Professional Documents
Culture Documents
Português
Manual do Condutor
É proibida a cópia, revisão, tradução e distribuição desta publicação e de todas as restantes infor-
mações destinadas ao condutor, independentemente da forma ou método, sem uma autorização
escrita da Scania CV AB. Todos os direitos reservados pela Scania CV AB.
O manual do condutor contém informações relevantes para lhe permitir usar o veículo de forma
segura e correcta. Além disso, diz-lhe como deve usar o equipamento incluído no seu veículo. (Em
alguns casos, pode mesmo conter informações sobre equipamento não existente no veículo.) A
Scania parte do princípio de que qualquer pessoa que conduza um veículo Scania se encontra fa-
miliarizada com o conteúdo do respectivo Manual do Condutor e de que (se aplicável) concordou
com os direitos que a Scania se reserva. A Scania tem uma política de desenvolvimento contínuo,
por isso reserva-se o direito de fazer alterações no equipamento e na tecnologia fornecidos com o
veículo. Por esta razão, as informações contidas neste manual do condutor não podem ser usadas
para apoiar reclamações resultantes de tais alterações.
As actuais ECUs (Electronic Control Units), tacógrafos digitais, sistemas FMS (Fleet Manage-
ment Systems) e outros equipamentos dos veículos Scania permitem gravar e armazenar infor-
mações sobre as especificações do veículo, as alterações e a utilização do veículo. A Scania,
enquanto fabricante e fornecedor original do veículo e dos serviços que lhe estão associados, tem
todo o interesse em processar este tipo de dados operacionais (quer directamente, quer por inter-
médio de empresas que são membros da rede de oficinas ou de distribuidores autorizados da
Scania), sendo três os objectivos principais:
2. Maiores benefícios para o cliente: A Scania pode criar um ambiente para prestar a melhor as-
sistência possível ao cliente nas suas oficinas, fornecendo-lhe informações correctas sobre peças,
dados correctos do veículo, figuras e informações correctas nos produtos de informação forneci-
dos pela Scania.
A Scania confirma e garante que os dados operacionais, processados em conformidade com o su-
pramencionado, não serão transmitidos a terceiros para outros fins que não os referidos, que os
dados operacionais não serão, em circunstância alguma, processados de forma a afectar a compet-
itividade do proprietário, que os dados específicos relacionados com o condutor do veículo não
serão processados nem identificados durante o processamento dos dados operacionais numa em-
presa Scania (na medida em que as informações em geral possam ser consideradas como dados
pessoais) e que o condutor será apenas identificado nos dados armazenados no âmbito de um
serviço solicitado pelo proprietário a uma empresa Scania.
Ao usar o termo "oficina Scania", referimo-nos geralmente às oficinas autorizadas Scania. Uma
oficina autorizada Scania foi aprovada pelo DOS (o padrão dos concessionários e oficinas Scania),
que abrange vários serviços diferentes para o cliente. As oficinas autorizadas Scania são respon-
sáveis por efectuar reparações ao abrigo da garantia, em conformidade com o estipulado na garan-
tia Scania. As oficinas autorizadas Scania possuem a formação, as ferramentas e o equipamento
necessários para diagnosticar avarias e efectuar reparações comuns nos veículos Scania. Quando,
por qualquer razão, uma oficina não consegue realizar aquilo a que se propôs, é possível obter aju-
Completo
2009-10-14
da junto da Assistência Scania e do distribuidor responsável. Muitas outras oficinas têm também
capacidade para realizar reparações nos veículos Scania; nestes casos a Scania respeita a opção e
fornece, mediante um determinado custo, toda a documentação, formação e ferramentas
necessárias. A Scania não pode avaliar a competência destas oficinas nem dar-lhes apoio caso as
reparações não sejam efectuadas de forma adequada. A Scania declina toda e qualquer responsa-
bilidade pelas reparações efectuadas por estas oficinas.
Completo
2009-10-14
Índice
Ambiente .........................................................................9
Condução rentável ........................................................................9
Poluição atmosférica ...................................................................15
Verificar os óxidos de azoto ........................................................15
Verificar os óxidos de azoto ........................................................17
Limitador de fumo branco ..........................................................18
Manuseamento de substâncias perigosas ....................................19
Isocianatos ...................................................................................19
Verificações ....................................................................21
Pontos de verificação...................................................................21
Material inflamável......................................................................24
Verificar se existem fugas no sistema de travões ........................25
Verificar o dispositivo de bloqueio .............................................25
Verificar a unidade do reboque...................................................25
APS ..............................................................................................26
Completo
2009-10-14
Índice
Completo
2009-10-14
Índice
Completo
2009-10-14
Índice
Ambiente do condutor................................................398
Ergonomia.................................................................................398
Banco, básico .............................................................................400
Banco, médio .............................................................................401
Banco, luxo ................................................................................403
Banco reclinável ........................................................................405
Escada extensível .......................................................................405
Almofadas de aquecimento .......................................................406
Iluminação na cabina.................................................................406
Completo
2009-10-14
Índice
Completo
2009-10-14
Índice
Manutenção.................................................................540
Programa de manutenção .........................................................540
Grelha dianteira bloqueável ......................................................540
Bascular a cabina .......................................................................541
Unidade eléctrica central ..........................................................556
Baterias ......................................................................................570
Pega do interruptor principal da bateria...................................580
Carregamento ajustado da bateria ............................................583
Substituir as lâmpadas ...............................................................584
Escovas do limpa-vidros e líquido de lavagem. ........................600
Estojo de ferramentas................................................................602
O sistema de combustível..........................................................604
Agentes contaminantes no combustível....................................605
Filtro de combustível com separador de água ..........................607
Filtro de ar do motor.................................................................610
Ar de amissão do motor ............................................................615
Protecção do intercooler...........................................................617
Pneus e jantes ............................................................................618
Limpar jantes em alumínio .......................................................623
Trocar rodas ..............................................................................624
Drenar os depósitos de ar comprimido ....................................635
Verificar o curso do êmbolo na câmara de ar do travão...........636
Freio (Travão) a disco ...............................................................637
Limpeza interna ........................................................................641
Limpar o painel de controlo do sistema de climatização .........642
Limpeza externa ........................................................................643
Protecção anticorrosão..............................................................645
Retocar a pintura .......................................................................646
Encerar e polir...........................................................................647
Completo
2009-10-14
Índice
Martelo de emergência..............................................................650
Arranque auxiliar .......................................................................650
Tomada para arranque auxiliar .................................................654
Calços das rodas ........................................................................658
União de enchimento do circuito do travão de mão ................659
Sangrar o sistema de combustível .............................................661
Reboque e pronto-socorro ........................................................671
Manobrar...................................................................................693
Separar o veio de transmissão ...................................................694
Desengatar o travão de estacionamento sem ar comprimido.........
703
Pontos de elevação do chassis ...................................................707
Encher com ar ...........................................................................718
Combustível e lubrificantes.........................................720
Gasóleo ......................................................................................720
Aquecedor de combustível ........................................................728
Combustível, etanol ..................................................................730
Verificar o nível do óleo do motor ...........................................733
Óleo de motor ...........................................................................735
AdBlue .......................................................................................740
Líquido de arrefecimento..........................................................744
Fluido da embraiagem...............................................................748
Verificar o nível do óleo da caixa de velocidades......................750
Verificar o óleo da caixa de velocidades....................................752
Fluido da direcção assistida .......................................................754
Lubrificação automática do chassis...........................................755
Carregar e descarregar................................................759
Unidade de comandos para a suspensão pneumática ...............759
Unidade de comandos para a suspensão pneumática ...............764
Comando manual da suspensão ................................................769
Completo
2009-10-14
Índice
Completo
2009-10-14
Acerca do Manual do condutor
1 Completo
20091014
Acerca do Manual do condutor
! ATENÇÃO
Este aviso é usado quando existe o risco de
ferimentos.
IMPORTANTE!
Este aviso é usado para chamar a atenção para
riscos de danos materiais no veículo ou outros
objectos.
NOTA:Nota:
Este aviso é usado para algumas operações
importantes.
Carroçaria e modificações
! ATENÇÃO
O website da carroçaria e as normas nele
estipuladas têm de ser aplicados em caso de
qualquer alteração na carroçaria/conversão.
Completo
20091014 2
Acerca do Manual do condutor
! ATENÇÃO
Qualquer alteração ao veículo, em especial a
montagem pós-venda de equipamento eléctrico
ou alterações em componentes eléctricos e
respectivo software, têm de ser levadas a cabo de
forma profissional. Neste sentido, a cópia ilegal
de software poderá ser considerada como delito
de contrafacção. A Scania não assume qualquer
responsabilidade por consequências resultantes
de trabalho que não tenha sido levado a cabo de
modo profissional.
3 Completo
20091014
Acerca do Manual do condutor
! ATENÇÃO
A ligação directa com buses CAN do veículo ou
através da ficha de diagnóstico para obter dados
ou outra razão não é permitida. Isto pode ser
extremamente perigoso, uma vez que pode
afectar a funcionalidade dos sistemas do veículo,
por exemplo, motor ou travões. Nestes casos,
devem ser utilizadas as interfaces SCANIA FMS
e SCANIA BWS/BCS.
! ATENÇÃO
*A ficha de 66 pinos no painel da antepara existe
apenas para equipamento instalado em Scania e
só deve ser utilizada para conversão do veículo
com equipamento de origem.
IMPORTANTE!
A ligação directa aos terminais positivo e negativo
da bateria não é permitida.
Completo
20091014 4
Precauções de segurança
Precauções de segurança
Segurança durante a manutenção do
veículo
O trabalho realizado no veículo, como por exemplo inspecções e
revisões ou reparações, tem de ser realizado por alguém com um
conhecimento muito bom do trabalho envolvido, por forma a
evitar o risco de ferimentos ou de danos materiais e ambientais.
Em caso de dúvida, contacte uma oficina Scania.
Ao trabalhar em zonas fechadas com o motor a trabalhar,
proporcione uma ventilação adequada ou use um exaustor de
gases.
Ao efectuar qualquer tipo de trabalho que envolva riscos,
demarque sempre uma zona de segurança. Proteja-se a si próprio
e aos outros. Não corra riscos!
5 Completo
20091014
Precauções de segurança
Completo
20091014 6
Precauções de segurança
7 Completo
20091014
Precauções de segurança
Completo
20091014 8
Ambiente
Ambiente
Condução rentável
9 Completo
20091014
Ambiente
Completo
20091014 10
Ambiente
Estado do veículo
• Submeter o motor e o sistema de combustível a revisões
regulares eleva a sua eficácia. A longo prazo, sai sempre
mais dispendioso desleixar a manutenção do veículo do
que respeitar os intervalos entre revisões recomendados.
Um veículo bem cuidado é sempre mais económico do
que um veículo que é descurado e sujeito a uma
manutenção insuficiente.
NOTA:Nota:
Manter o filtro de ar limpo reduz
consideravelmente o consumo de combustível.
11 Completo
20091014
Ambiente
Pneus
• Quando a pressão dos pneus é insuficiente, dá-se um
aumento da resistência à rodagem e, consequentemente,
do consumo de combustível. Além disso, o desgaste dos
pneus é acelerado, o que afecta igualmente a segurança da
condução. Manter os pneus à pressão correcta pode
reduzir o consumo de combustível até 5%.
NOTA:Nota:
Verifique frequentemente a pressão dos pneus.
Verifique a pressão dos pneus com estes frios.
Completo
20091014 12
Ambiente
Resistência do ar
• A resistência do ar é afectada pela velocidade de
circulação. Ao dobro da velocidade, a resistência do ar
aumenta quatro vezes. Quanto mais alto e mais largo for o
veículo, maior é a resistência do ar. O mesmo se aplica
quando existem sistemas de transporte no tejadilho, bem
como outros objectos salientes.
13 Completo
20091014
Ambiente
Conselhos de condução
• A tracção máxima e o funcionamento mais económico
obtêm-se dentro da área verde do conta-rotações.
IMPORTANTE!
Não acelere excessivamente o motor; isso
aumenta o consumo de combustível. Os motor
Scania são mais eficazes quando conduzidos
dentro da área verde do conta-rotações.
Conduzir no regime da zona vermelha pode
causar danos no motor.
Completo
20091014 14
Ambiente
IMPORTANTE!
Deixe a mudança engrenar e não desembraie.
Assim, evita danificar a caixa de velocidades.
Poluição atmosférica
Os gases de escape contêm monóxido de carbono e óxidos de
nitrogénio. Garanta sempre uma boa ventilação ou utilize um
exaustor de gases. O vapor de ácido sulfúrico produzido quando
se carregam baterias, etc.., é corrosivo e pode causar danos nas
vias respiratórias. Certifique-se de que há água por perto para
que possa lavar facilmente os olhos.
15 Completo
20091014
Ambiente
802c41e3
NOTA:Nota:
Se o nível de óxidos de azoto nos gases de escape
for elevado, contacte a sua oficina Scania.
Completo
20091014 16
Ambiente
NOTA:Nota:
Se o nível de óxidos de azoto nos gases de escape
for elevado, contacte a sua oficina Scania.
17 Completo
20091014
Ambiente
NOTA:Nota:
O limitador de fumo branco não pode ser
accionado se o travão de mão não estiver
engatado. O mesmo acontece se houver alguma
anomalia no Opticruise, no ABS ou no travão de
escape.
Completo
20091014 18
Ambiente
Manuseamento de substâncias
perigosas
Substâncias perigosas, tais como fluido de arrefecimento, óleo de
motor, fluido hidráulico e afins, não devem ser deitadas para o
sistema de esgotos nem para o solo.
! ATENÇÃO
O refrigerante apenas pode ser utilizado por
pessoal autorizado.
Isocianatos
Os isocianatos são utilizados por exemplo em algumas tintas,
betumes, colas e espumas de plástico. A inalação de isocianatos
sob forma de vapor, poeira ou gás, poderá causar irritação nas
mucosas, provocando sintomas de asma e problemas nas vias
respiratórias, afectando negativamente os pulmões. Uma breve
exposição a estas substâncias pode causar hipersensibilidade
permanente.
O aquecimento de produtos que contêm isocianatos combinados
pode provocar a sua libertação. Isto aplica-se a esmerilagem,
19 Completo
20091014
Ambiente
Completo
20091014 20
Verificações
Verificações
Pontos de verificação
Inspecção diária
Verifique diariamente os seguintes pontos:
• Pressão de todos os pneus do veículo. Verifique as rodas
interiores nos rodados duplos. Se não estiver disponível
equipamento de medição, examine visualmente os pneus e
bata-lhes com um martelo para se certificar de que
nenhum soa mais vazio do que os outros. Se um pneu soar
mais abafado do que os outros, tal indica que a pressão é
baixa
• Nível do lava-vidros.
Devem ser lubrificados diariamente com massa os seguintes
pontos:
• Rolos por baixo do tambor
• A cinta do tambor.
• O mecanismo de bloqueio do tambor.
21 Completo
20091014
Verificações
Completo
20091014 22
Verificações
! ATENÇÃO
Use sempre um apoio da plataforma quando
trabalhar debaixo da plataforma, para evitar
ferimentos.
Inspecção semanal
Verifique semanalmente os seguintes pontos:
• Nível do óleo do motor.
• Nível do líquido de arrefecimento.
• Fluido da direcção assistida.
• Depósitos de ar; certifique-se de que nada mais que ar sai
quando são drenados.
Verifique também:
• A elevação do elevador traseiro e as funções de descida e
oscilação utilizando as unidades de comandos.
23 Completo
20091014
Verificações
Inspecção mensal
Lubrifique os componentes móveis do elevador traseiro, como os
rolamentos do cilindro de inclinação ou elevação.
Material inflamável
Se a sua carga for composta por material inflamável que pode
entrar em contacto com peças quentes do veículo durante os
processos de carga e descarga, deve eliminar quaisquer derrames
antes de iniciar a marcha. Limpe cuidadosamente para reduzir o
risco de incêndio.
As seguintes peças do veículo normalmente ficam muito quentes
durante a condução: tubo de escape, colector de escape, tubo
terminal de escape, turbocompressor e silencioso.
Exemplos de materiais inflamáveis são: tiras de madeira, cortiça,
papel rasgado e fibras.
Completo
20091014 24
Verificações
25 Completo
20091014
Verificações
APS
Geral
O APS - Air Processing System - gere a pressão do ar e a
qualidade do ar no sistema pneumático para que funcione
correctamente e não sofra danos. O APS consiste principalmente
num desumidificador, válvula protectora de circuito e unidade de
controlo com sensor de pressão. O APS dispõe também de uma
válvula de segurança.
O objectivo do APS é:
• proteger o sistema de travões da humidade, para impedir
a fromação de gelo e a corrosão.
Completo
20091014 26
Verificações
8031dea8
Desumidificador
27 Completo
20091014
Verificações
80268ff1
avaria no APS.
Completo
20091014 28
Verificações
29 Completo
20091014
Visibilidade e luzes
Visibilidade e luzes
Retrovisores e elevadores dos vidros
8017353e
Completo
20091014 30
Visibilidade e luzes
Desembaciar o retrovisor
80519040
8029377f
1 2 4
31 Completo
20091014
Visibilidade e luzes
Completo
20091014 32
Visibilidade e luzes
Iluminação standard
1 2 3
1 2
33 Completo
20091014
Visibilidade e luzes
Luzes de presença
Quando o botão dos faróis está na posição central, as luzes de
presença acendem, independentemente da posição da chave da
ignição.
Sinal de máximos
Se a chave da ignição estiver na posição de condução, pode fazer-
se sinal de máximos, independentemente da posição do botão dos
faróis. Se a chave da ignição estiver na posição de rádio ou de
bloqueio, pode fazer-se sinal de máximos se o botão dos faróis
estiver na posição intermédia ou para a direita.
Máximos e médios
Com o botão dos faróis para a direita e a chave da ignição na
posição de condução, a alavanca dos indicadores de mudança de
direcção e do limpa-vidros funciona como um comutador entre
máximos e médios.
Completo
20091014 34
Visibilidade e luzes
1 2 4
1. Faróis de longo alcance na pala de
sol.
2. Faróis de longo alcance no pára-
choques.
3. Farol de nevoeiro.
3 5
4. Luzes de trabalho.
80044414
35 Completo
20091014
Visibilidade e luzes
4. Luzes de trabalho.
Faróis de nevoeiro
Os faróis de nevoeiro funcionam em conjunto com com as luzes
de presença, os máximos e os médios. Em alguns países, é
proibido circular com os faróis de nevoeiro e os médios acesos ao
mesmo tempo. Os faróis de nevoeiro podem ser utilizados como
luzes de condução diurna em alguns veículos. Não existem faróis
de nevoeiro em veículos com luzes de condução diurna LED.
Completo
20091014 36
Visibilidade e luzes
Luz de trabalho
Para que as luzes de trabalho funcionem, é preciso que pelo
menos as luzes de presença estejam acesas. Este veículo está
programado de forma a que as luzes de trabalho se apaguem
automaticamente se a velocidade ultrapassar os 20 km/h. Numa
oficina Scania pode alterar a definição das luzes de trabalho, para
que se mantenham acesas ou se apaguem automaticamente na
gama de velocidades entre 5 e 40 km/h.
Numa oficina Scania, pode também activar as luzes de trabalho
com função de luzes de marcha-atrás. Esta função activa
automaticamente as luzes de trabalho quando a marcha-atrás é
engatada. Depois de a função ser activada numa oficina Scania, o
próprio motorista pode ligar e desligar a função. Pode fazê-lo
premindo o botão das luzes de trabalho durante, pelo menos, 3
segundos. Com a função activa, o botão das luzes de trabalho
pisca quando engata a marcha-atrás.
37 Completo
20091014
Visibilidade e luzes
acesas.
Completo
20091014 38
Visibilidade e luzes
39 Completo
20091014
Visibilidade e luzes
Pirilampo giratório
80518fea
Completo
20091014 40
Visibilidade e luzes
8051900b
41 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
5H
1 5L
2H
2L
6H
6L
2 RH 4H
3H
RL 4L
3L
1H
802d2890
1L
1. Divisão 2. Gamas
IMPORTANTE!
Lembre-se que a linha motriz fica sujeita a um
enorme esforço quando se usam as velocidades
mais baixas.
Completo
20091014 42
Travagem e passagens de caixa
Carreto de divisão
O carreto de divisão divide cada relação de transmissão em alta e
baixa. A marcha atrás também é dividida em alta e baixa.
A comutação entre engrenagem alta e baixa faz-se quando se
carrega no pedal da embraiagem.
IMPORTANTE!
As velocidades de marcha atrás só devem ser
engatadas na gama baixa, por forma a não
danificar a embraiagem.
43 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
2. Desligando o motor.
Completo
20091014 44
Travagem e passagens de caixa
IMPORTANTE!
Ao rebocar ou ao deslocar-se, o motor tem de
estar a trabalhar e o pedal da embraiagem tem de
estar solto. Caso contrário, a bomba de óleo não é
accionada, o que pode causar danos na caixa de
velocidades. Se não for possível pôr o motor a
trabalhar, tem de desmontar-se o veio de
transmissão ou os semieixos.
45 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
! ATENÇÃO
Não estacione com uma velocidade engatada.
Passagens de caixa
A caixa de velocidades é composta por uma caixa de velocidades
principal com 4 velocidades, com velocidade ultra-lenta e uma
parte com gama de 2 velocidades.
5 3
1 8
RL 6 4
2
802d2891
IMPORTANTE!
Lembre-se que a linha motriz fica sujeita a um
enorme esforço quando se usam as velocidades
mais baixas.
Completo
20091014 46
Travagem e passagens de caixa
IMPORTANTE!
Não use a gama alta ao fazer marcha atrás. Caso
contrário, poderá danificar a embraiagem.
47 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
IMPORTANTE!
Ao rebocar ou ao deslocar-se, o motor tem de
estar a trabalhar e o pedal da embraiagem tem de
estar solto. Caso contrário, a bomba de óleo não é
accionada, o que pode causar danos na caixa de
velocidades. Se não for possível pôr o motor a
trabalhar, tem de desmontar-se o veio de
transmissão ou os semieixos.
Completo
20091014 48
Travagem e passagens de caixa
! ATENÇÃO
Não estacione com uma velocidade engatada.
Passagens de caixa
A caixa de velocidades inclui uma caixa de velocidades principal
de 3 velocidades com velocidades ultra-lentas e carreto de
marcha atrás, e carretos de mudança de gama e de divisão.
5H
5L
1 2H
2L
6H
6L
RH 4H
3H
RL 4L
2 3L
1H
1L
CH
802d2892
CL
1. Divisão 2. Gamas
49 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
IMPORTANTE!
Lembre-se que a linha motriz fica sujeita a um
enorme esforço quando se usam as velocidades
mais baixas.
Velocidades ultra-lentas
As velocidades ultra-lentas são para arranques com carga
extremamente pesada e funcionamento a velocidade ultra-lenta.
Não use as mudanças ultra-lentas para libertar as rodas. As
velocidades ultra-lentas são tão baixas que só são necessárias em
casos excepcionais.
Ao conduzir em velocidades ultra-lentas, pode optar entre
engrenagem alta e baixa.
Completo
20091014 50
Travagem e passagens de caixa
Carreto de divisão
O carreto de divisão divide cada desmultiplicação em alta e baixa.
As velocidades ultra-lentas e de marcha atrás também são
divididas em alta e baixa. A comutação entre engrenagem alta e
baixa tem lugar quando se carrega no pedal da embraiagem.
IMPORTANTE!
As velocidades de marcha atrás só devem ser
engatadas na gama baixa, por forma a não
danificar a embraiagem.
51 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
2. Desligando o motor.
IMPORTANTE!
Ao rebocar ou ao deslocar-se, o motor tem de
estar a trabalhar e o pedal da embraiagem tem de
estar solto. Caso contrário, a bomba de óleo não é
accionada, o que pode causar danos na caixa de
velocidades. Se não for possível pôr o motor a
trabalhar, tem de desmontar-se o veio de
transmissão ou os semieixos.
Completo
20091014 52
Travagem e passagens de caixa
! ATENÇÃO
Não estacione com uma velocidade engatada.
Passagens de caixa
A caixa de velocidades é composta por uma caixa de velocidades
principal com 4 velocidades e uma parte com gama de 2
velocidades.
A caixa de velocidades é composta por uma caixa de velocidades
principal com 4 velocidades, com velocidade ultra-lenta e uma
parte com gama de 2 velocidades.
53 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
H
8
7
7
6
H
5
L 4
3
2 8
L
141 506
1
8031a08c
H
8
7
7
6
H
5
L 4
3 C
L
2 8
C 1
141 512
8031a084
Completo
20091014 54
Travagem e passagens de caixa
IMPORTANTE!
Lembre-se que a linha motriz fica sujeita a um
enorme esforço quando se usa as velocidades mais
baixas.
55 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
2. Desligando o motor.
IMPORTANTE!
As velocidades de marcha atrás só devem ser
engatadas na gama baixa, por forma a não
danificar a embraiagem.
Completo
20091014 56
Travagem e passagens de caixa
IMPORTANTE!
Ao rebocar ou ao deslocar-se, o motor tem de
estar a trabalhar e o pedal da embraiagem tem de
estar solto. Caso contrário, a bomba de óleo não é
accionada, o que pode causar danos na caixa de
velocidades. Se não for possível pôr o motor a
trabalhar, tem de desmontar-se o veio de
transmissão ou os semieixos.
57 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
IMPORTANTE!
Lembre-se de que quando se usam as velocidades
mais baixas o grupo motopropulsor fica sujeito a
maior esforço.
Velocidade super-lenta
As velocidades ultra-lentas destinam-se a arranques com carga
extremamente pesada e funcionamento a velocidade ultra-lenta.
Não use as mudanças ultra-lentas para libertar as rodas. As
velocidades ultra-lentas são tão baixas que só são necessárias em
casos excepcionais.
Ao conduzir em velocidades ultra-lentas, pode optar entre
engrenagem alta e baixa.
Completo
20091014 58
Travagem e passagens de caixa
59 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
IMPORTANTE!
As velocidades de marcha atrás só devem ser
engatadas na gama baixa, por forma a não
danificar a embraiagem.
IMPORTANTE!
Ao rebocar ou ao deslocar-se, o motor tem de
estar a trabalhar e o pedal da embraiagem tem de
estar solto. Caso contrário, a bomba de óleo não é
accionada, o que pode causar danos na caixa de
velocidades. Se não for possível pôr o motor a
trabalhar, tem de desmontar-se o veio de
transmissão ou os semieixos.
Completo
20091014 60
Travagem e passagens de caixa
G670
G670 é uma caixa com 6 velocidades com um padrão de mudança
de caixa semelhante ao de um carro.
5
3
1
6
4
2
8032836c
IMPORTANTE!
Lembre-se que a linha motriz fica sujeita a um
enorme esforço quando se usam as velocidades
mais baixas.
61 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
IMPORTANTE!
Ao engatar a marcha atrás, o veículo tem de estar
parado, caso contrário a caixa de velocidades
poderá ficar danificada.
IMPORTANTE!
Ao rebocar ou ao deslocar-se, o motor tem de
estar a trabalhar e o pedal da embraiagem tem de
estar solto. Caso contrário, a bomba de óleo não é
accionada, o que pode causar danos na caixa de
velocidades. Se não for possível pôr o motor a
trabalhar, tem de desmontar-se o veio de
transmissão ou os semieixos.
Completo
20091014 62
Travagem e passagens de caixa
! ATENÇÃO
Não estacione com uma mudança engatada.
63 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
Completo
20091014 64
Travagem e passagens de caixa
8036cba9
65 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
1 2
3. Velocidade actual.
Completo
20091014 66
Travagem e passagens de caixa
Modos de condução
• R = marcha atrás.
• N = posição de ponto morto. Usa-se para ligar o motor,
para paragens longas e ao estacionar.
NOTA:Nota:
O selector do modo de condução deve estar
sempre na posição N para o motor arrancar.
Só é possível seleccionar as mudanças de marcha
em frente e a marcha atrás, se o regime do motor
for inferior a 900 r.p.m..
Botão MODE
Pode mudar entre o programa de condução normal e o programa
de performance através do botão MODE. No programa de
67 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
Ficar preso
Se o veículo ficar preso e deixar o motor trabalhar a regimes
elevados, sem que as rodas se desloquem, a caixa de velocidades
depressa fica quente. Não deixe o motor trabalhar ao regime
mais elevado por mais 30 segundos, caso contrário a caixa de
velocidades sobreaquece. Vigie a temperatura da caixa de
velocidades.
Se a caixa de velocidades aquecer demasiado, terá de ser
arrefecida. Seleccione ponto morto e aumente o regime do
motor para cerca de 1500 r.p.m.. Após alguns minutos, a
temperatura deverá voltar ao normal.
Ao tentar libertar o veículo andando para a frente e para trás,
deixe o regime do motor baixar para ralenti antes de alternar
entre marcha em frente e marcha atrás.
Completo
20091014 68
Travagem e passagens de caixa
-32 °C a -7 ºC R, N e 2 disponíveis.
Sistema de segurança
O sistema de segurança informa o condutor da existência de
avarias, através da unidade de controlo que se monitoriza a si
mesma e à caixa de velocidades. Se existir uma avaria num
componente ou na própria unidade de controlo, tal é remediado
69 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
velocidades.
Completo
20091014 70
Travagem e passagens de caixa
NOTA:Nota:
Se desligar a ignição enquanto o símbolo de aviso
está indicado, quando voltar a ligá-la, a caixa de
velocidades estará em N (ponto morto). A caixa
de velocidades ficará em N até a avaria ter sido
solucionada.
1 3
2 4
71 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
3 4
4 4
5 4
6 5
N N
R N
4. Ligue a ignição.
Completo
20091014 72
Travagem e passagens de caixa
1 2 3 4
80339176
3. Acoplamento de disco
4. Caixa de velocidades
Conversor de binário
O conversor de binário proporciona transmissão contínua do
binário do motor para a caixa de velocidades. Quando o
conversor de binário está a funcionar e se carrega no pedal da
embraiagem na mesma altura em que se engata uma velocidade,
73 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
Completo
20091014 74
Travagem e passagens de caixa
Retardador
O efeito de travagem do retardador depende da rotação do motor
e significa que pode travar com uma carga elevada a velocidades
baixas. Consulte a secção sobre o retardador para obter mais
informações sobre como usar o retardador.
Poderá usar o retardador e o travão de escape para obter o efeito
máximo, se deixar o motor acelerar totalmente. Pode acelerar até
à zona vermelha no conta-rotações ao usar o retardador.
NOTA:Nota:
O funcionamento do retardador é interrompido
de imediato se se carregar no pedal da
embraiagem ou no pedal do acelerador.
Temperatura do óleo
803006bf
75 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
Embraiagem
A embraiagem é hidráulica e com auto-afinação.
NOTA:Nota:
Tire o pé do pedal da embraiagem depois de
mudar de velocidade. A travagem com o
retardador pode ser afectada e a limitação do
binário pode ser activada se houver contacto com
o pedal da embraiagem.
Completo
20091014 76
Travagem e passagens de caixa
8H
8L
6H
1 6L 4H
4L
2H 7H
2L 7L
RH 5H
RL 3H
5L
2 3L
1H
1L
80300594
1. Divisão 2. Gamas
77 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
Instruções de condução
No arranque:
1. Verifique se o travão de mão está aplicado e a alavanca
das mudanças está em ponto morto.
