Professional Documents
Culture Documents
Osu1262231085 PDF
Osu1262231085 PDF
DISSERTATION
Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Doctor of Philosophy
in the Graduate School of The Ohio State University
By
2009
Dissertation Committee:
Edith Hernández
2009
ABSTRACT
This dissertation investigates the linguistic and social constraints that condition variation
Moreover, the distinction between one strategy and another can sometimes be misleading
or imprecise to the untrained ear and the real pool of strategies can extend beyond our
diphthongization with a high glide, have been associated with people who are rural,
and analyzing six different strategies used at the lexical level, particularly with –ear verbs
were used to identify the acoustic cues that distinguish several different strategies for
resolving hiatus, and to discover the significant internal and external factors constraining
variation in hiatus resolution in the vowel sequences derived from –ear verbs.
ii
The acoustic results show that hiatuses are distinct from diphthongs in duration on
average, but that duration is not a very reliable cue because of frequent speech rate
changes even within the same speaker. Other cues considered for the definition of the
strategies are the rate of the transition curve and its increase/decrease rate; F1 and F2
values; wave forms, and auditory impression. On average, the rate of the transition curve
is higher in hiatuses, and the F2 values are higher in diphthongs in their initial stage than
those of hiatuses. F1 values provide an acoustic cue for distinguishing a mid-glide from a
high glide.
Six strategies were identified in the resolution of contiguous vowel sequences in –ear
verbs: hiatus maintenance, diphthong formation with mid glide, diphthong formation with
high glide, elision, hiatus with a high vowel, and coalescence. The results show that
found to be the main structural constraint followed by the V2 quality and the type of
syllable. Age, education, and sex were the social factors affecting the strategies selected
by the informants.
The most favored hiatus resolution strategies in descending order were diphthong
formation with mid glide, maintenance of hiatus, diphthong formation with high glide,
and elision. While diphthong formation with a high glide is favored by women, the oldest
group, and also people with a low education level, diphthong formation with a mid glide
is led by men, the youngest groups, and people with a university or graduate level of
education. The results and analysis of the speech community suggest the presence of a
change in progress having as its most global innovative variant diphthong formation with
iii
a mid glide, which is distinguished from the local variant, the diphthong with a high
iv
ACKNOWLEDGMENTS
This thesis would not have been possible without the guidance and support of many
encouragement, guidance and support from the beginning to the end of my studies
I would like to thank also the committee members. It was in Terrell Morgan’s courses
where my initial ideas about this dissertation arose. I am thankful for his generosity,
patience and disposition to discuss my ideas. I thank Terrell the opportunity to work with
him as his research assistant. Terrell has been an inspiration to continue working on
generously dedicating time and effort to read and enrich this dissertation.
I would also like to thank my friends and most of them fellow graduate students, Assela
Reig, Carolina Castillo, Andy Lewis, Manuel Delicado, Magdalena Mejia, Marissa
Vargas, and Gilberto Velázquez for their friendship, support and encouragement during
my stay at OSU.
v
Quisiera agradecer también a todos los informantes que participaron en esta investigación
Alfredo, mi compañero de vida, quien de inicio a fin me apoyó en esta aventura en todos
los sentidos y en todas las maneras posibles. Gracias por regalarme ideas, hipótesis, y
vi
VITA
PUBLICATIONS
Boxill, I. & Hernandez, E. (2002). How tourism transforms language: the case of Playa
del Carmen, Mexico. Social and Economic Studies, 51(1), 47-60.
FIELDS OF STUDY
ABSTRACT........................................................................................................................ ii
ACKNOWLEDGMENTS .................................................................................................. v
viii
2.4 Vocales y deslizadas................................................................................................ 38
3.5 Hipótesis................................................................................................................. 92
ix
3.7 Instrumentos ........................................................................................................... 97
4.2.5 Variantes hiato con vocal alta /i/ y fusión ...................................................... 140
REFERENCIAS.............................................................................................................. 173
x
APÉNDICE A: Protocolo de entrevista ......................................................................... 189
xi
LIST OF TABLES
Tabla 11. Factores que contribuyen a la selección de la variante /e/ (hiato). ................ 124
Tabla 12. Variables acento y grado de sonoridad con hiato ........................................... 125
Tabla 13. Factores que contribuyen a la selección de la variante /e/ (diptongo con
Tabla 14. Relación acento y grado sonoridad en diptongos con deslizada media .......... 129
Tabla 15. Variables instrumento y nivel educativo con deslizada media ....................... 132
xii
Tabla 16. Factores que contribuyen a la selección de la variante /j/ (diptongo con
Tabla 18. Variables sexo y nivel educativo con /j/ ......................................................... 137
Tabla 20. Tabla comparativa de estrategias con factores condionantes ......................... 142
Table 21. Resumen de grupos factoriales significativos por estrategia de resolución.... 145
xiii
LIST OF FIGURES
Figura 6. Secuencia [‘ta ek] en lindes de palabras: diptongo en tacatá ecológico. ........ 48
Figura 7. Secuencia [‘ta ik] en lindes de palabras: diptongo en patata iqueña. .............. 49
Figura 27. Variables edad e instrumento con /e/ por porcentaje..................................... 126
Figure 28. Relación edad e instrumento en diptongo con deslizada media .................... 130
Figura 29. Relación edad y nivel educativo con /e/ en porcentajes ................................ 131
Figura 30. Relación sexo y nivel educativo con /e/ en porcentajes ................................ 132
Figura 31. Relación sexo y nivel educativo con /e/ en porcentajes ................................ 133
Figura 33. Relación acento y nivel educativo con variante /j/ ........................................ 139
xv
Capítulo 1: Introducción
El español es una lengua que en la actualidad se habla en más o menos una veintena de
países por más de 400 millones de hablantes, aproximadamente. Sin embargo, en cada
y variaciones del sistema que ponen de relieve su inherente dinamismo. Esta variación
del sistema puede reflejarse en los diferentes niveles de análisis de la lengua: fonético-
niveles de análisis, sus aspectos específicos y fenómenos peculiares lo que nos conlleva a
conceptos tales como lengua, dialecto, habla, e idiolecto. Esta variación lingüística
resulta fascinante no sólo para los estudiosos de la lengua española, sino también para
Estos temas de variación y cambio lingüístico han sido de gran interés para la
1
estudios más abundantes desde esta perspectiva han sido de corte fonético-fonológico,
seguidos de estudios morfosintácticos y demás. Las variables sociales más utilizadas han
sido género, edad y clase social. En español, son innumerables los estudios variacionistas
que han contribuido a entender mejor el sistema y sus cambios. Sin embargo, los temas,
ha sido abordado en la misma medida. Por ello, realizar investigación sobre este tema se
vuelve relevante, pues no es suficiente con citar ejemplos de aquí y de allá donde los
conceptos sobre este fenómeno. En primer lugar, entendemos hiato como una secuencia
diferentes, ya sea en el interior de la palabra o en los lindes entre palabras. Ejemplos del
primer caso son rí-o; re-al; i-de-al; pa-se-ar; del segundo tipo, mi- a-m-igo; te-aviso; lo-
español, Navarro Tomás (1966), por ejemplo, señala que “la pronunciación vulgar”
reduce las vocales heterosilábicas a una sola sílaba. El mismo autor remarca que “[…] En
la América española este uso se halla más o menos desarrollado, aun entre las personas
2
instruídas” (p. 67). Por su parte, Quilis (1993) subraya que en el habla no culta se observa
una serie de fenómenos que afectan las secuencias vocálicas. Quilis enfatiza que en
anterior, se asume que la realización de hiatos en español está asociada con variables
como habla culta, habla vulgar, personas instruidas o no instruidas, español de América,
español peninsular; lo cual indica que estamos ante un fenómeno condicionado por
variables externas.
Casali (1997), muchas lenguas son intolerantes a los hiatos, como las lenguas africanas
Chichewa, Daga, Okpe y Emi, entre otras. El turco, reporta Kabak (2007), es una lengua
que también usa diferentes recursos cuando hay hiatos implicados. Chitoran y Hualde
(2007), por otra parte, subrayan que el francés es una de las lenguas romances con menor
lenguas, las formas de enfrentarse a los hiatos varían según la lengua o el dialecto, y otras
mexicano; Garrido (2007), el colombiano; Hualde & Prieto (2002); Face & Alvord
3
En español mexicano, en particular, es muy frecuente escuchar ‘teatro’ como [te.a.tɾo] o
secuencia de vocal media anterior más otra vocal no alta [e]V, pues ésta es fuente de una
adjetivos, sustantivos, por ejemplo ‘peón’, ‘mear’, ‘león’, ‘teatro’, ‘real’, ‘pateó’,
entre los hablantes. La tendencia general que se observa en muchas palabras con esta
combinación [e]V es evitar el hiato; es decir, se evade que las dos vocales aparezcan
contiguas en sílabas distintas. No obstante, esto no siempre es así; hay palabras como
‘leo’, ‘sea’, ‘video’, ‘empleo’, ‘feo/a’, por ejemplo, cuyos grupos vocálicos parecen no
Para lidiar con los hiatos, entonces, los hablantes se valen de diferentes mecanismos o
estrategias usadas por los hablantes también es variable y puede incluir desde la retención
estrategia hasta la elisión de una vocal1. Por tanto, en algunos dialectos o en algunos
1
En el capítulo dos se describirán con detalle dichas estrategias.
4
El fenómeno variable de la resolución de hiatos en español mexicano es tan extenso que
cualquier texto escrito que trate de reproducir la lengua oral vernácula, ejemplos de
palabras en los que se observa la resolución de hiatos por medio de diversas estrategias:
‘pelió’ (peleó), ‘maiz’ (maíz), ‘raiz’ (raíz), ‘voltié’ (volteé), ‘mojo’ (moho), ‘alcol’
(alcohol), etc.
El problema que conlleva este fenómeno -se presupone-, es que al disponer de varias
manera individual pueden recurrir a cualquiera de ellas y la variación, por ende, puede
resultar heterogénea y arbitraria. Por tanto, indagar sobre los factores que condicionan
esta variación y descubrir sus posibles pautas se convierte en una necesidad imperiosa
esta manera, el presente estudio sociofonético tiene como objetivo específico identificar
las estrategias usadas para resolver los hiatos en los verbos –ear en español mexicano y
analizar los factores internos y externos que condicionan dichas estrategias. A partir de
arbitraria; más bien parece estar condicionada por diversos factores de diferente orden:
literatura se reportan en general: tipo de sílaba, posición de las vocales, el acento, el tipo
5
vocales, el grado de sonoridad de las vocales y el efecto léxico. Dado que el mismo
objetivo del presente estudio delimita ya algunos factores internos al tratarse de hiatos al
interior de palabras, y específicamente de verbos –ear, los factores internos en los que
grado de sonoridad de la secuencia. Las hipótesis que se postulan son las siguientes:
2. En el caso de vocales idénticas en contacto en los verbos –ear, no ocurre que una
diptongos, ya que las vocales que reciben acento son más resistentes a los
cambios.
Con respecto a los factores sociales, se incluirán en este estudio el sexo, la edad y el nivel
hiatos con uno o varios grupos sociales y entender así el tipo de variación observada. Las
6
1. Los grupos más jóvenes favorecen la resolución del hiato con estrategias
diferentes a la heterosilabificación.
