Soalan 1 “Guru Bahasa Melayu Memerlukan Pengetahuan dalam Bidang
Semantik: Bincangkan” PENGENALAN Semantik ialah bidang yang mengkaji dan menganalilis makna kata dan ayat. Kata merupakan unit ujaran yang bebas dan mempunyai makna. Dalam bahasa, kita dapat menyatakan fikiran, pendapat, emosi, perlakuan dan keperibadian manusia.. Definisi daripada segi istilah pula, semantik berasal daripada perkataan Yunani “semantikos” yang bermaksud penting atau beerti. Jika dilihat definisi yang diberikan oleh tokoh bahasa, semantik ialah cabang linguistik yang akan membahas erti atau makna (J.W.M. Verhar, 1996). Selain itu semantik merupakan bidang pengkajian linguistik yang objek penelitiannya makna bahasa (Abdul Chaer, 1994). Menurut kamus Dewan, semantrik bermaksud kajian tentang makna perkataan dan penambahan makna sesuatu kata. Secara umumnya senantik ialah ilmu tentang erti atau perubahan erti sesuatu perkataan. Secara khusus pula ialah kajian tentang lambang- lambang atau tanda yang menyatakann makna , hubungan antara makna dengan makna lain serta pengaruh makna terhadap masyarakat. ILMU SEMANTIK Kata semantik berasal daripada kata adjektif bahasa Yunani semantikos yang bermaksud ‘penting’ atau ‘bererti’. Kata ‘bererti’ membawa maksud ‘makna’ yang diertikan sebagai sesuatu peristiwa yang diharapkan (Tarigan, 1985:9). Semantik menurut Kamus Dewan Edisi Keempat ialah kajian tentang makna perkataan dan penambahan makna sesuatu kata. Menurut Ferdinand de Saussure, semantik merupakan bahasa yang diucapkan untuk menyampaikan makna. Choamsky berpendapat bahawa semantik bermaksud makna ayat ditentukan oleh struktur permukaan dan konteks apabila ayat digunakan. Namun, semantik bukan sahaja merujuk kepada makna tetapi juga kepada perkembangannya yang disebut “semantik sejarah” (M.Breal, 1893) 2. 2. E S P 3 2 3 S E M A N T I K D A N P E R I S T I L A H A N D A L A M B A H A S A M E L A Y U | 1 Makna boleh diberikan dengan bermacam-macam-macam pengertian lain. Ogden dan Richard (1956) memberikan 16 pengertian makna; antaranya ialah sesuatu yang intrinsik, pokok, kemahuan dan pelbagai lagi yang dapat menjelaskan bahawa makna mempunyai makna yang ruwet. Kesimpulannya ialah semantik dikatakan sebahagian daripada linguistik yang mengkaji bahasa secara teliti. Semantik dapat dijelaskan sebagai sesuatu bidang yang mengkaji maka perkataan dan ayat dalam bahasa secara ringkasnya. Kajian mengenai makna kata boleh dilihat dalam aspek makna denotasi dan konotasi, makna dalam konteks, hubungan makna dengan kebudayaan, perubahan makna dan bentuk-bentuk makna daripada hubungan semantik. Kata- kata dalam bahasa Melayu yang mempunyai pelbagai jenis makna dapat dikategorikan kepada beberapa golongan seperti sinonim (perkataan yang mempunyai makna yang sama dari segi makna nahu tetapi berbeza daripada segi makna leksikal), antonim (perkataan yang mempunyai makna yang berlawanan), hiponim (perkataan yang maknanya sebahagian daripada makna perkataan lain), homonim (perkataan yang mempunyai bentuk dan bunyi yang sama tetapi maknanya berbeza), polisemi (perkataan yang mempunyai makna yang banyak), dan peribahasa (beberapa perkataan yang mempunyai satu makna). PERTALIAN ILMU SEMANTIK DENGAN ILMU LAIN Setiap bidang disiplin ilmu mempunyai bahasa yang tersendiri. Bahasa dalam setiap bidang disiplin ilmu mempunyai nilai semantik yang tersendiri. Oleh yang demikian sesuatu bidang ilmu perlu diteliti maknanya supaya ia dapat dimanfaatkan. Hubungan Semantik dengan Falsafah Falsafah ialah pengetahuan yang menelaah sesuatu yang istimewa. Falsafah adalah istimewa kerana falsafah tidak dapat dihuraikan dengan ilmu pengetahuan biasa sebaliknya falsafah memerlukan ilmu pengetahuan tentang hukum dan kaedah berfikir yang logika. Oleh yang demikian logika dalam disiplin ilmu falsafah memerlukan cara berfikir yang tepat untuk mencapai ketepatan makna dalam ilmu falsafah tersebut. Falsafah yang tidak mempunyai makna menjadi tidak bererti. Contohnya falsafah ‘Biar saya mentertawakan diri saya sebelum orang lain mentertawakan diri saya’ membawa semantik “kesedaran kendiri atau muhasabah diri” perlu difahami pendengar mahupun penutur falsafah tersebut supaya ia bermakna apabila diujarkan. 3. 3. E S P 3 2 3 S E M A N T I K D A N P E R I S T I L A H A N D A L A M B A H A S A M E L A Y U | 2 Hubungan Semantik dengan Psikologi Psikologi ialah ilmu jiwa yang mengkaji hakikat dan gerak-geri jiwa. Hal ini bermakna tingkah laku manusia mempunyai makna. Makna yang dimaksudkan adalah tentang kebermaknaan kata atau ujaran dalam bahasa. Contohnya perkataan ‘Makan!’ berbeza berbanding ‘Makanlah..’ Deretan bunyi dan susunan huruf dalam perkataan tersebut menghasilkan pemahaman makna yang berbeza oleh seseorang dalam situasi yang berbeza. Situasi yang berbeza tersebut melambangkan paksaan dan permintaan penuturnya. Hal ini bertepatan dengan pendapat ahli psikologi yang menyatakan bahawa makna wujud berdasarkan rangsangan atau tindak balas. Hubungan Semantik dengan Antropologi dan Sosiologi. Antropologi ialah bidang ilmu yang mengkaji sekelompok masyarakat tertentu yang homogen yang mempunyai pelbagai ciri khasnya. Sosiologi pula ialah bidang ilmu yang mengkaji kelompok masyarakat yang lebih luas dalam perkembangan ekonomi dan sosial yang heterogen. Sosial dan budaya sesuatu masyarakat yang semakin berkembang menyebabkan makna bahasa dalam sesuatu masyarakat semakin berkembang. Contohnya perkataan ‘taman’ daripada aspek antropologinya telah berkembang membentuk perkataan ‘taman hati’, ‘taman buaya’, dan ‘taman rimba’ yang bukan lagi bermaksud kebun yang ditanam dengan bunga-bungaan. Justeru makna yang difahami adalah berdasarkan bentuk bahasa semasa pertuturan itu dituturkan. (Aminuddin 1985). Hubungan Semantik dengan Sastera Bahasa dalam karya sastera berbeza dengan bahasa yang terdapat dalam karya ilmiah. Bahasa dalam karya sastera sama adatulisan ataupun pertuturan tidak semuanya diketahui umum. Justeru terdapat pelbagai lapisan makna dalam sastera yang meliputi makna tersurat (makna biasa/denotatif), makna tersirat (makna yang dapat di agak pembaca/konotatif), makna kreatif (makna yang dapat difikirkan pengkritik) dan makna peribadi. (makna yang dapat diketahui oleh pengarang sahaja). Contohnya seperti ungkapan “Kalau asal benih yang baik, jatuh ke laut menjadi pulau. (Abdullah Hussain, 1982, hal. 95)” merupakan makna konotatif yang dapat difikirkan yang membawa maksud orang yang baik itu biar di mana pun tempatnya tetap akan baik juga. 4. 