NOTA:Nota:
Não mantenha o pedal no ponto em que a
embraiagem engata.
Ao parar:
• Solte o acelerador e carregue no pedal do travão.
Completo
20091014 78
Travagem e passagens de caixa
IMPORTANTE!
Nunca aqueça a caixa de velocidades com chamas
nuas devida ao risco de incêndio.
79 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
1 2
1. Contraporca M6
803d89a5
2. Parafuso de articulação
Opticruise
O Opticruise é um sistema que permite que uma caixa de
velocidade efectue mudanças de velocidade automaticamente. As
avarias no Opticruise resultam geralmente numa deterioração do
funcionamento e/ou da performance do sistema. Se existir uma
Completo
20091014 80
Travagem e passagens de caixa
NOTA:Nota:
Conduza em modo manual se o veículo
transportar uma carga móvel, por exemplo
líquidos e granulados. Se usar o modo
automático, o Opticruise detecta e efectua
mudanças de velocidade na sequência de
alterações na velocidade do veículo causadas pelo
movimento da carga.
2 1 1. Alavanca do Opticruise
2. Grupo de instrumentos
3. Botão do comando da velocidade
4
em declive
3
4. Interruptor no piso para programa
805e9696
81 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
1. Posição R - Reverse.
1 2 5 6
2. Posição R - Reverse.
3. Posição D - Drive.
4. Programa H, condução em subida
- Hill.
NOTA:Nota:
Certifique-se de que não carrega no botão A/M
quando inclina o comando da coluna da direcção
na direcção oposta ao volante, pois comutará
entre o modo automático e o modo manual.
Completo
20091014 82
Travagem e passagens de caixa
2 1 1. Alavanca do Opticruise
2. Grupo de instrumentos
3. Botão do comando da velocidade
4
em declive
3
4. Interruptor no piso para programa
805e9697
de travagem com o motor
1. Posição R - Reverse.
1 2 5 6 2. Posição N - Neutral.
3. Posição D - Drive.
4. As setas mostram a posição da
alavanca sob carga da mola, que
alterna entre o modo normal e o
3 4 7 8 programa P, potência adicional -
Power.
5. Indicação de como inclinar o
controlo para efectuar a mudança
para uma velocidade mais alta ou
mais baixa.
6. Botão A/M para seleccionar modo
automático ou modo manual.
7. Posições do retardador.
8. Interruptor para activação
automática do retardador e do
comando da velocidade em
declive através do pedal do travão.
Para mais informações, consulte a
805af889
83 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
NOTA:Nota:
Certifique-se de que não carrega no botão A/M
quando inclina o comando da coluna da direcção
na direcção oposta ao volante, pois comutará
entre o modo automático e o modo manual.
2 1
1. Alavanca do Opticruise
2. Grupo de instrumentos
3 3. Interruptor no piso para programa
805e9698
1 2 5 6
805b3803
3 4
1. Posição R - Reverse.
2. Posição N - Neutral.
3. Posição D - Drive.
Completo
20091014 84
Travagem e passagens de caixa
NOTA:Nota:
Certifique-se de que não carrega no botão A/M
quando inclina o comando da coluna da direcção
na direcção oposta ao volante, pois comutará
entre o modo automático e o modo manual.
2 1
1. Alavanca do Opticruise
2. Grupo de instrumentos
3 3. Interruptor no piso para programa
805e9699
85 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
1. Posição R - Reverse.
1 2 5 6
2. Posição N - Neutral.
3. Posição D - Drive.
4. As setas mostram a posição da
alavanca sob carga da mola, que
alterna entre o modo normal e o
programa P, potência adicional -
3 4 Power.
5. Indicação de como inclinar o
controlo para efectuar a mudança
para uma velocidade mais alta ou
mais baixa.
6. Botão A/M para seleccionar modo
805b3803
NOTA:Nota:
Certifique-se de que não carrega no botão A/M
quando inclina o comando da coluna da direcção
na direcção oposta ao volante, pois comutará
entre o modo automático e o modo manual.
Informações no visor
A fila superior do visor mostra informações e mensagens de
avaria relativas ao Opticruise.
Completo
20091014 86
Travagem e passagens de caixa
12 3 4
80474e77
MH 9 11 22.00
3. Velocidade engatada.
87 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
Informações no ecrã
Informações relativas ao Opticruise e mensagens de avaria são
apresentadas no ecrã.
Completo
20091014 88
Travagem e passagens de caixa
12 3 4
805a67a3
MP 2 m 3 22.00
89 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
Botão A/M
Pode optar entre programa automático, A, e modo manual, M,
carregando no botão A/M.
Modo A
No modo A, automático, o Opticruise muda de velocidade
automaticamente, com o veículo em movimento. O motorista
pode influenciar a escolha da velocidade dentro de determinados
limites, deslocando a alavanca do Opticruise na direcção do
volante ou na direcção oposta.
Completo
20091014 90
Travagem e passagens de caixa
Modo M
No modo M é o motorista quem selecciona a velocidade, mas o
Opticruise engata-a, desde que a selecção seja razoável em
relação à velocidade do veículo. O Opticruise engata o número
de velocidades para cima(+)ou para baixo(-)correspondente ao
número de vezes sucessivas que a alavanca do Opticruise é
deslocada na direcção do volante(+)ou na direcção oposta(-). A
embraiagem só é usada para arrancar, para parar e para conduzir
a velocidades muito baixas.
NOTA:Nota:
Se seleccionar uma velocidade demasiado baixa
relativamente à velocidade do veículo, a mudança
de velocidade não é efectuada. Tem de solicitá-la
nas circunstâncias apropriadas; consulte a secção
"Modo M: reduções extremas".
Modo M
No modo manual M é o motorista quem selecciona a velocidade,
mas o Opticruise engata-a, desde que a selecção seja exequível em
relação à velocidade do veículo. O Opticruise engata o número
de mudanças para cima(+)ou para baixo(-)correspondente ao
91 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
NOTA:Nota:
Se seleccionar uma velocidade demasiado baixa
relativamente à velocidade do veículo, a mudança
de velocidade não é efectuada.
Completo
20091014 92
Travagem e passagens de caixa
Posição N
A posição N, ponto morto, usa-se com o veículo parado e
durante o funcionamento da tomada de força. Nas caixas de
velocidades equipadas com uma caixa de divisão, deslocar o aro
para a posição N com o pedal da embraiagem premido permite
seleccionar engrenagens altas (+) ou baixas (-). Para mais
informações, consulte a secção sobre o funcionamento da tomada
de força.
Pode deslocar o aro da alavanca do Opticruise para N em
qualquer altura durante a condução. Ao mudar da posição D para
a posição N e novamente para D, o Opticruise lembra-se da
posição que tinha seleccionado antes de mudar.
Posição N
A posição N, ponto morto, usa-se com o veículo parado e
durante o funcionamento da tomada de força. Para mais
informações, consulte a secção sobre o funcionamento da tomada
de força. Pode deslocar o aro da alavanca do Opticruise para N
em qualquer altura durante a condução. Ao mudar da posição D
para a posição N e novamente para D, o Opticruise lembra-se da
posição que tinha seleccionado antes de mudar.
Posição R
Para deslocar o aro na alavanca do Opticruise para R, marcha
atrás, tem primeiro de o pressionar para depois o deslocar para R.
93 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
Posição D
Na posição D, condução, as mudanças de velocidade são
efectuadas no regime normal do motor e com o veículo à
velocidade normal. Deste modo é garantida a melhor economia
de combustível e o maior conforto. O Opticruise pode saltar
velocidades. Não deixe o veículo em D quando parado.
Programa H
Completo
20091014 94
Travagem e passagens de caixa
Programa P
95 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
Besouro
O besouro ouve-se:
• se soltar o pedal da embraiagem ao mesmo tempo que a
velocidade de arranque está a ser engatada.
Besouro
O besouro soa quando aparece uma mensagem de avaria no ecrã.
Completo
20091014 96
Travagem e passagens de caixa
NOTA:Nota:
Se o veículo estiver equipado com retardador, o
programa de travagem com o motor pode ser
engatado automaticamente nas últimas fases da
travagem com o retardador. O objectivo é
fornecer ao retardador o melhor efeito possível
de arrefecimento e de travagem.
! ATENÇÃO
O travão de escape só é aplicado nas rodas
motrizes e é um travão potente, particularmente
quando usado em conjunto com o programa de
travagem com o motor. Por isso, deve usar o
travão de escape com cuidado em estradas com
piso escorregadio e com cargas ligeiras.
97 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
805e969a
Completo
20091014 98
Travagem e passagens de caixa
NOTA:Nota:
Se o veículo estiver equipado com retardador, o
programa de travagem com o motor pode ser
engatado automaticamente nas últimas fases da
travagem com o retardador. O objectivo é
fornecer ao retardador o melhor efeito possível
de arrefecimento e de travagem.
! ATENÇÃO
O travão de escape só é aplicado nas rodas
motrizes e é um travão potente, particularmente
quando usado em conjunto com o programa de
travagem com o motor. Por isso, deve usar o
travão de escape com cuidado em estradas com
piso escorregadio e com cargas ligeiras.
NOTA:Nota:
Com veículos muito carregados, tem de se usar a
1ª ou a 2ª como velocidade de arranque. Caso
contrário, a embraiagem será sujeita a desgaste
excessivo.
99 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
Completo
20091014 100
Travagem e passagens de caixa
NOTA:Nota:
Com veículos muito carregados, tem de se usar a
1ª ou a 2ª como velocidade de arranque. Caso
contrário, a embraiagem será sujeita a desgaste
excessivo.
101 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
Completo
20091014 102
Travagem e passagens de caixa
103 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
Kickdown
As mudanças de velocidade, para uma velocidade superior ou
inferior, ocorrem em regimes de motor mais elevados quando se
carrega no pedal do acelerador, da posição de borboleta
totalmente aberta para kickdown. As reduções ocorrem
consideravelmente mais cedo do que o normal. Pode usar a
posição de kickdown para acelerar rapidamente.
NOTA:Nota:
Quando carrega no pedal do acelerador para
kickdown o consumo de combustível aumenta.
Travão de escape
O Opticruise pode activar automaticamente o travão de escape
para baixar rapidamente a rotação do motor ao passar para
Completo
20091014 104
Travagem e passagens de caixa
4. Ligue o motor.
105 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
Mudar de velocidade
Se estiver a conduzir em modo A o Opticruise muda de
velocidade automaticamente, tendo em conta se está a conduzir
com o programa H. Pode alterar a velocidade seleccionada em
qualquer altura, inclinando a alavanca do Opticruise na direcção
do volante ou na direcção oposta. O Opticruise verifica se a
velocidade seleccionada é exequível.
O Opticruise efectua a mudança de velocidade com base na carga
do motor e na aceleração. Com cargas do motor elevadas, o
Opticruise efectua a mudança de velocidade a um regime de
motor mais elevado. Com cargas do motor baixas, o Opticruise
efectua a mudança de velocidade a um regime de motor mais
baixo.
Se precisar de usar a embraiagem para efectuar mudanças de
velocidade durante a condução (por exemplo, se tiver ocorrido
uma pequena avaria), o texto CLUTCH MODE é apresentado
no ecrã.
Durante a condução, pode deslocar o aro da alavanca do
Opticruise para a posição N em qualquer altura, por exemplo ao
aproximar-se de um semáforo, mas a rotação do motor deve ser
superior a 800 r.p.m. Se mudar de ideias e o veículo continuar em
movimento, é possível deslocar o aro para D ou H e voltar ao
modo , voltando assim ao modo A ou M. O Opticruise
selecciona, então, uma velocidade adequada, consoante a
velocidade do veículo.
Completo
20091014 106
Travagem e passagens de caixa
Marcha atrás
IMPORTANTE!
O veículo tem de estar parado para que o
Opticruise possa engatar a marcha atrás. Caso
contrário, ocorrerão danos na caixa de
velocidades, dado que as mudanças de marcha
atrás são extremamente lentas.
107 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
Estacionar
Estacione sempre em N.
1. Carregue no pedal da embraiagem e rode o aro na
alavanca do Opticruise para N; N surge no ecrã.
NOTA:Nota:
Se a alavanca do Opticruise não estiver na
posição N, o sistema, ainda assim, coloca a caixa
de velocidades em ponto morto quando a ignição
é desligada com a chave. No entanto, a alavanca
do Opticruise mantém-se na posição em que foi
deixada.
Completo
20091014 108
Travagem e passagens de caixa
5. Acelere e arranque.
Mudar de velocidade
Se estiver a conduzir em modo A o Opticruise muda de
velocidade automaticamente, tendo em conta se está a conduzir
com o programa P. Pode alterar a velocidade seleccionada em
qualquer altura, inclinando a alavanca do Opticruise na direcção
do volante ou na direcção oposta. O Opticruise verifica se a
velocidade seleccionada é exequível.
O Opticruise efectua a mudança de velocidade com base na carga
do motor e na aceleração. Com cargas do motor elevadas, o
Opticruise efectua a mudança de velocidade a um regime de
motor mais elevado. Com cargas do motor baixas, o Opticruise
109 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
Marcha atrás
IMPORTANTE!
O veículo tem de estar parado para que o
Opticruise possa engatar a marcha atrás. Caso
contrário, ocorrerão danos na caixa de
velocidades, dado que as velocidades de marcha
atrás não têm sincronização.
2. Acelere e arranque.
Completo
20091014 110
Travagem e passagens de caixa
Estacionar
Estacione sempre em N.
1. Rode o aro na alavanca do Opticruise para N; N é
apresentado no ecrã.
NOTA:Nota:
Se a alavanca do Opticruise não estiver na
posição N, o sistema, ainda assim, coloca a caixa
de velocidades em ponto morto quando a ignição
é desligada com a chave. No entanto, a alavanca
do Opticruise mantém-se na posição em que foi
deixada.
111 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
IMPORTANTE!
Evite seleccionar a velocidade super-lenta com o
veículo em movimento. Tal pode causar roçar dos
carretos e, no pior dos casos, danos na caixa de
velocidades. A razão para tal reside no facto de as
velocidades super-lentas não terem sincronização
e serem extremamente baixas.
NOTA:Nota:
Não se deve confundir velocidade super-lenta
com velocidade de arranque. São duas coisas
distintas.
Completo
20091014 112
Travagem e passagens de caixa
IMPORTANTE!
Evite seleccionar a velocidade super-lenta com o
veículo em movimento. Tal pode causar roçar dos
carretos e, no pior dos casos, danos na caixa de
velocidades. A razão para tal reside no facto de as
velocidades super-lentas não terem sincronização
e serem extremamente baixas.
113 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
NOTA:Nota:
Não se deve confundir velocidade super-lenta
com velocidade de arranque. São duas coisas
distintas.
Completo
20091014 114
Travagem e passagens de caixa
115 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
Completo
20091014 116
Travagem e passagens de caixa
Avisos de avaria
80016fde
117 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
Avisos de avaria
80016fde
Completo
20091014 118
Travagem e passagens de caixa
IMPORTANTE!
Ao usar o programa de mudanças de velocidade de
emergênciaLIMP HOME, a embraiagem tem de
estar a funcionar. Antes de activar o programa de
mudanças de velocidade de emergência, verifique
se há suficiente óleo da embraiagem no
reservatório. Caso contrário, a linha motriz pode
ser exposta a danos adicionais.
119 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
NOTA:Nota:
É importante que incline a alavanca do
Opticruise enquanto é apresentado o texto LIMP
HOME, caso contrário o programa de mudanças
de velocidade de emergência não será activado.
Completo
20091014 120
Travagem e passagens de caixa
NOTA:Nota:
É necessário repetir os passos 1 a 10 sempre que
se pára o veículo.
É importante que incline a alavanca do
Opticruise enquanto é apresentado o texto
"modo de funcionamento de emergência", caso
contrário o programa de passagens de caixa de
emergência não será activado.
121 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
! ATENÇÃO
É importante que carregue no pedal da
embraiagem, pois o Opticruise engata uma
mudança após um determinado tempo. Se não
carregar no pedal da embraiagem, o veículo
poderá começar a deslocar-se. Isto pode também
provocar danos graves na linha motriz.
IMPORTANTE!
Não engate uma velocidade demasiado baixa. Isto
pode originar rotação excessiva do motor.
Completo
20091014 122
Travagem e passagens de caixa
IMPORTANTE!
Pressione o pedal da embraiagem até a mudança
de velocidade ser concluída, a velocidade
seleccionada é apresentada no ecrã e é emitido um
sinal sonoro.
2. Seleccione a posição M.
123 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
! ATENÇÃO
Existe o risco de não conseguir passar para ponto
morto quando está activado o funcionamento de
emergência. Se isso acontecer, o veículo
continuará em frente enquanto o motor estiver a
trabalhar. Se for este o caso, deve manter o pedal
do travão pressionado até o motor parar.
Travão de escape
O travão de escape é um travão auxiliar que trava apenas as rodas
motrizes. Em alguns locais, como por ex., no centro das cidades,
a utilização do travão de escape pode ser proibida durante a noite,
o que significa que poderá ser necessário desactivar o travão de
escape. O uso do travão de escape não é permitido em alguns
países, o que significa que esta função poderá ter sido
desactivada.
Completo
20091014 124
Travagem e passagens de caixa
! ATENÇÃO
O travão de escape só é aplicado nas rodas
motrizes e é um travão potente. Por isso, deve
usar o travão de escape com cuidado em estradas
com piso escorregadio e com cargas ligeiras.
painel de instrumentos.
125 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
ser engatado.
Completo
20091014 126
Travagem e passagens de caixa
Retardador Scania
A alavanca do retardador
encontra-se do lado direito do
802c4890
volante.
127 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
1
0
802d3285
Função do retardador
O retardador é um travão hidráulico comandado pelo veio de
transmissão. O efeito máximo do retardador veroifica-se nos
regimes mais elevados. O sistema aumenta a quantidade e
pressão do óleo gradualmente à medida que a velocidade do
veículo vai diminuindo. Isto mantém a capacidade de travagem
em velocidades baixas.
O retardador é desengatado assim que o condutor acelera. Isto
aplica-se caso acelere com o pedal ou com o comando da
velocidade de cruzeiro. Nos veículos sem ABS ou EBS, o
retardador não é desengatado quando acelera.
Por outro lado, o facto de se acelerar não provoca a desactivação
do travão auxiliar enquanto o pedal da embraiagem estiver
aplicado. O veículo não avança mais rapidamente pelo facto de o
pedal da embraiagem estar a ser aplicado a pequenos intervalos.
Completo
20091014 128
Travagem e passagens de caixa
! ATENÇÃO
Não se deve travar com o retardador ao aplicar o
pedal da embraiagem durante mais de uns breves
segundos, pois o retardador pára então de travar.
Economia de funcionamento
A economia de funcionamento não será afectada se deixar o
motor trabalhar a regimes elevados quando trava com o
retardador. O uso frequente do travão auxiliar pode reduzir
129 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
Condução em declives
! ATENÇÃO
Não use os travões das rodas para manter uma
velocidade constante em declives.
IMPORTANTE!
Utilize o pedal do travão em declives apenas para
adaptar a velocidade.
Completo
20091014 130
Travagem e passagens de caixa
! ATENÇÃO
Não use o travão auxiliar em pisos escorregadios.
Existe o risco de as rodas bloquearem, mesmo
que o veículo esteja equipado com ABS.
131 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
Retardador e ABS
Quando o ABS é accionado, o retardador é automaticamente
desactivado, voltando a ser activado, assim que o sistema de
travagem o permita. Contudo, tenha em conta que o ABS tem
um determinado tempo de resposta.
R B
À medida que se carrega no pedal do travão, o efeito de travagem
do retardador (R) vai aumentando. Quando tiver carregado um
Completo
20091014 132
Travagem e passagens de caixa
Retardador e EBS
O EBS pode também controlar o efeito de travagem do
retardador. Quando o EBS é accionado, o travão auxiliar é
automaticamente desactivado. O travão auxiliar é novamente
activado, assim que o sistema de travagem o permita. Contudo,
tenha em conta que o EBS tem um determinado tempo de
resposta.
Para mais informações, consulte a secção sobre EBS.
Estratégia de travagem
Quando o interruptor do retardador se encontra ligado ou o
botão AUT na alavanca do retardador se encontra na posição 1,
os travões das rodas vão funcionar quando travar com o pedal do
travão no curto período necessário para o retardador começar a
funcionar. O retardador depois funciona e utiliza os travões das
rodas, se não produzir força de travagem suficiente. Isto assegura
que se obtém uma resposta imediata ao travar com o pedal do
travão.
133 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
Aquecimento manual
Para aquecer rapidamente o motor, o sistema de arrefecimento e
a cabina usando o retardador, faça o seguinte:
1. Carregue no pedal do acelerador.
IMPORTANTE!
Quando o veículo tiver atingido a temperatura de
funcionamento normal e se o pedal do acelerador
ainda estiver aplicado, terá de desligar
manualmente a alavanca do retardador.
Aquecimento automático
Em tempo frio, pode aquecer-se rapidamente o motor, o sistema
de arrefecimento e a cabina usando o retardador. Para mais
informações, consulte a secção sobre o sistema de climatização.
Completo
20091014 134
Travagem e passagens de caixa
Símbolo do retardador
instrumentos
Símbolo do ABS
80036560
Símbolo do ABS
135 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
Retardador Allison
A alavanca do retardador
encontra-se do lado direito do
volante. O botão AUT está
localizado na alavanca do
805e9a00
retardador.
Completo
20091014 136
Travagem e passagens de caixa
8036d6fc
Função do retardador
O retardador é um travão hidráulico comandado pelo veio de
transmissão. O efeito máximo do retardador é obtido nos
regimes de velocidade mais elevados do veículo. O sistema
aumenta a quantidade e pressão do óleo gradualmente à medida
que a velocidade do veículo vai diminuindo. Isto mantém a
capacidade de travagem em velocidades baixas.
O retardador é desengatado assim que o condutor acelera. Isto
aplica-se caso acelere com o pedal ou com o comando da
velocidade de cruzeiro.
A travagem por retardador gera muito calor que deve ser
dissipado. A unidade de controlo muda para uma velocidade
inferior, ligeiramente antes, para aumentar o regime do motor
durante a travagem com retardador, para que o sistema de
arrefecimento funciona de forma mais eficaz. O efeito de
travagem do retardador é reduzido, se o sistema de arrefecimento
não conseguir dissipar o calor gerado pelo retardador.
137 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
Condução em declives
! ATENÇÃO
Não use os travões das rodas para manter uma
velocidade constante em declives.
IMPORTANTE!
Utilize o pedal do travão em declives apenas para
adaptar a velocidade.
Completo
20091014 138
Travagem e passagens de caixa
! ATENÇÃO
Não use o travão auxiliar em pisos escorregadios.
Existe o risco de as rodas bloquearem, mesmo
que o veículo esteja equipado com ABS.
R B
139 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
802c418f
Retardador e ABS
Quando o ABS é accionado, o retardador é automaticamente
desactivado, voltando a ser activado, assim que o sistema de
travagem o permita. Contudo, tenha em conta que o ABS tem
um determinado tempo de resposta.
Completo
20091014 140
Travagem e passagens de caixa
Retardador e EBS
O EBS pode também controlar o efeito de travagem do
retardador. Quando o EBS é accionado, o travão auxiliar é
automaticamente desactivado. O travão auxiliar é novamente
activado, assim que o sistema de travagem o permita. Contudo,
tenha em conta que o EBS tem um determinado tempo de
resposta.
Para mais informações, consulte a secção sobre EBS.
Estratégia de travagem
Quando o interruptor do retardador se encontra ligado ou o
botão AUT na alavanca do retardador se encontra na posição 1,
os travões das rodas vão funcionar quando travar com o pedal do
travão no curto período necessário para o retardador começar a
funcionar. O retardador depois funciona e utiliza os travões das
rodas, se não produzir força de travagem suficiente. Isto assegura
que se obtém uma resposta imediata ao travar com o pedal do
travão.
Símbolo do ABS
80036560
Símbolo do ABS
141 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
Temperatura do óleo
Uma mensagem de aviso indica no grupo de instrumentos se a
temperatura do óleo ficar demasiado elevada. Diminua a
utilização do retardador, neste caso, até a temperatura diminuir.
Travão de estacionamento
O travão de estacionamento encontra-se no painel de
instrumentos.
! ATENÇÃO
Antes de sair da cabina, aplique sempre o travão
de estacionamento.
1. Posição de condução
2. Posição de travagem de emergência
805f77da
Completo
20091014 142
Travagem e passagens de caixa
Posição de condução
Quando a alavanca está na posição mais para a frente, 1, o travão
de estacionamento está desengatado, desde que exista suficiente
pressão de funcionamento no sistema.
NOTA:Nota:
Verifique se o travão de estacionamento está
bloqueado na posição 3, fazendo pressão nele. A
alavanca recua 2-3 mm quando é libertada.
143 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
! ATENÇÃO
Se estacionar num declive, certifique-se de que a
composição fica imóvel. Aplique o travão de
estacionamento do reboque e, se necessário, calce
as rodas.
1. Posição de condução
2. Posição de travagem de emergência
3. Posição de travão de estacionamento
805f77db
4. Posição de teste
Posição de condução
Quando a alavanca está na posição mais para a frente, 1, o travão
de estacionamento está desengatado, desde que exista suficiente
pressão de funcionamento no sistema.
Completo
20091014 144
Travagem e passagens de caixa
NOTA:Nota:
Verifique se o travão de estacionamento está
bloqueado na posição 3, fazendo pressão nele. A
alavanca recua 2-3 mm quando é libertada.
! ATENÇÃO
Se estacionar num declive, certifique-se de que a
composição fica imóvel. Aplique o travão de
estacionamento do reboque e, se necessário, calce
as rodas.
145 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
Posição de teste
Liberte os travões do reboque puxando a alavanca para a posição
4. Verifique se a combinação de veículo não começou a mover-se
e deixe a alavanca voltar à posição 3. O travão de estacionamento
do tractor continua aplicado.
Válvula de bloqueio
Se houver uma queda na pressão do sistema de travões para além
da regulação da válvula de bloqueio, o travão de mão do veículo
engata automaticamente. Ao formar-se novamente pressão no
sistema de travões e depois de a luz da pressão dos travões apagar,
é necessário carregar na válvula de bloqueio, por forma a
desengatar o travão de mão. Esta operação tem de ser efectuada
mesmo que o travão de mão esteja desengatado.
travão de mão.
Completo
20091014 146
Travagem e passagens de caixa
802f413f
1. Prima a válvula de bloqueio para fornecer ar ao circuito
do travão de mão do veículo. Isto é necessário para
poder desengatar o travão de mão.
147 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
instrumentos.
! ATENÇÃO
A alavanca do travão do reboque só produz
efeitos sobre os travões do reboque.
! ATENÇÃO
Nunca use o travão do reboque ao estacionar.
Completo
20091014 148
Travagem e passagens de caixa
! ATENÇÃO
Lembre-se que as rodas podem bloquear durante
travagens a fundo.
IMPORTANTE!
Não utilize a função de manutenção da travagem
em descidas em pisos típicos de condições de
Inverno, devido ao risco de o veículo deslizar com
as rodas bloqueadas.
149 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
NOTA:Nota:
A função de manutenção da travagem em
descidas não é activada se a pressão de travagem
for muito baixa ou se o ABS tiver sido activado no
final da travagem.
! ATENÇÃO
Antes de sair do lugar do condutor, aplique
sempre o travão de mão.
Completo
20091014 150
Travagem e passagens de caixa
Ponto-morto automático
Se activou o interruptor da manutenção de travagem em descidas
e aplicar o travão de mão ou travão de seviço, a caixa de
velocidades é automaticamente colocada em ponto-morto. A
velocidade seleccionada anteriormente pisca no grupo de
instrumentos.
ABS
ABS ABS
8031dedb
151 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
NOTA:Nota:
A fricção é menor e a distância de travagem
maior em pisos escorregadios, mesmo para um
veículo com ABS.
IMPORTANTE!
O ABS não funciona a velocidades inferiores a 10
km/h.
Completo
20091014 152
Travagem e passagens de caixa
EBS
Geral
EBS é um sistema de travagem electrónico que proporciona uma
aplicação mais rápida dos travões resultando numa distância mais
curta de travagem. Durante a travagem normal, o EBS distribui
a força de travagem entre os eixos, para que o desgaste nos calços
153 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
! ATENÇÃO
Carroçaria, conversões e alteração nos
parâmetros do sistema da direcção ou coluna da
direcção afectam o sistema da direcção. Contacte
uma oficina Scania.
Completo
20091014 154
Travagem e passagens de caixa
NOTA:Nota:
Se o veículo tiver estado parado durante mais de
30 segundos ou quando se liga a ignição, o
veículo detecta uma alteração na carga. Se tiver
havido alteração no peso da carga, o sistema EBS
não aplica o retardador durante as primeiras 3-6
travagens. Esta situação é normal.
Reserva
Se ocorrer uma avaria grave no EBS, um sistema de reserva
controlado por ar comprimido engata automaticamente. Um
aviso dos travões vermelho é visualizado no grupo de
instrumentos.
155 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
! ATENÇÃO
Quando o sistema de reserva é engatado, a
pressão dos travões para o travão da roda deixa de
ser controlada por sinais electrónicos e passa a ser
controlada por ar comprimido. O sistema de
travões continua a ter a mesma força de
travagem, mas a sensação no pedal do travão é
diferente e é necessário aplicar muito mais força
para travar o veículo. Quando o sistema de
reserva é accionado, todas as funções electrónicas
como, por exemplo, ABS, TC e ESP, são
desactivadas.
Controlo de desgaste
O controlo do desgaste ajuda a distribuir a força de travagem de
modo a que o desgaste dos discos dos travões seja uniforme. Isto
significa que as peças dos travões de disco sujeitas a desgaste
podem, muitas vezes, ser substituídas ao mesmo tempo em todas
as rodas. Durante travagens bruscas, contudo, a estabilidade do
veículo tem precedência sobre o desgaste uniforme.
É possível verificar no grupo de instrumentos a espessura actual
dos calços dos travões em cada uma das rodas. Para mais
informações, consulte a secção sobre o grupo de instrumentos.
Completo
20091014 156
Travagem e passagens de caixa
IMPORTANTE!
A protecção aplica-se apenas aos diferenciais dos
eixos traseiros. A protecção não se aplica a
bloqueios de diferenciais longitudinais.
Informações de aviso
Símbolos e mensagens de avaria relativas ao EBS aparecem no
grupo de instrumentos. Em caso de avaria, poderão ser emitidos
códigos de avaria que podem também ser lidos no grupo de
instrumentos.
157 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
! ATENÇÃO
Não conduza o veículo se a luz avisadora de
pressão dos travões baixa estiver a piscar ou se os
indicadores da pressão dos travões mostrarem
que a pressão é demasiado baixa. Contacte uma
oficina Scania se não conseguir fazer aumentar a
pressão para que as luzes avisadoras apaguem.
NOTA:Nota:
É apresentada uma mensagem de avaria durante
5 segundos quando se liga o atrelado. Esta
mensagem não significa que existe uma avaria, é
apenas uma verificação para garantir que a
mensagem de avaria está a funcionar. Se a
mensagem de avaria desaparecer num
determinado período de tempo, significa que o
sistema está a funcionar correctamente. A
mensagem de avaria só é apresentada se o
atrelado estiver equipado com EBS.