2. Las personas con nivel educativo alto favorecen la deslizada media [], mientras
Con el fin de comprobar o rechazar las hipótesis planteadas, este estudio intenta conjuntar
obtener suficientes datos y ofrecer resultados más objetivos y confiables que resulten una
relacionados con la sílaba, las vocales y deslizadas, el acento, así como para la
El presente estudio se divide en cinco capítulos. El capítulo dos ofrece una revisión de la
español, así como las características fonéticas de las diferentes estrategias. Se discuten
particularmente las estrategias usadas en español para resolver los hiatos y la variación
7
El tercer capítulo presenta la metodología que se implementó para este estudio. Aquí se
enfoque fonético experimental y se justifica su uso para este estudio. Los sujetos,
recolección y análisis de los datos, los cuales -en consonancia con la metodología
fonéticas. Estos análisis fueron indispensables para definir la variante utilizada (estrategia
algunos hallazgos de carácter acústico que nos permitieron identificar y clasificar las
se analizan en relación con los hallazgos, conceptos y teorías revisados en el capítulo dos.
La segunda parte del capítulo cuatro integra los resultados e interpretación del análisis
estadístico para el cual se incluyen las variables lingüísticas y sociales. Por medio de
relación con las estrategias de resolución de hiato en los verbos –ear. Al igual que en la
términos de los conceptos y teoría revisados en el capítulo dos y se validan o rechazan las
8
hipótesis aquí postuladas. Al final del capítulo de analiza el tipo de variación de este
Finalmente, en el capítulo cinco se presentan las conclusiones a las que se llegaron con
9
Capítulo 2: Revisión de la literatura y marco teórico
Entendemos como hiato una secuencia de vocales heterosilábicas adyacentes, que puede
encontrarse en los lindes silábicos dentro de una palabra (nivel léxico) o entre dos
Combinaciones de vocal media o baja átona (a,e,o) y vocal alta tónica (i, u):
Combinaciones de vocal alta tónica (i, u) y vocal media o baja átona (a,e,o):
10
Casali (1996) señala que muchas lenguas son intolerantes al hiato, y la lengua española
parece ser una de ellas. Ante la presencia de hiatos, las lenguas se apoyan de diversas
estrategias para resolver (sortear) la secuencia vocálica. Casali llama resolución de hiato
al uso de cualquier estrategia de las que se valen los hablantes para enfrentar los grupos
vocálicos heterosilábicos. Dichas estrategias, de acuerdo con el mismo autor, pueden ser:
deslizada y fusión. A continuación se describe cada una de ellas con ejemplos en español
(1994), citado en Casali (1996), ilustra esta estrategia en Ngiti, una lengua africana
6)
Clark et al. (2007) señalan que cuando en la producción de vocales hay un ligero
11
vocal) y una offglide (cuando la deslizada procede a la vocal) y usan subíndices o
embargo, estos autores distinguen este fenómeno con deslizadas de los diptongos porque
en los primeros hay sólo un valor objetivo de la vocal, mientras que en los segundos hay
dos objetivos vocálicos y su movimiento articulatorio ocupa una parte considerable del
diptongo. En la transcripción usan dos dígrafos en el mismo nivel. En español, éstos son
los diptongos que se observan. En Ngiti, los ejemplos de arriba parecen corresponderse
Argentina:
12
10) lee [le] leerás [le.ɾás] alcohol [al.kol]
Una secuencia de vocales V1 + V2 se realiza como una tercera vocal, la cual comparte
algunos rasgos con el par de vocales originales. Jenkins (1999) reporta el siguiente
ejemplo, pero éste a nivel postléxico (entre palabras) con múltiples variantes:
Según Casali (1996), las vocales se pronuncian en la misma sílaba, pero la primera
formación de deslizada no sólo se realiza en la primera vocal, sino que también puede
haber deslizamiento de la segunda vocal. Ejemplos del primer caso son los siguientes:
13
Ejemplos del segundo tipo:
con detalle estos fenómenos que coadyuvan a la resolución de hiato en español. Mientras
tanto, cabe aclarar que, dadas estas particularidades de la lengua española, que difieren un
objetivos vocálicos.
Si la secuencia vocálica incluye una vocal media o baja tónica (a,e,o) y una vocal alta
átona (i,u):
14
Si tenemos dos vocales altas (y conviene agregar que deben ser átonas), la primera se
deslizará:
Esta regla aplica, por supuesto, a los diptongos “naturales” y a los que resultan cuando se
usa la diptongación para resolver un hiato. Como se observa en esta descripción, las
vocales altas son las que se realizan como deslizadas en la superficie al diptongar la
secuencia vocálica. Con esto, se entiende que las deslizadas en español no tienen un valor
diptongación. Hay, sin embargo, un gran debate actualmente sobre la naturaleza fonémica
de las deslizadas en la lengua española. En la sección 2.4 retomamos este tema sobre
altos que resultan de una diptongación de una secuencia vocálica en las que ellos ocupan
prescriptivamente en español sólo las vocales altas [i, u] pueden deslizarse, tenemos sólo
los siguientes símbolos fonéticos para las semiconsonantes: [j, w]. Por otra parte, se les
llama semivocales a los vocoides altos que ocupan la segunda posición en la secuencia y
utilizan para representarlos fonéticamente son: [i̯ , u̯]. Como puede observarse en los
ejemplos del inciso 12, los diptongos del primer caso forman semiconsonantes y en los
del inciso 13, semivocales. Para efectos de este estudio, se usará el término deslizada para
distinción.
15
Matluck (1995) distingue entre diptongación “estándar” y diptongación “no estándar”. La
primera se refiere a los diptongos que resultan de la unión de dos vocales distintas en una
sílaba, siendo una de ellas alta y átona. Ésta cambia su forma fonética de vocal a
semiconsonante [j], [w] o semivocal [i ̯], [u̯], y pierde su nuclearidad. Por ejemplo:
La diptongación “no estándar”, por otra parte, ocurre cuando en una secuencia de vocales
diferentes una de ellas es una vocal media /e/ u /o/, y ésta se realiza como deslizada tal
como la hace una vocal alta. Es decir, hay un cambio de timbre y un deslizamiento que
resulta en [j] o [w]. Ejemplos de esta diptongación no estándar son /pe.ór/ [pjor];
/é.ro.e/ [é.rwe]. Los ejemplos del inciso 12 muestran este tipo de diptongación “no
fonológicos para evadir dichos hiatos; y los resultados pueden ser diversos dependiendo
del uso de unos u otros. La Real Academia Española y la literatura sobre resolución de
hiatos admiten que en algunos dialectos se evitan los hiatos y que hay variación con
observado tanto en el nivel léxico como en el postléxico (véase Henríquez Ureña, 1938,
1976; Matluck, 1951; Navarro Tomás, 1966; Lope Blanch, 1972, 1983. 1996;
Perissinoto, 1975; Suárez,1980; Canfield, 1981; García Fajardo, 1984; Williamson, 1986;
Ávila, 1990; Quilis, 1993; Moreno de Alba, 1994; Lipski , 2006; Morris, 1998; Aguilar,
16
1999; Martínez-Gil, 2000; Jenkins, 1999; Hualde y Prieto, 2002; Vuskovich, 2006; Alba,
investigación más reciente al respecto, de hecho, ha tenido como objetivo describir esta
relevantes.
hallazgos, se ha podido identificar variación en las estrategias usadas. Los estudiosos del
que rigen el uso de una u otra estrategia. Estas constricciones se clasifican en general en
sección revisaremos algunos de estos factores que han sido descritos en la literatura.
deslizadas [j, w] teniendo como fuente las vocales altas /i, u/ o las vocales medias /e, o/;
17
éstas últimas cambian en algún punto de timbre para poder llegar a ser deslizadas altas.
/gol.pe.ár/ [gol.pjar].
María Vaquero (1996) en las Antillas; Lope Blanch (1996, 2000) en México; Quesada
Pacheco (1996) en Centro América; Sedano & Bentivoglio (1996) en Venezuela; Montes
y Lipski (2004) en Costa Rica han identificado esta estrategia como una de las más
estrategia es una característica general sólo del español de América. A su vez, Hualde
(2005) sostiene que los dialectos en Latino América favorecen la diptongación más que el
donde se conservan los hiatos (Coello Vila, 1996). Aparentemente resulta, entonces, que
la variación con respecto del mantenimiento o no del hiato depende del dialecto en
cuestión.
Siguiendo con diferencias dialectales, NavarroTomás (1990) señala que cuando dos
de los dialectos. Por ejemplo, [kwi. ða] y [sju. ðað]. Sin embargo, en otros dialectos
puede ocurrir lo contrario; el segundo vocoide es el que se hace deslizada: [kuj. ða] y
[siw. ðað]. Alarcos Llorach (1971) subraya que esta variación no es tan sólo dialectal,
18
sino también intra-hablante; es decir, que el mismo hablante algunas veces hace deslizada
resolución de hiatos (D’Introno et al., 1995; Hualde et al., 2001; Alba, 2005, Martínez-
Gil, 2000). Con respecto a velocidad, Jenkins (1999) sostiene que “[…] Hiatus clusters
are affected a great deal by rate of speech, with andante speech rendering high numbers
Por su parte, Garrido (2007) comparó dos dialectos regionales del español colombiano y
demostró que, al usar dos tareas diferentes para motivar los estilos formal e informal, se
se favorece el mantenimiento del hiato. Ella utilizó una lista de palabras para elicitar el
de estrategias para evadir los hiatos con gente inculta o de clase socioeconómica baja
(Navarro Tomás, 1990; Matluck, 1995; Barrutia y Schwegler, 1994), o con gente rústica
u originaria de áreas rurales. Esta atribución se ha reportado en Puerto Rico por Álvarez
Colombia. Asimismo, Alarcos Llorach (1995), en la Gramática del español, afirma que
2
Harris (1969) distinguió cuatro diferentes tipos de velocidad de habla en el dialecto de la Ciudad de
México. Esto son: Largo (lento y muy preciso); Andante (no tan lento y típico del habla cuidada);
Allegretto (más rápido y típico del habla casual; y Presto (extremadamente rápido y sin ningún tipo de
monitoreo).
19
los diptongos derivados de una secuencia vocálica que originalmente formaba hiato son
dicotomías rural vs. urbano, vulgar vs. estándar se han tratado como factores
estudios que han incorporado este tipo de variables en la investigación sobre hiatos.
los grupos vocálicos /ea/, /oa/ y /oe/ a nivel léxico (secuencias dentro de la palabra). Sus
resultados demuestran que 72.1% de los informantes evitan los hiatos utilizando
hiatos un 82.7% de todos los casos posibles, mientras que las mujeres lo hacen un 65.3%;
los grupos de clase baja y media produjeron relativamente igual porcentaje de casos de
resolución de hiato (evasión del hiato): 75.7% and 77.5%, respectivamente. La clase alta
evitó los hiatos en un 64.5%. Perisinotto destaca que es sólo en la clase alta donde
Sanicky (1989) llevó a cabo un estudio en Misiones, Argentina donde entrevistó a 129
frecuencia según los dialectos regionales de Misiones. Para ello, analizó secuencias
vocálicas tanto en el nivel léxico como en el postléxico; y usó el nivel cultural (basado en
ocupación, nivel educativo y redes sociales) y la edad como variables externas. Entre sus
20
vocálico, diptongación y elisión fueron las estrategias más recurrentes. Además, encontró
que a mayor cercanía geográfica con Paraguay, mayor tendencia al uso de la epéntesis
consonántica (oclusiva glotal), pues, explica la autora, que se trata de influencia del
guaraní. En las regiones orientales cercanas a Brasil, se nota una preferencia por la
Sanicky reportó que los hablantes mayores de 40 años y los que pertenecen a niveles
heterosilabificación o la diptongación.