4. E S P 3 2 3 S E M A N T I K D A N P E R I S T I L A H A N D A L A M B A H A S A M E L A Y U | 3 Hubungan Semantik dengan Sejarah Sifat bahasa adalah sentiasa berkembang. Perkembangan bahasa merupakan sejarah bahasa. Makna sesuatu perkataan mungkin kekal sehingga kini, mungkin berubah, menyempit, meluas atau menghilang. Contohnya perkataan ‘khalwat’ yang bermaksud “berseorangan untuk mendekatkan diri kepada-Nya” telah disempitkan maksudnya kepada “berdua-duaan dalam keadaan mencurigakan”. Perkataan ‘pondok’ yang bermaksud “tempat tinggal yang usang” pula telah dikembangkan maknanya menjadi “tempat belajar”. Justeru sejarah bahasa ini perlu direkodkan dalam kamus besar bagi mencatatkan perubahan bahasa yang berlaku dalam setiap hari bagi tujuan penggunaan bahasa dan pengkaji bahasa kelak. Hubungan Semantik dengan Komputer Komputer dapat membantu penggunaan bahasa dalam bentuk tulisan dan lisan melalui proses penyemakan makna ejaan, pembetulan imbuhan dan struktur ayat. Yang menjadi kekurangannya adalah komputer tidak dapat menterjemah perkataan secara struktural kerana keupayaannya yang terbatas dalam proses menterjemah. Para penterjemah yang memiliki akal dan perasaan sahaja yang mampu memilih makna yang sesuai dalam konteks struktural ayat. Walau bagaimanapun komputer telah membantu dalam bidang penterjemahan terus dapat membantu penterjemah yang mempunyai akal fikiran yang tinggi untuk memikirkan makna yang sesuai bagi sesuatu perkataan berdasarkan konteks ayat. Justeru semantik dalam bidang ilmu pengkomputeran perlu diterokai dan disebarluaskan supaya makna yang ditafsirkan bertepatan dengan kehendak pengguna kelak. Hubungan Semantik dengan Linguistik Linguistik ialah kajian tentang bahasa secara saintifik. Bahasa Melayu jelas mempunyai makna yang sedia ada dan penambahan makna melalui proses akronim, pengimbuhan, penggandaan, dan pemajmukan. Contohnya makna kata ‘kebun’ berbeza daripada ‘pekebun’ dan ‘pengebun’, dalam proses pengimbuhan. Kata “kebun” bermaksud tanah yang ditanami tumbuh-tumbuhan. Kata “pekebun” bermaksud “orang yang mengurus kebun” sementara kata “pengebun” bermaksud “orang yang kerjayanya membuat kebun atau bekerja di kebun.” Dalam proses penggandaan, kata ‘langit’ juga berbeza dengan ‘lelangit’ yang bermaksud keadaan bumi dan atas bahagian dalam mulut. Dalam proses pemajmukan pula kata ‘buah’ dan ‘hati’ mempunyai 5. 5. E S P 3 2 3 S E M A N T I K D A N P E R I S T I L A H A N D A L A M B A H A S A M E L A Y U | 4 makna yang berbeza apabila membentuk kata majmuk ‘buah hati’. Buah ialah benda yang boleh dimakan sementara hati merupakan organ menjadi makna kekasih apabila perkataan tersebut digabungkan. KESIMPULAN Kita sudah jelas bahawa semantik adalah sebahagian daripada linguistik. Kini semantik sudah boleh diterima sebagai salah satu komponen penting untuk guru dalam ilmu linguistik seperti bidang fonetik dan tatabahasa. Ahli-ahli bahasa meletakkan bidang semantik pada sebelah hujung, manakala fonetik pula pada sebelah hujung yang lain, dan tatabahasa atau nahu terletak di tengah-tengah deretan ini. Bidang semantik amat penting kerana kajian bahasa tidak akan menjadi sempurna jika tidak ada unsur makna. Semantik menjadi amat penting dalam tatabahasa, dan tanpanya, kita mungkin dapat membina atau melafazkan ayat atau ujaran yang tepat dari segi rumusnya tetapi tidak tepat dari segi ilmu semantik. Contohnya, kita tidak boleh menerima ayat “Kerusi itu sedang menyampaikan ucapan di Dewan Gemilang”, sebagai ayat yang betul, walaupun ayat ini menepati aturan bahasa, iaitu menurut susunan subjek dan predikat (S + P) di dalamnya. Hal ini kerana maknanya adalah taksa. Tegasnya, maklumat semantik amat penting dalam linguistik. 6. 6. E S P 3 2 3 S E M A N T I K D A N P E R I S T I L A H A N D A L A M B A H A S A M E L A Y U | 5 Soalan 2 Makna Leksikal Makna Gramatikal Makna Kontekstual Makna Referensial Makna Asosiatif PENGENALAN ASPEK MAKNA Semantik ialah satu bidang yang terdapat dalam ilmu linguistik yang mengkaji tentang makna sesuatu perkataan ,frasa, ayat dan ujaran.Unsur makna amat penting kerana tidak dianggap sempurna sesuatu bahasa itu jika tidak ada unsur makna di dalamnya.Dalam bidang semantik, terdapat beberapa makna yang pengguna bahasa perlu tahu.Terdapat jenis-jenis makna tertentu yang mendokong makna tertentu,terdapat juga makna yang dikongsi oleh beberapa makna yang lain, terdapat juga makna yang merupakan makna teras dan juga makna sampingan.Setelah mempelajari dan memahami jenis makna, pengguna bahasa diharapkan dapat menggunakan jenis makna ini bersesuaian dengan konteks penggunannya. Aspek-aspek makna dalam semantik menurut Mansoer Pateda ada empat hal, iaitu: Pengertian (sense) Pengertian disebut juga dengan tema. Pengertian ini dapat dicapai apabila pembicara dengan lawan bicaranya atau antara penulis dengan pembaca mempunyai kesamaan bahasa yang digunakan atau disepakati bersama. Lyons (dalam Mansoer Pateda, 2001:92) mengatakan bahwa pengertian adalah sistem hubungan-hubungan yang berbeda dengan kata lain di dala kosa kata. Nilai rasa (feeling) Aspek makna yang berhubungan dengan nilai rasa berkaitan dengan sikap pembicara terhadap hal yang dibicarakan.dengan kata lain, nilai rasa yang berkaitan dengan makna adalah kata0kata yang berhubungan dengan perasaan, baik yang berhubungan dengan dorongan maupun penilaian. Jadi, setiapkata mempunyai makna yang berhubungan dengan nilai rasa dan setiap kata mempunyai makna yang berhubungan dengan perasaan. 7. 