Completo
20091014 158
Travagem e passagens de caixa
159 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
Comando da velocidade de
cruzeiro, efeito de fixação à
estrada e tracção
Botões no volante e volante
805e9475
3. Telefone
4. Botão INFO.
Completo
20091014 160
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
Volante ajustável
O volante é ajustável em altura e ângulo, por forma a permitir
uma condução confortável.
! ATENÇÃO
Ajuste o volante com o veículo parado e antes de
arrancar certifique-se de que as definições estão
bloqueadas.
161 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
2
8003e0c9
Completo
20091014 162
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
! ATENÇÃO
O volante só deve ser colocado na posição de
estacionamento, paralelo ao piso, com o veículo
estacionado.
Posição de bloqueio
805197e4
163 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
NOTA:Nota:
Tire sempre a chave da ignição quando sair do
veículo para evitar que o veículo seja posto em
movimento por pessoas não autorizadas.
Posição de acessórios
80519825
Posição de condução
80519836
Completo
20091014 164
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
Posição de arranque
8051983a
Afinação do ralenti
Use os botões abaixo e o pedal do travão para afinar o ralenti.
da velocidade de cruzeiro
165 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
1. Interruptor ACC/RET
2. Interruptor principal do piloto
1 2
8051505d
automático
O ralenti pode ser afinado entre as 500 e 700 r.p.m. Cada vez que
se pressiona os botões verifica-se uma alteração de 10 r.p.m.
Completo
20091014 166
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
Ralenti afinado
Um consumo de energia demasiado alto em relação à capacidade
do alternador poderá causar a descarga das baterias do veículo. O
aumento temporário da velocidade de ralenti impede a descarga
das baterias, já que uma velocidade mais elevada do motor
aumenta a capacidade de carregamento.
A função é automaticamente activada sempre que necessário e
desactivada quando forem cumpridos os requisitos de aumento
da capacidade de carga.
Kick-down
O kick-down é utilizado para mudar para uma velocidade
inferior, por ex., ao efectuar uma ultrapassagem. O kick-down
pode, ainda, ser usado para retardar a mudança para uma
velocidade superior, por forma a que essa velocidade superior
possa ser engatada com o motor a uma rotação mais elevada.
Acelerador manual
O funcionamento do acelerador manual é semelhante ao do
comando da velocidade de cruzeiro. A diferença reside no facto
de o acelerador manual controlar o regime do motor em vez da
velocidade do veículo.
167 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
Activação
A função de acelerador manual pode ser utilizada quando o
veículo está parado, assim como em condução a velocidades
reduzidas de, no máximo 10 km/h.
da velocidade de cruzeiro
Completo
20091014 168
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
Desactivação
Pode desactivar a função de acelerador manual premindo um
dos seguintes:
• OFF no botão do comando da velocidade de cruzeiro
existente no volante
• Pedal do travão
• Pedal da embraiagem
• 0 no interruptor principal do comando da velocidade de
cruzeiro
169 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
Controlo de aceleração
Para reduzir o consumo de combustível e melhorar o conforto de
condução, o veículo é equipado com controlo da aceleração. Os
aperfeiçoamentos são mais evidentes a uma resistência de
rodagem reduzida, quando o veículo tem pouca carga ou durante
o funcionamento com muitas paragens e arranques,
O condutor só tem consciência do controlo da aceleração,
quando o veículo não consegue o binário total a uma resistência
de rodagem elevada.
A uma resistência de rodagem elevada, por exemplo, com muita
carga numa subida, o controlo de aceleração não afecta o binário
do motor.
O grau de controlo de aceleração pode ser regulado numa oficina
Scania.
Desactivação temporária
O controlo de aceleração pode ser temporariamente desactivada
a velocidades superiores a 30 km/h. para o fazer, pressione o
pedal do acelerador até à posição de kick-down. A uma
resistência de rodagem elevada, não é certo que o controlo de
aceleração influencie o binário do motor. Nesses casos, não faz
qualquer diferença pressionar o pedal do acelerador até à posição
de kick-down.
Completo
20091014 170
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
Piloto automático
NOTA:Nota:
É necessário que a velocidade do veículo seja de,
pelo menos 20 km/h para ser engatado o piloto
automático.
805152c3
171 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
Completo
20091014 172
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
da velocidade de cruzeiro
173 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
NOTA:Nota:
É necessário que a velocidade do veículo seja de,
pelo menos, 20 km/h para ser engatado o
comando da velocidade de cruzeiro.
80515339
Completo
20091014 174
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
175 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
NOTA:Nota:
É necessário que a velocidade do veículo seja de,
pelo menos, 20 km/h para ser engatado o
comando da velocidade de cruzeiro.
80515373
Completo
20091014 176
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
805e9385
177 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
Completo
20091014 178
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
80403e9e
179 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
80403e9d
O Ecocruise usa a energia cinética criada nas descidas.
Completo
20091014 180
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
80403e9c
Ao usar a energia cinética, o veículo consegue subir o declive seguinte a uma
velocidade superior à normal.
Ecocruise e Opticruise
Se activar o Ecocruise durante a condução no modo H, o
Opticruise engata automaticamente o modo N e a indicação H
desaparece do visor. Quando o Ecocruise é desactivado, o
Opticruise volta a engatar automaticamente o modo H.
181 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
! ATENÇÃO
O veículo não trava nem avisa automaticamente
relativamente a obstáculos fixos. O comando da
velocidade de cruzeiro adaptável regula a
distância aos veículos em marcha à frente.
Completo
20091014 182
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
! ATENÇÃO
Não use o comando da velocidade de cruzeiro
adaptável em superfícies escorregadias. O
comando da velocidade de cruzeiro adaptável não
regula a distância em relação aos veículos à frente
consoante as condições da estrada.
Geral
O comando da velocidade de cruzeiro adaptável usa
essencialmente o retardador. Utilize o retardador ou comando da
velocidade em declive para travagens prolongadas numa descida.
Desta forma evita o desgaste desnecessário dos travões das rodas.
183 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
Completo
20091014 184
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
185 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
ou símbolo.
Aviso de colisão
80576b05
Completo
20091014 186
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
8036a323
Curvas
! ATENÇÃO
Nas curvas, bem como antes e depois das curvas,
pode ser difícil para o comando da velocidade de
cruzeiro adaptável identificar a presença de
veículos em frente. Pode ser necessário travar o
veículo inesperadamente ou demasiado tarde.
8036a333
Posição lateral
187 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
! ATENÇÃO
Podem surgir problemas, se o seu veículo se
encontrar na faixa do lado, em relação ao veículo
que se encontra em frente. O comando da
velocidade de cruzeiro pode não conseguir
identificar o veículo em frente. Terá de travar por
si próprio para aumentar a distância.
8036a33f
! ATENÇÃO
Em estradas escorregadias e quando os veículos
se deslocam na berma, pode ser difícil para o
comando da velocidade de cruzeiro adaptável
identificar os veículos que se encontram em
frente. Pode ser necessário travar o veículo
inesperadamente ou demasiado tarde.
Completo
20091014 188
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
8036a33e
Mudar de faixas
! ATENÇÃO
Os veículos que estão a mudar de faixa
imediatamente em frente do seu veículo não
podem ser identificados pelo comando da
velocidade de cruzeiro adaptável, até se
encontrarem dentro da zona de identificação.
Terá de travar por si próprio para aumentar a
distância em relação ao veículo que está a mudar
de faixa.
189 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
em declive no volante
Completo
20091014 190
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
191 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
75 km/h
O visor mostra a velocidade
definida quando o veículo
80509842
começa a travar.
Completo
20091014 192
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
193 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
Completo
20091014 194
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
IMPORTANTE!
O sistema de aviso de saída da via Scania funciona
apenas como um sistema de apoio. O condutor
deve manter-se atento para que o veículo não saia
da estrada nem da via.
Certifique-se de que o pára-brisas em frente à
câmara está limpo, de modo a não comprometer o
seu campo de visão.
80519878
195 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
Activação e disponibilidade
Completo
20091014 196
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
197 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
Completo
20091014 198
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
805ed2b3
1. Visualização de condução, com 2. A visualização de classificações
apresentação dinâmica das mostra a classificação de condução
classificações e sugestões. como percentagem para cada
categoria.
IMPORTANTE!
Concentre a sua atenção no trânsito. Veja a
visualização de classificações com o veículo
parado.
199 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
do visor.
Completo
20091014 200
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
1 2 3 4
805ed319
1. O apoio ao motorista mostra a visualização de condução.
Mostra uma classificação média de 70% para todas as
categorias.
201 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
3 5 6 8
A B
805f37c0
1 2 4 7 9
Completo
20091014 202
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
4. Ícone de antecipação.
As 4 categorias
O apoio ao motorista Scania atribui uma classificação da
condução em 4 categorias. As categorias são as seguintes:
• condução em subidas
• utilização dos travões
• anticipação
• opções de mudanças
203 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
Condução em subidas
805f37c2
Cumes
No cimo de uma elevação deve soltar o acelerador antes de
atingir o cume para permitir ao veículo usar a energia cinética
no cume e na descida. Se o fizer correctamente, o veículo
recupera a velocidade que tinha antes da subida. A classificação
de condução para condução no cume de uma elevação é
apresentada pelo ícone à esquerda na imagem.
elevação.
Inclinações acentuadas
Se tiver de travar numa descida acentuada, o sistema avalia o
índice de aceleração antes de iniciar a descida. Se tiver boa
capacidade de antecipação, o sistema espera que solte o
acelerador um pouco antes de a descida aumentar a velocidade
do veículo. O sistema espera que antecipe quando pode soltar o
Completo
20091014 204
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
805f37c6
tipos de inclinações.
205 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
805f3824
alta.
SUGESTÃO
Não obterá uma classificação para condução em subidas se o
veículo estiver equipado com comando da velocidade de cruzeiro
adaptável e este estiver programado para regular a velocidade em
função de outro veículo. Não é atribuída classificação se o veículo
estiver equipado com um sistema Scania Ecocruise activado. Se
conduzir com o comando da velocidade de cruzeiro
convencional, espera-se que seja activo nestas situações. Pode
desactivar o comando da velocidade de cruzeiro antes da subida,
com o botão OFF e activá-lo com o botão RES.
Completo
20091014 206
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
SUGESTÃO
Travagens ligeiras e travagens a velocidades de arranque baixas
não dão origem a classificações de condução. O sistema
geralmente encoraja a utilização do retardador o mais possível.
Pode activar uma combinação de travões através de um botão na
alavanca do retardador. Consulte a secção sobre o retardador no
Manual do motorista, para mais informações.
Utilize activamente a alavanca do retardador e trave suavemente,
mesmo em área com construção.
Recorde que a classificação de condução relativa à travagem não
é atribuída até estar concluída a travagem. A travagem estará
concluída quando o veículo tiver parado ou quando acelerar.
207 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
Antecipação
805f3827
Ícone de antecipação.
SUGESTÃO
Evite acelerar com a alavanca do retardador na posição de
travagem. Isso significa que o retardador trava assim que soltar o
acelerador.
Esta categoria encoraja a travagem com o motor. Quando a
velocidade de travagem com o motor diminui, sem que seja
necessário usar o pedal do travão ou qualquer travão auxiliar.
Selecção de mudanças
Completo
20091014 208
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
805f417a
SUGESTÃO
Não obterá qualquer classificação relativamente à selecção de
velocidades, se conduzir com o Opticruise na posição AUT.
209 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
Suspensão pneumática
O sistema ELC controla a suspensão do veículo, verificando e
controlando a pressão do ar nos foles ao mesmo tempo que mede
o nível da suspensão. Isto garante que o nível actual da suspensão
do veículo é mantido, independentemente da carga sobre os
eixos. O sistema ELC detecta o nível da suspensão do veículo
através dos sensores eléctricos montados no chassis e ligados ao
eixo adequado, através de um braço articulado. Além disso, o
sistema ELC controla o eixo de apoio, levantando-ou ou
baixando-o conforme necessário.
Completo
20091014 210
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
NOTA:Nota:
O comando lento da suspensão só ocorre a
velocidades superiores a 1 km/h.
NOTA:Nota:
O comando rápido da suspensão só ocorre a
velocidades inferiores a 1 km/h.
211 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
Tracção ideal
A função de Tracção Ideal destina-se a distribuir o peso durante
a carga, por forma optimizá-lo o mais possível para o eixo motor.
Este função que a distribuição do peso nos eixos varie, conforme
o peso total do bogie. O eixo motor suporta todo o aumento na
carga até ao peso máximo permitido no eixo motor. Depois, todo
o aumento de carga é colocado no eixo de apoio, até ao peso
máximo permitido no bogie. Esta distribuição do peso pelos
eixos é mantida se o veículo tiver carga excessiva.
Completo
20091014 212
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
NOTA:Nota:
A velocidade máxima permitida para alterar os
níveis da suspensão do veículo é de 30 km/h.
8051d5ad
213 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
normal.
Completo
20091014 214
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
Repartição de carga
A repartição de carga é usada para aumentar temporariamente a
pressão sobre o eixo motriz como, por exemplo, se for necessária
tracção adicional.
8051d61a
NOTA:Nota:
A repartição de carga funciona apenas se estiver a
conduzir a uma velocidade inferior a 30 km/h.
IMPORTANTE!
Lembre-se de arrancar com cuidado depois de
terem sido efectuadas repartições de carga
superiores a 13 toneladas. Caso contrário, a linha
motriz e o eixo traseiro podem ser danificados.
215 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
está accionado.
instrumentos.
Completo
20091014 216
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
IMPORTANTE!
Lembre-se de arrancar com cuidado depois de
terem sido efectuadas repartições de carga
superiores a 13 toneladas. Caso contrário, a linha
motriz e o eixo traseiro podem ser danificados.
217 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
está accionado.
instrumentos.
Completo
20091014 218
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
Eixo dianteiro
219 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
IMPORTANTE!
Engate a tracção às rodas dianteiras apenas
quando as rodas estão a agarrar totalmente a
superfície da estrada. Se as rodas estiverem a
derrapar na superfície da estrada, o camião deve
estar parado, antes de engatar a tracção às rodas
dianteiras.
Completo
20091014 220
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
NOTA:Nota:
O sistema ABS pode desengatar
automaticamente a tracção às rodas dianteiras em
determinadas circunstâncias. Se esta situação se
verificar, pode voltar a engatar a tracção às rodas
dianteiras.
IMPORTANTE!
Se o veículo for rebocado com o eixo dianteiro
levantado, é necessário retirar os veios de
transmissão para evitar o risco de ocorrerem
danos na caixa de transferência. Se o veículo for
rebocado sem o eixo dianteiro levantado, é
necessário activar o mecanismo de desengate das
rodas motrizes para evitar o risco de ocorrerem
danos na caixa de velocidades principal.
221 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
traseiro
! ATENÇÃO
A direcção do veículo é afectada quando o
bloqueio do diferencial está engatado.
Completo
20091014 222
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
IMPORTANTE!
Nunca engate nem desengate um bloqueio do
diferencial com as rodas a derrapar.
IMPORTANTE!
Evite conduzir com o bloqueio do diferencial
engatado em superfícies de estrada boas.
223 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
duplo
IMPORTANTE!
Nunca engate nem desengate um bloqueio do
diferencial com as rodas a derrapar.
Completo
20091014 224
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
IMPORTANTE!
Evite conduzir com o bloqueio do diferencial
engatado em superfícies de estrada boas.
dianteiro
225 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
IMPORTANTE!
Nunca engate nem desengate um bloqueio do
diferencial com as rodas a derrapar.
IMPORTANTE!
Evite conduzir com o bloqueio do diferencial
engatado em superfícies de estrada boas.
Completo
20091014 226
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
transferência
227 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
IMPORTANTE!
Risco de danos!
Quando o veículo for utilizado fora da estrada,
deverá engatar uma mudança baixa na caixa de
transferência. Deste modo, evitará danificar a
caixa de transferência.
transferência
Completo
20091014 228
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
Desactivação
IMPORTANTE!
Se o veículo estiver desligado ou sem ar
comprimido, deve desengatar os veios de
transmissão no eixo dianteiro e traseiro antes do
reboque. Deve levar a cabo este procedimento,
independentemente de o reboque ser efectuado
com ou sem o eixo dianteiro levantado.
229 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
1. Ligue a ignição.
IMPORTANTE!
Enquanto as rodas motrizes estiverem
desengatadas, a caixa de velocidades principal
também terá de permanecer em ponto morto. Se
assim não fizer, a caixa de transferência será
danificada devido à falta de lubrificação. Esta
particularidade não se aplica a modelos especiais
equipados com uma tomada de força e/ou bomba
de óleo integrada.
Ligar
Para engatar a condução, é necessário o seguinte:
• O veículo tem de estar parado.
Completo
20091014 230
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
ESP
O ESP activa o travão de serviço na roda em causa, os travões no
reboque e/ou reduz o binário do motor. Deste modo reduz-se o
risco de derrapagem e capotamento do veículo.
! ATENÇÃO
O ESP não deve ser activado durante a condução
em curvas muito inclinadas ou a velocidades
elevadas. O controlo ESP em tais situações
poderia tornar o veículo perigoso no meio do
trânsito.
Conduza com cuidado quando transportar cargas
móveis, ou quando o centro de gravidade da
carga for elevado.
231 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
805199c4
Controlo da tracção
O controlo da tracção, TC, evita a patinagem das rodas motrizes,
reduzindo o binário do motor e travando as rodas em patinagem.
O TC também evita as rodas motrizes de bloquearem, se soltar o
pedal do acelerador demasiado rapidamente. Isto consegue-se,
aumentando o binário do motor, quando existe uma tendência
para as rodas bloquearem.
Em termos gerais, isto proporciona:
• Mais estabilidade com um risco reduzido de derrapagem.
• Melhor capacidade em subidas.
• Maior facilidade de começar a conduzir a partir de uma
posição estacionária.
Completo
20091014 232
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
233 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
Completo
20091014 234
Instrumentos de informação sobre o veículo
Instrumentos de informação
sobre o veículo
Grupo de instrumentos com visor
Grupo de instrumentos
1 2 3 2 4
8046a208
9 8 5 7 5 6 5
235 Completo
20091014
Instrumentos de informação sobre o veículo
Grupo de instrumentos
1 2 3 3 2 4
60
0l/100 120
km
8046a20e
9 8 5 7 5 6 5
Completo
20091014 236
Instrumentos de informação sobre o veículo
Conta-rotações
O conta-rotações indica o regime do motor em rotações por
minuto (r.p.m.). O conta-rotações tem quatro zonas:
• Branca: cerca de 500 r.p.m.
• Verde: entre 1.000 e 1.600 r.p.m. O menor consumo de
combustível e o binário máximo obtêm-se, quando o
regime do motor diminui para a zona verde.
NOTA:Nota:
Seleccione uma mudança que mantenha o regime
na zona verde. É aqui que o motor funciona de
forma mais eficaz.
237 Completo
20091014
Instrumentos de informação sobre o veículo
Completo
20091014 238
Instrumentos de informação sobre o veículo
Janela de símbolos
1. Informação da caixa de velocidades e apresentar a
1 hora.
2. Caixas para mensagens, texto de aviso e menus.
2
3. Caixa para símbolos de aviso.
4. Quilometragem, aviso de derrapagem e temperatura
3
exterior. O aviso de derrapagem é apresentado, quando
4
a temperatura exterior está próxima do ponto de
8046a346
congelamento.
congelamento.
239 Completo
20091014
Instrumentos de informação sobre o veículo
Apresentar avisos
Os avisos são apresentados, na forma de luz indicadora acesa ou
como símbolo com texto no visor. Se premir uma seta INFO, a
mensagem de avaria desaparece durante alguns segundos e
depois volta a aparecer. Se forem criadas várias mensagens que
são igualmente importantes, é apresentada a última mensagem
de avaria que foi criada. Prima a seta INFO para apresentar a
próxima mensagem de avaria durante alguns segundos.
Carregando na seta INFO opcional, confirma a mensagem de
avaria visualizada e esta desaparece do visor.
O visor apresenta mensagens diferentes que descrevem o que
está a acontecer em diferentes sistemas. O equipamento do
veículo determina o que é apresentado.
Completo
20091014 240
Instrumentos de informação sobre o veículo
241 Completo
20091014
Instrumentos de informação sobre o veículo
1 2
1. Botão do relógio
2. Botão Zero
3. Botão Menos
80490b10
3 4 4. Botão Mais
médios.
Completo
20091014 242
Instrumentos de informação sobre o veículo
Botão INFO
805e8fbd
Botão INFO
805e8fbe
Botão INFO
2. Navegar no menu
243 Completo
20091014
Instrumentos de informação sobre o veículo
Menus no ecrã
Árvore de menus
O menu principal indica com símbolos a divisão dos menus em
vários assuntos. O número de páginas em cada ramo da árvore de
menus varia, consoante o equipamento do veículo.
Completo
20091014 244
Instrumentos de informação sobre o veículo
806078e7
245 Completo
20091014
Instrumentos de informação sobre o veículo
guarda-se a selecção.
5. Vá até à navegação.
Completo
20091014 246
Instrumentos de informação sobre o veículo
247 Completo
20091014
Instrumentos de informação sobre o veículo
Árvore de menus
Use o botão INFO para visualizar no ecrã a estrutura do menu
em árvore. A partir dos menus pode, entre outras coisas, efectuar
leituras de valores de medições, monitorizar o consumo e
personalizar a informação que pretende visualizar no visor. O
menu principal indica como os menus se dividem e vários
assuntos. Em alguns veículos, existem várias páginas em cada
ramo da árvore de menus.
Os conteúdos no menu principal são organizados da seguinte
forma:
Completo
20091014 248
Instrumentos de informação sobre o veículo
2. Dados instantâneos.
tacógrafo digital.
• Piloto automático
• Comando da velocidade em declives
• Piloto automático adaptável
249 Completo
20091014
Instrumentos de informação sobre o veículo
Completo
20091014 250
Instrumentos de informação sobre o veículo
2. Dados actuais
251 Completo
20091014
Instrumentos de informação sobre o veículo
IMPORTANTE!
Se a luz da pressão dos travões começar a piscar,
pare imediatamente o veículo e identifique a causa
da queda de pressão.
3. Valores
8047c2a5
Completo
20091014 252
Instrumentos de informação sobre o veículo
• Avisos
• Definições para campos programáveis. Não se aplica a
todos os modelos de instrumentos.
253 Completo
20091014
Instrumentos de informação sobre o veículo
Verificação do arranque
• Pode verificar o estado de diferentes sistemas: nível de
óleo no motor, nível de AdBlue, discos da embraiagem,
calços dos travões, monitorização da pressão dos pneus,
nível do óleo na caixa de velocidades e informação de
inspecção. O sistemas são apresentados consoante o
equipamento existente no veículo. É fornecida mais
informação acerca da verificação do arranque nesta
secção.
Conta-quilómetros parcial
• Pode gravar várias distâncias diferentes nos conta-
quilómetros parciais que são denominados trip 2 e trip 3.
O trip 1 encontra-se no ramo de verificação da velocidade
e computador de bordo do menu. Pode repor a
informação da distância para o trip 2 aqui, mas tem de
introduzir um código PIN para o trip 3. Trata-se de um
código de quatro dígitos que é 0000, quando o veículo é
novo. Introduza um novo código para gravar informação
acerca das distâncias que pretende gravar durante um
longo período.
Definições pessoais
Seleccione, a partir do seguinte:
• Idioma. Pode alterar o idioma do texto apresentado no
visor.
Completo
20091014 254
Instrumentos de informação sobre o veículo
• Protecção do ecrã.
• Definir relógio
• Zona económica, a zona verde no conta-rotações.
Existem dois tipos de configurações diferentes. 1. Não
dinâmica; os LEDs do conta-rotações estão
constantemente acesos. 2. Dinâmica: os LEDs acendem
quando as rotações do motor se encontram fora da gama
do melhor regime do motor. Os LEDs mostram o melhor
regime do motor no momento.
• Informação de inspecção.
Definições do veículo
Pode:
• Regule a apresentação do valor da carga sobre os eixos
que é indicado no ramo de veículo do menu e reponha-o
para o valor de entrega.
255 Completo
20091014
Instrumentos de informação sobre o veículo
Dados do veículo
Pode visualizar e examinar:
• Tempo total de funcionamento do motor (em horas).
• O VIN do veículo, Vehicle Identification Number
• Códigos de avaria através do IVD Para mais informação,
consulte a secção com o título IVD .
Completo
20091014 256
Instrumentos de informação sobre o veículo
257 Completo
20091014
Instrumentos de informação sobre o veículo
pesos do veículo.
Completo
20091014 258
Instrumentos de informação sobre o veículo
259 Completo
20091014
Instrumentos de informação sobre o veículo
1. Peso da carga
2. Carga sobre os eixos
3. Peso bruto total do veículo
805f8860
NOTA:Nota:
O peso bruto total do veículo é o peso do veículo
num determinado momento, podendo, por isso,
ser diferente em momentos diferentes. O peso
bruto total não deve ser superior ao peso bruto
do veículo, para o qual o veículo é concebido e ao
peso do veículo que a estrada em que circula no
momento pode suportar. O peso bruto do veículo
está mencionado no livrete do veículo.
Completo
20091014 260
Instrumentos de informação sobre o veículo
Luzes indicadoras
A informação é apresentada através de uma luz indicadora acesa
no grupo de instrumentos.
• As cores VERDE e BRANCA indicam que a informação
não diz respeito a avarias no veículo.
261 Completo
20091014
Instrumentos de informação sobre o veículo
NOTA:Nota:
Para mais informações sobre luzes indicadoras e
as medidas que pode tomar, consulte a secção
adequada.
800362b5
Acende-se a vermelho
Acende a amarelo
Completo
20091014 262
Instrumentos de informação sobre o veículo
Acende-se a azul
Acende-se a amarelo
Acende-se a amarelo
Avaria no APS.
263 Completo
20091014
Instrumentos de informação sobre o veículo
Acende-se a vermelho
O travão de estacionamento
está aplicado.
80036432
Pisca a vermelho com um sinal
acústico
O travão de estacionamento
não é aplicado quando:
desligou a alimentação.
A pressão no travão de
estacionamento desceu
abaixo de um determinado
nível e este está a começar a
ser aplicado. Pare o veículo o
mais depressa possível.
Completo
20091014 264
Instrumentos de informação sobre o veículo
802c41e3
emitir gases de escape em
quantidade excessiva.
Acende-se a amarelo
O cinto de segurança do
condutor não está apertado.
80016d98
Acende-se a verde
Retardador activado.
800362bd
265 Completo
20091014
Instrumentos de informação sobre o veículo
Acende-se a amarelo
TC Off-Road encontra-se
activado
800362b8
Luz amarela a piscar
Acende-se a amarelo
O bloqueio do diferencial
está engatado.
80036433
Acende-se a amarelo
Acende-se a verde
Completo
20091014 266
Instrumentos de informação sobre o veículo
Acende-se a amarelo
Acende-se a amarelo
está elevado.
Acende-se a amarelo
Acende-se a amarelo
Altura da suspensão 1 ou 2
activada.
Símbolos no visor
A informação é apresentada como um símbolo com texto no
visor. Em alguns casos, é utilizado o mesmo símbolo para opções
diferentes. Leia o texto no visor. São sempre apresentados avisos
267 Completo
20091014
Instrumentos de informação sobre o veículo
Completo
20091014 268
Instrumentos de informação sobre o veículo
NOTA:Nota:
Para mais informações sobre luzes indicadoras e
as medidas que pode tomar, consulte a secção
adequada.
800362b5
Acende-se a vermelho
Acende-se a amarelo
269 Completo
20091014
Instrumentos de informação sobre o veículo
Acende-se a amarelo
Avaria no sistema.
Acende-se a amarelo
Avaria na caixa de
velocidades.
80016fde
Acende-se a vermelho
Acende a branco
velocidades.
Completo
20091014 270
Instrumentos de informação sobre o veículo
Acende-se a amarelo
Acende-se a vermelho
Acende a branco
Temperatura do óleo no
conversor de binário superior
a 120°C. A temperatura
803006bf
actual é apresentada.
Acende-se a vermelho
Temperatura do óleo no
conversor de binário superior
a 150°C. A temperatura
actual é apresentada.
Acende-se a amarelo
271 Completo
20091014
Instrumentos de informação sobre o veículo
Acende-se a amarelo
801ac342
no retardador.
Acende-se a amarelo
Acende-se a amarelo
Acende-se a amarelo
quente.
Completo
20091014 272
Instrumentos de informação sobre o veículo
Acende-se a vermelho
O travão de estacionamento
está aplicado.
80036432
Pisca a vermelho com um sinal
acústico
O travão de estacionamento
não é aplicado quando:
A pressão no travão de
estacionamento desceu
abaixo de um determinado
nível e este está a começar a
ser engatado.
Acende-se a amarelo
273 Completo
20091014
Instrumentos de informação sobre o veículo
Acende-se a amarelo
Acende-se a amarelo
Consumo de ar elevado.
Acende-se a vermelho
Completo
20091014 274
Instrumentos de informação sobre o veículo
80576b05
Tem de travar. A força de
travagem do comando da
velocidade de cruzeiro não é
suficiente.
Acende-se a amarelo
Avaria no sistema de
atenuação da colisão.
Acende-se a branco.
Indicador do comando da
804b98bb
275 Completo
20091014
Instrumentos de informação sobre o veículo
Acende-se a amarelo
Acende a branco
Funcionalidade ESP
reduzida.
8003655f
Completo
20091014 276
Instrumentos de informação sobre o veículo
Acende a branco
Consumo de ar elevado.
80268ff1
Acende-se a amarelo
Consumo de ar excessivo.
Pode também ser uma avaria
do sistema APS. Verifique a
existência de fugas em toda a
combinação do veículo.
Acende-se a amarelo
T Avaria no tacógrafo.
tacógrafo.
277 Completo
20091014
Instrumentos de informação sobre o veículo
Derrapagem acidental da
embraiagem.
A potência do motor é
temporariamente reduzida
para alguns tipos do motor.
Acende-se a amarelo
Acende-se a amarelo
Líquido de arrefecimento
com nível baixo no depósito
de expansão.
80036559
Completo
20091014 278
Instrumentos de informação sobre o veículo
Acende-se a vermelho
A temperatura do fluido de
arrefecimento está demasiado
80036437
elevada.
Acende-se a vermelho
Acende-se a vermelho
O grupo de instrumentos
perdeu o contacto com as
802c41d8
Acende-se a amarelo
controlo.
O consumo de corrente
excede um determinado
nível.
Avaria do relé.
Avaria no botão do
interruptor principal da
bateria.
279 Completo
20091014
Instrumentos de informação sobre o veículo
Acende-se a amarelo
80036b21
programado.
Acende-se a vermelho
Dados incorrectos ou
inexistência de dados
provenientes de outras
unidades de controlo.
Avaria no coordenador ou
avaria que afecta o
coordenador.
Acende a branco
8046a2a1
Acende a branco
Completo
20091014 280
Instrumentos de informação sobre o veículo
Acende-se a amarelo
Acende-se a amarelo
8046a293
Acende-se a vermelho
281 Completo
20091014
Instrumentos de informação sobre o veículo
802c41e3
poluentes nos gases de escape
emitidos pelo veículo.