México (Lope Blanch 1990) la diptongación de /e/ átona seguida de vocal fuerte en
cultura media” (p. 52). No obstante, señala que en los lugares en que la diptongación no
es tan frecuente, ésta es más característica de hablantes de bajo nivel social. También,
agrega, que este tipo de diptongación se produce con mayor frecuencia en áreas rurales.
hablantes de niveles socioculturales bajos y de zonas rurales más que de hablas urbanas.
En un estudio interdialectal, Matluck (1995) investigó las actitudes de los hablantes hacia
muestra consistió de cinco grupos de 10 personas del habla culta de cinco capitales de
21
mantuvieron el hiato, mientras que el resto optó por alguna estrategia de eliminación del
que permea en todos los grupos sociales, incluidos los del habla culta.
las variables sociales, se encontró que el uso de las estrategias varía dependiendo del
género, ya que las mujeres tienden a elidir más la V1 y los hombres, la V2. Además, las
hombres. Otro resultado interesante es que entre los grupos etarios considerados, el de las
personas mayores produjo más hiatos que los otros grupos más jóvenes. Otro hallazgo fue
que los mayores no recurrieron a la estrategia de elisión, mientras que los jóvenes la
usaron considerablemente.
3
En la presente tesis la llamo deslizada media porque las secuencias implicadas no incluyen la vocal baja
en primera posición; es decir, es siempre un vocoide medio el que aparece en primera posición y el que se
desliza manteniendo el mismo timbre vocálico o cambiándolo a alta. De ahí la distinción entre deslizada
alta y media.
22
conveniente señalar que en español mexicano se puede observar el uso de las desinencias
de los verbos –ear para los verbos –iar, con mantenimiento del hiato. Por ejemplo,
algunos dicen “No me copees” en vez de “No me copies’’ o “Ya lo vaceé” por “Ya lo
porque, al parecer, los hablantes confunden las reglas normativas y las de uso y para
“evitar” caer en errores extrapolan las reglas para los verbos –ear a los verbos –iar
reteniendo los hiatos implicados. Cabe agregar que generalmente se escuchan estas
Lo que parece ocurrir es que, dado que una estrategia frecuente para resolver el hiato en
los verbos –ear es la diptongación con elevación de la vocal media teniendo como
resultado [j] + V (ejemplo [pa.tjé]), algunos hablantes que intentan apegarse a la norma
no es la forma estándar, evaden el resultado de deslizada más vocal en todas las formas
los verbos –iar implican la combinación [j] + V (ejemplo [ko.pjé]), estos hablantes
A diferencia del limitado número de estudios que han integrado variables sociales para
variables internas. (Ver, por ejemplo, Morgan, 1984; Rosenthall, 1994; Méndez, 1998;
23
Senturia, 1998; Jenkins, 1999; Martínez-Gil, 2000; Hualde y Prieto , 2002; Face &
Alvord, 2004; Aguilar, 2005 and 2006; Alba, 2005; Bakovic, 2007; Chitoran & Hualde,
2007; Hualde et al., 2008). Así, a partir de intuiciones y de un dialecto en particular, este
de las estrategias y los usos de las mismas dependiendo de restricciones lingüísticas que
que influyen la selección de una u otra estrategia para resolver los hiatos y que,
Abajo discutiremos algunas de estas restricciones identificadas y que dan pie a diferentes
Bakovic (2007), por ejemplo, afirma que una diferencia entre el español chicano y otras
variedades es que:
[ ] the otherwise expected stress on the vowels involved is irrelevant to the hiatus
resolution strategy employed; if either vowel would otherwise be stressed, then
the resulting vowel is stressed; otherwise, it is unstressed. In other Spanish
varieties, the otherwise expected stress pattern directly influences the choice of
hiatus resolution strategy (or even whether there is one) (p. 1).
24
Formación de deslizadas altas (diptongo de sonoridad creciente)
Formación de deslizadas medias (V1 es una vocal media y V2 difiere de ésta en altura o
Bakovic sugiere que en otras variedades del español las estrategias para resolver el hiato
son diferentes por la influencia del acento; es decir, en español chicano puede haber
traslación o dislocación del acento, mientras que en otros dialectos esto no es posible.
palabras en los dialectos chicano, mexicano y peninsular. Los datos para el análisis se
sobre dicho fenómeno. Morris (1998) abordó su estudio usando el marco de la Teoría de
forma deslizadas en todos los casos, tanto altas como medias. De igual manera, en
25
español chicano la tendencia es resolver los hiatos con diptongación, pero en este dialecto
todas las deslizadas resultan altas, ya sea porque la vocal involucrada era alta
elevación a alta.
Observando la función del acento en estos dialectos, Morris encuentra que en español
peninsular todas las vocales tónicas pueden formar diptongos en los lindes silábicos entre
escala; es decir, el núcleo recién formado del diptongo debe constituir la cima de
sonora, entonces el acento será trasladado a la vocal más sonora. Morris (1998) cita
la hija l[áj]ja
de ambos d[eá]mbos
En español mexicano, por otra parte, una vocal tónica no puede deslizarse. Una
acentual no es aceptable.
26
En español chicano, la diptongación conlleva siempre formación de semiconsonantes sin
importar la ubicación del acento o el nivel de sonoridad de las vocales en el grupo. Sin
ésta es de menor nivel de sonoridad que cualquier otra vocal, según las escalas propuestas
para español (Hualde, 1995). La traslación acentual se observa en este dialecto, pero la
tendencia en español chicano a resolver los hiatos con diptongación. Además, ambos
concuerdan en que la formación de deslizadas ocurre en dos contextos: una vocal alta
adyacente a otra vocal diferente se deslizará; o una vocal media se eleva a vocal alta
cuando aparece contigua a otra vocal diferente y se desliza; dos vocales idénticas se
fisionan en una; la vocal /a/ siempre es elidida cuando antecede a otra vocal; una vocal
media se elide cuando está antes de una vocal alta de la misma anterioridad; en el resto de
algo similar, según el mismo Martínez-Gil, aunque hay un poco de variación: sólo las
vocales átonas pueden ser desilabificadas. Por otra parte, en español peninsular, la
según la escala de sonoridad: la vocal con menor nivel de sonoridad es la más proclive a
Estos resultados demuestran, por tanto, que la resolución de hiatos en estos dialectos está
27
aplicación de estas condiciones. En resumen, tenemos que, mientras que el español
chicano recurre a la diptongación siempre que hay dos vocales disímiles en contacto (lo
/lo úso/
chicano [lú.so]
peninsular [lów.so]
Siguiendo a Martínez-Gil, en español chilcano este resultado implica dos procesos: V1,
una vocal media, se eleva a alta; después, teniendo como resultado una secuencia de dos
vocales idénticas /uú/, una de ellas se elide. En español mexicano, el autor propone lo
mismo que para el chicano, pero según mi experiencia, también puede mantenerse el
acentual y el acento reside sobre la /u/, que es la que se deslizaría. En español peninsular,
el resultado es un diptongo con el acento dislocado a la vocal media, pues ésta es más
o diptongo: [du.é.to] vs. [dwé.lo] y [pi.é] vs. [pje] con la finalidad de conocer cuán
28
hacen los hablantes era consistente en el mismo dialecto. Se condujeron dos
actuación (lectura de una lista de palabras insertadas en una oración) y una prueba de
informantes repitieron los enunciados tres veces y fueron grabados. Para el análisis, se
obtuvieron las medidas de duración de las secuencias y los promedios por sujeto.
Atendiendo la prueba de competencia, los resultados demuestran que sólo tres sujetos
las palabras con secuencias diptongadas o hiatizadas en dos clases léxicas. Sin embargo,
estos resultados mostraron variación no sólo del tipo inter-hablante (de uno a otro
factor léxico era, en concreto, el efecto del ítem léxico individual; y el factor acústico
Barcelona.
29
El primer experimento fue una réplica del de Hualde y Prieto. Los resultados muestran
que los informantes coincidieron en gran medida en la clasificación de las palabras según
si contenían un hiato o un diptongo; sus intuiciones fueron también muy consistentes con
se desvió de esta propuesta, ya que la mayoría de las veces silabificaba hiatos cuando se
esperaban diptongos.
fue mayor que el de los diptongos hipotéticos en el habla de cada hablante, lo cual
confirma también los hallazgos de Hualde y Prieto. Face y Alvord (2004) también
reportan una clara “variation in the mean durations between speakers, and no absolute
threshold could be proposed for the durational boundary between the diphthongs and the
hiatuses, even if only the means (and not the individual tokens) are considered” (p. 558).
Los autores sugieren que esta variación dificulta que los oyentes distingan entre hiatos y
diptongos si se producen por diferentes hablantes. También con este estudio se observó
diptongos e hiatos excepcionales. Los autores concluyen que el factor acústico (la
duración de las secuencias) es uno de los principales aspectos que afecta la distinción
perceptual, con gran precisión, entre hiatos y diptongos. La naturaleza de los ítems
secuencia se percibe.
heterosilabificación, menos del 10%; fusión 7.1%; y epéntesis 0.5%. Entre todos los
30
casos de diptongación, 90% forman diptongos crecientes (ya sea con vocales altas
subyacentes o con medias elevadas a altas). Aunque Jenkins llegó a algunas predicciones
en cuanto al uso de estas estrategias, él notó variación en este fenómeno: “What is most
difficult and frustrating when making predictions and descriptions based on the data is
the fact that there is variation. There is no absolute when making linguistic predictions,
Alba (2005) también abordó la resolución de hiatos entre palabras en el español de Nuevo
México y encontró mucha variación inter- e intra-hablante. Sin embargo, él descubrió que
tomando en cuenta diferentes factores, pero subraya que dichas predicciones varían de un
dialecto a otro; es decir, él sugiere que no debemos ser categóricos en las predicciones
porque el dialecto es una variable relevante a considerar en este fenómeno. Ilustra esto
con las predicciones que hacen Martínez-Gil (2000) y Jenkins (1999) sobre el español
La vocal baja /a/ siempre se elide cuando antecede a otra vocal (Martínez-Gil,
2000: 517)
La elision de V2 ocurre cuando una vocal baja precede una vocal media o alta
31
Habla inglés [áβlaŋ.glés]
Una vocal media (tónica o átona) se elide cuando le prosigue una vocal alta con la
Los elementos tónicos nunca son alterados en la resolución, a menos que estén
adyacentes a otro elemento tónico; el hiato se mantiene cuando una vocal tónica
Como se puede notar, estas predicciones conllevan diferentes resultados en los dialectos
en discusión, lo que sugiere que cada dialecto se rige por diferentes constricciones.