7. E S P 3 2 3 S E M A N T I K D A N P E R I S T I L A H A N D A L A M B A H A S A M E L A Y U | 6 Nada (tone) Aspek makna nada menurut Shipley adalah sikap pembicara terhadap kawan bicara ( dalamMansoer Pateda, 2001:94). Aspek nada berhubungan pula dengan aspek makna yang bernilai rasa. Dengan kata lain, hubungan antara pembicara dengan pendengar akan menentukan sikap yang tercermin dalam kata-kata yang digunakan. Maksud (intention) Aspek maksud menurut Shipley (dalam Mansoer Pateda, 2001: 95) merupakan maksud senang atau tidak senang, efek usaha keras yang dilaksanakan. Maksud yang diinginkan dapat bersifat deklarasi, imperatif, narasi, pedagogis, persuasi, rekreasi atau politik. Aspek-aspek makna tersebut tentunya mempunyai pengaruh terhadap jenis-jenis makna yang ada dalam semantik. Di bawah ini akan dijelaskan seperti apa keterkaitan aspek-aspek makna dalam semantik dengan jenis-jenis makna dalam semantik. MAKNA LEKSIKAL Makna leksikal bermaksud makna yang terdapat dalam kamus atau makna perkataan yang terlepas daripada hubungannya dengan perkataan lain dalam ayat. Contohnya, perkataan lari, selari, berlari, berlarian, melarikan, larian, pelari dan pelarian memiliki makna leksikal, kerana maknanya dapat dirujuk dalam kamus. Urutan huruf se+, ber+, ber+...+an, me+ (... +kan), +an, pe+, (pe+...) +an tidak memiliki makna leksikal melainkan memiliki makna gramatis. Kelompok kata Makna dalam kelompok kata adalah jalinan daripada makna satu perkataan dengan perkataan lain dalam kelompok kata tersebut. Misalnya lima ekor lembu bermakna ada ‘lima ekor lembu’. Kata paduan Kata paduan ialah dua perkataan atau lebih yang pada mulanya memiliki makna masing-masing, tetapi maknanya telah berpadu menjadi satu, misalnya kereta api, kapal api, bunga api dsb. Kata gabungan Kata gabungan ialah dua atau lebih perkataan yang mengandungi satu makna tetapi deretan perkataan tersebut menyimpang daripada deretan perkataan yang umum dalam bahasa Melayu. Misalnya mahasiswa, mahaputera, maharaja, bumiputera dan sebagainya. 8. 8. E S P 3 2 3 S E M A N T I K D A N P E R I S T I L A H A N D A L A M B A H A S A M E L A Y U | 7 Merujuk kepada beberapa definisi konsep asas berkaitan bidang pengkamusan biasanya melibatkan leksikal.leksikografi,leksikologi dan leksikon.Leksikal di dalam Kamus Dewan Edisi Keempat (2007 : 912) didefinisikan sebagai bukan perkataan atau perbendaharaan kata sesuatu bahasa; makna sesuatu perkataan itu sendiri iaitu tanpa melihat penggunaannya dalam ayat. Leksikografi di dalam Kamus Bahasa Melayu Edisi Pelajar (1985 : 316) di definisikan sebagai penyusunan kamus serta hal-hal yang berkaitan dengan kamus dan dalam Kamus Linguistik ( 1997 : 188) pula mendefinisikan lewksikografi sebagai cabang leksikologi terapan yang berhubung dengan prinsip amalan kamus ,yang termasuk penyusunan ,perbandingan, penakrifan dan penggolongan butir-butir leksikal untuk dibukukan. Perkataan leksikologi pula merujuk kepada kajian tentang makna dan penggunaan kata. John T.Jensen (1990 :16) telah memberikan definisi yang berbeza beliau menganggap leksikon hanya sebagai suatu senarai tentang apa yang tidak dapat diramalkan tentang morfem dalam sesuatu bahasa ,dalam organisasi dalaman terutamamya berdasarkan anggapan Bloomfield (1993 : 274) bahawa leksikon sebenarnya adalah hamparan tatabahasa ,iaitu suatu senarai tentang ketaklanaran yang asas. Akhir sekali, leksikal didefinisikan sebagai kamus, perbendaharaan kata sesuatu bahasa atau sesuatu bidang. Menurut (J.W.M.Verhaar ,1996 : 13), istilah leksikon dalam ilmu lingustik bererti perbendaharaan kata-kata yang sering disebut leksem.Leksikal pula cabang linguistik yang berurusan dengan leksikon dan istilah ini merupakan urusan utama para ahli leksikologi iaitu penyusunan kamus atau leksikografi.Bagi Maslov (1987 : 90), beliau berpendapat bahawa makna leksikal ialah rujukan terhadap satu kandungan tertentu yang spesifik bagi satu perkataan hanya sebagai perbedaan dengan semua perkataan lain. Maslov juga membezakan makna leksikal dengan memberikan tiga komponen iaitu hubungan dengan denotasi, hubungan dengan kategori logik dan hubungan dengan makna konseptual dan konotatif (dalam Fauziah ,2003) Menurut Zainuddin(1992) dan Fatimah Djajasudarma(1993 : 14) makna leksikal adalah makna unsur-unsur bahasa sebagai lambang benda, peristiwa dan lain-lain.Maka leksikal ini dimiliki unsur-unsur bahasa secara tersendiri. Semua makna (baik bentuk dasar atau imbuhan) yang ada di dalam kamus disebut makna leksikal.Kata-kata tersebut memiliki makna dan dapat dibaca di dalam kamus.Terdapat juga pendapat yang mengatakan bahawa makna leksikal adalah 9. 9. E S P 3 2 3 S E M A N T I K D A N P E R I S T I L A H A N D A L A M B A H A S A M E L A Y U | 8 makna kata-kata yang dapat berdiri sendiri ,baik dalam bentuk berimbuhan atau dalam bentuk dasar. Menurut Abdul Chaer (1995)leksikal adalah bentuk adjektif yang diturunkan dari bentuk nomina leksikon (vocabular, kosa kata, perbendaharaan kata).Satuan dari leksikon adalah leksem iaitu perbendaharaan kata, maka leksem dapat kita persamakan dengan kata. Rumusannya makna leksikal dapat diertikan sebagai makna yang bersifat leksikon, bersifat kata dan bersifat leksem.Dengan kata lain makna leksikal adalah makna yang sesuai dengan referen,makna yang sesuai dengan hasil penyelidikan alat indera atau makna yang sungguh-sungguh nyata dalam kehidupan. Contohnya, perkataan lari, selari, berlari, berlarian, melarikan, larian, pelaridan pelarian memiliki makna leksikal, kerana maknanya dapat dirujuk dalam kamus. Urutan huruf se+, ber+, ber+...+an, me+ (... +kan), +an, pe+, (pe+...) +an tidak memiliki makna leksikal melainkan memiliki makna gramatis. Kelompok kata Makna dalam kelompok kata adalah jalinan daripada makna satu perkataan dengan perkataan lain dalam kelompok kata tersebut. Misalnya lima ekor lembu bermakna ada ‘lima ekor lembu’. Kata paduan Kata paduan ialah dua perkataan atau lebih yang pada mulanya memiliki makna masing-masing, tetapi maknanya telah berpadu menjadi satu, misalnya kereta api, kapal api, bunga api dan lain-lain. Kata gabungan Kata gabungan ialah dua atau lebih perkataan yang mengandungi satu makna tetapi deretan perkataan tersebut menyimpang daripada deretan perkataan yang umum dalam bahasa Melayu. Misalnya mahasiswa, mahaputera, maharaja, bumiputera dan sebagainya. 