Acende-se a amarelo
Acende a branco
Completo
20091014 282
Instrumentos de informação sobre o veículo
Acende-se a amarelo
Avaria no motor.
80036b20
Interruptor principal da
bateria desligado:
Acende-se a vermelho
Acende-se a amarelo
283 Completo
20091014
Instrumentos de informação sobre o veículo
Acende-se a amarelo
802c41e3
Risco de elevado teor de
poluentes nos gases de escape
emitidos pelo veículo. Em
alguns casos o rendimento do
802c41e3
Acende-se a amarelo
O comando da velocidade de
cruzeiro adaptável não está a
funcionar.
8036d83d
O piloto automático
adaptável foi desligado
automaticamente.
Acende-se a amarelo
Completo
20091014 284
Instrumentos de informação sobre o veículo
Acende-se a amarelo
engatado no veículo.
Acende a branco
aplicado através do
interruptor.
Acende-se a vermelho
Acende-se a amarelo
Avaria no circuito 1 da
direcção. O circuito 2 da
80036b22
direcção é automaticamente
activado.
285 Completo
20091014
Instrumentos de informação sobre o veículo
Acende-se a amarelo
Avaria no circuito 2 da
direcção.
80036b23
Acende-se a amarelo
Acende-se a amarelo
Acende-se a amarelo
Avaria no sistema de
80036b26
suspensão pneumática.
Acende-se a amarelo
Completo
20091014 286
Instrumentos de informação sobre o veículo
Acende-se a amarelo
Transferência de carga,
8046a2c6
reboque.
Acende-se a amarelo
Acende-se a amarelo
O nível do líquido de
arrefecimento no depósito de
expansão é demasiado baixo.
80036559
Acende-se a amarelo
Acende-se a amarelo
Avaria no imobilizador.
80030c8d
287 Completo
20091014
Instrumentos de informação sobre o veículo
Acende-se a amarelo
Acende a branco
Acende-se a amarelo
Acende-se a amarelo
Acende a branco
A manutenção de travagem
em descidas será lançada em
breve
802c41db
Completo
20091014 288
Instrumentos de informação sobre o veículo
Acende-se a amarelo
802c41e3
O risco de o nível de agentes
contaminantes nos gases de
escape emitidos pelo veículo
será demasiado elevado, nível
de AdBlue no depósito
802c41de
1 2 3
1
1. Cartão do condutor no tacógrafo
05:00 h 2. Actividade em progresso
289 Completo
20091014
Instrumentos de informação sobre o veículo
Símbolos da superestrutura
O ecrã apresenta símbolos e texto para fornecer informação
sobre a superestrutura do veículo. A informação apresentada
depende da superestrutura que o veículo tem.
Existem 3 níveis diferentes de informação.
• Alarme, VERMELHO: Indica uma avaria grave e risco de
danos graves no veículo e ferimentos pessoais. Existe algo
no veículo com defeito ou em posição incorrecta. Pare o
veículo imediatamente e rectifique a avaria, conforme
indicado no Manual do Condutor ou na informação do
fabricante da carroçaria. Contacte uma oficina Scania, se
não conseguir rectificar o problema.
Completo
20091014 290
Instrumentos de informação sobre o veículo
Vermelho - aviso
Dispositivo de reboque
desbloqueado
804e96d8
Superestrutura desbloqueada
804e96d4
Quinta-roda desbloqueada
804e96e4
Grua alargada
804e96e8
Perna de apoio
desbloqueadas
804e96ec
291 Completo
20091014
Instrumentos de informação sobre o veículo
Amarelo - aviso
Aviso de superestrutura
804e9706
Carroçaria basculante do
camião levantada
804e970a
Carroçaria basculante do
atrelado levantada
804e972c
Completo
20091014 292
Instrumentos de informação sobre o veículo
804e9745
Carroçaria de caixa fechada
levantada
804e9749
Sobrecarga
804e974d
Carroçaria desmontável
desbloqueada
804e975a
293 Completo
20091014
Instrumentos de informação sobre o veículo
Branco - estado
Rolamento de accionamento
do eixo duplo activo
804e9798
Escavadora flutuante
804e979c
Dispositivo de reboque
804e980e
bloqueado
Plataforma bloqueada
804e9866
Superestrutura bloqueada
804e98b0
Completo
20091014 294
Instrumentos de informação sobre o veículo
Quinta-roda bloqueada
804e98fe
804e9938 Gancho activo
Limitação da velocidade do
veículo
Limitação do regime do
motor
Limitação do binário do
motor
Equipamento externo em
funcionamento
804e9ec3
295 Completo
20091014
Instrumentos de informação sobre o veículo
informações do veículo.
sensores.
Completo
20091014 296
Instrumentos de informação sobre o veículo
NOTA:Nota:
Para apresentar o nível do óleo correctamente, o
veículo deverá estar numa superfície nivelada.
O símbolo de aviso de nível elevado ou reduzido
acende apenas durante o arranque e não durante
a condução.
Se existir uma avaria no sensor de nível do óleo,
aparece uma mensagem de avaria, Sensor
avariado, no visor.
297 Completo
20091014
Instrumentos de informação sobre o veículo
Completo
20091014 298
Instrumentos de informação sobre o veículo
299 Completo
20091014
Instrumentos de informação sobre o veículo
NOTA:Nota:
O nível do óleo só é indicado, quando o veículo
está completamente imóvel e a caixa de
velocidades atingiu a sua temperatura normal de
funcionamento.
Completo
20091014 300
Instrumentos de informação sobre o veículo
NOTA:Nota:
Se o texto apresentado for "Nível do óleo da
caixa de velocidades: nível baixo" ou "Nível do
óleo caixa de velocidades: nível elevado", por
favor contacte a sua oficina Scania.
IVD
IVD
É apresentada informação acerca dos sistemas do veículo em
IVD, In Vehicle Diagnostics,. Pode ler os códigos de avaria e
eliminar os códigos antigos. Os dados internos do veículo
relativos à hora, que são definidos em produção, são sempre
utilizados na função IVD. Não é possível alterar os dados
relativos à hora, ainda que não corresponda à hora local.
Pode aceder ao IVD, através do menu Definições, quando o
veículo estiver parado.
1. Prima o botão INFO para seleccionar Definições.
301 Completo
20091014
Instrumentos de informação sobre o veículo
Completo
20091014 302
Instrumentos de informação sobre o veículo
NOTA:Nota:
É necessário ligar os sistemas seguintes, para
visualizar os seus códigos de avaria: ATA, WTA,
AUS e CTS.
1 2 3
768 2
2007-10-17
07.53
8047ce77
Códigos de avaria
Por vezes, não consegue ver quantas vezes a avaria ocorreu. Não
consegue ver o número, se:
• Tiverem sido escondidos códigos de avaria antigos
303 Completo
20091014
Instrumentos de informação sobre o veículo
Abreviatura Sistema
Completo
20091014 304
Instrumentos de informação sobre o veículo
Abreviatura Sistema
COO Coordenador
305 Completo
20091014
Instrumentos de informação sobre o veículo
Abreviatura Sistema
RET Retardador
RTC C 200
TCO Tacógrafo
Completo
20091014 306
Instrumentos de informação sobre o veículo
IMPORTANTE!
Os avisos são apresentados com base na pressão de
referência que foi definida. Pode alterar a pressão
de referência para cada eixo e ajustar os valores à
utilização do veículo.
8046a2b1
307 Completo
20091014
Instrumentos de informação sobre o veículo
IMPORTANTE!
Os sensores de pressão estão instalados nas jantes
e a unidade de controlo que se encontra no chassis
não deve ser coberto de tinta. A tinta pode
influenciar a comunicação sem fios.
Completo
20091014 308
Instrumentos de informação sobre o veículo
309 Completo
20091014
Instrumentos de informação sobre o veículo
do atrelado
Completo
20091014 310
Instrumentos de informação sobre o veículo
Tacógrafo
O tacógrafo regista a velocidade, distância percorrida e tempo de
condução.
311 Completo
20091014
Instrumentos de informação sobre o veículo
NOTA:Nota:
Se o veículo estiver equipado com um interruptor
principal da bateria, o fusível para o alarme e o
tacógrafo não se encontra na unidade electrónica
central, mas sim na caixa da bateria.
Completo
20091014 312
Instrumentos de informação sobre o veículo
7 6 5
800128b9
1 2 8 9 10 11 12 13 3 4
313 Completo
20091014
Instrumentos de informação sobre o veículo
NOTA:Nota:
Não desligue a alimentação enquanto o processo
para abertura da tampa do disco estiver em
evolução. A abertura activada da tampa é indicada
através de um símbolo de processo no visor. Se a
alimentação for desligada, a tampa não vai
trancar correctamente quando voltar a ser
fechada.
Grupos de tempos
802937ec
Completo
20091014 314
Instrumentos de informação sobre o veículo
Acertar o relógio
Só é possível acertar o relógio com o veículo parado.
1. Prima M.
315 Completo
20091014
Instrumentos de informação sobre o veículo
NOTA:Nota:
A definição da hora para o suporte do disco é
automaticamente actualizada se a gaveta estiver
vazia. Se tiver acertado o relógio com o disco
inserido, pode retirá-lo e fechar a gaveta. A hora
é, então, actualizada automaticamente e pode
voltar a colocar o disco.
Mensagens de avaria
Este símbolo é apresentado no grupo de instrumentos quando
existe uma falha no tacógrafo.
T
801176b8
Completo
20091014 316
Instrumentos de informação sobre o veículo
9053 Retirar os
discos e fechar
80012b52
a gaveta.
Depois voltar a
colocar os
discos.
9064 Confirmar se
os discos
80012b53
ficaram bem
colocados e se
não estão
danificados.
disco para o
Condutor 1.
317 Completo
20091014
Instrumentos de informação sobre o veículo
9051 Inserir os
discos. 9051
80012b55
9052 aplica-se ao
Condutor 1 e
9052 ao
Condutor 2.
Tacógrafo digital
O tacógrafo cumpre as directivas da UE. Indica e guarda
informações sobre a forma como o veículo foi conduzido e sobre
a maneira como foi despendido o tempo de trabalho do
motorista. Possui um relógio interno que regista as horas em
UTC, Universal Time Coordinated, que corresponde à hora
GMT.
O tacógrafo armazena a seguinte informação:
• as actividades do motorista
• eventos e mensagens de avaria
• velocidade durante as últimas 24 horas de condução
• distância percorrida.
Completo
20091014 318
Instrumentos de informação sobre o veículo
Manual completo
319 Completo
20091014
Instrumentos de informação sobre o veículo
8059a083
1. Ecrã. 8. Abra o suporte do cartão do
2. Impressora. primeiro motorista; prima 3
segundos. Alterar actividade -
3. Ranhura para o cartão do tacógrafo
pressão curta.
do primeiro motorista.
9. Abra o suporte do cartão do
4. Cancelar: um processo, retroceder
segundo motorista; prima 3
um passo, voltar ao menu anterior.
segundos. Alterar actividade -
5. Seta para cima. pressão curta.
6. Seta para baixo. 10.Ranhura para o cartão do tacógrafo
7. OK, confirmar conhecimento de do segundo motorista.
avisos.
Árvore de menus
Os menus são divididos por assunto e função. Use as teclas das
setas (5, 6) para percorrer, o botão OK (7) para seleccionar ou
confirmar e cancelar (4) para retroceder um passo na árvore de
Completo
20091014 320
Instrumentos de informação sobre o veículo
805a6745
321 Completo
20091014
Instrumentos de informação sobre o veículo
8059c29d
condução.
4. Hora actual.
Completo
20091014 322
Instrumentos de informação sobre o veículo
Cartão de motorista
NOTA:Nota:
Apenas pode introduzir e retirar o cartão com o
veículo parado.
323 Completo
20091014
Instrumentos de informação sobre o veículo
Completo
20091014 324
Instrumentos de informação sobre o veículo
3. Prima OK (7).
325 Completo
20091014
Instrumentos de informação sobre o veículo
8059c342
um país é alterado.
do visor.
Completo
20091014 326
Instrumentos de informação sobre o veículo
esquerdo do visor.
3. Prima OK.
327 Completo
20091014
Instrumentos de informação sobre o veículo
Segundo motorista
Se a condução do veículo for partilhada por dois condutores,
cada um introduz o seu cartão no tacógrafo. A pessoa que
conduz, o primeiro motorista, introduz o seu cartão no suporte
de cartão esquerdo. Se houver uma troca de condutor os cartões
terão de ser trocados. Quando o veículo inicia o movimento, o
tempo é automaticamente registado como a actividade
Disponível para o segundo condutor. O tempo para o segundo
condutor é também registado como Disponível quando o veículo
está parado, caso não seja introduzida qualquer outra actividade.
Para alterar a actividade para o segundo motorista, prima o botão
2 (9).
Completo
20091014 328
Instrumentos de informação sobre o veículo
Imprimir
A informação que é gravada no tacógrafo e no cartão pode
imprimir-se ou ver-se no visor.
Proceda como se segue para imprimir:
1. Comece pela visualização normal e prima OK (7). Surge
o menu de impressão.
2. Prima OK (7).
5. Prima OK.
329 Completo
20091014
Instrumentos de informação sobre o veículo
7. Prima OK (7).
3. Cartão eventos.
4. Eventos do veículo.
5. Dados técnicos.
8. Velocidade do veículo.
Completo
20091014 330
Instrumentos de informação sobre o veículo
9. Regime do motor.
Alterar definições
É possível criar definições no tacógrafo quanto ao idioma, hora
local, hora UTC , inverter a iluminação do visor e efectuar testes
internos no tacógrafo.
Podem criar-se mais definições quando existem diferentes tipos
de cartão no tacógrafo. Para mais informações, consulte o
manual do fabricante.
Alterar idioma
331 Completo
20091014
Instrumentos de informação sobre o veículo
3. Prima OK (7).
5. Prima OK (7).
Alterar UTC-tid
Completo
20091014 332
Instrumentos de informação sobre o veículo
3. Prima OK (7).
4. Prima a seta para cima ou para baixo (5,6) até ver UTC.
5. Prima OK (7).
NOTA:Nota:
Pode apenas acertar o UTC +/- 1
minuto/semana.
333 Completo
20091014
Instrumentos de informação sobre o veículo
3. Prima OK (7).
4. Prima a seta para cima ou para baixo (5,6) até ver a hora
local.
5. Prima OK (7).
7. Prima OK (7).
Manutenção
Feche todos os suportes e tampas sempre que não seja necessário
estarem abertas. A superfície exterior pode ser limpa com uma
solução de sabão suave. Evite o detergente pois pode danificar o
plástico.
NOTA:Nota:
Não exerça pressão sobre os suportes dos cartões
quando estiverem puxados para fora.
Completo
20091014 334
Instrumentos de informação sobre o veículo
Pessoas Significado
801ecf01 Empresa
Inspector
801ecf02
Motorista
801ecf09
Oficina/Inspecção
801ecf04
Fabricante
805b580f
Actividades Significado
Disponível
801ecf08
Condução
801ecf09
Período de descanso
801ecf0a
335 Completo
20091014
Instrumentos de informação sobre o veículo
Actividades Significado
Outro trabalho
801ecf14
801ecf15
Tempo de pausa guardado
Outros
801ecf16
Equipamento Significado
Primeiro motorista
1
801ecf33
Segundo motorista
2
801ecf39
Cartão do tacógrafo
801ecf3a
Visor
801ecf3b
Completo
20091014 336
Instrumentos de informação sobre o veículo
Equipamento Significado
Alimentação de corrente
801ecf3c
Impressora/imprimir
801ecf3f
Sensor
801ecf40
Veículo
801ecf41
Papel
801ecf2c
337 Completo
20091014
Instrumentos de informação sobre o veículo
Hora Significado
Um dia
24 h
801ecf4a
Uma semana
801ecf4d
Duas semanas
801ecf4c
De ou para
801ed73d
Completo
20091014 338
Instrumentos de informação sobre o veículo
Outros Significado
Temperatura elevada ou
baixa
801ecf25
Temperatura baixa
801ecf24
Temperatura elevada
801ecf23
Saída do cartão
801ecf21
Hora
801ecf3d
Bloqueado
801ecf29
Total
801ecf28
Velocidade
801ecf27
339 Completo
20091014
Instrumentos de informação sobre o veículo
Outros Significado
801ecf26
Não activado
801ecf32
Confirmar
801ecf31
Ocupado
801ecf2f
Valores
805b5819
Protecção
801ecf1d
Situação
801ecf19
Completo
20091014 340
Instrumentos de informação sobre o veículo
Tacógrafo ADR
A versão ADR está aprovada para veículos de transporte de
materiais perigosos. Estes tacógrafos estão marcados com o
símbolo seguinte: 801dab73
Tacógrafo digital
O tacógrafo cumpre as directivas da UE. Indica e guarda
informações sobre a forma como o veículo foi conduzido e sobre
a maneira como foi despendido o tempo de trabalho do
motorista. Possui um relógio interno que regista as horas em
341 Completo
20091014
Instrumentos de informação sobre o veículo
Manual completo
NOTA:Nota:
Consulte a documentação do fornecedor para
obter informações relevantes e detalhadas sobre o
tacógrafo.
Completo
20091014 342
Instrumentos de informação sobre o veículo
1 11 10
803ed907
2 3 4 5 6 7 8 9
Aplicação
Antes de iniciar a viagem, introduza o cartão no suporte para
cartões esquerdo no tacógrafo. Caso tenha efectuado qualquer
outra tarefa durante os turnos de trabalho após a sua última
viagem, deverá introduzir essa informação manualmente.
Introduza também a informação relativa à viagem que vai iniciar.
343 Completo
20091014
Instrumentos de informação sobre o veículo
Cartão do tacógrafo
NOTA:Nota:
Apenas pode introduzir e retirar o cartão com o
veículo parado.
Introduzir o cartão
Introduza um cartão de cada vez e complete todas as entradas
antes de introduzir o cartão seguinte.
1. Se já estiver um cartão no tacógrafo, tem de ser
concluído antes o registo de informação no cartão.
Completo
20091014 344
Instrumentos de informação sobre o veículo
803ed994
Retirar o cartão
Retire o seu cartão quando tiver terminado a condução, quando
houver uma troca de condutores e quando houver uma troca de
veículos.
1. Carregue no botão para ejectar o cartão do tacógrafo.
Visor
Quando o veículo está em movimento, a informação sobre as
actividades do primeiro e do segundo condutor é apresentada no
visor:
345 Completo
20091014
Instrumentos de informação sobre o veículo
1. Hora
1 2 3 4
2. Símbolo de hora local. O símbolo
fica visível se a hora local estiver
definida; caso contrário a hora
actual é indicada como UTC
5 6 7 8 9 (Universal Time Coordinated), que
corresponde à hora GMT.
3. Modo de funcionamento
4. Velocidade
5. Actividades actuais do primeiro
condutor
6. Símbolo que indica se foi
introduzido um cartão aprovado
para o primeiro condutor.
7. Distância total percorrida
8. Símbolo que indica se foi
introduzido um cartão aprovado
para o segundo condutor.
9. Actividades actuais do segundo
803edb89
condutor
Completo
20091014 346
Instrumentos de informação sobre o veículo
Seleccionar actividade
Se a condução do veículo for partilhada por dois condutores,
cada um introduz o seu cartão no tacógrafo. Complete as
347 Completo
20091014
Instrumentos de informação sobre o veículo
• Pausas ou descanso.
Pode seleccionar manualmente a actividade mantendo o botão (2
ou 7) premido para seleccionar uma actividade até esta ficar
visível no visor.
Completo
20091014 348
Instrumentos de informação sobre o veículo
NOTA:Nota:
Se algumas horas introduzidas manualmente
estiverem em sobreposição com outras, o
tacógrafo ajusta-as automaticamente.
NOTA:Nota:
Todas as horas têm de ser introduzidas como
UTC.
349 Completo
20091014
Instrumentos de informação sobre o veículo
Sim Não
Completo
20091014 350
Instrumentos de informação sobre o veículo
Sim Não
Introduzir o tempo e a
actividade
Introduzir o país
Sim Não
Introduzir o tempo e a
actividade
Introduzir o país
Sim Não
351 Completo
20091014
Instrumentos de informação sobre o veículo
Completo
20091014 352
Instrumentos de informação sobre o veículo
353 Completo
20091014
Instrumentos de informação sobre o veículo
Imprimir
A informação que é gravada no tacógrafo e no cartão pode
imprimir-se. Só é possível imprimir com o veículo parado.
Para imprimir:
1. Prima OK para activar o menu.
2. Imprimir motorista 2.
3. Impressão do veículo.
Completo
20091014 354
Instrumentos de informação sobre o veículo
IMPORTANTE!
Tenha cuidado ao trocar o papel, pois o suporte
do papel, na impressora, aquece durante a
impressão. Para evitar queimar os dedos, aguarde
que a impressora arrefeça antes de trocar o papel.
355 Completo
20091014
Instrumentos de informação sobre o veículo
NOTA:Nota:
Utilize apenas papel adequado a este tacógrafo.
Definições da hora
UTC
O tacógrafo usa Universal Time Coordinated (UTC)
internamente. O UTC não é afectado por acertos sazonais.
1. Prima OK para activar o menu.
Completo
20091014 356
Instrumentos de informação sobre o veículo
NOTA:Nota:
Pode apenas acertar o UTC +/-1
minuto/semana. Se a hora tiver sido acertada
durante o período em curso, o menu UTC é
visualizado, mas não pode ser alterado.
Hora local
1. Prima um dos botões do menu para activar o menu.
4. Prima OK.
Manutenção
O tacógrafo é verificado quando é instalado e sempre que é
calibrado. O tacógrafo pode ser verificado por um agente da
autoridade quando conduzir em estradas públicas.
357 Completo
20091014
Instrumentos de informação sobre o veículo
Símbolos
Pessoas Significado
Empresa
801ecf01
Inspector
801ecf02
Motorista
801ecf09
Oficina/assistência
801ecf04
Fabricante
805b580f
Completo
20091014 358
Instrumentos de informação sobre o veículo
Actividades Significado
Disponível
801ecf08
Condução
801ecf09
Período de descanso
801ecf0a
Outro trabalho
801ecf14
Outros
801ecf16
Equipamento Significado
Primeiro motorista
1
801ecf33
Segundo motorista
2
801ecf39
359 Completo
20091014
Instrumentos de informação sobre o veículo
Equipamento Significado
Cartão do tacógrafo
801ecf3a
Entrada
805b59c3
Alimentação de corrente
801ecf3c
Dispositivo de memória
externo
801ecf3e
Impressora/imprimir
801ecf3f
Sensor
801ecf40
Veículos
801ecf41
Completo
20091014 360
Instrumentos de informação sobre o veículo
801ecf17
Hora Significado
Um dia
24 h
801ecf4a
Duas semanas
801ecf4c
De ou para
801ed73d
361 Completo
20091014
Instrumentos de informação sobre o veículo
Outros Significado
Situação
801ecf19
Falha (Avaria)
805b59c2
Informação de
805b59c1
funcionamento
Posição
805b59c0
Hora
801ecf3d
Total
801ecf28
Completo
20091014 362
Instrumentos de informação sobre o veículo
Outros Significado
Velocidade
801ecf27
Segurança
801ecf1d
363 Completo
20091014
Instrumentos de informação sobre o veículo
condutor.
Completo
20091014 364
Instrumentos de informação sobre o veículo
Scania Interactor
As funções básicas do Interactor são descritas neste manual do
condutor.
O computador de bordo é um instrumento auxiliar do condutor.
Permite o acesso a funções de comunicação e informação sobre o
veículo, etc.
O administrador pode limitar o número de funções a que pode
aceder, bem como personalizar essas funções.
365 Completo
20091014
Instrumentos de informação sobre o veículo
Arrefecimento e aquecimento
Se a temperatura no interior do computador for inferior a zero
ao ligar, este é primeiro aquecido automaticamente. Nos climas
árcticos, deverá desligar completamente o computador ao sair do
veículo, para reduzir a carga na bateria do veículo. O computador
é desligado completamente se a temperatura ambiente se tornar
demasiado elevada.
Modo de funcionamento
8033d438
Completo
20091014 366
Instrumentos de informação sobre o veículo
367 Completo
20091014
Instrumentos de informação sobre o veículo
IMPORTANTE!
Desligue sempre o computador, antes de desligar
a alimentação com o interruptor principal da
bateria. Caso contrário, poderá danificar o
computador.
Cartão SIM
Para que haja comunicação entre o veículo e a rede GSM é
precisa uma assinatura com um operador de telecomunicações. O
cartão SIM tem de ser colocado no computador. O cartão SIM
recomendado pela Scania é fornecido junto com o computador.
Todas as definições necessárias para este cartão já estão
programadas no computador. Para o Interactor 500, pode
escolher um cartão SIM de outro operador de telecomunicações.
Contacte o seu administrador antes de trocar o cartão SIM.
Para que o Interactor possa comunicar com a Scania, é preciso
programar as definições no computador. Contacte o seu
fornecedor para mais informações.
Completo
20091014 368
Instrumentos de informação sobre o veículo
Ecrã de toque
Toque directamente nos botões do ecrã para usar as funções.
NOTA:Nota:
Evite usar objectos afiados no ecrã pois estes
podem riscá-lo.
Utilizador
Para iniciar uma sessão precisa de se registar como utilizador.
Para iniciar uma sessão, introduza o seu cartão no tacógrafo ou
inicie a sessão com o seu nome de utilizador. Esta função pode,
no entanto, ser limitada pelo administrador. Para mais
informações, consulte o guia do utilizador do programa de
Administração.
Antes de se registar como utilizador pode iniciar uma sessão no
Interactor usando o nome de utilizador Guest sem palavra-passe.
Computador
O computador é um Scania Interactor 300. Só pode usar
programas Scania.
369 Completo
20091014
Instrumentos de informação sobre o veículo
1 2 1. Ligação USB
80334ebf
2. Botão para ligar
Ecrã
2
3
8033d688
Completo
20091014 370
Instrumentos de informação sobre o veículo
Computador
O computador é um Scania Interactor 500 com sistema operativo
Windows.
1 2 1. Ligação USB
80334ebf
Ecrã
O ecrã possui comandos para:
371 Completo
20091014
Instrumentos de informação sobre o veículo
80334eda
1 2
Completo
20091014 372
Instrumentos de informação sobre o veículo
Iniciar sessão
Select driver
0000700110563
Guest 80526a55
1. Ligue o computador.
373 Completo
20091014
Instrumentos de informação sobre o veículo
NOTA:Nota:
Quando liga o computador, é-lhe perguntado se
pretende calibrar o ecrã. Isto é apenas necessário,
se o ecrã tiver sido susbtituído. O computador
continua a arrancar automaticamente se esta
questão for ignorada durante 2 segundos.
NOTA:Nota:
O número de funções varia consoante o mercado.
O número de funções activas está limitado
durante a condução.
Completo
20091014 374
Instrumentos de informação sobre o veículo
Södertälje
Driver: Guest
? End of trip
80526af7
375 Completo
20091014
Instrumentos de informação sobre o veículo
8. Dados de navegação
2 1 Vehicle Info
About 3 Settings
4 Log on
Exit
8052aa79
3. Valores
4. Iniciar sessão
Completo
20091014 376
Instrumentos de informação sobre o veículo
5. Sair
NOTA:Nota:
Por razões de segurança, não poderá aceder a
todas as funções quando o veículo estiver em
movimento.
80526b7d
1 2 3 4
377 Completo
20091014
Instrumentos de informação sobre o veículo
NOTA:Nota:
A comunicação de e para o veículo é limitada ou
interrompida se o contacto com as redes GSM e
GPRS for fraco ou não existir.
Símbolos
8033d223
8033d224
8033d225
Geral Abrir Fechar
8033d226
8033d227
8033d228
8033d22a
8033d22c
Completo
20091014 378
Instrumentos de informação sobre o veículo
8033d258
8033d259
Menu Anterior
NOTA:Nota:
O número de funções varia consoante o mercado.
O número de funções activas está limitado
durante a condução.
379 Completo
20091014
Instrumentos de informação sobre o veículo
Södertälje
Driver: Guest
3. Botão SMS
Completo
20091014 380
Instrumentos de informação sobre o veículo
7. Botão de câmara
381 Completo
20091014
Instrumentos de informação sobre o veículo
1 Address Book
2 Vehicle Info
3 Settings
Log on
4 Exit
8052aaa5
3. Valores
4. Iniciar sessão
5. Sair
80526b7d
1 2 3 4
Completo
20091014 382
Instrumentos de informação sobre o veículo
NOTA:Nota:
A comunicação de e para o veículo é limitada ou
interrompida se o contacto com as redes GSM e
GPRS for fraco ou não existir.
Símbolos
8033d223
8033d224
8033d225
383 Completo
20091014
Instrumentos de informação sobre o veículo
8033d226
8033d227
8033d228
Novo/Adicionar Eliminar/Anular Guardar
8033d22a
8033d229
8033d22c
8033d258
8033d259
Teclado virtual
Quando o veículo está parado, é possível introduzir texto em
algumas das funções. Poderá ligar o teclado externo ao
computador ou utilizar o teclado do ecrã. O teclado do ecrã é
Completo
20091014 384
Instrumentos de informação sobre o veículo
q w e r t y u i o p 1 ABC
CAPS
LOCK a s d f g h j k l ENTER 2 123
z x c v b n m ,; &@ ?! -+ 3 EXT
8049bbcf
.: /\ (< )>
Assistência
Se o Interactor estiver ligado ao Fleet Management Portal, pode
contactar a Assistência Scania a partir do Interactor.
8052acbf
3. Prima Enviar.
385 Completo
20091014
Instrumentos de informação sobre o veículo
Ordens de transporte
O escritório pode enviar-lhe ordens de transporte através do
Interactor. Pode escolher entre aceitar ou recusar uma ordem de
transporte. Durante a execução da ordem de transporte, pode
contactar o escritório e informar sobre como está a decorrer o
trabalho. Depois do trabalho acabado, pode confirmar que a
ordem de transporte foi concluída.
O Interactor trata todas as ordens de transporte, com respostas e
mensagens, como um cordão de mensagens. Se apagar uma
resposta e seleccionar OK na pergunta se "deseja apagar todo o
cordão de mensagens", a ordem de transporte apagada na
totalidade.
To Do
Completo
20091014 386
Instrumentos de informação sobre o veículo
1 2 3
OK
8033de1e
387 Completo
20091014
Instrumentos de informação sobre o veículo
2. Prima "Cancelar".
Mapa e navegação
Prima o ícone do mapa no ecrã Start (Começar) para visualizar o
mapa.
Completo
20091014 388
Instrumentos de informação sobre o veículo
8057bc74
Quando o veículo está parado, pode utilizar o seu dedo para arrastar o ícone do
mapa para uma nova localização.
1. Ampliar e reduzir
5. Instrução de condução
6. Menu principal
389 Completo
20091014
Instrumentos de informação sobre o veículo
7. Campo de visualização
Introduza um destino
8057be90
1. Prima em Menu.
2. Prima em Destino.
3. Prima em Endereço.
Completo
20091014 390
Instrumentos de informação sobre o veículo
8057be94
5. Introduza o endereço e prima o endereço para o
especificar como destino.