Aguilar (2006) condujo un experimento similar al de Hualde y Prieto (2002), pero ella lo
hizo al nivel postléxico (entre palabras). Su propósito fue observar la resolución del hiato
centro de España, y su experimento comprendió dos tareas: una lectura de frases y una
conversación controlada en parejas. Las secuencias vocálicas a analizar eran /aa/, /ae/ y
/ai/. Reportó que la estrategia más común de resolución fue la heterosilabificación (45%),
seguida de diptongación (32%), y elisión al final con (23%). Encontró que el acento
acuerdo con Aguilar, si V1 es tónica, pero V2 es átona, entonces la estrategia más común
32
es diptongación. Por el contrario, si V2 es tónica y V1 es átona, se prefiere mantener el
hiato.
Desde una perspectiva histórica y considerando varias lenguas, Chitoran y Hualde (2007)
realizaciones con diptongo [jV]. Ellos sugieren que en francés e italiano hay una
sonoridad creciente. En español, algo similar ocurre, pero los hiatos son posibles o
preferidos en algunos casos. Observan una gran variación dialectal e interdialectal en esta
lengua. Por otra parte, en rumano y portugués, hay una preferencia por los hiatos.
Aclaran también que en rumano hay un contraste entre hiatos y diptongos en algunos
ítems léxicos, pero esto no sucede en portugués. El esquema siguiente muestra estas ideas
como un continuo:
33
(ii) pre-existing unambiguous [jV] diphthongs from other sources
as language-specific attractors, affecting the ‘speed’ of the change;
(iii) prosodically determined lengthening of iV, which can inhibit
diphthongisation and affect the ‘trajectory’ of the change by
determining gradient patterns of hiatus to diphthong shifts in the
lexicon. (p. 64)
evidente que hay varias maneras de enfrentar los hiatos y que una estrategia puede ser
más común en un dialecto que en otro; que no necesariamente se usan las mismas
estrategias en las diferentes variedades del español; que tampoco son las mismas
utilizadas en el nivel léxico que en el nivel postléxico; que los hablantes del mismo
dialecto usan recursos diferentes ante el hiato, y que incluso un mismo hablante puede
mostrar variación en sus estrategias. Alba (2005), consciente de esto, concluye que:
método y una teoría adecuados podemos intentar contribuir a describir dicha variación a
partir de otros dialectos y perspectivas. Para esto, hemos ya revisado en las páginas
anteriores que la variación puede estar condicionada por factores internos y externos.
34
descripciones y explicaciones que se han dado sobre los factores lingüísticos y su papel
en la resolución de hiatos.
del uso de estrategias para resolver los hiatos en español, según las predicciones de
diferentes estudiosos (cfr. Alba, 2005: 3-4). Ya que la presente investigación se limita al
1. Tipo de sílaba. Considerando el hiato entre palabras, según Monroy Casas (1980),
la segunda vocal (V2 en adelante) del hiato suele ser elidida si ésta se encuentra en
2. Posición de las vocales. Tendencia a conservar la segunda vocal (V2) más que la
primera vocal (V1 en adelante). (Contreras 1969, Hutchinson & Pinkerton 1974,
Jenkins (1999) y Alba (2005, 2006) coinciden en que las vocales tónicas en los
lindes de palabra del español de Nuevo México se mantienen mucho más que las
tónica.
35
4. Morfemas implicados. Se sugiere que el material fonológico de la raíz es más
resistente al cambio que el material de los afijos. De esta manera, la vocal de una
raíz se conservará más fácilmente que una vocal de un afijo cuando las dos estén
en contacto (Casali 1996, 1997; Jenkins, 1999). Jenkins apoya esta postura, pero
la lleva aun más lejos al sugerir que en los verbos no sólo las vocales en la raíz se
words) se mantienen más que las de las palabras funcionales (function words).
linde> linde morfémico> linde de palabra > linde de frase. (Cressey, 1978).
8. Calidad de las vocales. Alba (2005, 2006) reporta que la calidad de las vocales
36
posición (V2) (a#a, a#e, a#o), esta condición favorece la reducción silábica,
mientras que las vocales altas en esta misma posición la desfavorecen. Por otra
parte, Martínez-Gil (2000: 517) sugiere que la vocal baja /a/ siempre se elide
antes de otra vocal en sinalefa, y que las vocales medias (tónicas o átonas) se
eliden cuando están precedidas de una vocal alta con la misma retracción de la
lengua.
ítem léxico.
Dado que esta investigación está limitada a la resolución de hiatos en el nivel léxico y
entre éstas y las palabras funcionales. De igual manera resulta innecesario atender las
raíz del verbo + desinencia de los verbos –ear (formas finitas y no finitas).
37
Con la intención de tener una idea clara de estos factores internos que constriñen la
vocal a deslizada. Por tanto, entender las diferencias entre vocales y deslizadas es
han citado como indicadores fonético-fonológicos que distinguen las vocales de las
Constricción
de las principales diferencias entre vocales y deslizadas. Clark y Yallop (2007), de hecho,
elementos. Asimismo, Crystal (1991) define las vocales como: [… ] “sounds articulated
without a complete closure in the mouth or a degree of narrowing which would produce
audible friction; the air escapes evenly over the centre of the tongue” (p. 376-377).
38
Describe las deslizadas, por otro lado, como “a transitional sound as the vocal organs
Kenstowicz (1994) nota que las deslizadas [y] y [w]4 están muy relacionadas con las
vocales altas /i, u/, y que la diferencia entre ellas es que al articular las vocales, una
y [w]. Para este autor, las deslizadas en inglés son variantes de las vocales altas.
Maddieson & Emmory (1985) demuestran por medio de evidencias acústicas que hay una
diferencia articulatoria entre las vocales altas y las deslizadas en Amharic, Yoruba, and
Zuni, pues éstas se producen con constricciones más estrechas en el tracto vocal.
Duración
Catford (1977) –citado por Levi, 2004– considera que las deslizadas no tienen un estado
continuo o estable, pero que los percibimos aún así como segmentos. Él argumenta que
las vocales y las deslizadas son lo mismo en cuanto a la constricción, pero que su
Amplitud
La amplitud ha sido otra propiedad usada para distinguir las deslizadas de las vocales
(Jones, 1918; Sweet, 1890 –citados por Levi, 2004–). Clark et al. (2007) definen amplitud
como “[…] a measure of the size of vibration or the extent of movement in the vibration.
4
Los símbolos de la AFI [j] y [w] se usarán en este estudio para la deslizada alta anterior y posterior,
respectivamente, pero mantengo los símbolos de otros autores al citarlos.
39
Amplitude relates to what we normally call loudness, and as the amplitude of a vibration
diminishes, it becomes less audible” (p. 205). De esta manera, se sugiere que las
de las vocales.
Posición en la sílaba
De acuerdo con Jakobson, Fant and Halle (1952), las deslizadas en inglés no tienen un
lingüistas- define las vocales como vocoides silábicos y las deslizadas como vocoides no
“silábico”. En este mismo sentido, Aguilar (1999) critica el hecho de que la silabicidad se
use como criterio para distinguir entre una vocal y una deslizada, pues arguye que la
• En cuanto a la dinámica:
En las vocales se observan lentas transiciones formánticas así como un posible estado
constante o estable; en las deslizadas, las transiciones son rápidas y siempre cambiantes.
• En cuanto a la constricción:
En las vocales, hay formantes intensos y no hay fricación; en las deslizadas, hay
40
Padgett (2008:2) ilustra estas diferencias por medio de los siguientes espectrogramas de
a i a a i̯ a a j a
Figura 2. Espectrogramas de [aia], [ai̯ a], y [aja]
El mismo autor comparó estos grupos vocálicos y observó que el primer grupo trisilábico
[aia] tiene una duración mayor que el grupo disilábico [ai̯ a], y que el primero tiene una
transiciones en los formantes y las transiciones del segundo formante parecen más
abruptas lo que significa un tipo de cambio más veloz. Con respecto a [aja], hay una
diferencia en el grado de constricción o fricación, ya que [j] implica más ruido turbulento
en las frecuencias más altas. Con esas categorías y descripciones, Padgett llama
semivocales a las deslizadas que difieren de las vocales sólo en aspectos dinámicos [i̯ / u̯];
[j/w].
es el contexto fonológico donde emergen. Aguilar (1999) afirma que los hiatos y
41
diptongos difieren en el dominio de frecuencia temporal: los hiatos tienen una duración
Los hiatos pueden tener dos partes estables (continuas o firmes) en la estructura de los
formantes, correspondiendo a cada una de las vocales del grupo, pero en general parece
después aparecen dirigidos a producir la segunda vocal sin lograrlo en realidad. Por otra
42
Figure 4. Secuencia [‘ai] en diptongo en patata iqueña.
como anteriormente se discutió, que los hiatos y los diptongos están sujetos a
misma Aguilar, quien condujo un estudio experimental en el que incluyó como variable
el tipo de comunicación. Para ello, usó una lectura y una conversación controlada en
parejas. Los resultados muestran que, independientemente del tipo de actividad, los hiatos
tienen una duración mayor que los diptongos. Sin embargo, sí hay cierta diferencia entre
promedio de duración de los hiatos fue de 193 ms (desviación estándar de .44); y 141 ms
43
de los diptongos (desviación estándar de .37). Comparando estos resultados con los de la
las vocales en inglés. Usaron dos indicadores de velocidad para los tokens de la palabra
“rodeo”, y veinte sujetos participaron en este estudio. Sus resultados fueron que el 50%
de los oyentes juzgaron el vocoide como vocal y 50% lo juzgó como deslizada cuando la
vocales. Sin embargo, el cuadro sobre las deslizadas no es del todo completo, pues hasta
ahora sólo se ha hablado de las deslizadas altas. En la siguiente sección abordamos las
Aunque en la lingüística hispánica tradicional sólo los vocoides altos [j] y [w] se
44
Nuñez-Cedeño & Morales-Font, 1999; Morris, 1998; Aguilar, 2003; Vuskovich, 2006;
Hualde, 2005; Hualde et al. 2008). Hualde (2005), por ejemplo, señala que:
We can also find midglides [e̯] and [o̯], in colloquial speech, as in bisyllabic
línea [lí.ne̯a] ‘line’, poeta [po̯e.ta] ‘poet’, for more careful trisyllabic [lí.ne.a],
[po.e.ta]. There is no question about the allophonic nature of these midglides.
(p.55)
The fact that the IPA has special symbols for high glides, [j], [w], but not for
mid glides, which require the use of diacritics on the symbols for mid vowels,
nonsyllabic, [e̯], [o̯] or extrashort [ĕ], [ŏ], appears to reflect the relative
crosslinguistic rarity of nonhigh glides (p.1906).
términos fonéticos, ya Navarro Tomás (1918) reconocía que las vocales medias sufrían
cambios al aparecer de manera contigua a otra vocal, aunque no las llama deslizadas
medias.
las vocales [e], [o] delante de [a] se cierran y abrevian, relajando su articulación,
apagando su sonido y produciéndose, aunque con mayor abertura, con un
movimiento análogo al de las semiconsonantes [j], [w]; en los casos en que se
encuentran juntas las vocales [e], [o], el elemento que se cierra y abrevia es el
que va en primer lugar; detrás de la [a], las vocales [e], [o] se abrevian y relajan
también, pero conservan su propio timbre más claramente que en los casos
anteriores.