10. 10. E S P 3 2 3 S E M A N T I K D A N P E R I S T I L A H A N D A L A M B A H A S A M E L A Y U | 9 Semantik Leksikal Dalam semantik leksikal ,kita boleh memberikan makna bagi perkataan dengan meninjau perhubungan antara unsur- unsur yang membentuk struktur makna bagi sesuatu perkataan.Struktur makna perkataan dikenali dengan istilah sinonim, antonim, homonim, homofon, homograf, hiponim ,hipernim, polisem, pertindihan dan ketaksaan. Sinonim Menurut (O’Grady,2000:118)sinonim bermaksud perkataan yang berlainan bentuk ejaan atau bunyi tetapi mempunyai makna yang sama atau hampir sama. Contoh perkataan ibu dan emak bapa dan ayah. Dalam semantik, ada beberapa jenis sinonim ,iaitu sinonim pinjaman,konteks ,laras sosial, dan kolokasi. Antonim Menurut (Kuiper & Allan ,2004: 57),antonim ialah perkataan berlainan bentuk ejaan atau bunyi tetapi mempunyai makna yang berlawanan. Terdapat tiga jenis antonim iaitu antonim berpasangan, berperingkat dan berhubungan Kata antonim selalunya difahamkan sebagai merujuk kepada perkataan- perkataan yang mempunyai makna yang berlawanan. Kamus Dewan Edisi Keempat (2007: 69) memberi maksud antonim ialah kata yang berlawanan maknanya dengan kata lain, misalnya tinggi lawan rendah. Perkataan antonim berasal daripada perkataan Yunani kuno, iaitu “anoma” yang bererti “nama” dan “anti” yang bererti “melawan” (Nik Safiah Karim & Norliza Jamaluddin, 2004 dlm. BML3083). Oleh itu, antonim bermaksud perkataan yang maknanya dianggap berlawanan atau kebalikan daripada perkataan lain. Huraian tersebut dilihat menyokong pendapat terdahulu yang dikemukakan oleh Abdulllah Hasan (1992: 164, dlm. Darwis Harahap, 1994: 33) menyatakan, yang dimaksudkan dengan antonim ialah dua perkataan atau lebih yang maknanya seolah-olah berlawanan. Dikatakan seolah-olah berlawanan kerana makna kedua-dua perkataan tersebut merupakan kebalikan daripada makna perkataan yang satu lagi. Maksud lawan atau kebalikan di sini dilihat dari sudut pemahaman, bukan dari sudut gerak. Terdapat banyak lagi takrif yang diberi oleh ramai ahli bahasa bagi menjelaskan definisi kata antonim. Pertentangan makna dipanggil antonym (Kamarudin dan Siti Hajar, 1997). Siti Hajar (2009) menjelaskan antonym ialah pertentangan makna perkataan atau kata-kata yang 11. 11. E S P 3 2 3 S E M A N T I K D A N P E R I S T I L A H A N D A L A M B A H A S A M E L A Y U | 10 mempunyai makna yang tidak sama. Kemudiannya Abdullah Hassan dan Ainon Mohd (1994, dlm. BML3083) memberikan definisi, antonim merupakan kata yang berlawanan maknanya dengan kata lain seperti besar lawannya kecil. Manakala menurut Abdullah (2005, dlm. BML3083) pula, antonim dipanggil sebagai perkataan berlawanan. Sebagai contoh, perkataan baru berlawanan makna dengan perkataan buruk dan perkataan. Secara umumnya, antonim disebut dan diterima sebagai perkataan berlawan seperti pandai lawannya bodoh, putih lawannya hitam, kaya lawannya miskin, tolak lawannya terima, masuk lawannya keluar, dan lain-lain. Terdapat beberapa jenis antonim berdasarkan penelitian dan pendapat ahli bahasa. Dalam hal ini, penerangan dibuat dengan berdasarkan hasil pembacaan dari beberapa sumber. Rujukan pertama yang akan diberi disini adalah melalui modul BML3083. Menurut Abdullah Yusof, Alias Mohd Yatim, dan Mohd Ra’in Shaari (2009, dlm. BML3083), antonim dapat dibahagikan kapada tiga bahagian yang utama iaitu antonim berpasangan antonim berperingkat antonim berhubungan. Homonim Menurut (Finegfan ,2004: 195-196), homonim merujuk kepada homofon dan homograf. Homofon bererti sebutan adalah sama tetapi ejaan berlainan(O’Grady,2000: 120-121).Manakala homograf ialah ejaan sama tetapi sebutan berlainan (finegan ,2004: 195) MAKNA GRAMATIKAL Makna gramatikal adalah makna yang berubah-ubah sesuai dengan konteks pemakainya.Kata ini sudah mengalami proses gramatikalisasi, baik pengimbuhan,pengulangan, ataupun pemajmukan.yang akan melahirkan makna-makna yang gramatis.Menurut Ahmad Khair Mohd Nor(2007: 10) proses pengimbuhan merupakan salah satu cara mengembangkan kata dasar. Beliau menambah bahawa dalam bahasa Melayu terdapat empat jenis imbuhan iaitu awalan, akhiran, apitan dan sisipan.Misalnya kata dasar lari,kita boleh memberikan pelbagai 12. 12. E S P 3 2 3 S E M A N T I K D A N P E R I S T I L A H A N D A L A M B A H A S A M E L A Y U | 11 imbuhan pada kata dasar tersebut seperti pelari, pelarian, berlari, berlarian,selari, melarikan dan larian.Kesemua perkataan yang telah melalui proses pengimbuhan ini mempunyai makna yang tersendiri. MAKNA KONTEKSTUAL Berdasarkan Kamus Dewan (2007) makna kontekstual ialah berkaitan dengan atau menurut konteks.Menurut Abdullah Yusof, Alias Mohd Yatim & Mohd Ra’in Shaari ,(2009) pula mengatakan makna kontekstual sebagai makna sebuah leksem atau kata yang berada di dalam sesuatu konteks.Makna konteks juga boleh berkenaan dengan situasi iaitu tempat, waktu, dan lingkungan penggunaan bahasa itu.Makna sesuatu perkataan yang diujarkan boleh diketahui dengan melihat konteks penggunannya. Dengan kata lain makna kontekstual ialah makna sebuah kata yang berada di dalam suatu konteks. Contoh: a. Kaki adik terluka kerana terpijak pecahan kaca. b. Nenek mencari kayu api di kaki gunung. c. Pensel aku terjatuh di kaki meja. d. Luka di kakinya bernanah kerana dijangkiti kuman. Penggunaan kata kaki dalam ayat di atas, pada konteks ayatnya memiliki makna yang berbeza. Berdasarkan ayat (a), kata kaki bermaksud bahagian bawah anggota badan pada tubuh makhluk hidup’. Sedangkan ayat (b), kata kaki bermaksud‘bahagian bawah dari sebuah tempat’. Untuk ayat (c), kata kaki merupakan ‘bahagian bawah dari sebuah benda’. Berbeza dengan ayat (d), kata kaki bermakna ‘bahagian dari anggota bahagian bawah makhluk hidup’. Kata kaki pada hakikatnya,bermaksud bahagian terbawah dari sebuah objek. Tetapi, dalam penggunaa kata tersebut juga harus disesuaikan dengan konteks, sehingga tidak terjadi kekeliruan dalam pengertian kata kaki. 13. 