391 Completo
20091014
Instrumentos de informação sobre o veículo
8057bea2
8. Prima Terminar.
1. Prima em Menu.
2. Prima em Definições
Completo
20091014 392
Instrumentos de informação sobre o veículo
3. Prima em Caminho.
8058f554
393 Completo
20091014
Instrumentos de informação sobre o veículo
Imagem da câmara
A câmara é um acessório.
! ATENÇÃO
As imagens de câmara no Interactor não têm uma
função de segurança. Se houver uma câmara
ligada ao Interactor para visualização na traseira
do veículo, a sua função é meramente
complementar os retrovisores, sendo da
responsabilidade do condutor, se necessário,
solicitar ajuda nas manobras de marcha atrás,
para poder ter a certeza de que a traseira está
livre.
Tenha muito cuidado ao utilizá-la, pois o seu
campo de visão é limitado, pelo que as distâncias
visualizadas poderão ser incorrectamente
interpretadas. Além disso, se a carga do
Completo
20091014 394
Instrumentos de informação sobre o veículo
8052b13d
O indicador de actividade (1) roda uma vez por segundo, quando a transmissão da
imagem se processa correctamente.
395 Completo
20091014
Instrumentos de informação sobre o veículo
Terminar sessão
Address Book
Vehicle Info
Settings
Log on
Exit
8052ac03
2. Seleccione Sair.
Desligar
O Interactor pode ser desligado de duas maneiras.
1. Desligue a alimentação do veículo com a chave de
ignição.
ou:
Completo
20091014 396
Instrumentos de informação sobre o veículo
Botão Desligar
NOTA:Nota:
O Interactor não se desliga, retirando o cartão do
tacógrafo ou simplesmente seleccionando Sair a
partir do menu.
397 Completo
20091014
Ambiente do condutor
Ambiente do condutor
Ergonomia
Uma posição correcta quando sentado é imprescindível para
evitar tensões nas costas e pescoço. Eis 10 dicas sobre como se
sentar o mais correctamente possível. Mantenha os dois pés no
chão enquanto regula o banco.
9
10
1
6
8
4 7
2
8031deaa
Completo
20091014 398
Ambiente do condutor
399 Completo
20091014
Ambiente do condutor
Banco, básico
4
8051a28f
1 2 3
1. Regular a altura
2. Descida rápida
Completo
20091014 400
Ambiente do condutor
Banco, médio
7 8
10
8049a906
1 2 3 4 5 6
1. Almofada de aquecimento
2. Amortecedor
4. Regular a altura
5. Descida rápida
401 Completo
20091014
Ambiente do condutor
IMPORTANTE!
Se possui uma cabina R, não é possível ter um
apoio de braço do lado do banco do condutor
onde se encontra a alavanca das mudanças. Isto
deve-se ao facto de o apoio de braço entrar em
contacto com a alavanca das mudanças ao bascular
a cabina, ocasionando o engate de uma mudança.
Completo
20091014 402
Ambiente do condutor
Banco, luxo
8 9 10 6 7
11
12
8049a905
1 2 3 4 5
1. Almofada de aquecimento
2. Amortecedor
4. Regular a altura
5. Descida rápida
403 Completo
20091014
Ambiente do condutor
IMPORTANTE!
Se possui uma cabina R, não é possível ter um
apoio de braço do lado do banco do condutor
onde se encontra a alavanca das mudanças. Isto
deve-se ao facto de o apoio de braço entrar em
contacto com a alavanca das mudanças ao bascular
a cabina, ocasionando o engate de uma mudança.
Completo
20091014 404
Ambiente do condutor
Banco reclinável
1 2 comprimento
Escada extensível
405 Completo
20091014
Ambiente do condutor
Almofadas de aquecimento
As almofadas de aquecimento dos bancos têm três regulações:
Sem aquecimento, 25% de aquecimento ou 100% de
aquecimento.
NOTA:Nota:
Se o banco do passageiro não estiver ocupado,
certifique-se de que a almofada de aquecimento
está desligada. Tal pode encurtar a vida útil da
almofada de aquecimento.
Iluminação na cabina
A iluminação geral acende-se quando se abrem as portas. Uma
função de atraso automática mantém a iluminação geral acesa
durante 25 segundos, após as portas terem sido fechadas. O
mesmo acontece quando se retira a chave do motor de arranque
Completo
20091014 406
Ambiente do condutor
painel de instrumentos.
407 Completo
20091014
Ambiente do condutor
Completo
20091014 408
Ambiente do condutor
80519ea7
Luz de cortesia
A luz de cortesia ilumina os degraus e o piso exterior, dos dois
lados do veículo. Acende-se juntamente com a iluminação geral,
por isso ilumina o piso da cabina mesmo quando as portas estão
fechadas e a iluminação geral está ligada.
Outras luzes
Todas as caixas de arrumação exteriores possuem luzes que se
acendem quando as caixas são abertas e se apagam quando se
409 Completo
20091014
Ambiente do condutor
Iluminação de fundo
A luz interior de fundo é uma luz suave vermelha que pode ser
usada ao conduzir de noite.
80519eb2
Completo
20091014 410
Ambiente do condutor
80519ebd
Sistema de climatização
O sistema de climatização automático verifica e controla a
temperatura na cabina. A temperatura é regulada através do
aquecedor de pausa, ventoinha, distribuição de ar, painel do
tejadilho, aquecedor auxiliar e recirculação.
411 Completo
20091014
Ambiente do condutor
3
1 2 4 5
6 8
7
80173665
1. Aquecedor auxiliar 5. Abrir o alçapão do tejadilho
2. Recirculação 6. Comando da ventilação para
3. Interruptor para o modo económico paragens curtas e ventoinha
Completo
20091014 412
Ambiente do condutor
1 2 3
80036376
4 5 6 7
2. Distribuição de ar
3. Ventoinha
4. Aquecedor auxiliar
5. Recirculação
6. Ar condicionado
413 Completo
20091014
Ambiente do condutor
Em caso de condensação
Proceda da seguinte forma para evitar o embaciamento dos
vidros:
• Mude a distribuição de ar para modo de descongelação
para secar o ar.
Em caso de condensação
Proceda da seguinte forma para evitar o embaciamento dos
vidros:
• Regule a distribuição do ar para modo de descongelação
por forma a secar o ar no interior da cabina. O ar
condicionado só pode funcionar com temperaturas
exteriores de cerca de +5 a 0 °C.
Completo
20091014 414
Ambiente do condutor
Recirculação
Prima o interruptor para iniciar a recirculação. Se estiver frio na
rua, pode aquecer a cabina mais rapidamente recirculando o ar.
Se estiver calor na rua, pode arrefecer a cabina recirculando o ar.
Regulação da temperatura
8031deab
415 Completo
20091014
Ambiente do condutor
Arrefecimento máximo
Se seleccionar Lo, a cabina é arrefecida o mais rapidamente
possível. O sistema de climatização automático activa a
ventoinha, a distribuição do ar e a recirculação do ar. Para
melhores resultados, regule os comandos da ventoinha e da
distribuição de ar para automático (AUT).
Aquecimento máximo
Se seleccionar Hi, a cabina é aquecida o mais rapidamente
possível, partindo do princípio de que o motor não atingiu a
temperatura total de funcionamento e a temperatura exterior for
inferior a cerca 0°C. O sistema de climatização automático
activa, se necessário, o travão de escape, retardador, aquecedor
auxiliar e limitador de fumo branco, se o veículo estiver equipado
com estas funções. Para melhores resultados, regule os comandos
da ventoinha e da distribuição de ar para automático (AUT).
Completo
20091014 416
Ambiente do condutor
417 Completo
20091014
Ambiente do condutor
Ventoinha
800371ec
4
3
2
1
0
800371f8
Completo
20091014 418
Ambiente do condutor
80037245
419 Completo
20091014
Ambiente do condutor
Distribuição de ar
1. AUT, modo automático. A
3 distribuição do ar é automática.
2. Ar para o piso e todas as janelas
2 4 3. Desembaciador, ar para o pára-
brisas
1 4. Ar para o painel
5. Ar para o painel, piso e janelas
5 laterais. O ar para os ventiladores
7
do painel não é aquecido, mas o ar
para o piso é aquecido.
6
6. Ar para o painel, piso e janelas
laterais
8017365d
Completo
20091014 420
Ambiente do condutor
8051223f
421 Completo
20091014
Ambiente do condutor
NOTA:Nota:
Entre a posição de aberto e ventilação existe um
dispositivo anti-entalamento.
! ATENÇÃO
Entre a posição de ventilação e fechado não há
dispositivo anti-entalamento. Por esta razão,
deve ter cuidado ao accionar o alçapão do
tejadilho.
Completo
20091014 422
Ambiente do condutor
NOTA:Nota:
Entre a posição de aberto e ventilação existe um
dispositivo anti-entalamento.
! ATENÇÃO
Entre a posição de ventilação e fechado não há
dispositivo anti-entalamento. Por esta razão,
deve ter cuidado ao accionar o alçapão do
tejadilho.
Aquecedor auxiliar
Solfagem de parque
Este veículo está equipado com um aquecedor auxiliar a Diesel.
O aquecedor faz circular e aquecer o ar no interior da cabina. O
ar quente sai pelo banco do passageiro. Tenha em conta os avisos
e conselhos sobre os cuidados a ter e a utilização.
423 Completo
20091014
Ambiente do condutor
Completo
20091014 424
Ambiente do condutor
! ATENÇÃO
Para evitar acidentes que possam resultar em
ferimentos, é importante seguir as instruções
abaixo durante a utilização e manutenção do
aquecedor auxiliar.
425 Completo
20091014
Ambiente do condutor
IMPORTANTE!
A bomba a combustível do aquecedor auxiliar
pode deixar de funcionar se não for utilizada
durante longos períodos de tempo. Para evitar
que isto aconteça, existe uma função automática
que coloca bomba a combustível do aquecedor
auxiliar em funcionamento a intervalos regulares.
IMPORTANTE!
Para evitar que o aquecedor auxiliar seja
danificado ou a sua vida útil reduzida, é
importante observar os pontos a seguir
apresentados, durante a utilização e manutenção
do aquecedor auxiliar.
Completo
20091014 426
Ambiente do condutor
427 Completo
20091014
Ambiente do condutor
Completo
20091014 428
Ambiente do condutor
interior da cabina
429 Completo
20091014
Ambiente do condutor
Paragem de emergência
banco do passageiro.
Completo
20091014 430
Ambiente do condutor
! ATENÇÃO
Para evitar acidentes que possam resultar em
ferimentos, é importante seguir as instruções
abaixo durante a utilização e manutenção do
aquecedor auxiliar.
Importante
431 Completo
20091014
Ambiente do condutor
IMPORTANTE!
A bomba a combustível do aquecedor auxiliar
pode deixar de funcionar se não for utilizada
durante longos períodos de tempo. Para evitar
que isto aconteça, existe uma função automática
que coloca bomba a combustível do aquecedor
auxiliar em funcionamento a intervalos regulares.
Completo
20091014 432
Ambiente do condutor
IMPORTANTE!
Para evitar que o aquecedor auxiliar seja
danificado ou a sua vida útil reduzida, é
importante observar os pontos a seguir
apresentados, durante a utilização e manutenção
do aquecedor auxiliar.
433 Completo
20091014
Ambiente do condutor
Tue
2 4
3
1. Activar o aquecedor auxiliar
OK +
2. Programar o aquecedor auxiliar
3. Despertador
4. Função de besouro
5
5. Use os botões de mais e menos e
80038947
confirme a selecção.
Completo
20091014 434
Ambiente do condutor
NOTA:Nota:
As funções do comando à distância podem ser
afectadas quando o interruptor principal da
bateria tiver sido desligado e o veículo não tiver
arrancado.
Despertador
80037763
435 Completo
20091014
Ambiente do condutor
Função de besouro
80037764
NOTA:Nota:
Não é possível programar o aquecedor auxiliar se
conduzir um veículo ADR.
Completo
20091014 436
Ambiente do condutor
NOTA:Nota:
O comando à distância para o aquecedor auxiliar
possui um elemento inibidor, que impede a
introdução de horas sobrepostas entre si. Se
tentar fazê-lo, surge no visor uma mensagem
indicando que a hora está ocupada.
800378a3
437 Completo
20091014
Ambiente do condutor
Tue
800378a4
Tue
800378a5
Completo
20091014 438
Ambiente do condutor
Tue
800378a6
Tue
800378a7
Tue
800378a8
439 Completo
20091014
Ambiente do condutor
Tue
800378a9
Completo
20091014 440
Ambiente do condutor
Tue
1
3 1. Activar o aquecedor auxiliar
4 2. Programar o aquecedor auxiliar
6
2 3. Despertador
4. Função de besouro e aquecimento
prolongado ("sleep in")
5 OK +
7 5. Leitor de CDs
6. Rádio
7. Volume
8
8. Use os botões de mais e menos e
80037360
confirme a selecção.
441 Completo
20091014
Ambiente do condutor
NOTA:Nota:
As funções do comando à distância podem ser
afectadas quando o interruptor principal da
bateria tiver sido desligado e o veículo não tiver
arrancado.
Aquecedor auxiliar
80037762
Despertador
80037763
Completo
20091014 442
Ambiente do condutor
Função de besouro
80037764
443 Completo
20091014
Ambiente do condutor
"Sleep-in" automático
É possível também activar o "sleep in" automático com o botão
da função de besouro. Prima o botão e do rádio ou do leitor de
CDs, dependendo de qual dos dois está ligado nesse momento,
desliga automaticamente após 30 minutos. Se não estiver ligado
nenhum deles quando premir o botão é ligado o rádio. Para
desligar a função de "sleep-in" automático carrega-se novamente
no botão.
Leitor de CDs
80037765
Rádio
80037766
Completo
20091014 444
Ambiente do condutor
Volume
80037767
NOTA:Nota:
Não é possível programar o aquecedor auxiliar se
conduzir um veículo ADR.
445 Completo
20091014
Ambiente do condutor
NOTA:Nota:
O comando à distância para o aquecedor auxiliar
possui um elemento inibidor, que impede a
introdução de horas sobrepostas entre si. Se
tentar fazê-lo, surge no visor uma mensagem
indicando que a hora está ocupada.
800378a3
Tue
800378a4
Completo
20091014 446
Ambiente do condutor
Tue
800378a5
Tue
800378a6
447 Completo
20091014
Ambiente do condutor
Tue
800378a7
Tue
800378a8
Completo
20091014 448
Ambiente do condutor
Tue
800378a9
449 Completo
20091014
Ambiente do condutor
Radio Medium
Importante
IMPORTANTE!
Lembre-se que a segurança rodoviária é da mais
elevada importância. Deve por isso familiarizar-se
com o rádio e todas as suas definições antes de
iniciar a marcha. Regule o volume de modo a
poder ouvir sons importantes provenientes do
exterior, tais como as sirenes de um veículo de
emergência. Lembre-se que a exposição
prolongada a níveis de volume elevados pode
danificar a sua audição.
! ATENÇÃO
O rádio inclui um laser de classe 1 que pode
danificar a visão. Contacte uma oficina Scania
para trabalhos de reparação ou detecção de
avarias.
Completo
20091014 450
Ambiente do condutor
Vista geral
805568d3
1. Botão multi-funções:
3. Ejectar CD.
451 Completo
20091014
Ambiente do condutor
4. Compartimento de CD.
5. Visor
6. Abrir menu.
Completo
20091014 452
Ambiente do condutor
Guia rápido
2. O rádio inicia.
453 Completo
20091014
Ambiente do condutor
Ouvir CDs
Completo
20091014 454
Ambiente do condutor
O leitor de CDs pode ler CDs com faixas áudio standard, bem
como ficheiros MP3 e WMA. Não misture diferentes formatos
no mesmo disco. Utilize apenas discos com 12 cm de diâmetro.
Os discos pequenos (8 cm) podem ficar presos e danificar o
sistema mecânico. Se um disco gravado não tocar, é
frequentemente devido à combinação: software de gravação,
gravador de CD e marca do CD.
455 Completo
20091014
Ambiente do condutor
Ouvir rádio
80556a51
SRC: Seleccione o RDS: Activar RDS 1 - 6: Estações
modo de escuta. O rádio define o predefinidas.
emissor mais forte
para a estação
seleccionada.
Os botões 1-6 não são usados quando a fonte de áudio está ligada
à entrada AUX. A abreviatura AUX indica mais uma fonte áudio
auxiliar. Pode tratar-se de um computador, leitor de MP3, iPod
ou equipamento semelhante. Deve ter um cabo com uma ficha
áudio comum de 3,5 mm na extremidade que liga ao rádio. Se o
som da sua fonte áudio se tornar demasiado fraco ou demasiado
forte, pode utilizar o botão MENY para regular o GAIN (volume
de entrada).
Completo
20091014 456
Ambiente do condutor
Alguns veículos têm uma porta USB no rádio que pode ser
utilizada para ligar o dispositivo USB e ouvir ficheiros de música.
Proceda como habitualmente para ouvir música a partir de um
dispositivo USB.
1. Desligue o rádio.
3. Inicie o rádio
457 Completo
20091014
Ambiente do condutor
Completo
20091014 458
Ambiente do condutor
459 Completo
20091014
Ambiente do condutor
Completo
20091014 460
Ambiente do condutor
GAIN -9 - +9
ONVOLUME 1 - 20
CODE ON ----
SLEEP 5 - 60
BEEPTONE ON OFF
PTY ON OFF
STAG-LSP R-O-L 1 - 10
STAG SUB OFFSET -10 - +10
RESET N Y
8061e2ba
Conteúdo de MENU
• REGION: Off - On. Rádio selecciona estações locais. O
RDS deve estar activado.
461 Completo
20091014
Ambiente do condutor
Completo
20091014 462
Ambiente do condutor
463 Completo
20091014
Ambiente do condutor
Completo
20091014 464
Ambiente do condutor
465 Completo
20091014
Ambiente do condutor
Completo
20091014 466
Ambiente do condutor
Informação importante
IMPORTANTE!
O equipamento de navegação não deve ser usado
para planear viagens com o camião em
andamento. Pare antes de indicar um novo
destino ou alterar as definições do sistemas! O
equipamento de navegação deve ser usado de
forma a não pôr em perigo quem o usa nem os
restantes utentes da estrada. A segurança
rodoviária é mais importante que tudo o resto. Se
não concentrar toda a sua atenção na situação de
trânsito, o risco de acidentes graves torna-se
467 Completo
20091014
Ambiente do condutor
Acerca do manual
Completo
20091014 468
Ambiente do condutor
Manual completo
80556a44
469 Completo
20091014
Ambiente do condutor
4. Ejectar CD e DVD.
Completo
20091014 470
Ambiente do condutor
Seleccionar o idioma
Pode seleccionar um idioma para a navegação por voz e para os
menus. Os idiomas disponíveis encontram-se no DVD em anexo.
Proceda do seguinte modo para seleccionar um idioma:
471 Completo
20091014
Ambiente do condutor
Completo
20091014 472
Ambiente do condutor
473 Completo
20091014
Ambiente do condutor
Completo
20091014 474
Ambiente do condutor
Seleccionar a banda
Pode escolher entre diferentes bandas: FM1, FM2, FM3, MW e
LW.
1. Inicie o modo de rádio.
475 Completo
20091014
Ambiente do condutor
Completo
20091014 476
Ambiente do condutor
Activar RDS
Active as funções RDS para melhor recepção de rádio e para
ouvir informações de trânsito.
Seleccione TA ON para ouvir a informação de trânsito.
Seleccione RDS Reg. Auto para o rádio procurar a emissora mais
forte da estação que está a ouvir. Se o veículo sair da área de
recepção da estação, o rádio passa para outra estação.
Seleccione OFF para o rádio passar para a emissora mais forte
quando a recepção fica fraca.
477 Completo
20091014
Ambiente do condutor
! ATENÇÃO
O leitor de CD utiliza um laser de classe 1, que
pode ser perigoso para os humanos. Nunca
efectue reparações nem abra o invólucro exterior.
Deixe as reparações ao cuidado de uma oficina
Scania.
IMPORTANTE!
Nunca use CDs pequenos (8 cm), pois danificam
o leitor de CD. A Scania não aceita qualquer
responsabilidade por danos ocorridos na
sequência da utilização de CDs estragados ou não
aprovados.
Completo
20091014 478
Ambiente do condutor
8054e511
1. Mix Cd: reprodução aleatória. 7. Uma faixa para a frente.
2. Scan: é reproduzido um breve 8. Avanço rápido.
trecho de cada faixa. Prima para 9. Track Repeat: prima para repetir
iniciar; prima novamente para uma faixa; aparece Rpt. Track. no
desligar. visor. Prima novamente para
3. Retrocesso rápido. desactivar a repetição.
4. Uma faixa para trás. 10.Syst. settings: definições.
5. Parar e iniciar reprodução. 11.Estado da reprodução.
6. Pausa na reprodução. Prima
novamente para iniciar a partir do
mesmo ponto da faixa.
479 Completo
20091014
Ambiente do condutor
MP3
Rammstein
Sennsucht
80575933
NDR 2
1. Mix Folder, Mix CD: reproduz uma 7. Uma faixa para a frente.
faixa numa pasta ou em todo o 8. Avanço rápido.
disco aleatoriamente.
9. Track Repeat:: prima para repetir
2. Scan: reprodução breve de todas as uma faixa; aparece Rpt Track no
faixas do disco. visor. Prima novamente para
3. Retrocesso rápido. desactivar a repetição.
4. Uma faixa para trás. 10.Browser: gestor de ficheiros para os
5. Parar e iniciar reprodução. ficheiros de música (faixas) no disco
MP3.
6. Pausa na reprodução. Prima
novamente para iniciar a partir do 11.Estado da reprodução
mesmo ponto da faixa. 12.Propriedades da faixa que está a
ouvir.
Completo
20091014 480
Ambiente do condutor
Usar AUX
Pode ligar-se dois tipos de unidades diferentes à entrada AUX 1.
Uma fonte áudio, como um IPod, leitor de MP3 ou computador.
2. Uma fonte de vídeo. Prima AUX (11) para abrir o menu AUX.
Seleccione a fonte áudio que ligou.
481 Completo
20091014
Ambiente do condutor
selecção do trajecto.
Completo
20091014 482
Ambiente do condutor
IMPORTANTE!
Usar o sistema de navegação como um auxiliar. A
navegação com base nas características do veículo
é uma forma de o sistema de navegação sugerir
um trajecto. Esteja atento a alterações novas,
temporárias ou desconhecidas ao longo do
trajecto.
Preste sempre toda a atenção às condições do
trânsito. Altere ou adicione um destino apenas
com o veículo parado.
483 Completo
20091014
Ambiente do condutor
Completo
20091014 484
Ambiente do condutor
485 Completo
20091014
Ambiente do condutor
9. Prima OK (3).
Completo
20091014 486
Ambiente do condutor
Desligar a navegação
1. Prima NAVI (10).
487 Completo
20091014
Ambiente do condutor
Símbolos Explicação
Escala do mapa
80576b1b
ou sentido de deslocação do
veículo)
Completo
20091014 488
Ambiente do condutor
Símbolos Explicação
80576bb2
80576bb8
Visualização do mapa com
miras
Settings
Navegação dinâmica e
80576bd6
Apresentação de satélites
80576bda
GPS disponíveis.
489 Completo
20091014
Ambiente do condutor
Completo
20091014 490
Ambiente do condutor
7. Prima SAVE.
491 Completo
20091014
Ambiente do condutor
Completo
20091014 492
Ambiente do condutor
493 Completo
20091014
Ambiente do condutor
Completo
20091014 494
Ambiente do condutor
IMPORTANTE!
Use o sistema de navegação como um auxiliar.
Navegar com as características do veículo é uma
forma de o sistema de navegação poder fazer
sugestões sobre o trajecto. Esteja atento a
alterações novas, temporárias ou desconhecidas
ao longo do trajecto.
Preste sempre muita atenção às condições do
trânsito. Altere ou adicione um novo destino
apenas com o veículo parado.
495 Completo
20091014
Ambiente do condutor
Completo
20091014 496
Ambiente do condutor
497 Completo
20091014
Ambiente do condutor
Completo
20091014 498
Ambiente do condutor
499 Completo
20091014
Ambiente do condutor
4. Prima NO (3).
Completo
20091014 500
Ambiente do condutor
4. O rádio inicia.
Alarme de fumo
O alarme de fumo dispara quando detecta partículas de fumo. O
alarme de fumo pode reagir a partículas no fumo de um cigarro
e, até certo ponto, a poeiras.
Durante o funcionamento normal, o botão pisca a intervalos de
45 segundos. O alarme começa a um nível sonoro baixo e
aumenta para um nível mais alto após cerca de 50 segundos.
IMPORTANTE!
As condições externas afectam o tempo de vida
útil do alarme de fumo.
501 Completo
20091014
Ambiente do condutor
8003cd59
IMPORTANTE!
Verifique o funcionamento do alarme de fumo
pelo menos uma vez por semana e depois de um
período de férias ou de ausência prolongada.
Completo
20091014 502
Ambiente do condutor
NOTA:Nota:
Após a verificação, o alarme de fumo passa
automaticamente para o modo temporizador.
Função de temporização
Visto que o alarme também pode disparar por outras razões que
não o fumo de incêndio, existe uma função de temporização, que
permite ao condutor desligar temporariamente o alarme de
fumo. Pode usar-se esta função quando alguém está a fumar.
Carregando brevemente no botão, o alarme de fumo desliga por
10 minutos. O mesmo se aplica quando o alarme dispara. Na
função de temporização, o botão pisca a intervalos de 10
segundos.
Substituir a bateria
Quando chegar a altura de substituir a bateria, o botão pisca e o
alarme de fumo emite um sinal acústico a intervalos de 45
segundos. Este sinal de alarme dispara cerca de um mês antes de
a bateria ficar completamente descarregada. A bateria dura 1 a 2
anos consoante a quantidade de alarmes e períodos de elevadas
503 Completo
20091014
Ambiente do condutor
Acessórios
Os acessórios fixos devem ser instalados pós-venda numa oficina
Scania.
IMPORTANTE!
A tensão nas tomadas de 24 V pode variar. Por
isso, certifique-se de que os acessórios ligados às
tomadas de 24 V podem suportar tensões
contínuas até 30 V. Se assim não for, existe o risco
de os acessórios serem danificados.
Completo
20091014 504
Segurança em caso de colisão
! ATENÇÃO
Para reduzir o risco de lesões em caso de colisão,
o condutor e os passageiros devem usar sempre
cinto de segurança durante a deslocação do
veículo.
505 Completo
20091014
Segurança em caso de colisão
Utilizar as camas
! ATENÇÃO
Para reduzir o risco de lesões em caso de colisão,
as camas só deverão ser usadas com o veículo
parado.
Completo
20091014 506
Segurança em caso de colisão
Após a colisão
! ATENÇÃO
O cinto de segurança, o pré-tensor do cinto de
segurança e os restantes componentes do sistema
têm de ser inspeccionados após cada colisão.
Mesmo o cintos de segurança e os componentes
que não foram usados na colisão têm de ser
inspeccionados e substituídos caso apresentem
indícios de danos ou outros defeitos.
507 Completo
20091014
Segurança em caso de colisão
Destruição
! ATENÇÃO
Os pré-tensores dos cintos de segurança têm de
ser eliminados de forma segura antes de destruir
o veículo.
Símbolo amarelo
Completo
20091014 508
Segurança em caso de colisão
Airbag
! ATENÇÃO
É especialmente importante utilizar o cinto de
segurança em veículos equipados com airbag. Isto
garante ama posição correcta no banco se o
airbag insuflar.
IMPORTANTE!
O airbag tem de ser substituído no máximo 15
anos após a data de fabrico.
509 Completo
20091014
Segurança em caso de colisão
803397f1
Completo
20091014 510
Segurança em caso de colisão
corpo do condutor.
511 Completo
20091014
Segurança em caso de colisão
assim o impacto.
Após a colisão
! ATENÇÃO
O cinto de segurança, o pré-tensor do cinto de
segurança e os restantes componentes do sistema
têm de ser inspeccionados após cada colisão.
Mesmo o cintos de segurança e os componentes
que não foram usados na colisão têm de ser
inspeccionados e substituídos caso apresentem
indícios de danos ou outros defeitos.
Completo
20091014 512
Segurança em caso de colisão
Destruição
! ATENÇÃO
Os airgabs têm de ser eliminados de forma segura
antes de destruir o veículo.
Símbolo amarelo
513 Completo
20091014
Segurança em caso de colisão
Completo
20091014 514
Fechos e alarme
Fechos e alarme
Fecho centralizado
Trancar e destrancar
Pode trancar e destrancar o fecho centralizado do veículo do
seguinte modo:
• Rode a chave da ignição na fechadura da porta.
• Carregue no interruptor do fecho centralizado.
80030f89
515 Completo
20091014
Fechos e alarme
80065213
NOTA:Nota:
As portas têm de estar fechadas para que seja
possível efectuar a trancagem.
Trancagem e destrancagem
Pode activar e desactivar a trancagem centralizada do veículo da
seguinte forma:
• Rode a chave de ignição na fechadura da porta.
• Prima o botão de trancagem ou de destrancagem do
comando à distância uma vez.
Completo
20091014 516
Fechos e alarme
80065213
Trancagem automática
Se destrancar o veículo com o comando à distância, o veículo é
trancado automaticamente após determinado tempo se não abrir
uma porta e se a chave da ignição não estiver na posição de
arranque. Esta função pode se alterada numa oficina Scania.
Trancar e destrancar
Pode trancar e destrancar o fecho centralizado do veículo do
seguinte modo:
• Carregue uma vez no botão de trancar ou destrancar no
comando à distância.
517 Completo
20091014
Fechos e alarme
80065213
NOTA:Nota:
Se o alarme estiver activado, terá de efectuar a
destrancagem através do botão de destrancar no
comando à distância, caso contrário o alarme será
activado.
Completo
20091014 518
Fechos e alarme
4. Destranque as portas.
519 Completo
20091014
Fechos e alarme
Completo
20091014 520
Fechos e alarme
Substituir a bateria
521 Completo
20091014
Fechos e alarme
Imobilizador
O imobilizador constitui uma protecção anti-roubo electrónica
que apenas permite que o veículo seja posto a trabalhar com a
chave da ignição correcta.
um imobilizador.
Códigos
NOTA:Nota:
Aquando da entrega do veículo, é fornecido um
saco contendo outros documentos e chaves.
Neste saco encontram-se o código PIN para o
imobilizador, etc. e o código de encriptação.
Cada conjunto de chaves possui apenas um único
código PIN e um único código de encriptação.
Guarde os códigos em lugar seguro.
Completo
20091014 522
Fechos e alarme
Chaves da ignição
Para pôr o veículo a trabalhar tem de usar a chave da ignição
correcta. O veículo verifica se a chave é a correcta sempre que é
ligado.
802937d1
523 Completo
20091014
Fechos e alarme
NOTA:Nota:
Coloque no seu porta-chaves apenas uma chave
da ignição. Esta regra aplica-se a todos os tipos e
marcas de veículos. Várias chaves da ignição no
mesmo porta-chaves podem originar anomalias e
impedir o arranque do veículo.
Completo
20091014 524
Fechos e alarme
A B DK EST
FR FIN F D
GR H IS IRL
I L NL N
P E S RO
80030c91
CH TR GB
CZ SK
80030cf9
80030cfb
80336255
80336254
80030cfc
525 Completo
20091014
Fechos e alarme
Aviso acústico
alarme.