Aguilar (2003, 2006) argumenta que fonéticamente el español tiene deslizadas altas y no
en el nivel postléxico. Para ello, integró un corpus de lecturas con palabras contiguas
(sustantivo y adjetivo) que presentaban las combinaciones vocálicas [a] seguidas de [a],
45
[e], o [i]; e incluían todos los patrones acentuales posibles: [aa], [áa],[aá], [áá], [ae], [áe],
[aé], [áé], [ai], [ái], [aí], [áí]. Se incluyeron estas combinaciones de sustantivo + adjetivo
dos veces en los textos para que el informante la repitiera dos veces y se pudieran hacer
rodeaba a las vocales comprendía una oclusiva sorda bilabial o dental con el objeto de
vocálica se conformó por oclusivas sordas. Los informantes fueron cinco hombres
originarios de España.
Considerando las deslizadas medias como nuestro tema de interés en esta sección,
Aguilar encontró que, en cuanto a los grupos de vocales distintas, los indicadores
acústicos revelan la presencia de un diptongo sin importar si una vocal alta está implicada
o no. Es decir, una secuencia vocálica se vuelve diptongo cuando una de sus partes
constantes o firmes desaparece y se puede ver una transición continua del segundo
formante de un área de frecuencia formántica a otra. La misma autora muestra este punto
con diferentes espectrogramas. Veamos los siguientes donde comparamos un hiato con
un diptongo:
46
Figura 5. Secuencia [a ´e] en lindes de palabra: hiato en estopa épico.
Aquí se observan claramente dos vocales en la forma de la onda y dos centros vocálicos
con las unidades fonéticas, “es posible separar dos vocales incluso en los casos de timbre
idéntico” (p. 365). En este último caso hay un descenso de amplitud en el paso de una
vocal a otra.
47
Figura 6. Secuencia [‘ta ek] en lindes de palabras: diptongo en tacatá ecológico.
En este caso de diptongo, una zona estable desaparece y observamos una transición
que la diferencia entre una deslizada alta y una no alta reside en la localización de las
48
Figura 7. Secuencia [‘ta ik] en lindes de palabras: diptongo en patata iqueña.
En el caso de diptongo con deslizada alta, el segundo formante de la vocal [a] muestra
Chitoran (2002) estudió las deslizadas en rumano comparando dos diptongos ([ea], [oa])
y las dos secuencias deslizada-vocal ([ja], [wa]). Aunque todas estas secuencias pueden
describirse como diptongos, la autora las distingue con términos diferentes porque
argumenta que hay representaciones fonológicas diferentes para cada grupo. Condujo
perceptual que apoye las diferentes representaciones fonológicas que ella arguye para los
leyeron tres veces una lista de palabras que incluía los diptongos y las secuencias de
interés. Se hicieron grabaciones de sus lecturas y se analizaron los datos obteniendo las
49
duración total, la duración de la transición, la velocidad de transición, y valores de inicio
de F2.
Los resultados muestran que la secuencia [ja] fue significativamente más larga que [ea]
(p=.000 para los cuatro hablantes). La duración total de [wa] y [oa] es comparable para
todos los sujetos (p>.05). y en cuanto a la duración de la transición, se encontró que [ja]
fue significativamente más larga que [ea] para los cuatro hablantes (p=.000), mientras
significativa (p>.05).
la del diptongo [ea]. F2 tiene una curvatura más pronunciada en [ja] que en [ea], y
diferencia fue estadísticamente significativa para los cuatro hablantes (p=.000). Sin
embargo, la velocidad de transición para [wa] y [oa] fue comparable (p>.05). En cuanto a
los valores de inicio de F2, los resultados muestran diferencias entre [ja] y [ea] con un
inicio de F2 más alto para [j] que para [e] (p=.000). Los valores de inicio de F2 fueron
percibir los diptongos y las secuencias. La autora reporta como hallazgos que la
significancia de .05 (z=33). La secuencia [ja] fue identificada correctamente 89% de las
veces (z=39), y el diptongo [ea] 78% (z=28). Por otra parte, el test para [wa] [oa] arrojó
50
resultados diferentes. El número de respuestas correctas no es significativa en el nivel de
p=.05 level (z=3). La secuencia [wa] fue identificada correctamente 46% de las veces
(z=4), y el diptongo [oa] 48% (z=2). Con estas evidencias, Chitoran apoya un análisis
fonológico diferente para las secuencias deslizada-vocal [ja] y para los diptongos [ea], el
distinguir la secuencia [ja] y el diptongo [ea] en los cuales deslizadas altas y medias
intervienen. En su análisis no incluye los vocoides posteriores, dado que los resultados
tenemos que en este caso una de las vocales pierde silabicidad y emerge como deslizada.
Un fenómeno dialectal bien conocido en español es que las vocales medias en algún paso
del proceso cambian de timbre y emergen en estos contextos como deslizadas altas. Cury
Lambraño (2004), por ejemplo, cita más de cien palabras con diptongos derivados de
vocales medias que cambian su timbre: oa>ua , ea>ia, eo>io, ee>ie como característica
menciona desde los primeros estudios conocidos y que éste se atribuye a la pronunciación
Hualde et al. (2008) argumentan que actualmente hay una neutralización entre los
fonemas vocálicos altos y medios, pues ambos se realizan como deslizadas altas en
secuencias VV formando diptongos. También señalan que hay mucha conciencia social
de este proceso entre los hablantes. En su estudio encontraron, sin embargo, que las
51
secuencias de vocales no altas en español muestran considerable variación en su
deslizamiento) ea>ja.
cita como ejemplos los de Alonso (1930): acordeón >acordión, león > lion , toalla >
español, pues la tendencia general ha sido formar diptongos a partir de hiatos: Ital[i.a]
Ital[ja]; Hispan[i.a] Hispan[ja]. Incluso, hiatos que surgieron con la elisión de una
esta tendencia a resolver hiatos puede darse alterando la calidad de una de las vocales
y EO, siendo las primeras pronunciadas como diptongos y las segundas como hiatos,
según las reglas. Comparó los datos de dos regiones dialectales del español de Colombia
monolingües con edades entre 18 y 25 años. De ellos, ocho eran del dialecto andino, y
nueve, del caribeño. Realizaron dos tareas: en la primera, los informantes leyeron una
lista de palabras objetivo (con la secuencias de interés) incluidas en una misma frase
“Digo ______ para ti”. Las palabras objetivo contenían la secuencia /io/ pronunciada
como diptongo y la secuencia /eo/ pronunciada como hiato según las normas. Las
52
En la segunda tarea, los sujetos, con ayuda de unos dibujos, tenían que narrar una historia
usando las palabras que ellos veían representadas en los dibujos. La duración de los
segmentos y los valores formánticos (F1) fueron los correlatos acústicos seleccionados
duración del diptongo [jo] en los dos grupos dialectales. Sin embargo, en cuanto a la
secuencia [eo], los hablantes andinos la pronuncian con una duración mayor. En cuanto a
los valores de F1, los hablantes andinos muestran valores más altos de F1 tanto en
posición pretónica como tónica, lo que indica que el primer elemento de la secuencia se
mantiene como vocal media. Los hablantes caribeños, por el contrario, pronunciaron la
/e/ con valores de F1 más bajos, lo que sugiere que en su articulación el primer elemento
es similar a la deslizada [j]. En posición tónica, los andinos muestran una mayor
diferencia entre [jo] y [eo]. Los resultados sugieren, como la autora declara, que aunque
ambos dialectos mantienen el contraste de calidad vocálica entre [j] y [e], la articulación
caribeño hay una tendencia mayor a diptongar las secuencias hiáticas (la diferencia de
duración entre [jo] y [eo] se neutraliza), mientras que los hablantes andinos tienden a
Con respecto a la tarea de narración, las secuencias vocálicas tuvieron una duración
menor en comparación con las de la lectura en ambos grupos dialectales, tal como se
53
neutralización del contraste regional en esta tarea de narración indica, de acuerdo con la
Como se discutió en la sección sobre variación, estilo y dialecto, aquí una vez más se
relevante para nuestro estudio es que los resultados de Hualde et al (2008) y Garrido
(2007) no son concluyentes respecto a la realización de una deslizada media o una alta.
diferencias reales entre una deslizada media y una alta requiere de más investigación, tal
argumenta que, como las vocales altas, las vocales medias pueden también perder su
silabicidad, “but do not typically become full glides in certain dialects”. Dado que el
54
2.4.3 Vocales y deslizadas desde una perspectiva fonológica
Crystal (1991) define las vocales como el centro de la sílaba. Sin embargo, no especifica
vocales ha sido un tema abordado desde diferentes enfoques teóricos. Aquí presentamos
En el marco de la teoría de The Sound Pattern of English (Chomsky y Halle, 1968), las
vocales se distinguen de las deslizadas por el rasgo [± silábico]; es decir, las vocales son
[+silábico], y las deslizadas son [-silábico]. De esta manera, las vocales son el centro o la
cima de una sílaba mientras que las deslizadas se encuentran en la periferia. Esta
complicada, pues SPE no define lo que es una sílaba en detalle. Bajo esta perspectiva, se
asume que cada vocal corresponde a una sílaba. SPE deja muchas lagunas en este tema y
Para Selkirk (1982), la sílaba se caracteriza por estar conformada por constituyentes
internos referidos como ataque, rima, cima y coda. Bajo este enfoque, los diptongos son
‘vocales complejas’ situadas en una cima ramificada que tiene dos nodos: débil y fuerte;
la deslizada se ubica bajo el nodo débil y la vocal bajo el nodo fuerte. Veamos esto más
55
Figura 8. Estructura silábica de Selkirk
Fonología CV
en el nivel fundamental del esqueleto prosódico integrado por dos elementos primitivos:
C (no silábico) ó V (silábico). Como se observa abajo, la segunda parte del diptongo se
clasifica en esta teoría como una consonante. Las vocales derivadas se enlazan con dos
dos Vs. Esta flexibilidad resulta relevante para el fenómeno de hiato y formación de
Figura 9. La sílaba en CV
56
Clements y Keyser proponen un nivel nuclear o fundamental que definen como una
categoría prosódica que consiste de secuencias tautosilábicas de V(X). Aquí hacen una
ligero consiste de un núcleo (v), el cual tiene una vocal. Un diptongo decreciente pesado
Steriade (1982) y Selkirk (1984) agregan a esta teoría la noción de la escala jerárquica
universal de sonoridad (siguiendo Hooper, 1976 y Harris, 1982). Para Steriade, las
vocales altas [i] y [u] tienen un lugar propio en la jerarquía, pero éstas no se distinguen de
Escala 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 .5
Segmentos a e,o i,u r l m,n s v,z,đ f,t b,d,g p,t,k
5
Como anteriormente se señaló, en la literatura hispana, se distingue entre semiconsonantes (cuando una
deslizada precede una vocal) y semivocales (cuando la deslizada sigue una vocal).