13. E S P 3 2 3 S E M A N T I K D A N P E R I S T I L A H A N D A L A M B A H A S A M E L A Y U | 12 MAKNA REFERENSIAL Menurut Nik Safiah Karim, apabila sesuatu perkataan mempunyai referen maka perkataan tersebut mempunyai makna referensial.Terdapat juga istilah nonreferensial.Perbezaan antara makna referensial dengan makna nonreferensial adalah berdasarkan ada tidak adanya referen dari kata-kata itu. Apabila kata-kata itu mempunyai referen, iaitu sesuatu di luar bahasa yang diacu oleh kata itu, maka kata tersebut disebut kata bermakna referensial. Contoh perkataan yang mempunyai referensial ialah meja kerana mempunyai referen iaitu sejenis perabot rumah tangga yang disebut meja.Contoh lain seperti, kereta, haiwan, kuih dan banyak lagi. Perkataan yang tidak mempunyai referen pula ialah seperti kerana, tetapi, walaupun, namun dan sambil. MAKNA ASOSIATIF Pada pandangan Abdullah Yusof(2009: 6), makna asosiatif adalah merujuk kepada makna yang dimiliki sebuah lesem atau kata berkenaan dengan adanya hubungan kata itu dengan sesuatu yang berada di luar biasa.Selain itu, beliau juga berpendapat bahawa makna asosiatif ini sebenarnya sama dengan lambang atau perlambangan yang digunakan oleh sesuatu masyarakat pengguna bahasa untuk menyatakan konsep lain, yang mempunyai kemiripan dengan sifat, keadaan atau ciri yang ada konsep asal kata tersebut. Satu lagi pendapat iaitu menurut Leech(1976), dalam makna asosiatif terangkum beberapa makna seperti makna konotatif, makna stilistik, makna afektif, dan makna kolokatif. Makna stilistik merujuk kepada situasi sosial di mana sesuatu ujaran itu berlaku.Ujaran penutur dan pendengar dapat menentukan bunyi atau kata yang dilafazkan. Daripada makna stilistik ini, kita dapat menentukan asal-usul atau kedudukan geografis penutur, hubungan sosial antara penutur dan pendengar, kedudukan status mereka atau pun kita dapat mengetahui bahasa yang digunakan itu adakah loghat, dialek atau bahasa baku (RobertSibarani et.al., 2003). Pertama, fitur atau ciri tetap stilistik boleh dilihat daripada bahasa yang dituturkan oleh individu itu, dialek yang digunakan, dan tempoh masa ia dituturkan.Kedua, wacana yang dibahagikan kepada dua bentuk iaitu, media (samada yangdituturkan, ditulis dan sebagainya), dan penglibatan (dialog atau monolog). Ketiga, fitur sementara stilistik yang dipecahkan kepada, laras (bahasa undang-undang, sains, perubatan), status ( bahasa diraja, slanga, jargona), dan modalitas (bahasa syarahan, berjenakan, ceramah dan sebagainya). 14. 14. E S P 3 2 3 S E M A N T I K D A N P E R I S T I L A H A N D A L A M B A H A S A M E L A Y U | 13 Konteks memainkan peranan penting dalam perbualan antara penutur dengan pendengar. Dialek, slanga, jargona, atau status seseorang dapat menentukan siapa orang itu, atau orang ini. Contohnya ayat ini: Hoi, mangkuk hayun! Berambuslah dari sini. Benci sunggung aku melihat muka kau!- Dalam konteks ini, kita mestilah boleh membuat kesimpulan terhadap penutur bahawa penutur itu seorang yang pemarah, tidak penyabar, perungus, atau mungkin kita boleh memastikan status seseorang itu. Namun penilaian kita berbeza apabila terhadap ujaran yang positif. Contoh : “Rasalah masakan yang dimasak oleh ibu saya ” Dalam konteks ini kita boleh membuat kesimpulan terhadap penutur, bahawa penutur seorang yang baik hati dan pemurah. Jadi penggunaan bahasa ketika kita berkomunikasi dapat menentukan siapa penuturnya, status, dan latar belakang penutur, loghat, aksen (tekanan suara pada kata atau suku kata), dialek, pangkat dan sebagainya yang mampu mencerminkan kedudukannya dalam masyarakat, keluarga yang baik-baik, berstatus tinggi dan berpelajaran tinggi. Menurut Kushartanti pula makna asosiatif merupakan asosiasi yang muncul dalam benak seseorang jika mendengar kata tertentu. Menurutnya lagi, asosiasi dipengaruhi oleh unsur-unsur psikis, pengetahuan, dan pengalaman seseorang.Selain itru, beliau menambah bahawa makna asosiatif juga memiliki peranan yang penting untuk pemahaman wacana kerana makna asosiatif dapat menjadi pengikat makna-makna kata sehingga terbentuk pemahaman suatu wacana. Contohnya kata merah yang berasosiasi dengan sifat atau mempunyai semangat keberanian bertepatan dengan warnanya yang terang. Manakala warna kuning melambangkan kerabat diraja, ini berpadanan dengan warna diraja iaitu warna kuning. Putih pula tidak boleh dilarikan dari maksudnya iaitu melambangkan kesucian. Perpaduan pula sinonim dengan warna biru. Keempat-empat warna ini terdapat dalam bendera Negara kita iaitu Jalur Gemilang. Begitu juga dengan kata harimau memberi makna konseptualnya sejenis binatang yang garang yang digunakan kepada sikap orang yang cepat marah. Kata gajah pula memberi makna konseptualnya sejenis haiwan yang besar yang digunakan untuk melambangkan tubuh yang besar. 15. 15. E S P 3 2 3 S E M A N T I K D A N P E R I S T I L A H A N D A L A M B A H A S A M E L A Y U | 14 Kesimpulannya, makna asosiatif atau asosiasi ialah perkaitan perlambangan dan perkaitan yang digunakan oleh masyarakat yang mempunyai persamaankonsep asal perkataan tersebut. KESIMPULAN Kajian hubungan perkataan dengan maknanmemperkayakan perbendaharaan kata bahasa Melayu. Penggunaan kata yang pelbagai makna dapat mengindahkan bahasa di samping menyatukan kepelnagaian kaum di Negara ini. Menurut Abdullah Hassan(1981) “kata-kata mengandungi makna dan bagaimana kata- kata itu behubungan sebenarnya bergantung pada bagaimana pengguna sesuatu bahasa tersebut menyusun segala pengalamannya dalam ungkapan yang berbentuk kata-kata. Dengan mengetahuii makna perkataan, komunikasi yang terjalin akan dapat membantu menambah keberkesanan bahasa dan kegramatisan kata atau ayat yang digunakan. 16. 