NOTA:Nota:
O fusível para o alarme e para o tacógrafo
encontra-se na caixa da bateria.
Completo
20091014 526
Fechos e alarme
527 Completo
20091014
Fechos e alarme
Completo
20091014 528
Fechos e alarme
80519e47
529 Completo
20091014
Fechos e alarme
Corte de emergência
Se tiver activado o alarme com um comando à distância que
depois perdeu ou ficou danificado, pode efectuar um corte de
emergência usando a chave da ignição normal.
Proceda como indicado a seguir:
1. Destranque a porta do condutor com a chave da ignição,
o alarme é disparado.
Completo
20091014 530
Fechos e alarme
80568860
Vermelho
531 Completo
20091014
Fechos e alarme
80568868
Vermelho
Vermelho
Completo
20091014 532
Fechos e alarme
Vermelho
Alarme - Bloqueio da
carroçaria
80568864
Vermelho
533 Completo
20091014
Fechos e alarme
Alarme - Sensor de
movimento na carroçaria
80568934
Vermelho
Vermelho
Completo
20091014 534
Fechos e alarme
Alarme - Ignição
80034dec
Vermelho
535 Completo
20091014
Fechos e alarme
Alarme - Alarme de
emergência
80034dec
Vermelho
Vermelho
Completo
20091014 536
Fechos e alarme
Alarme - Sensor de
movimento na cabina
805688f6
Vermelho
Alarme - Sirene
8046a26c
Vermelho
Sirene
A sirene tem uma bateria de reserva que fornece alimentação à
própria e a todo o sistema de alarme durante 2 dias, no máximo,
537 Completo
20091014
Fechos e alarme
Sensor de movimento
O veículo está equipado com sensores de movimento para a
cabina. Alguns veículos possuem também sensores de
movimento para o espaço de carga. O sensor de movimento só é
activado quando o alarme é armado. O sensor não detecta
movimentos do ar nem objectos pequenos. Isto significa que a
ventilação para paragens curtas pode ser ligada quando o alarme
está totalmente armado.
Tecto de abrir
O alçapão do tejadilho eléctrico pode ser deixado aberto na
posição de ventilação quando o alarme está armado. Mas, se o
alçapão do tejadilho for aberto para além da posição de
ventilação, o alarme dispara se estiver armado aquando da
abertura.
O painel manual do tejadilho não tem sensor de alarme.
Mais ligações
O sistema de alarme possui ligações para sensores de alarme
adicionais, um motor de trancagem adicional e sensores de
movimento. Existem ligações para ligar, por exemplo, um
pirilampo rotativo, luzes de assistência, uma câmara e sensores
extra.
Completo
20091014 538
Fechos e alarme
NOTA:Nota:
Não existe qualquer relação entre o código PIN e
o número do chassis. O código PIN é necessário
durante a programação.
539 Completo
20091014
Manutenção
Manutenção
Programa de manutenção
O programa de manutenção do seu veículo depende das
respectivas especificações e da utilização que lhe dá. Contacte
uma oficina Scania para obter o programa de manutenção
correcto específico para o seu veículo.
Completo
20091014 540
Manutenção
Bascular a cabina
805ed052
541 Completo
20091014
Manutenção
! ATENÇÃO
Durante a condução, a válvula da bomba deve
estar em posição de baixar. Caso contrário, o
sistema hidráulico pode bascular a cabina,
causando ferimentos ou danos.
! ATENÇÃO
Segure a cabina com um apoio de cabina,
quando estiver basculada.
! ATENÇÃO
O veículo deve estar numa superfície plana
quando a cabina é basculada. Nunca bascule a
cabina com o veículo numa inclinação superior a
10%. Tal pode sobrecarregar a bomba de
bascular a cabina e/ou a bomba basculante da
cabina. A presença de demasiados objectos
pesados na cabina poderá ter o mesmo efeito.
Não permaneça à frente ou atrás da cabina
durante o processo de bascular.
Completo
20091014 542
Manutenção
805ed0b4
A bomba basculante da cabina está situada em frente do degrau de entrada do
passageiro.
! ATENÇÃO
Durante a condução, a válvula da bomba deve
estar em posição de baixar. Caso contrário, o
sistema hidráulico pode bascular a cabina,
causando ferimentos ou danos.
543 Completo
20091014
Manutenção
! ATENÇÃO
Não trabalhe debaixo de uma cabina basculada
até à posição intermédia. Bascule sempre a cabina
até à posição máxima.
! ATENÇÃO
O veículo deve estar numa superfície plana
quando a cabina é basculada. Nunca bascule a
cabina com o veículo numa inclinação superior a
10%. Tal pode sobrecarregar a bomba de
bascular a cabina e/ou a bomba basculante da
cabina. A presença de demasiados objectos
pesados na cabina poderá ter o mesmo efeito.
Não permaneça à frente ou atrás da cabina
durante o processo de bascular.
Completo
20091014 544
Manutenção
NOTA:Nota:
Nunca encha a bomba basculante da cabina com
óleo quando a cabina estiver basculada.
545 Completo
20091014
Manutenção
! ATENÇÃO
Não retire o bujão de enchimento do óleo da
bomba basculante da cabina sem ter primeiro
lido as instruções que se seguem.
Completo
20091014 546
Manutenção
1
Abra a braçadeira (1) e solte o
tubo, antes de bascular a cabina.
Prenda a braçadeira, depois de
804d1740
baixar a cabina.
Bascular
! ATENÇÃO
Para bascular a cabina, o motor deve estar
desligado, o travão de mão aplicado e a caixa de
velocidades em ponto morto.
547 Completo
20091014
Manutenção
NOTA:Nota:
Existe o risco de poder ser engrenada uma
mudança ao bascular a cabina.
3. Desligue o motor.
6. Feche as portas.
Completo
20091014 548
Manutenção
a alavanca no adaptador.
549 Completo
20091014
Manutenção
! ATENÇÃO
Se for necessário pôr o motor a trabalhar com a
cabina basculada, assegure-se de que a alavanca
das mudanças está em ponto morto.
Bascular
! ATENÇÃO
Para bascular a cabina, o motor deve estar
desligado, o travão de mão aplicado e a caixa de
velocidades em ponto morto.
Completo
20091014 550
Manutenção
! ATENÇÃO
A cabina "CewCab" não pode ser basculada para
além do seu estado de equilíbrio. Isto torna o
apoio da cabina ainda mais importante.
O risco de esmagamento é maior durante o
processo de abaixamento.
Certifique-se de que não se encontra ninguém
perto da cabina que está a ser levantada ou
baixada.
basculada.
551 Completo
20091014
Manutenção
NOTA:Nota:
Existe o risco de poder ser engrenada uma
mudança ao bascular a cabina.
3. Desligue o motor.
6. Feche as portas.
posição correcta.
Completo
20091014 552
Manutenção
! ATENÇÃO
Se for necessário pôr o motor a trabalhar com a
cabina basculada, assegure-se de que a alavanca
das mudanças está em ponto morto.
Baixar
Prossiga como indicado a seguir:
1. Certifique-se de que a alavanca das mudanças está em
ponto morto. Certifique-se de que as portas estão
fechadas.
553 Completo
20091014
Manutenção
! ATENÇÃO
Ao baixar a cabina, não coloque as mãos na
borracha do guarda-lamas. Caso contrário, corre
o risco de esmagamento.
IMPORTANTE!
Certifique-se de os fechos da cabina engatam
devidamente. São eles que mantêm a cabina no
lugar durante a condução.
! ATENÇÃO
Ao conduzir, a válvula da bomba deve estar em
posição de baixar. Caso contrário, o sistema
hidráulico pode bascular a cabina, causando
ferimentos ou danos.
Completo
20091014 554
Manutenção
Baixar
Siga as instruções indicadas na secção sobre baixar a cabina.
Tenha em atenção os avisos.
555 Completo
20091014
Manutenção
! ATENÇÃO
Quando substituir fusíveis, desligue sempre a
corrente.
Completo
20091014 556
Manutenção
IMPORTANTE!
Coloque sempre um fusível do valor indicado na
lista e de tipo equivalente ao fusível original.
NOTA:Nota:
Se o veículo estiver equipado com um interruptor
principal da bateria, o fusível para o alarme e o
tacógrafo não se encontra na unidade eléctrica
central, mas sim na caixa da bateria.
Fusíveis
803cf109
Relés
803cf108
557 Completo
20091014
Manutenção
Visibilidade e luzes
Desembaciador do pára-
brisas
803cf102
Lava-faróis
805125bd
Luzes interiores
803cdb75
Luz de travagem
803cdb74
Pirilampo
803cdb73
Completo
20091014 558
Manutenção
Visibilidade e luzes
Piloto automático
803cdb81
559 Completo
20091014
Manutenção
Bloqueios do diferencial
traseiro
803cdb7f
Sistema de tracção
integral/ABS
803cdb7e
Suspensão pneumática
803cdb7b
Completo
20091014 560
Manutenção
Bloqueio do diferencial
803cdb7a
dianteiro
ABS/EBS no reboque
803cdb90
Aquecedor de combustível
803cdb8e
561 Completo
20091014
Manutenção
803cdb8c
ABS/EBS
803cdb8a
Opticruise, caixa de
velocidades automática
803cdb89
Secador de ar
(Desumidificador)
803cdb88
Ventoinha de arrefecimento
803cdb96
Comando da climatização
Comando da climatização
803cdb97
Completo
20091014 562
Manutenção
Comando da climatização
Comando da climatização
para cabina "crew cab"
803cf0ec
Ventoinha do comando da
climatização
803cdb96
Solfagem de parque
803cdb9c
Regular o retrovisor
803cdb9a
563 Completo
20091014
Manutenção
Recolhimento do retrovisor
803cdbbb
803cdbba Tecto de abrir
Desembaciamento do
retrovisor
803cdbb9
Tacógrafo
803cdbb5
Grupo de instrumentos
803cdbb4
Completo
20091014 564
Manutenção
Coordenador
803cdbb3
Diagnóstico
803cdbd5
Portagem
803ce1f9
Bloqueio do motor de
arranque
803cdbb3
Interactor
80512620
565 Completo
20091014
Manutenção
Fecho centralizado
803cdbcf
Rádio
803cdbce
Alarme
803cdbcd
Alcolock
803ce1f8
Tomada de força 1
803cdb9e
Tomada de força 2
803cdb98
Completo
20091014 566
Manutenção
Equipamento de carroçaria
803cdb9d
Lubrificação automática do
chassis
803cdbeb
Cabina
Bascular a cabina
803cdbe0
Isqueiro
803cdbe3
Tomada 24V
803cdbdd
Tomada 12V
803cdbcc
567 Completo
20091014
Manutenção
Cabina
Frigorífico
803cdbdc
Módulo de cozinha
803cf0eb
Aquecimento do banco
803cdbdb
Degrau recolhível
803cf0ea
Sistema de segurança
Scania Alert
803cdbec
Completo
20091014 568
Manutenção
Sistema de segurança
Airbag
803cdbe2
Pré-tensor do cinto de
segurança
803cdbe1
Alimentação de corrente
Atraso na alimentação
80512625
Interruptor principal da
bateria
803cdbdf
569 Completo
20091014
Manutenção
Alimentação de corrente
Baterias
Completo
20091014 570
Manutenção
Riscos
IMPORTANTE!
As baterias contêm ácido sulfúrico diluído
altamente corrosivo. Certifique-se de que as
baterias estão bem seguras.
! ATENÇÃO
Se entrar ácido para os olhos, ou se esse ácido
entrar em contacto com a pele ou com a roupa,
lave imediatamente com água.
Se entrar ácido para os olhos, procure
imediatamente assistência médica.
Não permaneça perto das baterias quando puser
o motor a trabalhar por meio de uma bateria
auxiliar. As baterias podem explodir, pois há
formação de oxi-hidrogénio enquanto estão a
carregar.
Curtos-circuitos podem causar queimaduras e
incêndio.
571 Completo
20091014
Manutenção
8006a580
140 Ah 20-25 mm
180 Ah 20-25 mm
225 Ah 30-35 mm
IMPORTANTE!
Use apenas água destilada para atestar.
Completo
20091014 572
Manutenção
Carga
Carregue as baterias sempre que for necessário para evitar falha
das mesmas.
! ATENÇÃO
Ao carregar baterias, forma-se um gás inflamável.
É proibido fumar e não devem ser deixados nas
imediações quaisquer aparelhos que possam
libertar faíscas.
573 Completo
20091014
Manutenção
NOTA:Nota:
Antes de carregar a bateria, desligue sempre o
cabo de massa (negativo).
Nunca ligue equipamento de 12 V, por exemplo
um rádio, a apenas uma das baterias. A outra
bateria poderia ficar sobrecarregada.
Carga lenta
A carga lenta é sempre preferível, excepto nos casos de verdadeira
emergência. O nível de corrente deve situar-se aproximadamente
a 10% da capacidade da bateria. Uma bateria com capacidade de
180 Ah deve ser carregada com cerca de 20 A.
Carga rápida
A carga rápida implica o carregamento da bateria com corrente
elevada durante um curto período de tempo.
Não submeta as baterias a carga rápida. O esforço sobre as
baterias é muito grande durante a carga rápida e tal pode
comprometer a vida útil das mesmas.
Completo
20091014 574
Manutenção
IMPORTANTE!
É necessário desligar um terminal de cabo antes
de proceder ao carregamento rápido da bateria.
Caso contrário, corre-se um elevado risco de as
unidades de controlo do veículo serem
danificadas.
Carga de compensação
Se não tencionar utilizar o veículo por um longo período de
tempo, submeta as baterias a uma carga de compensação, de
forma a evitar danos nas mesmas.
Manutenção
O estado exterior das baterias deve ser verificado com
regularidade. Óxido, sujidade e humidade podem provocar
corrente de corte e, consequentemente, a descarga das baterias.
O óxido poderá também causar más ligações e perda de tensão.
Recomendação sobre a manutenção:
• Certifique-se de que as baterias, respectivos terminais,
cabos e caixas estão limpos. Lave com água quente.
575 Completo
20091014
Manutenção
Substituir a bateria
801a3d86
IMPORTANTE!
Entregue as baterias usadas para recolha e
processamento ambiental adequado.
Completo
20091014 576
Manutenção
NOTA:Nota:
Sempre que seja necessário substituir uma
bateria, é importante substituir ambas as baterias
ao mesmo tempo. Se apenas for substituída uma
das baterias, será reduzido o tempo de vida útil de
ambas as baterias.
Desmontar
+ +
8031dec0
IMPORTANTE!
Não desligue as baterias com o motor a trabalhar.
O alternador e outros componentes eléctricos
podem sofrer danos.
577 Completo
20091014
Manutenção
NOTA:Nota:
Não bata nos terminais da bateria. Os pinos dos
terminais e as placas dos elementos podem soltar-
se.
Montar
2 1
+ +
8031debf
IMPORTANTE!
Não confunda as ligações da bateria, pois poderia
danificar imediatamente o alternador ou outros
componentes eléctricos.
Completo
20091014 578
Manutenção
IMPORTANTE!
Utilize apenas baterias originais Scania, quando
for necessária uma substituição. São baterias
adequadas aos requisitos relativos a baterias
montadas na extremidade traseira do chassis.
579 Completo
20091014
Manutenção
NOTA:Nota:
A densidade do electrólito deve ser medida em
todos os elementos.
Completo
20091014 580
Manutenção
IMPORTANTE!
Desligue sempre o Interactor antes de desligar a
alimentação, utilizando o interruptor principal da
bateria. Caso contrário, poderá danificar o
computador.
581 Completo
20091014
Manutenção
80293794
! ATENÇÃO
Desligue o motor antes de desligar o interruptor
principal da bateria.
Completo
20091014 582
Manutenção
800461ad
tacógrafo é alimentado.
está ligado.
583 Completo
20091014
Manutenção
Substituir as lâmpadas
! ATENÇÃO
Desligue sempre a corrente antes de substituir
lâmpadas.
IMPORTANTE!
Não toque nas lâmpadas; utilize luvas.
Não toque no reflector dos faróis com os dedos.
2. Solte a mola.
3. Substitua a lâmpada.
Completo
20091014 584
Manutenção
Lâmpada do indicador de
803397f6
mudança de direcção
8031ded9
585 Completo
20091014
Manutenção
NOTA:Nota:
Substitua as lâmpadas aos pares para assegurar
que a iluminação é o mais equivalente possível.
1. Solte a tampa.
2. Retire a ficha.
Completo
20091014 586
Manutenção
4. Substitua a lâmpada.
! ATENÇÃO
Tensão letal. A corrente para a lâmpada tem que
ser desligada durante a substituição. Desligue a
ligação eléctrica para o alojamento do farol.
! ATENÇÃO
A lâmpada pode explodir devido a pressão
excessiva se a retirar ou soltar depois de ter
estado acesa recentemente. Espere pelo menos 3
minutos depois de a apagar para a retirar.
8057c009
587 Completo
20091014
Manutenção
3. Afaste a tampa.
8057c008
Completo
20091014 588
Manutenção
8057c007
NOTA:Nota:
Coloque a lâmpada de xénon de modo a que as
molas de fixação fiquem do lado de fora da
unidade de ignição. Caso contrário, existe o risco
de se soltarem.
589 Completo
20091014
Manutenção
unidade de ignição.
Completo
20091014 590
Manutenção
8057c00f
IMPORTANTE!
As lâmpadas de xénon contêm pequenas
quantidades de mercúrio. As lâmpadas de xénon
usadas devem ser tratadas como resíduos
perigosos de acordo com a legislação local.
591 Completo
20091014
Manutenção
presença.
2. Substitua a lâmpada.
Completo
20091014 592
Manutenção
2. Desmonte o pára-choques.
593 Completo
20091014
Manutenção
80072222
6. Substitua a lâmpada.
Completo
20091014 594
Manutenção
80072224
1. Desaperte os parafusos.
80072225
595 Completo
20091014
Manutenção
2. Retire a tampa.
Completo
20091014 596
Manutenção
3. Substitua a lâmpada.
8008285d
2. Substitua a lâmpada.
Piscas
Existem quatro símbolos no grupo de instrumentos; dois para os
piscas do tractor e dois para os do atrelado.
Os símbolos para o tractor não se iluminam se uma das luzes
dianteiras ou todas as luzes traseiras estiverem avariadas.
597 Completo
20091014
Manutenção
NOTA:Nota:
Não monte mais de 3 lâmpadas (21 W) nos piscas
dianteiros em cada lado. Se o fizer, os piscas
dianteiros deixarão de funcionar.
Lâmpadas
Máximos PX26d 70 W
Completo
20091014 598
Manutenção
Indicadores de BA15s 21 W
direcção, luzes de
marcha atrás, luzes
de travões, luz de
nevoeiro traseira
599 Completo
20091014
Manutenção
NOTA:Nota:
Use apenas lâmpadas de 21 W para os
indicadores de direcção. Se não o fizer, a
indicação no grupo de instrumentos não
funcionará correctamente.
Escova do limpa-vidros
As escovas do limpa-vidros podem ser limpas com o mesmo tipo
de álcool usado no líquido do lava-vidros.
Completo
20091014 600
Manutenção
80099645
IMPORTANTE!
Substituir as escovas danificadas ou irregulares. As
escovas danificadas podem riscar o vidro.
601 Completo
20091014
Manutenção
Líquido do lava-vidros
80099646
Estojo de ferramentas
O estojo de ferramentas do veículo varia consoante a
especificação e pode incluir as seguintes peças:
Completo
20091014 602
Manutenção
2 3 4 5 6
7 8 9 10
805ca7e0
603 Completo
20091014
Manutenção
O sistema de combustível
O veículo está equipado com um motor de nível de emissões
Euro 5. O motor tem um sistema common rail chamado XPI.
Durante determinados tipos de funcionamento, o ruído de
combustão do motor pode parecer forte. Esta situação é normal.
A unidade de controlo do motor adapta-se regularmente aos
injectores para criar o melhor desempenho possível do motor e a
melhor economia de combustível. Durante a adaptação, o motor
apresenta uma velocidade de ralenti irregular com o travão de
escape activo. Esta situação é absolutamente normal.
A adaptação ocorre mais frequentemente:
• Quando o veículo é novo.
• Depois de desmontados os componentes do sistema de
combustível.
Completo
20091014 604
Manutenção
Agentes contaminantes no
combustível
Água ou microrganismos
São permitidas pequenas quantidades de água no combustível. É
permitida uma quantidade máxima de 0,02% no Diesel (EN 590)
e uma quantidade máxima de 0,05% no bio-combustível (EN
14214). Estas quantidades de água não afectam o funcionamento
do motor. O armazenamento prolongado e incorrecto do
combustível pode resultar na acumulação de mais água. Se estas
grandes quantidades de água entrarem no motor, causarão danos.
Para verificar se existe água no combustível, ilumine o depósito
com uma luz de inspecção. A água no combustível surge como
pequenas bolhas prateadas ou uma fina película de gelo. Como é
605 Completo
20091014
Manutenção
Em caso de contaminação
IMPORTANTE!
Os aditivos de combustível podem conter
substâncias que são perigosas para o meio-
ambiente e para a saúde. Tenha o cuidado de
seguir as instruções do fabricante relativas ao
manuseamento e dosagem.
Completo
20091014 606
Manutenção
607 Completo
20091014
Manutenção
Drenar a água
1. Torneira de corte.
2
803003b3
Completo
20091014 608
Manutenção
1. Filtro substituível.
8047c7fc
IMPORTANTE!
Respeite o ambiente! Evite derramamentos.
Utilize um recipiente adequado.
609 Completo
20091014
Manutenção
Filtro de ar do motor
O ar é aspirado pela abertura lateral do filtro. Depois passa pelo
elemento filtrante de papel, sendo aspirado para o motor ou o
turbocompressor através da abertura superior.
Na parte inferior do filtro, existe uma válvula de borracha que
funciona como meio de drenagem. A água que entra no filtro de
ar fica aí acumulada. A válvula de borracha abre quando a pressão
da água for superior à pressão no filtro de ar.
Indicador de sujidade
O indicador encontra-se no
8028b309
Completo
20091014 610
Manutenção
pressão no centro.
611 Completo
20091014
Manutenção
Substituir o filtro
Proceda como indicado a seguir:
80114573
Completo
20091014 612
Manutenção
8028b39d
613 Completo
20091014
Manutenção
Substituir o filtro
O alojamento do filtro encontra-se localizado por trás da cabina.
Alguns tipos de cabina necessitam de inclinação. Para mais
informações, consulte a secção relativa à inclinação da cabina.
Proceda como indicado a seguir:
do filtro.
8047966c
Levante a tampa.
Completo
20091014 614
Manutenção
8047969b
o para fora com cuidado.
Ar de amissão do motor
Ao conduzir em neve muito solta, deve alterar o ponto de entrada
para o ar de amissão do motor.
615 Completo
20091014
Manutenção
NOTA:Nota:
O modo de inverno só deve ser utilizado, durante
a condução em neve muito solta, como por
exemplo durante escavação de neve.
8031ded7
Completo
20091014 616
Manutenção
8033aa16
Pega esticada: modo de inverno. Pega retraída: modo de verão.
Protecção do intercooler
O ar de combustão para o motor é arrefecido pelo intercooler.
Foi desenvolvida uma protecção para reduzir o efeito de
arrefecimento e minimizar a formação de gelo no intercooler.
617 Completo
20091014
Manutenção
IMPORTANTE!
Quando a temperatura exterior é inferior a 5°C, a
protecção do intercooler deve ser aplicada. Se a
temperatura exterior for superior a 5°C, pode
retirar-se a protecção do intercooler, caso
contrário, existe o risco de ocorrerem danos no
motor.
Pneus e jantes
! ATENÇÃO
Nunca encha o pneu que não esteja montado no
veículo. A roda pode saltar se o pneu rebentar.
O sistema de ar comprimido do veículo pode ser
utilizado, quando encher os pneus. Para reduzir o
risco de um furo, use apenas o circuito de
estacionamento que fornece uma pressão máxima
de 8,5 bar.
Encha apenas pneus que não estejam danificados
e que apresentem uma profundidade do perfil
satisfatório.
Adapte sempre a pressão dos pneus à carga. A
pressão de enchimento incorrecta pode afectar a
aderência à estrada.
Completo
20091014 618
Manutenção
! ATENÇÃO
Nunca substitua pneus ou jantes se não dispuser
do equipamento adequado ou da experiência
necessária.
619 Completo
20091014
Manutenção
Completo
20091014 620
Manutenção
E 70
F 80
G 90
J 100
K 110
L 120
M 130
Verificar os pneus
Verifique se o desgaste dos pneus é uniforme e se está igualmente
distribuído pelo piso do pneu. Se o desgaste não for uniforme, é
necessário investigar e corrigir a causa.
Verifique o rasto dos pneus. Em termos de segurança rodoviária,
o rasto mínimo é de 3,0 mm. O indicador de pneu desgastado
encontra-se a 1,6 mm.
• Pressões dos pneus demasiado altas aumentam o desgaste
dos pneus.
621 Completo
20091014
Manutenção
NOTA:Nota:
Os requisitos legais relativos ao rasto dos pneus
variam consoante o país.
Roda sobressalente
ao respectivo suporte.
Completo
20091014 622
Manutenção
até ao chão.
NOTA:Nota:
Use sempre as porcas para prender a estrutura de
elevação ao suporte, mesmo com este vazio.
Faça subir a estrutura de elevação apenas o
suficiente para poder enroscar as porcas. Não
aperte a estrutura de elevação contra o suporte da
roda sobresselente.
Limpeza
As jantes de alumínio Dura-Bright de Alcoa possuem um
tratamento especial da superfície, que confere à jante uma longa
vida útil e facilita a limpeza. Limpe as jantes com água quente e
um detergente suave (detergente normal para veículos). Utilize
623 Completo
20091014
Manutenção
NOTA:Nota:
As jantes não devem ser limpas com cera de
polimento, escovas de polimento, lã de aço,
panos de limpeza, detergente fortes ou químicos.
Não pulverize jantes quentes com água fria.
Trocar rodas
! ATENÇÃO
Não trabalhe debaixo de um veículo apoiado
apenas por um macaco. O chassis e os
componentes móveis da suspensão devem ser
presos para não cairem com preguiças para
garantir uma segurança total ao efectuar
trabalhos por baixo de um veículo elevado. Existe
um elevado risco de ferimentos por
esmagamento.
Completo
20091014 624
Manutenção
! ATENÇÃO
Nunca trabalhe por baixo de um veículo com
suspensão pneumática que não esteja
completamente preso para não baixar, caso
ocorra uma alteração de pressão nos foles
pneumáticos. Existe um elevado risco de
ferimentos por esmagamento.
Desmontar
1. Engrene uma relação de transmissão baixa e rode a
chave da ignição para a posição de bloqueio.
800f2799
625 Completo
20091014
Manutenção
! ATENÇÃO
Calce as rodas do veículo para impedir que este se
desloque durante a execução dos trabalhos.
! ATENÇÃO
Certifique-se de que o macaco assenta de forma
estável em solo plano.
IMPORTANTE!
Coloque o macaco apenas nos pontos de elevação
especificados. Se for colocado em qualquer outro
ponto, o veículo poderá ficar gravemente
danificado.
Completo
20091014 626
Manutenção
8033aa15
NOTA:Nota:
Camadas espessas de tinta, ferrugem ou sujidade
podem dar origem a que as porcas da roda fiquem
soltas e a que os orifícios dos pernos, fiquem com
forma ovalada, quer nas jantes quer no tambor do
travão.
627 Completo
20091014
Manutenção
800f27c1
NOTA:Nota:
Verifique se o travão de mão não está engatado
no eixo em questão.
Completo
20091014 628
Manutenção
NOTA:Nota:
Porcas da roda apertadas de forma incorrecta
podem dar origem a vibrações dos travões.
629 Completo
20091014
Manutenção
A carga de 60 kg na ponta do
cabo proporciona um binário de
800f27e4
600 N.m.
Completo
20091014 630
Manutenção
NOTA:Nota:
Camadas espessas de tinta, ferrugem ou sujidade
podem dar origem a que as porcas da roda fiquem
soltas e a que os orifícios dos pernos, fiquem com
forma ovalada, quer nas jantes quer no tambor do
travão.
631 Completo
20091014
Manutenção
800f27fc
Completo
20091014 632
Manutenção
6 1
7
2
4
6
10
5 2
9
5
3
1
8
4 3
8033aa11
5. Monte as braçadeiras e aperte as porcas da roda a 10
N.m pela sequência indicada na figura.
633 Completo
20091014
Manutenção
Max 2mm
800f3397
Completo
20091014 634
Manutenção
6 1
(1m 7kg)
5 2
4 3
70 Nm
800f33ba
635 Completo
20091014
Manutenção
8036e855
Circuito dianteiro
8036e856
Circuito traseiro
8036e857
! ATENÇÃO
É importante que o funcionamento e o curso
sejam verificados e afinados regularmente,
conforme previsto no programa de manutenção.
Caso contrário, a acção dos travões pode ser
grandemente afectada.
Completo
20091014 636
Manutenção
! ATENÇÃO
É importante que o funcionamento e o curso
sejam regularmente verificados, conforme
previsto no programa de manutenção. Caso
contrário, a acção dos travões pode ser
grandemente afectada.
637 Completo
20091014
Manutenção
NOTA:Nota:
Poderá existir um bordo de desgaste à volta do
exterior dos discos. Meça na parte de dentro do
bordo de desgaste.
Completo
20091014 638
Manutenção
80301327
IMPORTANTE!
Inspeccione cuidadosamente para ver se descobre
algum desgaste irregular, causado por uma pinça
de travão a prender.
639 Completo
20091014
Manutenção
803038d3
IMPORTANTE!
Verifique regularmente se existem fugas no
sistema de travões. Se notar que é necessário cada
vez mais tempo para que o sistema de travões
atinja a pressão correcta, contacte a oficina Scania
mais próxima.
Completo
20091014 640
Manutenção
Limpeza interna
Interior
Limpe o interior da cabina com regularidade. Limpe com um
pano húmido e aspire-a. Limpe os estofos e os acabamentos dos
bancos e do tejadilho, incluindo o forro deste, com um pano
humedecido em água e sabão. Utilize água morna.
Ao tirar nódoas, utilize o tira-nódoas a partir das extremidades da
nódoa, de fora para dentro. Isto evita que se fique a notar o
contorno da nódoa. Se depois de lavar a zona da nódoa, os
contornos da mesma forem ainda visíveis, ou se a nódoa não tiver
desaparecido totalmente, isto resolve-se normalmente lavando a
área afectada com água morna e sabão ou só com água morna.
As nódoas causadas por líquidos tais como bebidas gaseificadas
ou óleo devem ser removidas de imediato. Use um material
absorvente, por ex. papel de cozinha. Posteriormente, limpe a
zona da nódoa com tira-nódoas.
Para nódoas de óleo recomenda-se a utilização de aguarrás. Se os
revestimentos de plástico estiverem sujos, lave-os com água
641 Completo
20091014
Manutenção
80366312
Completo
20091014 642
Manutenção
Limpeza externa
Produtos de limpeza
IMPORTANTE!
Proteja o ambiente. Sempre que possível, utilize
produtos de limpeza que não prejudiquem o
ambiente.