57
Selkirk, por su parte, propuso una Generalización de Sonoridad Secuencial, la cual
establece que:
Esta noción resulta relevante porque permea las subsecuentes propuestas teóricas con
La teoría X
Esta teoría, representada por Levin (1985), propone una teoría de la silabificación basada
58
Resulta interesante que el diptongo decreciente se representa en un núcleo ramificado con
La teoría moraica
Hyman (1985) argumenta a favor de una estructura gradada compuesta por “unidades de
peso”, lo cual se corresponde con la noción de ‘mora’. Propone que el nivel de duración
debe ser reinterpretado de manera que represente el peso fonológico. De esta manera, las
vocales largas y los diptongos decrecientes se asocian con dos moras, mientras que las
vocales cortas y los diptongos crecientes se asocian con una mora. Ver ejemplo abajo 6:
Chitoran (2001) distingue los diptongos ([ea], [oa]) de las secuencias deslizada-vocal
6
μ representa una mora.
59
([ja], [wa]) en rumano y propone una representación fonológica diferente para cada
Ambos elementos del diptongo los representa compartiendo un núcleo silábico, lo que
predice que los diptongos funcionan como una sola unidad y un solo segmento. Para las
como puede observarse, aquí sólo la vocal pertenece al núcleo, mientras que la deslizada
Esta breve revisión de los diferentes análisis de la silabificación de las deslizadas y las
vocales nos muestra los diferentes cambios y perspectivas que ha habido en la teoría
60
representación de ambos segmentos. El acento y la escala de sonoridad sobresalen entre
los factores que afectan la resolución de hiatos, por lo que dedicamos las siguientes
páginas a su discusión.
De acuerdo con Harris (1983), definir una sílaba resulta complejo y problemático, ya que
aún con la ayuda de los espectrogramas, no se puede extraer una sílaba. Así, para
sonoridad. Dicha sonoridad se especifica según una escala universal. Aunque ya referida
arriba, aquí incluimos nuevamente la propuesta por Steriade (1982) por cuestión de
claridad.
Escala 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 .5
Esta escala, sin embargo, puede adaptarse dependiendo de la lengua en cuestión. Para
1. Vocales
2. Deslizadas
3. Líquidas
4. Nasales
5. Obstruyentes
61
Hualde (2005) propone la siguiente escala:
6 vocal baja a
5 vocales medias e, o
4 vocales altas i, u
3 líquidas l, (ʎ) r, ɾ
2 nasales m n ɲ
1 obstruyentes f β ð ɣ s x ʝ ʧ
Para Hualde (2005), las deslizadas pueden ser altas o medias y se ubican en los mismos
niveles que las vocales subyacentes correspondientes. Aunque en general estas escalas se
sonoridad. Ladefoged (1993) define la sonoridad de un sonido como “[…] its loudness
relative to that of other sounds with the same length, stress, and pitch”. Parker (2002)
universal de sonoridad se mantiene: deslizadas > líquidas > nasales > obstruyentes. Las
62
Jany et al (2007) argumentan que, basándose en la estructura interna de la sílaba, se
constituye una cima de sonoridad, la cual es precedida o seguida por segmentos con
(1984). De acuerdo con Morelli (1999), esta idea la introdujeron mucho antes Sievers
Hooper (1976), Kiparsky (1979), Steriade (1982), Selkirk (1984) y Clements (1990) han
sonoridad. Algunas lenguas pueden requerir una distancia menor o mayor entre un sonido
Secuencial de Sonoridad.
demisílaba final (coda); es decir, la combinación preferida es aquélla que implica un claro
63
y constante incremento de sonoridad en el ataque y un mínimo decremento en la coda
sonoridad:
silábicos.
Retomando el tema de hiato en español, se observa que la secuencia de vocales puede ser
inglés). Con sonoridad creciente, la V1 tiene un nivel menor de sonoridad que la V2,
escala de sonoridad que la V1; y con la sonoridad constante, ambas vocales comparten el
mismo nivel de sonoridad. Veamos estas secuencias hiáticas ilustradas junto con
secuencias diptongadas en las mismas o similares palabras para observar que la misma
Sonoridad creciente
64
Diptongo: friolento [fɾjo.lén.to] Mariana [ma.ɾjá.na]
Sonoridad decreciente
En español, los hiatos con secuencias que producen una sonoridad constante son también
comunes; sin embargo, cuando el hiato se resuelve (mediante otra estrategia que no sea
constante que la secuencia original; es decir, la sonoridad se altera para satisfacer los
Sonoridad constante
65
Diptongación con deslizadas medias o altas:
Epéntesis consonántica:
moho [mo.xo]
Con los ejemplos de arriba, particularmente con las secuencias de vocales medias en
hay cambio de sonoridad dado que las deslizadas se ubican en la misma escala que las
vocales subyacentes. Sin embargo, para Núñez Cedeño y Morales-Front (1998) las
deslizadas en español están un nivel debajo de las vocales, lo que coincide también con la
escala de Jany et al (2007), y esto apoya el cambio de sonoridad que sugerimos aquí.
Además del cambio de nivel de sonoridad, en las sílabas resultantes se obedecen los
No obstante lo anterior, esto no implica que la selección de una u otra estrategia sea
prefiere una estrategia a otras. Bakovic (2007), al respecto, señala que un factor que
elementos idénticos adyacentes, pues estos elementos idénticos con frecuencia se evitan o
reparan por medio de diferentes procesos fonológicos (McCarthy 1986, Borowsky 1987,
66
Yip 1988 citado por Bakovic). Como se puede observar en los ejemplos de arriba, estos
de palabras en el español chicano, afirma que las vocales idénticas se contraen en una.
En consonancia con esto, Jenkins (1999) encontró que los grupos vocálicos idénticos en
lindes postléxicos se fusionan en una sola vocal, y él llama a este proceso fusión. Su
Kaiser, 1983), la cual prohíbe valores de rasgos idénticos adyacentes en una unidad que
soporta un solo rasgo; es decir, ‘las hermanas gemelas’ se degeminan simplificando así la
en la explicación, ya que éste indica que los elementos idénticos adyacentes no pueden
coexistir en el output.
principio del menor esfuerzo, el cual implica el mínimo esfuerzo articulatorio necesario
señala que el principio fonético del mínimos esfuerzo puede expresarse formalmente en
el marco de la Teoría de la Optimidad como una restricción universal, la cual puede ser
violada en algunas lenguas por los conflictos entre las restricciones que se presenten. Este
autor propone particularmente que el proceso de lenición (la elisión incluida aquí como el
articulatorio.
67
Mientras que las explicaciones de Jenkins y Martínez-Gil abordan el hiato en el nivel
nuestra hipótesis es que se preferirá la elisión a otras estrategias cuando el hiato esté
compuesto de dos vocales idénticas en el nivel léxico. Sin embargo, cuando este grupo
significa, en consecuencia, que no todas las palabras que incluyan una secuencia de
vocales idénticas resolverán el hiato por medio de elisión; hay un grupo de palabras
derivadas que están morfológicamente relacionadas las cuales usan diptongación y, por
analogía, resuelven el hiato con esta estrategia. La variación que observamos es el caso
de las formas verbales como pateé [pa.te.é], la cual tiene una secuencia de vocales
idénticas, producto de conjugación, pues es el tiempo pasado del verbo patear para la
Verbo: patear
Base: pate-
Nuestra hipótesis es que algunos hablantes que resuelven el hiato en este tipo de verbos
para resolver el hiato de esta manera es solamente el marco donde dos vocales idénticas
coinciden. Es decir, estos hablantes se constriñen solamente por reglas fonológicas, por la
68
estructura compuesta de dos vocales similares, justo como hacen con otras palabras
Sin embargo, hay otros hablantes que usan la diptongación con deslizada media o alta en
lugar de elisión para resolver el hiato. Esta preferencia, sugerimos, se basa en principios
diptongación, harán lo mismo con ‘pateé’ por analogía. Al hacerlo, mantienen todas las
principios de sonoridad y del mínimo esfuerzo. Incluso, parece ser que en verbos no
necesariamente –ear, pero que incluyen la secuencia vocálica e + vocal en sus formas,
también pueden presentarse estos diptongos. Por ejemplo, con formas como “veamos”,
“leamos”, etc., también es probable que surjan diptongos con media y con alta, aunque
con ésta última estas producciones se asocian generalmente con gente de nivel educativo
La selección entre hacer la V1 una deslizada media o alta parece depender de la escala de
sonoridad diptongarán con una deslizada alta; y aquellos hablantes que escojan una
el hiato con diptongación puede ser [pa.te̯aɾ] o [pa.tjaɾ]; la primera secuencia tiene
69
solamente un nivel o grado de diferencia en la escala de sonoridad, mientras que el
segundo resultado presenta dos niveles de diferencia. Esta variación con este fenómeno
puede encontrar explicaciones en bases sociales. Esta relación o efecto de los factores
estrategia más empleada es la elisión. Esto puede explicarse en términos del principio del
menor esfuerzo, pues ambas estrategias, elisión y epéntesis consonántica, respetan los
sociales. Los factores sociales, precisamente, pueden explicar también otros casos de
De acuerdo con Hualde (2005: 220), “[…] stress is the degree of relative prominence that
a syllable receives in comparison with the other syllables in a given domain.” Agrega que
en el dominio de la palabra, sólo una sílaba puede recibir acento primario. Considerando
algunos correlatos fonéticos del acento, Contreras (1964) (citado por Montero, 2007)
importante. Solé Sabater (1985) coincide con Contreras en que el ‘pitch’ es el correlato
70
más importante del acento, seguido de duración. La intensidad parece no desempeñar un
papel relevante. Por su parte, Llisterri et al. (2004) concuerdan también en que ƒ0
Montero (2007) en su estudio sobre la percepción de los correlatos acústicos del acento
y después de la duración. Finalmente, Cabré y Prieto (2007) afirman que las secuencias
conllevar así significados diferentes, tal como ocurre en público, publico y publicó, que
segunda, y la tercera en la última sílaba y sus significados son distintos. Esta posibilidad
del acento de cambiar de posición, sin embargo, no es totalmente libre; ésta está limitada
a las últimas tres sílabas de la palabra (a lo que Harris, 1983 llamó la ventana silábica).
Así, dependiendo de la posición del acento en cualquiera de estas tres últimas sílabas, las
Oxítonas
Paroxítonas
71
Proparoxítonas7
asignación del acento es diferente cuando se trata de verbos o adjetivos. Dado que
nuestro interés en este estudio son las conjugaciones de los verbos –ear y éstas no
los factores más determinantes en la resolución del hiato (Ver Sanicky, 1989; Jenkins,
1999; Aguilar, 1999, 2006; Alba, 2005, 2006; Morris, 1998; y Martínez-Gil, 2000).
Senturia (1998) sostiene que ‘hiatus appears when a sequence of two vocoids rising or
falling in sonority is stressed on the less sonorous vocoid, or when the vocoid sequence is
factor crucial en la formación de hiato, pues señala que un vocoide alto acentuado
conforma un hiato cuando aparece adyacente a una vocal no alta, pero un vocoide alto
átono es tautosilábico con la vocal adyacente. En algunos dialectos, sin embargo, esta
7
En español mexicano, aéreo y momentáneo se pronuncian generalmente como paroxítonas, diptongando la secuencia
[e.o]. Resulta interesante observar que estas palabras mantienen una marca ortográfica del acento siguiendo la regla que
declara que todas las palabras proparoxítonas deben ser tildadas ortográficamente, lo cual significa que dichas
secuencias deben silabificarse como heterosilábicas de acuerdo con la pronunciación prescrita.