16. E S P 3 2 3 S E M A N T I K D A N P E R I S T I L A H A N D A L A M B A H A S A M E L A Y U | 15 Soalan 3 Petikan Analisis: Tajuk : Cegah Flu Melalui Vaksinasi Penulis : Julie Roshana Akma bt Shafee Petikan asal : Majalah Mingguan Wanita (Edisi Mei 2007) Flu atau influenza merupakan penyakit berjangkit yang disebabkan oleh virus influenza. Penyakit ini selalu dikenali sebagai penyakit sistem pernafasan tetapi hakikatnya penyakit ini boleh menjejaskan tubuh badan. Selama beberapa tahun, pihak berkuasa kesihatan Malaysia dan Singapura menjadi sebahagian program pemantauan flu Badan Kesihatan Dunia (WHO). Hasil penyiasatan mereka membuktikan bahawa flu itu wujud di Malaysia dan Singapura. Meraka juga mendapati bahawa flu itu wujud sepanjang tahun. Selain itu, mereka juga mendapati terdapat 2 tempoh jangkitan itu meningkat di Malaysia dan Singapura. Tempoh tersebut ialah dari April hingga Jun dan November hingga Januari. Masih ramai yang terkeliru antara flu dan selesema. Kedua-dua ini merupakan dua penyakit yang berbeza. Agak mudah untuk membezakan kedua-danya. Flu meyebabkan penyakit yang teruk dan kerumitan yang mengancam nyawa orang tetapi selesema tidak. Flu sangat berjangkit. Anda boleh dijangkiti melalui udara: daripada sesorang yang bersen atau batuk: daripada pergaulan dari orang yang dijangkiti flu atau daripada menyentuh objek yang dicemari lalu memindahkan kuman tersebut ke dalam sistem pernafasan. Sesiapa pun boleh dijangkiti flu. Sihat dan segar sepanjang hari tidak menghalang anda daripada dijangkiti. Anda juga boleh mengjangkiti orang lain tanpa menyedarinya kerana penyakit ini mengambil masa 1 hingga 4 hari untuk menunjukkan tanda-tandanya. Sebilangan masyarakat menghadapi risiko lebih tinggi untuk mengalami kerumitan yang boleh mengancam 17. 17. E S P 3 2 3 S E M A N T I K D A N P E R I S T I L A H A N D A L A M B A H A S A M E L A Y U | 16 nyawa jika mereka dijangkiti itu. Contohnya orang tua, dewasa dan kanak-kanak yang menghidapi asma, penyakit peparu, kencing manis, masalah jantung dan sebagainya. Flu berbahaya dikalangan orang tua. Jika seseorang yang berumur dijangkiti virus itu, kemungkinan mereka akan menderita akibat kerumitan dada adalah tinggi. Seramai 73 peratus mereka yang berumur 70 ke atas dan 36 peratus orang tua dalam lingkungan umur 60 hingga 69 tahun akan menderita akibat kerumitan dada jika dijangkiti virus itu. Flu boleh dicegah melaui vaksinasi. Keberkesanan vaksin itu telah terbukti secara klinikal. Dikatakan 7 daripada 10 orang yang mengambil vaksin dilindungi. Bagi 3 orang lain, jika mereka dijangkiti flu, tanda-tandanya sederhana. Banyak negara di seluruh dunia menyarankan supaya vaksinasi itu diambil semasa musim itu. Vaksin flu selamat dan diterima baik. Kesan yang paling biasa dikaitkan dengan vaksinasi flu ialah pembengkakan ringan di tempat suntikan yang akan berakhir dalam masa 24 hingga 48 jam. Jika anda mempunyai alahan kepada telur, anda dinasihatkan tidak mengambil vaksin flu. Tardapat hanya satu vaksin flu di Malaysia yang tidak mempunyai kesan merkuri. Doktor akan mengesyorkan jenama yang betul jika anda mahu mendapatkannya. Jenis virus yang di kenal pasti kemudiannya dimasukkan dalam formula vaksin yang baru untuk memberi perlindungan yang terbaik. Masa yang terbaik untuk mendapatkan vaksinasi flu dalah bila-bila masa sahaja walaupun amat disarankan untuk mendapatkan vaksinasi sebelum puncak aktiviti flu. Vaksinasi mengambil masa 10 hingga 15 hari untuk mencapai tahap imunisasi maksimum selepas disuntik. 18. 18. E S P 3 2 3 S E M A N T I K D A N P E R I S T I L A H A N D A L A M B A H A S A M E L A Y U | 17 ANALISIS PETIKAN MENGIKUT PERENGGAN Perenggan 1 Flu atau influenza merupakan penyakit berjangkit yang disebabkan oleh virus influenza. Penyakit ini selalu dikenali sebagai penyakit sistem pernafasan tetapi hakikatnya penyakit ini boleh menjejaskan tubuh badan. Perkataan/Istilah Pinjaman/Serapan Istilah asal flu Bahasa Inggeris flu influenza Bahasa Inggeris influenza virus Bahasa Inggeris virus sistem Bahasa Inggeris system hakikat Bahasa Arab hakiki tetapi Bahasa Sanskrit tatapi Perenggan 2 Selama beberapa tahun, pihak berkuasa kesihatan Malaysia dan Singapura menjadi sebahagian program pemantauan flu Badan Kesihatan Dunia (WHO). Hasil penyiasatan mereka membuktikan bahawa flu itu wujud di Malaysia dan Singapura. Meraka juga mendapati bahawa flu itu wujud sepanjang tahun. Selain itu, mereka juga mendapati terdapat 2 tempoh jangkitan itu meningkat di Malaysia dan Singapura. Tempoh tersebut ialah dari April hingga Jun dan November hingga Januari. Perkataan/Istilah Pinjaman/Serapan Istilah asal program Bahasa Inggeris programme wujud Bahasa Arab wujud tempoh Bahasa Portugis tempo April Bahasa Inggeris April Jun Bahasa Inggeris June November Bahasa Inggeris November Januari Bahasa Inggeris January 19. 19. E S P 3 2 3 S E M A N T I K D A N P E R I S T I L A H A N D A L A M B A H A S A M E L A Y U | 18 Perenggan 3 Masih ramai yang terkeliru antara flu dan selesema. Kedua-dua ini merupakan dua penyakit yang berbeza. Agak mudah untuk membezakan kedua-danya. Flu meyebabkan penyakit yang teruk dan kerumitan yang mengancam nyawa orang tetapi selesema tidak. Perkataan/Istilah Pinjaman/Serapan Istilah asal antara Bahasa Sanskrit antara Perenggan 4 Flu sangat berjangkit. Anda boleh dijangkiti melalui udara: daripada sesorang yang bersen atau batuk: daripada pergaulan dari orang yang dijangkiti flu atau daripada menyentuh objek yang dicemari lalu memindahkan kuman tersebut ke dalam sistem pernafasan. Perkataan/Istilah Pinjaman/Serapan Istilah asal objek Bahasa Inggeris object Perenggan 5 Sesiapa pun boleh dijangkiti flu. Sihat dan segar sepanjang hari tidak menghalang anda daripada dijangkiti. Anda juga boleh mengjangkiti orang lain tanpa menyedarinya kerana penyakit ini mengambil masa 1 hingga 4 hari untuk menunjukkan tanda-tandanya. Sebilangan masyarakat menghadapi risiko lebih tinggi untuk mengalami kerumitan yang boleh mengancam nyawa jika mereka dijangkiti itu. Contohnya orang tua, dewasa dan kanak-kanak yang menghidapi asma, penyakit peparu, kencing manis, masalah jantung dan sebagainya. Perkataan/Istilah Pinjaman/Serapan Istilah asal masa Bahasa Sanskrit masa risiko Bahasa Inggeris risk dewasa Bahasa Sanskrit dewasa asma Bahasa Inggeris asthma 20. 