Limpeza da cabina
Lave a cabina com frequência. Quando nova, a cabina deve ser
lavada à mão e apenas com água fria e uma escova limpa e macia,
que permita o deslize da água.
Evite a lavagem automática durante os primeiros 5-6 meses, até
que a pintura tenha curado.
Na água de lavagem pode juntar um detergente especial para
veículos, e nesse caso deve utilizar água morna, de forma a
facilitar a lavagem. Evite lavar o veículo e deixá-lo depois a secar
ao sol.
Os vidros devem ser limpos de ambos os lados e utilizando um
produto próprio para limpar vidros.
Para limpar vestígios de alcatrão, utilize um pano humedecido
em aguarrás. Não utilize detergentes fortes, pois secam a pintura.
643 Completo
20091014
Manutenção
Limpeza do chassis
Mantenha o chassis tão limpo quanto a cabina. Utilize
igualmente produtos de limpeza que não prejudiquem o
ambiente.
Se utilizar jacto de água a alta pressão, tenha cuidado para não
retirar a massa de lubrificação dos suportes de molas, etc. Caso
contrário, deve voltar a colocar massa de lubrificação nesses
componentes.
IMPORTANTE!
Não efectue limpeza a alta pressão, nem caminhe
sobre o resguardo térmico do silenciador por
baixo do veículo, porque pode danificar o
material.
Se ocorrerem grandes rasgos no resguardo
térmico, é necessário substituir o material. Um
isolamento térmico desadequado pode provocar
um aquecimento excessivo dos componentes
adjacentes e risco de ferimentos.
Completo
20091014 644
Manutenção
Protecção anticorrosão
Antes de sair da fábrica, o veículo foi submetido a um programa
completo de protecção anticorrosão. Grande parte da cabina foi
galvanizada em produção e as cavidades foram nessa altura
tratadas com óleo anticorrosivo.
É necessário refrescar o produto anticorrosão, inicialmente após
2 anos e depois de cinco em cinco anos. Esta medida destina-se a
garantir uma protecção eficaz durante o tempo de vida útil do
veículo. Pode ser necessário proceder a uma aplicação mais
frequente do anticorrosivo em caso de condições climatéricas e
de funcionamento extremas. Contacte o seu Concessionário
Scania para obter mais informações.
645 Completo
20091014
Manutenção
Retocar a pintura
Deve tratar os danos na pintura assim que estes sejam detectados.
Quanto mais cedo forem tratados, menor será o risco de
ferrugem.
Completo
20091014 646
Manutenção
Encerar e polir
Não deve aplicar-se cera num veículo novo nos primeiros 3-4
meses. Só é necessário polir quando a tinta tiver oxidado e
começar a ficar sem brilho. Não utilize polimentos nem abrasivos
em veículos novos a não ser em casos excepcionais. Contacte o
seu Concessionário Scania para obter mais informações.
647 Completo
20091014
Medidas de emergência
Medidas de emergência
Interruptor principal da bateria
O interruptor principal da bateria é utilizado para cortar
rapidamente a energia numa situação de emergência ou ao
carregar e descarregar veículos. Quando o interruptor principal
da bateria está desligado, apenas o tacógrafo é alimentado.
IMPORTANTE!
Aguarde pelo menos minuto e meio depois de
desligar a ignição antes de desligar o interruptor
principal da bateria. Caso contrário, o sistema
SCR não terá tempo suficiente para eliminar
resíduos de agente redutor, que podem danificar o
sistema.
IMPORTANTE!
Desligue sempre o Interactor antes de desligar a
alimentação, utilizando o interruptor principal da
bateria. Caso contrário, poderá danificar o
computador.
Completo
20091014 648
Medidas de emergência
805190f1
! ATENÇÃO
Quando o interruptor principal da bateria corta a
alimentação, o motor pára. Torna-se difícil
controlar o veículo se isto ocorrer com o veículo
em movimento. Páre o veículo, se possível, antes
de cortar a alimentação.
NOTA:Nota:
Em alguns equipamenteos de rádio, o código do
rádio é apagado quando o interruptor principal
da bateria corta a alimentação.
649 Completo
20091014
Medidas de emergência
lamas esquerdo.
Martelo de emergência
8047680e
Arranque auxiliar
Ambos os sistemas devem ter a mesma tensão de bateria, i.e. 24
V.
Completo
20091014 650
Medidas de emergência
! ATENÇÃO
Não se aproxime de baterias em que esteja a
utilizar cabos de arranque assistido. Uma bateria
pode explodir e causar lesões graves.
Siga as instruções escrupulosamente, de forma a
evitar lesões e danos.
IMPORTANTE!
O arranque assistido é permitido apenas através
das baterias ou da unidade de arranque assistido
Scania Eurotec 2024 L20.
Uma unidade de arranque assistido diferente pode
causar danos graves nos sistemas eléctricos do
veículo.
Preparativos:
• Ligue o motor do veículo que tem as baterias carregadas.
• Todas as ligações (+) devem ser feitas na bateria do veículo
cujo cabo positivo está ligado directamente ao sistema
eléctrico.
651 Completo
20091014
Medidas de emergência
3
+
+ +
2
4
+
+ +
1
Completo
20091014 652
Medidas de emergência
NOTA:Nota:
Se a pintura de protecção do chassis ficar
danificada, é necessário retocá-la imediatamente.
IMPORTANTE!
Não deixe o motor de arranque trabalhar durante
mais de 30 segundos em cada tentativa de
arranque. Aguarde 30 segundos entre cada
tentativa de arranque. Após 5 tentativas, deixe o
motor de arranque repousar por 15 minutos, antes
das 5 tentativas seguintes.
653 Completo
20091014
Medidas de emergência
! ATENÇÃO
Não se aproxime de baterias em que esteja a
utilizar cabos de arranque auxiliar. A bateria pode
explodir, causando lesões graves.
Siga as instruções escrupulosamente, de forma a
evitar lesões e danos.
IMPORTANTE!
O arranque auxiliar é permitido apenas através das
baterias. O equipamento de arranque auxiliar
pode fornecer tensão excessiva e danificar os
componentes electrónicos do veículo.
! ATENÇÃO
Não deve ligar as baterias num ambiente em que
existam gases inflamáveis, como gasolina e
etanol.
Completo
20091014 654
Medidas de emergência
direito.
Preparativos:
• Desligue os cabos de arranque auxiliar.
• Ligue o motor do veículo que tem as baterias carregadas.
655 Completo
20091014
Medidas de emergência
8057da3d
Completo
20091014 656
Medidas de emergência
IMPORTANTE!
Não deixe o motor de arranque trabalhar durante
mais de 30 segundos em cada tentativa de
arranque. Aguarde 30 segundos entre cada
tentativa de arranque. Após 5 tentativas, deixe o
motor de arranque repousar por 15 minutos, antes
das 5 tentativas seguintes.
657 Completo
20091014
Medidas de emergência
correcta.
Completo
20091014 658
Medidas de emergência
! ATENÇÃO
Quando estacionado, o veículo deve ter os
travões aplicados e estar bem imobilizado, para
que não possa mover-se.
659 Completo
20091014
Medidas de emergência
do travão de mão
Completo
20091014 660
Medidas de emergência
IMPORTANTE!
Deixe trabalhar o motor de arranque durante, no
máximo, 30 segundos, em cada tentativa de
arranque. Aguarde 30 segundos antes de voltar a
tentar o arranque. Após a quinta tentativa , deixe
o motor de arranque repousar por 15 minutos
antes das seguintes cinco tentativas.
2. Aguarde 30 segundos.
661 Completo
20091014
Medidas de emergência
IMPORTANTE!
Numa situação de emergência, quando é
necessário mover o veículo, o motor de arranque
pode ser rodado durante 64 segundos, no
máximo. Se não tiver outra opção, pode mover o
veículo uma pequena distância usando o motor de
arranque. Isto apenas é possível em veículos com
caixa de velocidades manual.
Completo
20091014 662
Medidas de emergência
Injector PDE
80073f39
IMPORTANTE!
Respeite o ambiente! Evite derrames. Utilize um
recipiente adequado.
663 Completo
20091014
Medidas de emergência
80073f38
Completo
20091014 664
Medidas de emergência
Scania HPI
80073f39
665 Completo
20091014
Medidas de emergência
IMPORTANTE!
Respeite o ambiente! Evite derrames. Utilize um
recipiente adequado.
Motor de 16 litros
80073f3a
Completo
20091014 666
Medidas de emergência
IMPORTANTE!
Respeite o ambiente! Evite derrames. Utilize um
recipiente adequado.
667 Completo
20091014
Medidas de emergência
Common rail
! ATENÇÃO
O sistema de combustível encontra-se sob
pressão altamente elevada (até 3000 bar). Não se
aproxime de um motor que esteja em
funcionamento. Um jacto de combustível que
entre em contacto com a pele pode provocar
ferimentos fatais!
IMPORTANTE!
Respeite o ambiente! Evite derramamento. Use
um recipiente colector.
Completo
20091014 668
Medidas de emergência
2 1
80436356
1. Bico de sangramento 2. Bomba manual
669 Completo
20091014
Medidas de emergência
805fc4d7
1. Bico de sangramento 2. Bomba manual
Completo
20091014 670
Medidas de emergência
Reboque e pronto-socorro
671 Completo
20091014
Medidas de emergência
! ATENÇÃO
É normal que várias funções do veículo sejam
desactivadas ou não funcionem durante o pronto-
socorro e o reboque. É elevado o risco de o
veículo poder começar a mover-se sem os travões
a funcionar.
Trabalhos preliminares
• Antes de operações de pronto-socorro para retirar o
veículo de uma vala, deve descarregar-se o veículo e
retirar-se todas as pedras, etc. da vala que possam
danificar ou prender o veículo quando este estiver a ser
puxado para fora da vala.
Completo
20091014 672
Medidas de emergência
673 Completo
20091014
Medidas de emergência
8009bd22
Completo
20091014 674
Medidas de emergência
IMPORTANTE!
Um veículo com suspensão pneumática à frente
nunca deve ser elevado pelo suporte da barra de
reacção dianteira, dado que este pode partir.
Eleve o veículo pelas rodas ou por debaixo do eixo
dianteiro, pela fixação dos foles pneumáticos.
IMPORTANTE!
Durante uma elevação em que um eixo com
suspensão pneumática fica pendurado, o sistema
de nivelamento automático da suspensão
pneumática deve ser engatado ou manualmente
regulado para esvaziar os foles pneumáticos. Se
assim não for, os amortecedores são danificados.
Alternativamente, pode fixar o eixo com uma
corrente ou semelhante, antes de elevar o veículo.
Rebocar
IMPORTANTE!
Nunca reboque com o pedal da embraiagem
aplicado. A caixa de velocidades pode sofrer
danos.
675 Completo
20091014
Medidas de emergência
< 500m
8009c613
Se possível, o veículo deve estar descarregado ao ser rebocado.
Não se deve rebocar o veículo com o motor desligado durante
mais de 500 metros, a não ser que o veio de transmissão esteja
desligado da flange do diferencial do eixo traseiro. Assim, evita-
se causar danos na caixa de velocidades.
Se possível, deixe o motor trabalhar ao ralenti para possibilitar a
pressão na direcção assistida e no sistema de travões.
O travão de mão poderá ser novamente aplicado
automaticamente se a pressão do sistema de travões falhar - se
tiver sido libertado por fornecimento de ar ao sistema de travões.
Assim, se o veículo de pronto-socorro não fornecer
continuamente ar, pare a intervalos regulares para encher de ar o
sistema.
Completo
20091014 676
Medidas de emergência
! ATENÇÃO
Se o travão de mão for desligado mecanicamente,
o veículo ficará sem travões se a pressão do
sistema cair. O veículo perderá totalmente a
capacidade de travagem.
Não se deve prender cabos ao gancho de
reboque. O suporte do gancho de reboque é
fundido e pode partir-se, provocando ferimentos
pessoais.
677 Completo
20091014
Medidas de emergência
80339807
Completo
20091014 678
Medidas de emergência
8009c611
IMPORTANTE!
Nunca reboque com o pedal da embraiagem
aplicado. A caixa de velocidades pode sofrer
danos.
679 Completo
20091014
Medidas de emergência
< 500m
8009c613
Pontos a considerar ao rebocar:
• Se possível, o veículo deve estar descarregado ao ser
rebocado.
Completo
20091014 680
Medidas de emergência
! ATENÇÃO
Se o travão de mão for desligado mecanicamente,
o veículo ficará sem travões se a pressão do
sistema cair. O veículo perderá totalmente a
capacidade de travagem.
Não se deve prender cabos ao gancho de
reboque. O suporte do gancho de reboque é
fundido e pode partir-se, provocando ferimentos
pessoais.
681 Completo
20091014
Medidas de emergência
80339807
Completo
20091014 682
Medidas de emergência
8009c611
683 Completo
20091014
Medidas de emergência
8036d6f4
Completo
20091014 684
Medidas de emergência
8036d891
685 Completo
20091014
Medidas de emergência
! ATENÇÃO
Não baixe a grelha inferior dianteira com o
gancho de reboque montado no olhal de reboque
do pára-choques. Correria o risco de danificar a
grelha.
IMPORTANTE!
Imediatamente após a sua utilização, o gancho e o
olhal de reboque deverão ser recolocados por
detrás da grelha inferior dianteira e no suporte no
degrau de entrada. De acordo com a legislação da
EU, não é permitido conduzir com unidade
central de reboque montada, excepto durante o
reboque.
Quando o olhal de reboque for novamente
instalado no degrau de entrada, os respectivos
parafusos deverão ser apertados a 60 Nm.
Completo
20091014 686
Medidas de emergência
Equipamento de pronto-socorro
8009bd24
687 Completo
20091014
Medidas de emergência
Completo
20091014 688
Medidas de emergência
8009bd27
8009bd28
Encher com ar
Caso não seja possível pôr o motor a trabalhar, será necessário
utilizar um método alternativo para encher com ar o sistema de
travões. Os veículos de pronto-socorro possuem normalmente
uma saída de ar, através da qual se pode fornecer ar ao veículo a
ser rebocado/socorrido.
O seu veículo possui uma entrada de ar, situada sob a grelha
superior dianteira, junto ao tubo de óleo do motor.
689 Completo
20091014
Medidas de emergência
< 500m
8009c613
Completo
20091014 690
Medidas de emergência
8033aa10
2. Encha de ar o sistema do veículo, consulte a secção
relativa a encher com ar.
GRS GR
H H
800f3ada
691 Completo
20091014
Medidas de emergência
< 500m
8009c613
Completo
20091014 692
Medidas de emergência
Manobrar
< 500m
8009c613
Não se deve manobrar o veículo com o motor desligado durante
mais de 500 metros, a não ser que o veio de transmissão esteja
desligado da flange do diferencial do eixo traseiro. Assim, evita-
se danos na caixa de velocidades.
GRS GR
H H
800c1bb0
N N
A alavanca das mudanças deve estar na gama alta e em ponto
morto.
693 Completo
20091014
Medidas de emergência
Opticruise
Prossiga como indicado a seguir:
1. Ligue a ignição.
800f73c7
Completo
20091014 694
Medidas de emergência
800817ab
695 Completo
20091014
Medidas de emergência
80118417
IMPORTANTE!
Se algum dos freios dos rolamentos cair, será
necessário montar uma nova cruzeta e novos
freios nos rolamentos. Esta substituição é
necessária pois pode ter entrado sujidade.
Completo
20091014 696
Medidas de emergência
8011841a
697 Completo
20091014
Medidas de emergência
804b9b8c
5. Prenda o veio ao chassis e tape o cardan e os freios dos
rolamentos com um saco de plástico.
Completo
20091014 698
Medidas de emergência
2. Desaperte as tampas.
1 2
IMPORTANTE!
Se algum dos freios dos rolamentos cair, será
necessário montar uma nova cruzeta e novos
freios nos rolamentos. Esta substituição é
necessária pois pode ter entrado sujidade.
699 Completo
20091014
Medidas de emergência
Completo
20091014 700
Medidas de emergência
801184b3
7. Prenda o veio ao chassis e tape o cardan com um saco de
plástico.
701 Completo
20091014
Medidas de emergência
801241c7
Completo
20091014 702
Medidas de emergência
801241c9
5. Prenda o eixo ao chassis. Se existir risco de o veio de
transmissão ficar exposto a sujidade ou água, tape as
ranhuras para a cruzeta, existentes na flange do veio de
transmissão.
Desengatar o travão de
estacionamento sem ar comprimido
Tenha em conta que o veículo está completamente sem travões
quando leva a cabo as acções seguintes.
703 Completo
20091014
Medidas de emergência
! ATENÇÃO
Quando o travão de estacionamento está
desactivado e o sistema de ar comprimido do
veículo está vazio, o veículo não possui quaisquer
travões operacionais.
Completo
20091014 704
Medidas de emergência
desengate
705 Completo
20091014
Medidas de emergência
Em determinados tipos de
bomba de mola do travão, o
parafuso de desengate sai um
pouco da bomba quando é
800f6ead
desapertado.
IMPORTANTE!
Não utilize uma ferramenta para
apertar/desapertar porcas para desapertar ou
apertar o parafuso de desengate na bomba de mola
do travão, pois o parafuso pode partir-se.
Completo
20091014 706
Medidas de emergência
ES
BR NO
AK
805e7af5
! ATENÇÃO
Nunca trabalhe por baixo de um veículo com
suspensão pneumática que não esteja
completamente preso para não baixar, caso
ocorra uma alteração de pressão nos foles
pneumáticos. Existe um elevado risco de
ferimentos por esmagamento.
707 Completo
20091014
Medidas de emergência
! ATENÇÃO
Não trabalhe debaixo de um veículo apoiado
apenas por um macaco. O chassis e os
componentes móveis da suspensão devem ser
apoiados em preguiças para não caírem e para
garantir uma segurança total ao efectuar
trabalhos por baixo de um veículo elevado. Existe
um elevado risco de ferimentos por
esmagamento.
IMPORTANTE!
Coloque o macaco apenas nos pontos de elevação
especificados. Se for colocado em qualquer outro
ponto, o veículo poderá ficar gravemente
danificado.
Completo
20091014 708
Medidas de emergência
suspensão pneumática.
709 Completo
20091014
Medidas de emergência
pneumática.
80124266
Completo
20091014 710
Medidas de emergência
IMPORTANTE!
O veículo não deve estar carregado ao elevar o
diferencial do eixo traseiro.
! ATENÇÃO
Não trabalhe debaixo de um veículo apoiado
apenas por um macaco. O chassis e os
componentes móveis da suspensão devem ser
apoiados em preguiças para não caírem e para
garantir uma segurança total ao efectuar
trabalhos por baixo de um veículo elevado. Existe
um elevado risco de ferimentos por
esmagamento.
711 Completo
20091014
Medidas de emergência
IMPORTANTE!
Coloque o macaco apenas nos pontos de elevação
especificados. Se for colocado em qualquer outro
ponto, o veículo poderá ficar gravemente
danificado.
estojo de ferramentas.
Completo
20091014 712
Medidas de emergência
de lâminas.
80124267
IMPORTANTE!
O veículo não deve estar carregado ao elevar o
diferencial do eixo traseiro.
713 Completo
20091014
Medidas de emergência
! ATENÇÃO
Nunca trabalhe por baixo de um veículo com
suspensão pneumática que não esteja
completamente preso para não baixar, caso
ocorra uma alteração de pressão nos foles
pneumáticos. Existe um elevado risco de
ferimentos por esmagamento.
! ATENÇÃO
Não trabalhe debaixo de um veículo apoiado
apenas por um macaco. O chassis e os
componentes móveis da suspensão devem ser
apoiados em preguiças para não caírem e para
garantir uma segurança total ao efectuar
trabalhos por baixo de um veículo elevado. Existe
um elevado risco de ferimentos por
esmagamento.
Completo
20091014 714
Medidas de emergência
IMPORTANTE!
Coloque o macaco apenas nos pontos de elevação
especificados. Se for colocado em qualquer outro
ponto, o veículo poderá ficar gravemente
danificado.
estojo de ferramentas.
715 Completo
20091014
Medidas de emergência
pneumática.
Completo
20091014 716
Medidas de emergência
80124266
IMPORTANTE!
O veículo não deve estar carregado ao elevar o
diferencial do eixo traseiro.
717 Completo
20091014
Medidas de emergência
Encher com ar
grelha dianteira
Completo
20091014 718
Medidas de emergência
719 Completo
20091014
Combustível e lubrificantes
Combustível e lubrificantes
Gasóleo
IMPORTANTE!
Respeite o ambiente! Evite derramamentos.
Nos trabalhos efectuados no sistema de
combustível, tenha todo o cuidado no que respeita
à limpeza. É mais fácil ocorrerem avarias se entrar
sujidade no sistema. O sistema de injecção poderia
ser seriamente danificado.
Para diminuir os riscos de formação de
condensação, deixe o depósito de combustível
cheio, caso tenha de parar o veículo por longos
períodos de tempo.
Completo
20091014 720
Combustível e lubrificantes
NOTA:Nota:
Se o veículo tiver dois depósitos, encha primeiro
o depósito com o tubo chupador do combustível.
É deste depósito que a bomba retira o
combustível. Ateste completamente o depósito
para manter o ar fora do tubo de ligação de um
depósito para outro.
NOTA:Nota:
Desligue sempre o motor, antes de reabastecer.
Se a pega estiver virada na direcção do tubo
chupador de combustível, existe o risco de ser
sugado ar para o sistema de combustível, o que
provocaria a paragem do motor.
! ATENÇÃO
O Diesel é nocivo para a pele e para os olhos. Use
luvas e óculos de protecção ao manusear Diesel.
721 Completo
20091014
Combustível e lubrificantes
Teor de enxofre
A informação que se segue aplica-se a todos os motores Euro 2:
IMPORTANTE!
O teor de enxofre não deve ultrapassar os 2000
ppm (0,2%), caso contrário o óleo tem de ser
substituído com o dobro da frequência.
Teor de enxofre
A informação que se segue aplica-se aos motores Euro 3:
IMPORTANTE!
O teor de enxofre não deve ultrapassar os 2000
ppm (0,2%), caso contrário o óleo tem de ser
substituído com o dobro da frequência.
Completo
20091014 722
Combustível e lubrificantes
Teor de enxofre
A informação que se segue aplica-se aos motores Euro 4 e NST
com EGR:
IMPORTANTE!
O teor de enxofre não pode ultrapassar os 350
ppm (0,035%). Um teor mais elevado provoca
danos no motor, não sendo, por isso, permitido.
Teor de enxofre
A informação que se segue aplica-se aos motores Euro 4 com
SCR:
IMPORTANTE!
O teor de enxofre não deve ultrapassar os 2000
ppm (0,2%), caso contrário o óleo tem de ser
substituído com o dobro da frequência.
Teor de enxofre
A informação que se segue aplica-se aos motores Euro 5 e EEV
com EGR e 9 litros de cilindrada:
723 Completo
20091014
Combustível e lubrificantes
IMPORTANTE!
O teor de enxofre não pode ultrapassar os 50 ppm
(0.005%). Um teor mais elevado provoca danos
no motor, não sendo, por isso, permitido.
Teor de enxofre
A informação que se segue aplica-se aos motores Euro 5 e NLT
com EGR e 13 litros de cilindrada:
IMPORTANTE!
O teor de enxofre não pode ultrapassar os 10 ppm
(0.001%). Um teor mais elevado provoca danos
no motor, não sendo, por isso, permitido.
Teor de enxofre
A informação que se segue aplica-se aos motores Euro 5 com
SCR:
IMPORTANTE!
O teor de enxofre não deve ultrapassar os 2000
ppm (0,2%), caso contrário o óleo tem de ser
substituído com o dobro da frequência.
Completo
20091014 724
Combustível e lubrificantes
IMPORTANTE!
Se um veículo com um motor com sistema EGR
for abastecido, por engano, com combustível com
um teor excessivo de enxofre, o motor deve
trabalhar ao ralenti durante 60 segundos antes de
ser desligado, para minimizar o risco de
ocorrência de danos no motor. Deve reabastecer-
se o veículo com combustível com baixo teor de
enxofre logo que possível.
Aditivos do Diesel
IMPORTANTE!
Não devem ser misturados aditivos no
combustível, à excepção do FAME aprovado pela
Scania.
725 Completo
20091014
Combustível e lubrificantes
Bio-combustível
NOTA:Nota:
Se pretender usar bio-combustível, terá de
verificar a legislação aplicável junto do
distribuidor local.
Completo
20091014 726
Combustível e lubrificantes
727 Completo
20091014
Combustível e lubrificantes
IMPORTANTE!
Não é permitido misturar querosene com
combustível, dado que tal poderá fazer avariar o
equipamento de injecção.
Aquecedor de combustível
Os aquecedores de combustível evitam que o filtro de
combustível fique bloqueado por parafina a baixas temperaturas.
O risco ocorre se usar gasóleo concebido para temperaturas mais
elevadas do que aquela do local onde se encontra. O aquecedor
de combustível pode aumentar a temperatura do combustível
cerca de 5 °C. Isto não é suficiente se o depósito estiver cheio de
gasóleo classificado para temperaturas mais elevadas do que
aquela do local onde se encontra. O aquecedor de combustível
não consegue dissolver a parafina já formada no filtro. Se o filtro
estiver obstruído com parafina, será necessário substituí-lo para
poder pôr o motor a trabalhar.
O aquecedor de combustível consome muita energia. Por isso,
use-o apenas quando for mesmo necessário.
Completo
20091014 728
Combustível e lubrificantes
729 Completo
20091014
Combustível e lubrificantes
Combustível, etanol
IMPORTANTE!
O etanol é extremamente inflamável e deve ser
tratado com extremo cuidado. Os vapores de
etanol podem formar uma mistura explosiva com
o ar à temperatura ambiente.
Se o combustível entrar em contacto com os olhos
ou com a pele, lave imediatamente com água.
Hidrate a sua pele depois de limpar o etanol com
água, pois o etanol é extremamente desidratante.
A inalação de vapor pode provocar sonolência e
tonturas.
Completo
20091014 730
Combustível e lubrificantes
! ATENÇÃO
Uma faísca pode inflamar os vapores de etanol,
na presença de ar no depósito de combustível. É
estritamente proibido fumar durante o
reabastecimento!
IMPORTANTE!
Coloque a mola de ligação à terra, antes de abrir o
tampão do bocal de enchimento!
731 Completo
20091014
Combustível e lubrificantes
805cafd9
3. Reabasteça.
Completo
20091014 732
Combustível e lubrificantes
733 Completo
20091014
Combustível e lubrificantes
8031ded8
NOTA:Nota:
O óleo do motor deve ser verificado com o
veículo numa superfície nivelada.
Completo
20091014 734
Combustível e lubrificantes
NOTA:Nota:
É fundamental rodar a vareta de forma a que
possa ser inserida na posição correcta.
Óleo de motor
735 Completo
20091014
Combustível e lubrificantes
IMPORTANTE!
Não misture aditivos com o óleo.
Completo
20091014 736
Combustível e lubrificantes
737 Completo
20091014
Combustível e lubrificantes
• API CJ-4
• ACEA E9
Contacte a sua oficina Scania para obter mais informação sobre
óleos e qualidades de óleos.
Requisitos de viscosidade
< = menos de; > = mais de
Completo
20091014 738
Combustível e lubrificantes
739 Completo
20091014
Combustível e lubrificantes
IMPORTANTE!
Assegure-se de que o óleo é apropriado para todas
as variações possíveis na temperatura exterior
antes da próxima mudança de óleo.
AdBlue
SCR
Siga as instruções desta secção cuidadosamente. Se se enganar,
quando abastecer, partes importantes dos sistemas de controlo
do combustível e do nível de emissões ficarão danificados.
O veículo está equipado com tecnologia de controlo do nível de
emissões, SCR, que reduz a quantidade de óxidos de azoto nos
gases de escape. Certifique-se de que o sistema SCR está a
funcionar, atestando regularmente com AdBlue, num depósito
separado.
IMPORTANTE!
O sistema SCR ficará irremediavelmente
danificado, se entrar gasóleo no depósito de
AdBlue. Abasteça a partir de uma bomba de
AdBlue ou utilize recipientes absolutamente
limpos.
O sistema de gasóleo ficará danificado, se entrar
AdBlue no depósito de gasóleo.
Completo
20091014 740
Combustível e lubrificantes
741 Completo
20091014
Combustível e lubrificantes
Desligar o motor
Quando se desliga a ignição com a chave, o agente redutor é
eliminado do sistema através de ar comprimido. Os resíduos do
agente redutor podem levar à formação de cristais que, por seu
Completo
20091014 742
Combustível e lubrificantes
IMPORTANTE!
Antes de desligar o interruptor principal da
bateria, espere sempre, pelo menos 1,5 minuto,
depois de desligar a alimentação.
743 Completo
20091014
Combustível e lubrificantes
Líquido de arrefecimento
IMPORTANTE!
Certifique-se antes de conduzir - quando o
líquido de arrefecimento está frio - de que o
líquido de arrefecimento se situa acima do nível
mínimo.
Completo
20091014 744
Combustível e lubrificantes
Depósito de expansão
745 Completo
20091014
Combustível e lubrificantes
! ATENÇÃO
Utilize luvas protectoras, já que o fluido de
arrefecimento pode causar irritação quando entra
em contacto com a pele. O fluido de
arrefecimento quente pode também causar
queimaduras. A ingestão de anticongelante
Scania e de agente anticorrosivo Scania para
sistemas de arrefecimento pode ser fatal, já que
estes produtos contêm glicol.
IMPORTANTE!
Ateste apenas com líquido de arrefecimento já
misturado.
Utilize Líquido de arrefecimento Scania como
anticongelante e inibidor de corrosão.
Quantidades excessivas ou a utilização de outros
produtos que não sejam os recomendados e
aprovados pela Scania podem provocar a
formação de sedimentos e, em certos casos,
oferecer uma protecção inferior contra a
corrosão.
Respeite o ambiente! Evite derrames. Utilize um
recipiente adequado.
Completo
20091014 746
Combustível e lubrificantes
Anticongelante aprovado
747 Completo
20091014
Combustível e lubrificantes
Fluido da embraiagem
IMPORTANTE!
Limpe o depósito por fora antes de o atestar. Não
retire o filtro ao atestar. Existe o perigo de fugas
devido a contaminação.
embraiagem.
Completo
20091014 748
Combustível e lubrificantes
IMPORTANTE!
Elimine imediatamente qualquer derrame sobre a
pintura. Caso contrário, corre o risco de
ocorrerem danos definitivos.
IMPORTANTE!
Respeite o ambiente! Evite derrames. Utilize um
recipiente adequado.
marcas do reservatório.
Qualidade do fluido
SAE J 1703 (Óleo de travões DOT 3 ou 4).
749 Completo
20091014
Combustível e lubrificantes
! ATENÇÃO
O óleo é tóxico, se ingerido. Evite o contacto
com os olhos. Use óculos e luvas de protecção.
2 1
80339a2b
Completo
20091014 750
Combustível e lubrificantes
baixo.
NOTA:Nota:
Verifique sempre o nível do óleo com o veículo
quente após ter estado a trabalhar mas nunca
imediatamente após um viagem longa.
! ATENÇÃO
Em velocidades de caixa inferiores, o veículo
produzirá demasiada potência e pode começar a
rolar.