72
Chitoran y Hualde (2007) y Face y Alvord (2004) llaman ‘hiatos excepcionales’ a las
secuencias de vocal alta átona contigua a otra vocal [iV] pronunciadas en sílabas
tradicional, es a formar diptongo [jV]. Por ejemplo, ‘piano’ puede pronunciarse como
Aguilar (2006) también encontró que el acento desempeña una función primordial para
llama, diptongación (ella dice reducción) y elisión, encontró diferencias para la secuencia
postléxico en español peninsular, Aguilar encontró que dos vocales átonas adyacentes
Similarmente, Alba (2006), considerando los cuatro posibles patrones acentuales en una
contexto que favorece la resolución de hiato (que no sea el mantenimiento del mismo) es
aquél en el que ambas vocales son átonas (83%). Por el contrario, cuando las dos vocales
reciben acento, el hiato se resuelve sólo 13% de las veces. Cuando al menos una de las
acentual. Mientras que Jenkins (1999) encontró en su estudio del español de Nuevo
73
México que los elementos acentuados nunca se alteran en la resolución a nivel de lindes
de palabras a menos que estén adyacentes a otro elemento tónico, Martínez-Gil (2000)
afirma que en español chicano siempre es la V1 (excepto /a/) la que se vuelve deslizada
junto a otra vocal. Esto implica que debe perder su silabicidad y el acento debe dislocarse
a la V2. Por ejemplo, Pasé horas [pa.sjó. ɾas]. Comparando con el español mexicano,
el autor señala que en éste la tendencia es también a hacer la V1 una deslizada, sin
embargo, esto ocurre sólo cuando la vocal es átona; es decir, las vocales tónicas tienden a
menos sonora según la escala de sonoridad será la más proclive a perder silabicidad sin
Con esta breve revisión del acento, podemos notar que indudablemente éste desempeña
Hasta aquí se ha presentado una revisión de la literatura de los estudios más relevantes y
recientes sobre la resolución de hiato, poniendo especial énfasis en los trabajos realizados
desde diferentes enfoques y perspectivas. Sin embargo, los estudios descriptivos son
74
hacer presencia en el mundo académico. Adicionalmente, en este capítulo se definieron y
factores internos y externos identificados en la literatura con la finalidad de contar con los
Este apartado ofrece así una visión general de los avances y alcances de la investigación
sobre la resolución de hiatos en español, lo que nos ha permitido al mismo tiempo definir
75
Capítulo 3: Método, variables e hipótesis
categoricidad (Chambers, 2003), el cual asume que la estructura lingüística debe tratarse
como invariable. De ahí se deriva el principio de Weinreich, Labov, and Herzog (1968)
de que todos los sistemas lingüísticos muestran variación y que ésta es una propiedad
estructurada y, por tanto, se intenta descubrir los patrones que sigue dicha variación.
significa que la variación que observamos no es libre o azarosa, sino que sigue
76
Por otra parte, el enfoque variacionista surge en contra de la dicotomía saussuriana que
separa los estudios sincrónicos de los estudios diacrónicos del cambio lingüístico. De
hecho, Tagliamonte (2006) sugiere que la mayor motivación para el desarrollo de este
enfoque era presentar un modelo de la lengua que pudiera acomodar las paradojas del
cambio lingüístico. Es sabido por todos que las lenguas están en constante cambio. Si
incipientes, en curso o concluidos que se dan o se han dado en una lengua, integrando
Los análisis variacionistas toman como punto de partida la estructura lingüística de una
de los hablantes. La edad, el sexo y la clase social son algunos de los principales factores
Otra característica particular de los estudios variacionistas es que, al igual que todo
8
Traducción propia.
77
observaciones de las personas usando la lengua, y en el análisis de esas observaciones. Es
ésta, según Labov (1972b: 208) como “the style in which the minimum attention is given
to the monitoring of speech”. Chambers (2003) se refiere a ésta como “estilo casual”; y
Dado que nuestro objetivo es analizar el fenómeno de la resolución de hiato en los verbos
–ear del español mexicano, hacerlo desde una perspectiva teórica y metodológicamente
análisis de factores lingüísticos y sociales nos permitirá tener una visión integral y
completa del fenómeno. Ésta es precisamente una limitante de trabajos previos que no
Cabe aclarar, no obstante, que una limitante de usar la metodología variacionista es que la
insuficiente para un análisis estadístico9. Por tanto, para salvar este obstáculo, para este
9
En un estudio piloto que realicé utilizando sólo la entrevista sociolingüística, el número de frecuencias fue
insuficiente para el análisis cuantitativo.
78
3.2 Método experimental
Con el propósito de contar con suficientes datos confiables que nos ayuden a comprobar
resolución de hiatos en los verbos –ear en español mexicano, se optó por una
efectos sobre otras variables […] en una situación de control” (p. 160). De esta manera,
las pruebas o tareas en estudios fonéticos se vuelven una situación de control donde se
Aguilar, 1999; Hualde y Prieto, 2002; Face y Alvord, 2004; Aguilar, 2005 y 2006;
Garrido, 2007; Hualde y Chitoran, 2007; Hualde et al., 2008, han contribuido a la
presente trabajo como un estudio sociofonético de la resolución de hiato en los verbos ear
79
del español mexicano, en el que se presenta la intersección de la sociolingüística
describen las pruebas que se usaron en esta investigación, así como la entrevista
de los verbos –ear en sus formas verbales finitas y no finitas. Aunque las estrategias de
resolución reportadas en la literatura sobre el español pueden ser muy diversas, este
estudio se enfocará en: mantenimiento del hiato, formación de diptongo con deslizada
media [], formación de diptongo con deslizada alta [j], y elisión, dada la experiencia en
la comunidad de habla y las intuiciones propias que se tienen sobre este dialecto. De
Variantes eV V jV V
10
V representa aquí cualquier vocal
80
3.3.2 Las variables lingüísticas independientes
acento, y las deslizadas, se han identificado los siguientes factores internos que pueden
finitas puede ser solamente [a], [e], [o]. En la literatura se sugiere, por ejemplo, que
cuando tenemos dos vocales idénticas, una se elide. Nuestra propuesta es que ésta no es
la tendencia general en el caso de los verbos -ear, sino que los hablantes recurren más a
la estrategia de diptongación.
El acento
recae en otra sílaba. Por ejemplo, en presente de primera persona [pa.sé.o] la V1 recibe el
condicionante lingüística que favorece el mantenimiento del hiato, puesto que las vocales
que reciben acento son más resistentes a los cambios. En contraste, en el caso que el
11
Vocal de la sílaba siguiente.
81
acento recae en una sílaba que no es la del grupo vocálico que conforma el hiato, como
En el caso específico de las formas finitas y no finitas de los verbos –ear, tenemos
sonoridad, según la escala de sonoridad, que la [a]. Por otra parte, en [ba.té.o],[ [ba.te.ó] y
[ba.té.e] tenemos sonoridad constante pues las vocales medias comparten el mismo grado
silábica con sonoridad creciente. Asimismo, según Bakovic (2007), existe un rechazo a
elementos idénticos adyacentes, pues estos elementos idénticos con frecuencia se evitan o
reparan por medio de diferentes procesos fonológicos (McCarthy 1986, Borowsky 1987,
Yip 1988 citado por Bakovic). Por lo anterior, en español mexicano, es nuestra hipótesis,
hay una tendencia a evitar secuencias vocálicas con sonoridad constante; es decir, se
prefiere una secuencia vocálica cuyos elementos se distingan lo más posible en cuanto a
sonoridad.
82
Tipo de sílaba
sílaba. Por ello, para este estudio también consideramos esta variable factor con sus dos
subfactores: sílaba abierta [pa.te.ó], o cerrada [pa.te.as.te]. La hipótesis con esta variable
es que las sílabas cerradas favorecen la resolución del hiato por medio de otra estrategia
la distinción que estudios previos sobre resolución de hiato hacen del estilo, limitado por
algunos a la velocidad del habla y por otros a grados de formalidad en el habla, y que ha
sido una de las condicionantes más aludidas. Aquí utilizamos tres instrumentos de
espontánea y con una velocidad más natural; con las pruebas, la producción del
lengua misma es mayor y su velocidad es menor. En una prueba el sujeto debe leer y en
la otra escuchar y repetir. Por ello, consideramos como variable el tipo de instrumento
reconstrucción fonética.
83
Considerando que en la literatura se distinguen los hiatos generalmente de los diptongos
por su duración (los primeros con mayor duración que los últimos) y que se considera la
velocidad como una variable que afecta la producción de hiatos y diptongos; es decir, que
la velocidad sólo provoca duraciones más breves para ambos hiatos y diptongos, pero no
una mayor producción de los últimos. Por otra parte, las pruebas, por tratarse de lectura
entrevista, o que con un mayor monitoreo los informantes produzcan más hiatos.
Cualquiera que sea el caso, el instrumento puede ser un factor condicionante también de
Edad
pero que todo cambio, generado por la comunidad de habla, involucra variación, estamos
edades diferentes y tratamos de ver si hay una distribución de la variable lingüística por
niveles de edad. Atendiendo los hallazgos recientes de Vuskovich (2006) en los que la
gente mayor produce más hiatos que los jóvenes, nuestra hipótesis es que estamos ante un
cambio en curso en el que los grupos más jóvenes favorecen la resolución del hiato con
84
Para integrar los grupos etarios consideramos principalmente la relación edad y nivel
generalmente la gente forma redes de contacto más cercanas con las personas de su
misma edad, ya sea de su nivel educativo o de su trabajo. Así, por ejemplo, un joven de
mundo laboral. Para esta investigación tenemos los siguientes cuatro grupos que
El primer grupo etario: 18-24 se corresponde con la gente que está en la universidad o
otros. Muchos, generalmente, están en su primer trabajo y sus puestos son temporales o
de nivel jerárquico bajo. Obviamente, hay excepciones. En las clases altas los jóvenes
que por alguna razón dejan la escuela pueden dedicarse a viajar o hacer cosas ociosas, o
trabajar con sus padres en sus negocios percibiendo buenos salarios. En este grupo puede
haber mujeres casadas que se dedican solamente a su casa y al cuidado de los niños, o
productos de catálogos entre sus amigos, famliares y vecinos colaborando así al ingreso
de la familia. Las mujeres con más posibilidades económicas sólo se dedican al hogar.
12
En México, actualmente la primaria y secundaria son obligatorias.
