jābūt pieejamām
tērauda skrūvsavienojums ar iekšējo vītni. Lai kontrolei, un tādēļ arī tās nedrīkst uzstādīt cauruļu
savienotu ar nākamo cauruļvadu, caurules otrā izolācijā.
galā ir ārējā vītne. Atkarībā no attiecīgās konstruk-
Nominālais diametrs, Vītne Koniska ārējā vītne Maks. liekuma Maks. liekuma
Pieslēgums Skrūvsavienojums rādiuss leņķis
RB, mm BW, °
Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo-SiBoost Smart (FC) ... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 19
Latviski
20 WILO SE 08/2015
Latviski
Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo-SiBoost Smart (FC) ... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 21
Latviski
22 WILO SE 08/2015
Latviski
Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo-SiBoost Smart (FC) ... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 23
Latviski
24 WILO SE 08/2015
Latviski
Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo-SiBoost Smart (FC) ... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 25
DE EG Konformitätserklärung
EN EC Declaration of conformity
FR Déclaration de conformité CE
(gemäß 2006/42/EG Anhang II,1A und2004/108/EG Anhang IV,2,
according 2006/42/EC annex II,1A and2004/108/EC annex IV,2,
conforme 2006/42/CE appendice II,1A et 2004/108/CE appendice IV,2)
Hiermit erklären wir, dass die Nassläufer-Umwälzpumpen der Baureihe : CO(R)-
Helix V
Herewith, we declare that the glandless circulating pumps of the series: COR-
Helix VE
Par le présent, nous déclarons que les circulateurs des séries : SiBoost Smart Helix V(E)
SiBoost Smart Helix EXCEL
(Die Seriennummer ist auf dem Typenschild des Produktes angegeben. /
The serial number is marked on the product site plat. /
Le numéro de série est inscrit sur la plaque signalétique du produit.)
EG-richtlijnen betreffende machines 2006/42/EG Direttiva macchine 2006/42/EG Directiva sobre máquinas 2006/42/EG
Elektromagnetische compatibiliteit 2004/108/EG Compatibilità elettromagnetica 2004/108/EG Directiva sobre compatibilidad electromagnética 2004/108/EG
gebruikte geharmoniseerde normen, in het bijzonder: norme armonizzate applicate, in particolare: normas armonizadas adoptadas, especialmente:
zie vorige pagina vedi pagina precedente véase página anterior
PT SV NO
Declaração de Conformidade CE CE- försäkran EU-Overensstemmelseserklæring
Pela presente, declaramos que esta unidade no seu estado original, Härmed förklarar vi att denna maskin i levererat utförande Vi erklærer hermed at denne enheten i utførelse som levert er i
está conforme os seguintes requisitos: motsvarar följande tillämpliga bestämmelser: overensstemmelse med følgende relevante bestemmelser:
Directivas CEE relativas a máquinas 2006/42/EG EGMaskindirektiv 2006/42/EG EGMaskindirektiv 2006/42/EG
Compatibilidade electromagnética 2004/108/EG EGElektromagnetisk kompatibilitet riktlinje 2004/108/EG EGEMVElektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EG
normas harmonizadas aplicadas, especialmente: tillämpade harmoniserade normer, i synnerhet: anvendte harmoniserte standarder, særlig:
ver página anterior se föregående sida se forrige side
FI DA HU
CE-standardinmukaisuusseloste EF-overensstemmelseserklæring EK-megfelelségi nyilatkozat
Ilmoitamme täten, että tämä laite vastaa seuraavia asiaankuuluvia Vi erklærer hermed, at denne enhed ved levering overholder Ezennel kijelentjük, hogy az berendezés megfelel az alábbi
määräyksiä: følgende relevante bestemmelser: irányelveknek:
EUkonedirektiivit: 2006/42/EG EUmaskindirektiver 2006/42/EG Gépek irányelv: 2006/42/EK
Sähkömagneettinen soveltuvuus 2004/108/EG Elektromagnetisk kompatibilitet: 2004/108/EG Elektromágneses összeférhetség irányelv: 2004/108/EK
käytetyt yhteensovitetut standardit, erityisesti: anvendte harmoniserede standarder, særligt: alkalmazott harmonizált szabványoknak, különösen:
katso edellinen sivu. se forrige side lásd az elz oldalt
CS PL RU
Prohláení o shod ES Deklaracja Zgodnoci WE
Prohlaujeme tímto, e tento agregát vdodaném provedení Niniejszym deklarujemy z pen odpowiedzialno
ci , e
, ! "#" "
odpovídá následujícím písluným ustanovením: dostarczony wyrób jest zgodny z nastpuj cymi dokumentami: $% ' ) #
:
Smrnice ES pro strojní zaízení 2006/42/ES dyrektyw maszynow WE 2006/42/WE
EC 2006/42/EG
Smrnice o elektromagnetické kompatibilit 2004/108/ES dyrektyw dot. kompatybilnoci elektromagnetycznej
!"# 2004/108/EG
2004/108/WE
pouité harmoniza*ní normy, zejména: stosowanymi normami zharmonizowanymi, a w szczególno
ci: +'; " # #,
:
viz pedchozí strana patrz poprzednia strona . '#) #<
EL TR RO
$%&'*+ *5779;<'*+= >+= ?? CE Uygunluk Teyid Belgesi EC-Declara@ie de conformitate
=>?@JKRXY [\] \K ^_K`[J {R\[ | {R\} \>J ~{\|\{|> ^{_K|> Bu cihaz
n teslim edildii ekliyle aa
daki standartlara uygun Prin prezenta declarm c acest produs aa cum este livrat,
]~{JK^K]Y \] {~[?KRY ]{\Y] : olduunu teyid ederiz: corespunde cu urmtoarele prevederi aplicabile:
JQ+Y[\= E] Y^_ 7+`_{%7_>_ 2006/42/E] AB-Makina Standartlar| 2006/42/EG Directiva CE pentru ma}ini 2006/42/EG
~&\>;7_Y{+>^% *57_>9>+>_ E]-2004/108/E] Elektromanyetik Uyumluluk 2004/108/EG Compatibilitatea electromagnetic directiva 2004/108/EG
J{_XKJ]|XJ{ _>|]XK^K]KXYJ{ ^_[\R^{, ]]{\Y_{: k
smen kullan
lan standartlar için: standarde armonizate aplicate, îndeosebi:
?^Y ^_K>KXYJ> |Y?{ bkz. bir önceki sayfa vezi pagina precedent
ET LV LT
EÜ vastavusdeklaratsioon EC - atbilstbas deklarcija EB atitikties deklaracija
Käesolevaga tõendame, et see toode vastab järgmistele Ar o ms apliecinm, ka is izstrdjums atbilst sekojoiem iuo paymima, kad is gaminys atitinka ias normas ir direktyvas:
asjakohastele direktiividele: noteikumiem:
Masinadirektiiv 2006/42/EÜ Manu direktva 2006/42/EK Main
direktyv 2006/42/EB
Elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv 2004/108/EÜ Elektromagntisks savietojambas direktva 2004/108/EK Elektromagnetinio suderinamumo direktyv 2004/108/EB
kohaldatud harmoneeritud standardid, eriti: piemroti harmonizti standarti, tai skait: pritaikytus vieningus standartus, o btent:
vt eelmist lk skatt iepriekjo lappusi r. ankstesniame puslapyje
SK SL BG
ES vyhlásenie o zhode ES izjava o skladnosti E-
Týmto vyhlasujeme, e kontrukcie tejto kontruk*nej série v Izjavljamo, da dobavljene vrste izvedbe te serije ustrezajo slede*im ##, '#% "# :
dodanom vyhotovení vyhovujú nasledujúcim prísluným zadevnim dolo*ilom:
ustanoveniam:
Stroje - smernica 2006/42/ES Direktiva o strojih 2006/42/ES
2006/42/EO
Elektromagnetická zhoda - smernica 2004/108/ES Direktiva o elektromagnetni zdruljivosti 2004/108/ES E
2004/108/E
pouívané harmonizované normy, najmä: uporabljeni harmonizirani standardi, predvsem: ## #:
pozri predchádzajúcu stranu glejte prejnjo stran . '# #<
MT HR SR
Dikjarazzjoni ta konformità KE EZ izjava o sukladnosti EZ izjava o usklaenosti
B'dan il-mezz, niddikjaraw li l-prodotti tas-serje jissodisfaw id- Ovim izjavljujemo da vrste konstrukcije serije u isporu*enoj izvedbi Ovim izjavljujemo da vrste konstrukcije serije u isporu*enoj verziji
dispoizzjonijiet relevanti li ejjin: odgovaraju sljedeim vaeim propisima: odgovaraju sledeim vaeim propisima:
Makkinarju - Direttiva 2006/42/KE EZ smjernica o strojevima 2006/42/EZ EZ direktiva za maine 2006/42/EZ
Kompatibbiltà elettromanjetika - Direttiva 2004/108/KE Elektromagnetna kompatibilnost - smjernica 2004/108/EZ Elektromagnetna kompatibilnost - direktiva 2004/108/EZ
b'mod partikolari: primijenjene harmonizirane norme, posebno: primenjeni harmonizovani standardi, a posebno:
ara l-pana ta' qabel vidjeti prethodnu stranicu vidi prethodnu stranu
WILO SE
Nortkirchenstraße 100
44263 Dortmund
Germany
Wilo – International (Subsidiaries)