751 Completo
20091014
Combustível e lubrificantes
NOTA:Nota:
Se o nível do óleo estiver demasiado elevado ou
demasiado baixo, contacte a sua oficina Scania.
Completo
20091014 752
Combustível e lubrificantes
NOTA:Nota:
O nível do óleo só é indicado, quando o veículo
está completamente imóvel e a caixa de
velocidades atingiu a sua temperatura normal de
funcionamento.
753 Completo
20091014
Combustível e lubrificantes
NOTA:Nota:
Se o texto apresentado for "Nível do óleo da
caixa de velocidades: nível baixo" ou "Nível do
óleo caixa de velocidades: nível elevado", por
favor contacte a sua oficina Scania.
8033aa12
Completo
20091014 754
Combustível e lubrificantes
NOTA:Nota:
A limpeza é de importância vital. O sistema da
direcção assistida é extremamente sensível à
sujidade.
IMPORTANTE!
Use apenas o tipo de óleo recomendado.
Lubrificação adicional
As condições de condução determinam a quantidade de
lubrificante a utilizar. As condições de condução difíceis
requerem maior lubrificação, ou seja, a bomba de lubrificação
funcionará com maior frequência num veículo submetido a essas
condições, como por exemplo em transportes de longo curso.
Os períodos de lubrificação e de pausa são definidos em
produção, não devendo ser alterados.
Se o motor for desligado durante um período de lubrificação, a
bomba de lubrificação pára e a lubrificação é interrompida.
755 Completo
20091014
Combustível e lubrificantes
Completo
20091014 756
Combustível e lubrificantes
801ee810
2. Verifique se o pino indicador se está a deslocar. O pino
indicador encontra-se no lado direito do bloco
distribuidor principal.
4. Pare de encher.
801ee817
757 Completo
20091014
Combustível e lubrificantes
801ee824
Completo
20091014 758
Carregar e descarregar
Carregar e descarregar
Unidade de comandos para a
suspensão pneumática
Pode utilizar a unidade de comandos para elevar ou baixar a
suspensão do veículo, por exemplo, para cargas e descargas. Para
mudar a altura da suspensão, a velocidade do veículo terá de ser
inferior a 30 km/h.
IMPORTANTE!
Quando não estiver a ser usada, coloque a unidade
de comandos no recipiente fornecido. Se a
unidade de comandos ficar presa em qualquer
lado, alguns botões poderão ser acidentalmente
premidos.
759 Completo
20091014
Carregar e descarregar
2
1. Luzes avisadoras
2. Botões de selecção do eixo.
3 5
3. Botões de memorização
6. Botão Stop
Completo
20091014 760
Carregar e descarregar
802c0af3
Mantenha os botões premidos a fim de subir ou descer até ao
nível pretendido. Para cancelar, liberte o botão.
Botão Stop
8003cbd2
761 Completo
20091014
Carregar e descarregar
8003cbd1
Memória
Pode memorizar dois níveis diferentes programando-os com a
unidade de comandos. Estes poderão corresponder, por
exemplo, às alturas de dois terminais de carga usados com
frequência.
802c0af6
Botões de memória
Completo
20091014 762
Carregar e descarregar
Modo de espera
Pode alterar e guardar os níveis da suspensão do veículo e do
atrelado mesmo com o veículo desligado. O modo de espera é
activado quando o botão Stop é pressionado no espaço de 5
segundos a seguir a ser desligada a ignição com a respectiva
chave.
Quando o modo de espera é activado, uma luz avisadora pisca na
unidade de comandos.
O modo de espera cancela-se de uma das formas seguintes:
• Premindo o botão Stop durante um mínimo de 2
segundos.
763 Completo
20091014
Carregar e descarregar
IMPORTANTE!
Quando não estiver a ser usada, coloque a unidade
de comandos no recipiente fornecido. Se a
unidade de comandos ficar presa em qualquer
lado, alguns botões poderão ser acidentalmente
premidos.
Completo
20091014 764
Carregar e descarregar
1
1. Luzes avisadoras
2
2. Botões de selecção do eixo do
atrelado.
3
3. Botões de selecção do eixo do
veículo.
4 6
4. Botões de memorização
7. Botão Stop
765 Completo
20091014
Carregar e descarregar
Botão Stop
8003cbd2
Completo
20091014 766
Carregar e descarregar
8003cbd1
Memória
Pode memorizar dois níveis diferentes programando-os com a
unidade de comandos. Estes poderão corresponder, por
exemplo, às alturas de dois terminais de carga usados com
frequência.
802c0af6
Botões de memória
767 Completo
20091014
Carregar e descarregar
Modo de espera
Pode alterar e guardar os níveis da suspensão do veículo e do
atrelado mesmo com o veículo desligado. O modo de espera é
activado quando o botão Stop é pressionado no espaço de 5
segundos a seguir a ser desligada a ignição com a respectiva
chave.
Quando o modo de espera é activado, uma luz avisadora pisca na
unidade de comandos.
O modo de espera cancela-se de uma das formas seguintes:
• Premindo o botão Stop durante um mínimo de 2
segundos.
Completo
20091014 768
Carregar e descarregar
805190c1
NOTA:Nota:
Ao descarregar rapidamente cargas pesadas,
quando tractores ou gruas içam toda a carga de
uma só vez, recomenda-se baixar a suspensão do
veículo o máximo possível. Tal destina-se a evitar
um choque nos foles quando estes expandem.
Quinta roda
A quinta roda com que este veículo está equipado pode ser
accionada com uma mão.
769 Completo
20091014
Carregar e descarregar
800b075d
Quinta roda bloqueada.
800b086c
Completo
20091014 770
Carregar e descarregar
NOTA:Nota:
Lubrifique o disco rotativo da quinta roda com
massa resistente a pressões elevadas, por ex., EP
com MoS2 ou massa com aditivo à base de
grafite.
IMPORTANTE!
Lubrifique as quintas rodas com discos rotativos
Teflon com uma camada muito fina após a
limpeza.
1
800b5430
2
1. Prima a alavanca para baixo.
771 Completo
20091014
Carregar e descarregar
800b54a9
5 4
3. Puxe a pega para fora.
Engatar semi-reboques
1. Bloqueie com calços as rodas do semi-reboque.
Completo
20091014 772
Carregar e descarregar
Desengatar semi-reboques
1. Bloqueie com calços as rodas do semi-reboque.
Quinta roda
Certifique-se sempre de que a quinta roda está devidamente
bloqueada depois de engatar o semi-reboque.
773 Completo
20091014
Carregar e descarregar
NOTA:Nota:
Lubrifique o disco rotativo da quinta roda com
massa resistente a pressões elevadas, por ex., EP
com MoS2 ou massa com aditivo à base de
grafite.
IMPORTANTE!
Lubrifique as quintas rodas com discos rotativos
Teflon com uma camada muito fina após a
limpeza.
Desengatar semi-reboques
1. Bloqueie com calços as rodas do semi-reboque.
8009cd6a
Completo
20091014 774
Carregar e descarregar
8009cd7b
3. Prima a pega da quinta roda cerca de 25 mm na direcção
da marcha do veículo.
8009cd88
775 Completo
20091014
Carregar e descarregar
Engatar semi-reboques
1. Bloqueie com calços as rodas do semi-reboque.
! ATENÇÃO
Se não for possível montar o gancho de mola, a
quinta roda não está devidamente bloqueada.
Será, pois, necessário, repetir o procedimento de
engate desde o início.
Completo
20091014 776
Carregar e descarregar
Quinta roda
A quinta roda com a qual o veículo está equipado pode ser
accionada apenas com uma mão. A quinta roda está equipada
com um indicador, o que significa que é possível ver claramente
se a quinta roda está bloqueada ou não.
em direcção à pega.
777 Completo
20091014
Carregar e descarregar
NOTA:Nota:
Lubrifique o disco rotativo da quinta roda com
massa resistente a pressões elevadas, por ex., EP
com MoS2 ou massa com aditivo à base de
grafite.
IMPORTANTE!
Lubrifique as quintas rodas com discos rotativos
Teflon com uma camada muito fina após a
limpeza.
Completo
20091014 778
Carregar e descarregar
Desligar um semi-reboque
1 2
8009cbfb
779 Completo
20091014
Carregar e descarregar
Ligar um semi-reboque
1. Bloqueie com calços as rodas do semi-reboque.
Quinta roda
A quinta roda com a qual o veículo está equipado possui um
trinco, no qual se pode ver claramente se a quinta roda está
bloqueada ou não.
Completo
20091014 780
Carregar e descarregar
8009c8d8
à pega.
781 Completo
20091014
Carregar e descarregar
NOTA:Nota:
Lubrifique o disco rotativo da quinta roda com
massa resistente a pressões elevadas, por ex., EP
com MoS2 ou massa com aditivo à base de
grafite.
IMPORTANTE!
Lubrifique as quintas rodas com discos rotativos
Teflon com uma camada muito fina após a
limpeza.
Completo
20091014 782
Carregar e descarregar
Desengatar semi-reboques
1 2
3 4
8009c85d
2. Levante o trinco.
783 Completo
20091014
Carregar e descarregar
Engatar semi-reboques
1. Bloqueie com calços as rodas do semi-reboque.
Completo
20091014 784
Carregar e descarregar
Controlar a carroçaria
NOTA:Nota:
Para poder operar a plataforma, a tomada de
força do veículo terá de estar activada (ver secção
Tomadas de força).
785 Completo
20091014
Carregar e descarregar
4 3
2
1
804088a6
Completo
20091014 786
Carregar e descarregar
! ATENÇÃO
Antes de inclinar, verifique que não está ninguém
na zona de trabalho.
IMPORTANTE!
Depois de a plataforma ter sido baixada, a
alavanca de controlo respectiva deve ser deixada
na posição de baixar durante cerca de 1 minuto. O
veículo não deve ser conduzido com a alavanca na
posição de baixar pois, em tal caso, o êmbolo
hidráulico seria drenado de óleo.
Regimes elevados do motor podem causar danos
no êmbolo hidráulico e na bomba de óleo.
787 Completo
20091014
Carregar e descarregar
Accionar a plataforma
NOTA:Nota:
Para poder accionar a plataforma, a tomada de
força do veículo terá de estar activada (ver secção
Tomadas de força).
Completo
20091014 788
Carregar e descarregar
! ATENÇÃO
Antes de inclinar, verifique que não está ninguém
na zona de trabalho.
789 Completo
20091014
Carregar e descarregar
4 3
2
1
804088a6
Completo
20091014 790
Carregar e descarregar
IMPORTANTE!
Depois de a plataforma ter sido baixada, a
alavanca de controlo respectiva deve ser deixada
na posição de baixar durante cerca de 1 minuto. O
veículo não deve ser conduzido com a alavanca na
posição de baixar pois, em tal caso, o óleo do
êmbolo hidráulico seria drenado.
Regimes elevados do motor podem causar danos
no êmbolo hidráulico e na bomba de óleo.
Se o veículo for conduzido com a plataforma
inclinada, deverá ter-se muito cuidado. Caso
contrário, o veículo, a plataforma e o sistema
hidráulico podem facilmente sofrer danos, por ex.
ao travar.
791 Completo
20091014
Carregar e descarregar
1 2 3
805ca13f
Completo
20091014 792
Carregar e descarregar
! ATENÇÃO
Antes de inclinar, certifique-se de que não está
ninguém na zona de trabalho.
indicado na ilustração.
Prepare a inclinação:
• Montando o pino de bloqueio na traseira do veículo.
• Montando pinos em pontos adequados na traseira,
dependendo da forma como vai ser esvaziada a
plataforma.
1 2 3
protecção inferior.
793 Completo
20091014
Carregar e descarregar
Inclinação lateral
! ATENÇÃO
Antes de inclinar, certifique-se de que não está
ninguém na zona de trabalho.
indicado na ilustração.
Completo
20091014 794
Carregar e descarregar
Prepare a inclinação:
• Montando o pino de bloqueio na lateral do veículo.
1 2 3
protecção inferior.
Cadeado adicional
Antes de conduzir verifique diariamente:
• A carga é presa correctamente.
• As amarras da carga estão em boas condições.
• A porta de elevação traseira e todas as portas estão
fechadas.
795 Completo
20091014
Carregar e descarregar
804b9fc1
! ATENÇÃO
Existe um risco de ficar com a mão presa ao fixar
a porta.
1 2 3
4 5 6
1 2
804b9fc9
Completo
20091014 796
Carregar e descarregar
797 Completo
20091014
Carregar e descarregar
Fixar cargas
Fixe todos os tipos de cargas, de acordo com as normas
aplic]aveis para evitar que a carga se desloque durante o
transporte.
IMPORTANTE!
A carga só pode ser colocada nas calhas de
amarração nas paredes e comprimento.
Não devem ser utilizados suportes expansores
para fixar as cargas.
Completo
20091014 798
Carregar e descarregar
• 2 guinchos
• 1 chave de roquete
1
2
805fe735
799 Completo
20091014
Carregar e descarregar
805fe73a
Fixe o tensor de cintas com o gancho na ranhura de amarração por cima da
borracha de vedação.
Completo
20091014 800
Carregar e descarregar
apertar os guinchos.
2
1. Rode o suporte do apoio dos
guinchos para fora.
2. Desmonte o guincho do perfil de
805fe73d
1 canto.
Betoneira
NOTA:Nota:
Para poder accionar a betoneira, a tomada de
força do veículo terá de estar activada (ver secção
Tomadas de força).
801 Completo
20091014
Carregar e descarregar
IMPORTANTE!
Esvazie o sistema de água diariamente no Inverno,
para evitar danos em componentes como a bomba
de água ou o tambor.
Descarregar o cimento
! ATENÇÃO
Certifique-se de que não há pessoas na área de
trabalho antes de começar a descarregar o
cimento.
Completo
20091014 802
Carregar e descarregar
805c4697
803 Completo
20091014
Carregar e descarregar
805c46a6
Completo
20091014 804
Carregar e descarregar
805aec54
Limpar o tambor
Proceda como indicado a seguir:
• Abra a válvula da água na traseira do veículo e encha o
tambor com 100-200 litros de água. Verifique o indicador
do nível da água.
805 Completo
20091014
Carregar e descarregar
NOTA:Nota:
É importante que a velocidade de rotação seja
elevada, para que o cimento se solte e o tambor
seja devidamente limpo por dentro.
• Pare o tambor.
• Use o bico da água na traseira do veículo para limpar a
abertura do tambor, a calha do cimento e o funil de
enchimento e descarga.
Completo
20091014 806
Carregar e descarregar
807 Completo
20091014
Carregar e descarregar
! ATENÇÃO
Desligue sempre o cabo vermelho antes de
desligar o amarelo. O reboque pode começar a
deslocar-se antes de ter tempo para engatar o
travão de mão do reboque.
Completo
20091014 808
Funções especiais
Funções especiais
Tomada de força EG
A tomada de força accionada pela caixa de velocidades, EG,
transfere a alimentação da caixa de velocidades para os acessórios
externos. Encontra-se localizada na caixa de velocidades,
accionada pelo eixo secundário da caixa de velocidades e,
normalmente, não se encontra acccionada.
Antes de activar a tomada de força:
• A chave da ignição deve estar na posição de condução.
• O veículo tem de estar parado.
• A pressão atmosférica deve ser suficiente, mais de 5 bar.
O carroçador pode escolher tornar várias condições aplicáveis.
IMPORTANTE!
Deixe o motor trabalhar ao ralenti durante cerca
de 1 minuto depois de terminar a condução, antes
de o desligar. Caso contrário, existe o risco de
ocorrerem danos no turbocompressor.
809 Completo
20091014
Funções especiais
80518fc0
IMPORTANTE!
Quando usar a tomada de força EG, o veículo
deve estar num piso tão nivelado quanto possível.
Só pode estar virado para uma descida durante um
curto período de funcionamento.
Engatar
IMPORTANTE!
Engate ou desengate a tomada de força apenas
quando não estiver sob carga. Efectue mudanças
de velocidade apenas quando a tomada de força
não estiver sob carga, caso contrário a caixa de
velocidades poderá sofrer danos.
Completo
20091014 810
Funções especiais
3. Prima o interruptor.
NOTA:Nota:
Se não for apresentado qualquer símbolo ao fim
de 10 segundos, solte suavemente a embraiagem
para que os dentes do carreto terminem na
posição correcta. Não volte a premir o
interruptor.
Desengatar
1. Pressione o pedal da embraiagem, se o motor estiver a
trabalhar.
811 Completo
20091014
Funções especiais
Engatar
IMPORTANTE!
Engate ou desengate a tomada de força apenas
quando não estiver sob carga. Efectue mudanças
de velocidade apenas quando a tomada de força
não estiver sob carga, caso contrário a caixa de
velocidades poderá sofrer danos.
3. Prima o interruptor.
IMPORTANTE!
Se ocorrer um ruído não habitual proveniente da
caixa de velocidades, prima imediatamente o
interruptor. A tomada de força é, então,
desengatada automaticamente.
Completo
20091014 812
Funções especiais
NOTA:Nota:
Se o símbolo da tomada de força não tiver
surgido no grupo de instrumentos passados 20 a
30 segundos, repita os passos 3 e 4.
Desengatar
1. Certifique-se de que o veículo está parado.
Engatar
NOTA:Nota:
Active a tomada de força ao ralenti ou a 900
r.p.m., no máximo.
Desactivar
1. Desactive a tomada de força, através do interruptor.
813 Completo
20091014
Funções especiais
Tomada de força EK
A tomada de força é um veio saliente para a transmissão de
binário da caixa de velocidades a acessórios externos. A tomada
de força EK está localizada entre o motor e a caixa de velocidades
e é impulsionada pelo motor. Com o interruptor na sua posição
normal, a tomada de força não está accionada.
80518fd0
IMPORTANTE!
O motor tem de estar desligado antes de se activar
a tomada de força.
4. Active o interruptor.
Completo
20091014 814
Funções especiais
5. Ligue o motor.
2. Desactive o interruptor.
ADR
O seu veículo é equipado de fábrica por forma a obedecer aos
requisitos ADR internacionais. O agente geral ou o
concessionário efectuarão a alteração nacional do veículo, de
acordo com as regulamentações ADR. Para informações sobre os
requisitos nacionais, contacte o importador Scania ou a
autoridade relevante no país em causa.
A Scania fornece chassis certificados de acordo com as
regulamentações ADR. A certificação é uma aprovação para o
veículo básico, isto é, significa que o chassis ou o tractor
obedecem aos requisitos das regulamentações ADR. O número
do certificado do veículo básico encontra-se numa chapa de
aprovação especial, colocada junto à chapa de tipo do veículo. O
certificado não inclui a carroçaria actual, como um depósito, um
semi-reboque ou um reboque, que são aprovados após uma
inspecção individual.
815 Completo
20091014
Funções especiais
Completo
20091014 816
Funções especiais
Tomada
Os veículos equipados de acordo com as regulamentações ADR
possuem tomadas isoladas para ligação ao reboque.
Travão auxiliar
O travão auxiliar do veículo obedece aos requisitos ADR
relativos ao retardador.
De acordo com as regulamentações ADR, o peso máximo do
conjunto de um determinado veículo pode sofrer limitações,
dependendo do tipo de motor, travão de escape, retardador, caixa
de velocidades, relação de transmissão do eixo traseiro e tamanho
das rodas.
Outro equipamento
• Equipamento de extinção de fogo
817 Completo
20091014
Funções especiais
Têm que existir duas lâmpadas com luz laranja, que não possam
provocar incêndio.
Normas de segurança
• Proibido transportar passageiros
• Proibido fumar
Completo
20091014 818
Funções especiais
Frigorífico
Ligar
Ligue o frigorífico rodando o termóstato respectivo para a
temperatura pretendida. A temperatura média situa-se entre 0-
10 °C, consoante a temperatura ambiente. A temperatura do
frigorífico pode ser 40 °C inferior à temperatura ambiente.
Para evitar descarregar as baterias do veículo, o frigorífico é
desligado automaticamente quando:
• o motor do veículo está desligado mais de 23 horas. A
função não pode ser desligada nem desactivada. O
frigorífico é reactivado automaticamente quando se liga o
motor.
819 Completo
20091014
Funções especiais
Função de congelação
Só se aplica ao frigorífico grande.
Se ligar o termóstato para a posição de congelação, a temperatura
pode ser reduzida para cerca de -10 °C. Não use a posição de
congelação por mais de 24 horas de cada vez.
Desligar
Para desligar o frigorífico, rode o termóstato para a posição 0.
Descongele e limpe o frigorífico quando não pretender usá-lo
por um longo período de tempo. Não feche totalmente a porta;
deixe o ar circular.
Limpeza e manutenção
Limpe o frigorífico com regularidade. Desligue o frigorífico e
limpe-o por dentro e por fora com uma solução de lavagem
suave. Depois de limpar, seque bem o frigorífico.
Descongele o frigorífico pelo menos quando tiver mais de 5 mm
de gelo dos lados, para manter a capacidade de refrigeração. Não
use água quente nem utensílios que possam arranhar a superfície.
Completo
20091014 820
Funções especiais
NOTA:Nota:
O equipamento especificado é propriedade da
Toll Collect e não é coberto por qualquer
garantia da Scania.
821 Completo
20091014
Funções especiais
NOTA:Nota:
Se o veículo mudar de proprietário, é necessário
proceder a uma nova montagem na oficina, com a
calibragem e registo do veículo na Toll Collect.
Buzina pneumática
80518fdb
Completo
20091014 822
Funções especiais
823 Completo
20091014
Funções especiais
Imobilizar o veículo
805fbe6f
1. Dispositivo de fixação 3. Gancho de reboque
2. Bucha 4. Cinta com chapa de protecção
Completo
20091014 824
Funções especiais
825 Completo
20091014
Funções especiais
Imobilizar o veículo
805fbe71
1. Dispositivo de fixação 3. Cinta com chapa de protecção
2. Gancho de reboque
Completo
20091014 826
Dados técnicos
Dados técnicos
Ficha de dados do chassis
1 2
3
6
7
803372ce
827 Completo
20091014
Dados técnicos
Chapa de identificação
Total 27000 Kg
Combination X Kg
Axle 1- X Kg
Axle 2-
1 X Kg
Axle 3- X Kg
Axle 4- X Kg 4
Axle 5- X Kg
Kg
Cab type CR19
5 th wheel
Serial no 0123456
VIN 2 YS2R6X20000123456 5
SCANIA
Technically
permissible
VIN YS2R6X20000123456 Cab type CR19
Total 27000 Kg 27000 Kg Serial no 123546
Combination X Kg X Kg Approval T 072 Fh
Axle 1- X Kg 8000 Kg Cab col 1532220
Axle 2- X Kg 11500 Kg Ch No 123456
Axle 3- X Kg 7500 Kg Ch colour 1346692
Axle 4- X Kg X Kg ADR GTW ADR: 44 000 kg
Axle 5- X Kg X Kg Ch type R 540 LA6X2MNB
5 th wheel Kg X Kg
27000 Kg 6
X Kg
Ch No 0123456
8000 Kg
11500 Kg
7500 Kg
Ch type R 540 LA6X2MNB
X Kg 7
X 3 Kg
X
800f6cb2
Kg
Completo
20091014 828
Dados técnicos
1 Made by 2
123 45XX
Typ/Type DC 13 06
Variant
Motor/Engine No
B: 0.75
A : DC 1306
4. Folgas das válvulas
829 Completo
20091014
Dados técnicos
IMPORTANTE!
Uma pressão insuficiente nos pneus aumenta o
consumo de combustível, enquanto a pressão
excessiva aumenta o desgaste dos pneus.
Completo
20091014 830
Dados técnicos
Pneu simples
As tabelas contêm as pressões dos pneus em bar, a diferentes
alturas de eixo. As cargas sobre os eixos e a carga máxima são
indicadas em toneladas (mil quilos).
831 Completo
20091014
Dados técnicos
A B C
4,5 5,0 5,5 6,0 6,5 7,0 7,5 8,0 8,5 9,0 9,5
455/45 R 22.5 * 5,0 5,0 5,2 6,0 6,5 7,5 8,0 10,5 9,0
495/45 R 22.5 * 5,0 5,0 5,0 5,2 5,7 6,5 7,2 11,5 9,0
355/50 R 22.5 5,5 6,2 7,0 7,5 8,2 9,0 7,5 9,0
375/50 R 22.5 5,0 7,0 7,2 8,2 9,0 8,0 9,0
295/60 R 22.5 6,5 7,5 8,0 8,7 9,0 6,7 9,0
315/60 R 22.5 6,2 6,8 7,5 8,2 8,8 7,1 9,0
275/70 R 22.5 7,0 7,7 8,5 6,3 9,0
305/70 R 22.5 6,0 6,8 7,5 8,2 8,8 7,1 9,0
315/70 R 22.5 5,0 5,7 6,4 7,0 7,7 8,4 9,0 7,5 9,0
365/70 R 22.5 5,0 5,6 6,7 7,3 8,5 9,0 9,5 9,0
275/80 R 22.5 5,7 6,5 7,2 8,0 8,5 6,5 8,5
295/80 R 22.5 5,7 6,4 7,0 7,7 8,4 7,1 8,0
315/80 R 22.5 5,0 6,3 6,7 7,5 8,0 8,5 8,0 8,5
11 R 22.5 7,0 7,5 6,3 8,0
12 R 22.5 5,7 6,5 7,1 7,7 8,4 7,1 8,5
13 R 22.5 5,0 6,2 6,7 7,5 8,0 8,5 8,0 8,5
385/55 R 22.5 5,0 6,2 6,9 7,5 8,0 9,0 9,0 9,0
385/65 R 22.5 5,0 6,2 6,9 7,5 8,0 9,0 9,0 9,0
11.00 R 22 5,2 7,2 7,1 8,2
12.00 R 20 5,2 6,0 6,7 7,2 8,5 7,5 8,5
12.00 R 24 5,0 6,0 6,4 7,0 7,5 8,5 9,0 8,5
80628f3c
Completo
20091014 832
Dados técnicos
Pneus duplos
As tabelas contêm as pressões dos pneus em bar, a diferentes
alturas de eixo. As cargas sobre os eixos e a carga máxima são
indicadas em toneladas (mil quilos).
A B C
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
295/60 R 22.5 5,0 5,6 6,5 7,2 8,0 9,0 12,0 9,0
315/60 R 22.5 5,0 5,1 6,0 6,7 7,5 8,2 12,6 8,5
275/70 R 22.5 5,1 6,0 6,8 7,6 8,6 11,6 9,0
305/70 R 22.5 5,0 5,5 6,2 6,9 7,8 8,7 12,0 8,7
315/70 R 22.5 5,0 5,1 5,8 6,6 7,3 8,0 8,7 13,0 8,7
275/80 R 22.5 5,0 5,4 6,2 6,9 7,7 8,6 12,0 8,6
295/80 R 22.5 5,0 5,1 5,9 6,7 7,4 8,1 12,3 8,5
315/80 R 22.5 5,0 5,0 5,0 6,0 6,5 7,1 7,7 13,4 8,0
11 R 22.5 5,0 5,3 6,1 6,8 7,7 11,6 8,0
12 R 22.5 5,0 5,1 5,9 6,7 7,3 8,2 12,6 8,5
13 R 22.5 5,0 5,0 5,2 5,8 6,5 7,6 8,2 13,0 8,2
11.00 R 22 5,0 5,0 5,4 5,5 6,5 7,2 12,0 7,2
12.00 R 20 5,0 5,0 5,5 6,0 6,7 7,6 8,5 13,0 8,5
12.00 R 24 5,0 5,0 5,0 5,0 5,5 6,0 6,6 7,2 7,9 8,5 16,5 8,5
80628f3f
325/95 R 24 5,0 5,0 5,0 5,0 5,0 5,1 5,7 6,1 6,5 7,0 7,5 18,0 8,5
A=Tipo de pneu B=Carga sobre o eixo C=Carga máxima a uma pressão específica
833 Completo
20091014
Dados técnicos
IMPORTANTE!
A pressão dos pneus altera-se cerca de 0,2 bar por
10 °C. Isto deve ser tido em conta quando se
verificar a pressão dos pneus no interior,
especialmente no Inverno.
Completo
20091014 834
Dados técnicos
835 Completo
20091014
Índice remissivo alfabético
Completo
2009-10-14 836
Índice remissivo alfabético
837 Completo
2009-10-14
Índice remissivo alfabético
F Iniciar sessão no
Interactor 373
Fecho centralizado 515
Informação acerca de Toll
Feedback para a Scania 1
Collect 821
Ficha de dados do chassis 827
Informações do tacógrafo
Filtro de ar do motor 610 no visor 289
Filtro de combustível com Interruptor da quinta roda 784
separador de água 607
Interruptor do travão do
Fixar o veículo num ferry- atrelado 147
boat 822
Interruptor principal da
Fluido da direcção bateria 648
assistida 754
Isocianatos 19
Fluido da embraiagem 748
IVD 301
Freio (Travão) a disco 637
Frigorífico 819 J
Funções básicas no
Janela de símbolos 239
Interactor 384
K
G
Kick-down 167
G670 61
Gasóleo 720
L
Grelha dianteira
bloqueável 540 Leia primeiro 1
Grupo de instrumentos Ligação do ar para o
com visor 235 reboque 807
Limitador de fumo branco 18
I Limpar jantes em
alumínio 623
Iluminação de fundo 410
Limpar o painel de
Iluminação na cabina 406
controlo do sistema de
Iluminação standard 33 climatização 642
Imobilizador 522 Limpeza externa 643
Completo
2009-10-14 838
Índice remissivo alfabético
839 Completo
2009-10-14
Índice remissivo alfabético
Q Separar o veio de
transmissão 694
Quinta roda 769, 773, 777, 780
Sistema de climatização 411
R Sistema de tracção integral 221
Redução do desgaste da
embraiagem 63 T
Registo de dados da Tacógrafo 311
viagem 341 Tacógrafo digital 318, 341
Regras de segurança para o Terminar sessão e desligar
extintor de incêndio 5 o Interactor 396
Regular a alavanca das Tomada de força EG 809
mudanças recolhível na Tomada de força EK 814
cabina 79
Tomada para arranque
Repartição de carga 215 auxiliar 654
Retardador Allison 136 Transferência sem fios
Retardador Scania 127 para o tacógrafo 363
Retocar a pintura 646 Travão de escape 124
Retrovisores e elevadores Travão de estacionamento 142
dos vidros 30 Travão do atrelado,
alavanca 148
S Trocar rodas 624
Sangrar o sistema de
combustível 661 U
Scania Interactor 365 União de enchimento do
Segurança durante a circuito do travão de mão 659
manutenção do veículo 5 Unidade de comandos
Completo
2009-10-14 840
Índice remissivo alfabético
para a suspensão
pneumática 759, 764
Unidade eléctrica central 556
V
Válvula de bloqueio 146
Ventilação para paragens
curtas 419
Ventoinha 418
Verificar a unidade do
reboque 25
Verificar o curso do
êmbolo na câmara de ar do
travão 636
Verificar o dispositivo de
bloqueio 25
Verificar o nível do óleo da
caixa de velocidades 750
Verificar o nível do óleo
do motor 297, 733
Verificar o óleo da caixa de
velocidades 299, 752
Verificar os óxidos de
azoto 15, 17
Verificar se existem fugas
no sistema de travões 25
841 Completo
2009-10-14
Índice remissivo alfabético
Completo
2009-10-14 842