20. E S P 3 2 3 S E M A N T I K D A N P E R I S T I L A H A N D A L A M B A H A S A M E L A Y U | 19 Perenggan 6 Flu berbahaya dikalangan orang tua. Jika seseorang yang berumur dijangkiti virus itu, kemungkinan mereka akan menderita akibat kerumitan dada adalah tinggi. Seramai 73 peratus mereka yang berumur 70 ke atas dan 36 peratus orang tua dalam lingkungan umur 60 hingga 69 tahun akan menderita akibat kerumitan dada jika dijangkiti virus itu. Perkataan/Istilah Pinjaman/Serapan Istilah asal berbahaya (kata dasar : bahaya) Bahasa Sanskrit bhaya menderita (kata dasar : derita) Bahasa Sanskrit derita Perenggan 7 Flu boleh dicegah melaui vaksinasi. Keberkesanan vaksin itu telah terbukti secara klinikal. Dikatakan 7 daripada 10 orang yang mengambil vaksin dilindungi. Bagi 3 orang lain, jika mereka dijangkiti flu, tanda-tandanya sederhana. Banyak negara di seluruh dunia menyarankan supaya vaksinasi itu diambil semasa musim itu. Perkataan/Istilah Pinjaman/Serapan Istilah asal klinikal Bahasa Inggeris clinical diaktifkan (kata dasar : aktif) Bahasa Inggeris active dunia Bahasa Arab dunya negara Bahasa Sanskrit negara Perenggan 8 Vaksin flu selamat dan diterima baik. Kesan yang paling biasa dikaitkan dengan vaksinasi flu ialah pembengkakan ringan di tempat suntikan yang akan berakhir dalam masa 24 hingga 48 jam. Jika anda mempunyai alahan kepada telur, anda dinasihatkan tidak mengambil vaksin flu. Tardapat hanya satu vaksin flu di Malaysia yang tidak mempunyai kesan merkuri. 21. 21. E S P 3 2 3 S E M A N T I K D A N P E R I S T I L A H A N D A L A M B A H A S A M E L A Y U | 20 Doktor akan mengesyorkan jenama yang betul jika anda mahu mendapatkannya. Perkataan/Istilah Pinjaman/Serapan Istilah asal selamat Bahasa Arab selamat merkuri Bahasa Inggeris mercury mengesyorkan (kata dasar : syor) Bahasa Mandarin shuo Perenggan 9 Jenis virus yang di kenal pasti kemudiannya dimasukkan dalam formula vaksin yang baru untuk memberi perlindungan yang terbaik. Perkataan/Istilah Pinjaman/Serapan Istilah asal formula Bahasa Inggeris formula Perenggan 10 Masa yang terbaik untuk mendapatkan vaksinasi flu dalah bila-bila masa sahaja walaupun amat disarankan untuk mendapatkan vaksinasi sebelum puncak aktiviti flu. Vaksinasi mengambil masa 10 hingga 15 hari untuk mencapai tahap imunisasi maksimum selepas disuntik. Perkataan/Istilah Pinjaman/Serapan Istilah asal aktiviti Bahasa Inggeris activity imunisasi Bahasa Inggeris immunisation maksimum Bahasa Inggeris maximum KESIMPULAN Dalam analisis petikan di atas, dapat disimpulkan bahawa penggunaan istilah pinjaman Bahas Inggeris telah banyak digunakan. Hal ini adalah kerana petikan menggunkan laras bahasa sains dan perubatan yang menggunakan istilah-istilah sepertu flu, vaksinasi, program dan sebagainya. Namun terdapat juga istilah-istilah pinjaman dan serapan daripada bahasa Sanskrit, bahasa Arab, bahasa Sanskrit dan bahasa Portugis iaitu tempoh yang berasal dari perkataan tempoh yang bermakna waktu. 22. 22. E S P 3 2 3 S E M A N T I K D A N P E R I S T I L A H A N D A L A M B A H A S A M E L A Y U | 21 Soalan 4 Baca dengan teliti artikel bertajuk PERSOALAN RELATIVITI BUTIRAN LEKSIKAL DENGAN RUJUKAN KHUSUS KEPADA KATA KERJA BAHASA MINANG SILUNGKANG oleh Amir Arif Abdul Latip, Universiti Malaya. Ringkaskan artikel tersebut kepada 3 halaman dengan berfokus kepada isi penting. PENGENALAN Artikel pendek ini secara ringkas mengutarakan persoalan kerelatifan bahasa manusia dari segi butir leksikal yang setiap satunya dianggap sebagai jalinan (boleh secara arbitrari atau tidak arbitrari) antara komponen bentuk dengan komponen makna. Penulis telah membuat perbincangan tentang beberapa kata kerja dalam bahasa Minang Silungkang yang berkaitan dengan pergerakan tangan dan kaki. Dari dapatan penulis, didapati bahawa banyak kata kerja tersebut tidak boleh diberikan padanannya yang seratus peratus tepat dalam bahasa-bahasa lain, misalnya bahasa Melayu standard yang berasaskan dialek Johor-Riau dan bahasa Inggeris kerana membawa makna yang amat spesifik. Hal inilah yang dirujuk sebagai relativiti butir leksikal; banyak perkataan tidak mempunyai padanan atau pasangan semakna yang merentasi bahasa-bahasa yang berbeza, apatah lagi semua bahasa. Walau bagaimanapun, beberapa kata kerja yang menjadi data makalah ini diyakini turut wujud sama ada dalam dialek-dialek Minang yang lain atau dalam bahasa-bahasa rumpun Austronesia yang lain (walaupun ada sedikit perbezaan makna). Data-data yang terpilih diberikan ulasan semantik dengan penilaian sejauh manakah kebolehterjemahannya dalam bahasa Melayu atau bahasa Inggeris. Penulis telah membincangkan isu pemerolehan bentuk dan makna butir leksikal. RUMUSAN DATA DAN ULASAN SEMANTIK Kumpulan data yang pertama ialah kata kerja pergerakan tangan yang berkaitan dengan tindakan mengambil makanan dalam kuantiti yang kecil. Kata kerjanya ialah binjek dan kupia. Penulis mendapati, walaupun kedua-dua kata kerja ini berada dalam mandala makna yang sudah cukup spesifik, iaitu kuantiti makanan yang diambil mestilah kecil, penutur Minang Silungkang memperhalusi lagi jenis tindakan ini untuk diberikan label yang berasingan, iaitu dengan mempertimbangkan ciri fizikal makanan tersebut. Perbezaan antara binjek dengan kupia ialah 23. 23. E S P 3 2 3 S E M A N T I K D A N P E R I S T I L A H A N D A L A M B A H A S A M E L A Y U | 22 kupia merupakan perbuatan mengambil makanan yang boleh dikatakan lebih bersifat ‘pejal’, berbentuk ‘kebongkahan’, agak keras, dan boleh ‘dipotong’, manakala binjek untuk makanan yang tidak atau kurang bersifat demikian. Hal ini menunjukkan bahawa penutur Minang Silungkang dengan teliti telah meletakkan kriteria tekstur makanan bagi memaujudkan dua kata kerja tersendiri yang berbeza dalam paradigma yang sama. Perincian makna sebegini amat halus dan sukar ditemui kesejajarannya dalam bahasa-bahasa lain. Data yang kedua ialah kata kerja pergerakan tangan dalam kumpulan perbuatan “memukul”, iaitu lampang, lapuak, cakuih, lacuik, dan lameh. Bagi menunjukkan kerelatifan butir leksikal daripada kumpulan kedua ini, ambillah kata cakuih sebagai contoh. Cakuih boleh diterjemahkan sebagai sekeh, duku, atau luku dalam bahasa Melayu, dan knock dalam bahasa Inggeris. Namun begitu, knock ternyata bukan padanan yang seratus peratus menyamai cakuih, kerana selain head (kepala), kata knock boleh