asi 8 Mares
yes and Pascual the importance of local languages as a cultural
'2 Tagalog grammar, and produce a
ary of Philippine languages He also considered writing a treatise on
‘scatetics, In his reply to Bareantes in 1890, he sad
incessant
|histories of Philippine national
of
vera thorough study of matters like Tagalog art and
cewhen brighter days reign. Then we shall talk of
purely native [puramente indi uc presentations, which
f them are the exotic ones [exotica] brought by the Spaniards;
the combination of both {producto de esta
utstanding of all, etc
an simultaneously
already prefigured in another
1880,
days" when he would writeatreatise on Filipino aest
for Rizal. Literary discussions were driven
racism and domninat
detwenting national literature, the fat snow is
tory, and identity.
fo assert difference was to disengage from a dominant
Tpdeted one voiceless and invisible carve out autonomous space, and ay
one’s own resources for creative production. It involved claimsate,
cnerpce sn
RIZAL appr
recited hats people
history dene ef eae
‘ecohdand inci
Dapitan, we
jan authors.
(question of fore
i he gould, but the horizon towards which he moved was
Says that of is country.
uzal recognized that a country’s literary capital is not just
wing discourse. Literature — to borrow the
sreis not created by asingleauthor but
this sense, he spoke frequently of the
this sense of acollective
‘an anthology of essays 10
ia Spain, and
"groundwork in 1889 for launching an Assocation Internationale
rests in Pars, While both projects did not materialize itis clearUt. He was inte
intellectual. t
‘Tagalogs to whom the work is dedicat
they may be the ones who nee
third novel in Tagalog but the
from Hong Kong on 20 Apr
-acing, pethaps
cks against his
the
camments on these novels by Barantes, Rizal and Antonia Lan
na pa to wheter the novels sceded
the novels on literary grounds, Rizal
tionalizing” mode of the Propaganda)
expectations
tahatever language he chose to write it in,
Comparison with novels written elsewhere in the world.. ae : i yom
ann Jone Hizal and the inventica of & ation arate
Rizal's third motis
ive was to wrt now
withthe usages, virtues and defects ofthe Tagg ot
that Rizal and his
WHERE are we no
in te work
a not occ ma space init. Ethics was vigor i
ete fe: ‘with the usages: reo
fae ipinos, there will be only two Spaniards: “ tae
tenant of the civil guard!
As Rizal had turned to writ ragalogs in their own language, Ri
(again one surmises) meant to write of Tagalog society in its owt ti
integral and autonomous, rather than a reflex of the colonial encoun
at Ral had in mind when he
am sorry I cannot write tin Spanish,
beautiful theme?) .
‘Asitturned out, Rizal was stymied not only by the problem of
but the challenge of representing something that did
form amenable for treatment asa realist novel
pastoral, or myth. How does one
what seems a reprise ofthe Nol.
When Rizal abandoned his third novel, he may have thought that
was a novel to be writ her time and perhaps by writers ot
‘of how literature — its writing,
in history. He said as much when
ot be judged, because its effects st
‘i
see ues et bo
SPrcmationling” ‘
eager beng absorbed 3
aa theater hand the 3
Liberal reforms; finally, when al of us have died and with us ou!
vanity, and our petty passions, then Spaniards and Filipinos
bar
Sao nto dwar work
wonton wre, te
radon, language, artistry, and form are problems
Chauenge Five rier. Ara tine when Rizal's Nol and
Somumentaeed i is one of bistorys fine sereniite
‘end, Rizal left us a novel that is unfinished — which is what the nat
iterature must bray be,