mempunyai hubungan sintagmatik dengan door (pintu), walhal cakuih khusus hanya berkolokasi dengan kepala. Kata lampang dan lapuak boleh sahaja diterjemahkan sebagai kepasa satu perkataan dalam bahasa Inggeris, iaitu slap, tetapi kedua-duanya hanya berkongsi persamaan pada komponen makna sasaran pukulan dan tidak bagi komponen-komponen makna yang lain, misalnya dari segi tujuan. Lapuak bertujuan untuk melepaskan geram, iaitu perasaan sakit hati yang tahapnya lebih rendah daripada marah. Oleh itu, lampang dan lapuak masing-masing mempunyai nilai semantik yang lebih kecil daripada slap. Data yang terakhir ialah kata kerja pergerakan kaki, yang terdiri daripada mandudu, malalah, dan manggalapua. Penulis menyatakan bahawa antara ketiga-tiga kata kerja dalam kumpulan ini, mandudu dilihat mempunyai makna yang paling khusus. Mandudu ialah perbuatan yang dilakukan dalam proses untuk melakukan perbuatan yang lain; sebagai contoh, seseorang itu boleh mandudu jika dia ingin mendapatkan beg duitnya yang tertinggal di atas meja makan di restoran. Jelas di sini bahawa konteks kejadian memainkan peranan yang besar dalam mencirikan makna kata kerja ini. Kata malalah mungkin boleh diterjemahkan ke dalam bahasa Inggeris sebagai wandering, tetapi kata wandering ini tidak memiliki komponen makna tujuan yang khusus untuk bersenang-senang hati seperti malalah. Oleh itu, kata wandering mempunyai nilai semantic yang lebih besar. 24. 24. E S P 3 2 3 S E M A N T I K D A N P E R I S T I L A H A N D A L A M B A H A S A M E L A Y U | 23 RUMUSAN MISTERI PEMEROLEHAN BENTUK DAN MAKNA BUTIR LESIKAL Penulis telah memetik pendapat Adger iaitu seorang ahli nahu generatif menyatakan tentang pemerolehan bentuk dan mankna lesikal iaitu: There is absolutely no necessity that different languages should have words that cover the same set of semantic concepts...it should come as no surprise that a language might have, say, colour terms that do not match the color terms of other languages. The basic underlying semantics atoms are the same, but the lexical items, that is the molecules that they build up, vary across languages. Selain itu, penulis juga menguatkan pendapatnya dengan memetik pendapat Lyons (1969: 472) menyatakan bahawa pendirian yang sama sudah lazim ditemui dalam dunia spekulasi linguistik dan falsafah pada abad ke-17 dahulu, dan tentunya dipegang oleh Chomsky. Walau apapun, kenyataannya, andaian kesejagatan fitur semantik yang diyakini oleh ahli-ahli linguistik mentalis/rasionalis ini sangat sukar untuk diterima oleh ahli-ahli linguistik empiris, kerana anggapan seolah-olah semua fitur semantik itu ‘bertaburan’ dalam bentuk primordialnya, kemudian ‘ditangkap’ oleh setiap bahasa dengan ‘kaedah tangkapan’ masing-masing, dan fitur- fitur itu seterusnya ‘dipaketkan’ dalam ‘bungkusanbungkusan’ butir leksikal, ialah satu idea yang terlalu abstrak dan dilihat sebagai alas an dangkal bagi menegakkan gagasan kesejagatan bahasa semata-mata. Tambahan lagi, ahli-ahli linguistik mentalis/rasionalis tersebut menumpukan kajian bahasa mereka kepada aspek struktur ayat sahaja dan aspek makna butir leksikal hanyalah perkara sampingan (walaupun dalam versi teori nahu generatif yang tekini). Oleh itu, penulis telah menegaskan bahawa aliran-aliran lain melihat bahawa makna butir leksikal dibentuk sepenuhnya oleh penggunaan bahasa dalam masyarakat (tentunya melibatkan persetujuan yang tegar); tidak ada yang wujud secara a-priori. Tetapi bagaimanakah sebenarnya keseluruhan proses yang mewujudkan komponen bentuk dan makna butir leksikal itu bermula dan berjalan sehingga selesai, dengan lengkap membina perbendaharaan kata asli satu-satu rumpun bahasa? Kita tidak akan dapat menjawab pertanyaan ini secara mutlak kerana ia memerlukan kita meneroka sejarah asal-usul bahasa-bahasa manusia itu sendiri. Sebagai Muslim, kita tentunya meyakini bahawa bahasa yang dituturkan oleh Adam itulah bahasa pertama 25. 25. E S P 3 2 3 S E M A N T I K D A N P E R I S T I L A H A N D A L A M B A H A S A M E L A Y U | 24 manusia. Namun begitu, bagaimanakah daripada bahasa Adam yang satu itu, lahir bahasa-bahasa lain dengan kosa kata aslinya yang tersendiri. Kajian hal ini nampaknya berada di luar kemampuan manusia. KESIMPULAN Rumusannya, taburan makna dalam butiran leksikal bahasa- bahasa manusia adalah tidak sekata. Oleh itu, penterjemahan tidak mungkin akan dapat memindahkan bentuk bersama-sama makna dengan selengkap- lengkapnya dari satu bahasa ke bahasa yang lain kerana sifat relatif butiran leksikal. Aspek butiran leksikal atau kosa kata inilah yang sebenarnya membentuk identiti unik satu-satu bahasa itu; iaitu kriteria yang paling jelas membezakan bahasa A daripada bahasa B. Inilah fitrah bahasa-bahasa manusia yang ada di dunia. 26. 26. E S P 3 2 3 S E M A N T I K D A N P E R I S T I L A H A N D A L A M B A H A S A M E L A Y U | 25 RUJUKAN 1. Abdullah Hassan & Ainon Mohd. (1994). Tatabahasa Dinamika. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka. 2. Amat Juhari Moain (2010)Penggubalan Istilah Ilmiah dalam Bahasa Melayu. Kuala Lumpur : Dewan Bahasa dan Pustaka. 3. Azman Wan Chik.1985. Mengajar Bahasa Malaysia Jilid 2: Latihan Guru Dan Bahan. Kuala Lumpur : Dewan Bahasa Dan Pustaka 4. Dewan Bahasa dan Pustaka (1992) Pedoman Umum Pembentukan Istilah Bahasa Melayu. Kuala Lumpur. 5. Puteri Roslina Abdul Wahid (2005) Peminjaman Kata Bahasa Inggeris Dalam Peristilahan Undang – Undang. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka. 6. Teuku Iskandar.2008. Kamus Dewan Edisi Keempat. Kuala Lumpur : Dewan Bahasa Dan Pustaka. 7. Abdullah Yusuf & Dr. Norul Haida Reduzan, (2012) BML 3083 Semantik dan Pragmatik Bahasa Melayu, Tanjong Malim, Perak: Universiti Pendidikan Sultan Idris (UPSI). 8. Abdullah Yusof, Alias Mohd. Yatim dan Mohd.Ra’in Shaari(2009). Semantik dan Pragmatik Bahasa Melayu.Kuala Lumpur:Pustaka Salam Sdn.Bhd. 9. Dr. Adenan Ayob & Dr.Nathesan Sellapan, (2009) HBML3303 Psikolinguistik. dan Semantik, Selangor Darul Ehsan: Open University Malaysia(OUM). 10. Kamus Dewan Edisi Keempat (2007). Kuala Lumpur. Dewan Bahasa dan Pustaka.