85
El segundo grupo, de 25 a 35, lo conforman en cierto porcentaje personas con algún
título universitario que continúan estudiando algún posgrado o que se han iniciado en el
generalmente reciben salarios bajos y sus puestos son también de nivel bajo por su falta
previo.
trabajo y con un nivel mayor en la empresa o lugar de trabajo. Muchos son jefes o
responsables de área, altos ejecutivos y directivos; perciben mejores salarios que los
inexpertos que se inician. Por ejemplo, un albañil en este rango de edad es “maestro”
mantiene o busca una vida estable y se preocupa por recibir un mejor salario y satisfacer
la necesidad de autorrealización. También en este grupo hay personas que pueden estar
trabajando y estudiando al mismo tiempo. Hay también personas que han conseguido
algún trabajo permanente y se dedican a éste sin ninguna otra pretensión. Mujeres amas
El último grupo de 56-65 años está integrado por personas que se mantienen en su trabajo
con el máximo nivel que alcanzaron, pero ya no hay muchos en puestos de directivos o
86
jefes. Generalmente, ya hacen trabajos que requieren menos esfuerzo. Algunos prefieren
independizarse y trabajar por su cuenta con algún negocio propio. Algunos ya están
jubilados.
mexicanos en general, pero, por supuesto, esto no es categórico. Hay excepciones, sobre
todo en las personas de niveles socioeconómicos altos y bajos. Los privilegios corruptos
y el desempleo, por ejemplo, pueden ser razones para que haya desfases en la
clasificación seleccionada.
Sexo
1975; Vuskovich, 2006) se han identificado algunas diferencias entre hombres y mujeres
con respecto a la producción de hiatos, pero no han sido concluyentes, en este estudio no
postulamos hipótesis alguna al respecto. Sin embargo, pueden encontrarse datos que
Nivel educativo
91.6%. Sin embargo, en Quintana Roo, en ese mismo año sólo el 58.6% de la población
16.9% tenía el nivel medio superior (bachillerato); y el 14.3% había realizado estudios de
87
Estas cifras muestran de alguna manera la composición social del Estado, pues el nivel
generalmente cuenta sólo con primaria y secundaria; la clase media baja con bachillerato
aunque puede haber algunos con bachillerato; y la clase alta, bachillerato y universidad.
Veamos la siguiente tabla con datos del INEGI donde se observa la relación entre
completa
Ingresos medios equivalentes del hogar (I.M.E.H), desviación estándar (D.S.) y número de hogares (N) según nivel
educativo alcanzado y sexo del jefe de hogar. Universo: Jefes de hogar menores de 65 años. México, 2002. Pesos de
2002
Además de la relación que vemos entre nivel educativo e ingreso, en México se observa
también una relación de nivel educativo con prestigio social. Esto se hace patente en el
trato, por ejemplo, con personas que cuentan con un grado universitario, a quienes los
demás se dirigen por su título: licenciado, maestro o doctor. O en aquellos casos en los
cuales una familia trata al hijo mayor, que está estudiando el bachillerato y tiene el mayor
88
grado educativo de la familia, con respeto y admiración; y toman en serio sus opiniones
porque se le considera más inteligente, más culto, más apto para convivir en la sociedad.
Con relación a la lengua misma, hay una creencia generalizada de que la gente más
educada habla “mejor”. Es decir, que su lengua de uso es la lengua estándar o que debería
para este estudio seleccionamos la variable nivel educativo con los siguientes
subfactores:
Nivel educativo
Primaria y secundaria
Preparatoria
Universidad y posgrado
Esta variable de nivel educativo desempeña un papel relevante para esta investigación
porque la sugerimos como la principal motora no del cambio de hiato a diptongo, sino de
las tendencias hacia la variante [j] o [e̯]. Vuskovich (2006) estudió la resolución de hiatos
89
en la ciudad de México desde una perspectiva sociolingüística considerando la edad y el
hablantes con mayor nivel educativo van a favorecer el diptongo con la deslizada media
[e̯] y los sujetos con un nivel de instrucción bajo favorecerán el diptongo con la deslizada
alta [j]. Es decir, la variación que se evidencia en la comunidad de habla con respecto a la
diptongación como un tipo de resolución está condicionada por el nivel educativo de los
13
En la presente tesis la llamo deslizada media.
90
Variables internas
a) [a] a) V1
b) [e] b) V2
c) [o] c) VSS (vocal de la
sílaba siguiente)
Tipo de sílaba
Grado de sonoridad de las vocales
en contacto a) Abierta
a) Creciente b) Cerrada
b) Constante
Variables externas
Instrumento
Sexo
a) Entrevista
a) Mujer
b) Prueba de transformación
b) Hombre
c) Prueba de reconstrucción fonética
hiatos en un contexto bastante limitado: las formas finitas y no finitas de los verbos –ear
91
en español mexicano. Así, tendremos verbos en cualquier tiempo y modo, además de
3.5 Hipótesis
2. En el caso de vocales idénticas en contacto con los verbos –ear, no ocurre que una
diptongos, ya que las vocales que reciben acento son más resistentes a los
cambios.
92
7. Los grupos más jóvenes favorecen la resolución del hiato con estrategias
diferentes a la heterosilabificación.
8. Las personas con nivel educativo alto favorecen la deslizada media [ĕ], mientras
3.6 Sujetos
3.6.1 Población
Respecto a la población seleccionada para este estudio, cabe aclarar aquí que ésta se
seleccionó por cuestiones de interés personal, por el acceso más fácil a los miembros de
variación existente.
investigación, es la capital del Estado de Quintana Roo en México. Dicho estado está
localizado en el sureste del país, en la península de Yucatán, y tiene frontera con Belice.
93
Figura 18. Ubicación de Chetumal
El Estado de Quintana Roo tiene una tasa de crecimiento poblacional anual de 5.95% ,
Península de Yucatán, Veracruz, Distrito Federal y Guerrero, entre otros, que llegaron a
las zonas turísticas del norte del Estado y a Chetumal en el Sur. Se estima una población
indígena maya del 23 % y de éstos las mayoría es bilingüe: español y maya (92.8 %)
94
Lipski (2004) distingue en general cuatro zonas dialectales en México: México central,
Aunque por su ubicación en la península de Yucatán y por tener una población maya
bilingüe (características que comparte con Yucatán y Campeche, los otros estados que
por colindar con el país de Belice, Chetumal es un centro de comercio y de estudios para
los beliceños quienes visitan la ciudad con regular frecuencia o residen en la misma para
realizar estudios.
3.6.2 Muestra
El tipo de muestreo para este estudio es aleatorio estratificado; es decir, considerando las
variables externas de edad, sexo y nivel educativo, que consideramos mantienen una
relación con las variables lingüísticas, conformamos estratos que representan la población
aleatorio estratificado también para elegir los elementos concretos. La técnica usada para
se diseñó la muestra con un total de 48 sujetos, teniendo una distribución uniforme de dos
informantes en los diferentes estratos. Sin embargo, fue difícil encontrar sujetos para cada
95
Edad Nivel Educativo Mujeres Hombres Total
18-24 Primaria y secundaria 2 1 3
Preparatoria 2 1 3
Universidad y Posgrado 2 2 4
Total 20 18 38
Tabla 6. Distribución de la muestra
que las variables sociales desempeñan un papel importante y es esencial contar con
requería de por lo mínimo dos informantes de cada sexo por cada variable para lograr una
cumplir con los objetivos de este trabajo de investigación, pues nos enfrentaríamos con
cooperación por parte de algunos sectores de la población. Por otra parte, dado que la
96
forma la producción de los sujetos de un estilo de habla más espontánea. Trabajar con un
3.7 Instrumentos
task en inglés), y otra de transformación, las cuales facilitaron una buena cantidad de
observaciones que integran el corpus de análisis. Enseguida describimos cada uno de los
instrumentos.
variacionista, nos permitiría observar la variación que nos interesa y recoger datos
entrevista, como es bien sabido, es la paradoja del observador. Si bien es cierto que la
habilidades del entrevistador desempeñan una función importante para motivar una
97
Esta entrevista, siguiendo a Labov (1972b), está estructurada en módulos de preguntas
peligro de muerte, entre otros; sin embargo, el protocolo se adoptó al contexto mexicano-
Universidad de Quintana Roo, pues por ser un lugar público los sujetos se sentían con
participación donde se les informaba sobre el estudio y tenían que firmarlo15. No se les
14
Ver protocolo de entrevista en el Apéndice A.
15
Ver Forma de consentimiento en Apéndice E.
98
3.7.2 Prueba de sombreado y reconstrucción fonética
Esta técnica, usada por van der Veer (2006) en su estudio sobre los diptongos en italiano,
Lambert (1988), citado por van der Veer (2006), recomienda la tarea del sombreado para
Se le llama sombreado porque uno o algunos segmentos de una palabra son cambiados
por ruido blanco; también recibe el nombre de reconstrucción fonética porque el oyente
debe repetir lo que escucha reconstruyendo los sonidos faltantes; es decir, debe cubrir los
huecos (que generalmente por contexto son fáciles de deducir). Esta técnica del
sombreado se aplicó a 21 oraciones breves (máximo ocho palabras). Los verbos –ear
están distribuidos de la siguiente manera: 7 en presente simple (cuatro con sílaba abierta
y tres con sílaba cerrada); cuatro en pretérito (tres con sílaba abierta y uno con sílaba
cerrada) y tres en futuro (sólo hay con sílaba abierta). Hay cinco enunciados distractores
uso: 75% son de alta frecuencia y 25% de mediana frecuencia, según el Corpus del
español (Davies, 2002). Esto se hizo considerando que, con una selección arbitraria de
los verbos, los informantes podrían no estar familiarizados con ciertos verbos y, en
99
escogieron los verbos cuyo grupo vocálico estuviera precedido por una oclusiva /b, p, t,
k/ y en un solo caso por la fricativa [] pues limitar el contexto fonético a estos
que implican las vocales /a,e,o/ en los diferentes contextos de sílaba abierta y cerrada de
las desinencias verbales, así como los diferentes patrones acentuales: acento en la V1, ó
Los enunciados grabados fueron leídos por una mujer joven originaria de Chetumal, la
población de interés. Dado que en la literatura se señala que los hiatos tienen una
duración mayor que los diptongos, con el objeto de controlar la duración y mantenerla
constante, se le pidió a la mujer leer todos los enunciados con hiatos (aunque ella misma
según los hiatos y no los diptongos porque por experiencia observamos que los verbos –
ear en presente simple generalmente no se diptongan, pues la V1, la [é] en todos los casos
forzadas e improbables. Además, dada las reglas sobre la producción de hiatos, todas
estas secuencias deberían pronunciarse como hiatos. Así para evitar tener algunos hiatos
y algunos diptongos, todos se produjeron como hiatos. La velocidad del habla se controló
de manera que fuera similar en todas las oraciones. Con ayuda de Praat (Boersma y
Weenink, 2008) se tomaron las medidas del hiato de cada verbo y con el programa
se rellenó ese espacio, teniendo las medidas precisas, con ruido blanco. Las oraciones se
16
Ver lista de enunciados en Apéndice B.
100
ordenaron empezando por los de práctica y después mezclando las oraciones en presente,
Además del input auditivo, se elaboraron unos dibujos17 que representan el contenido de
Así, antes de escuchar la oración, los sujetos veían los dibujos y esto les ayudaba a
técnica con dibujos después de que en un estudio piloto realizado se observara que los
informantes, confiándose sólo en el input auditivo, pedían escuchar la oración hasta tres
veces. Con el uso de los dibujos, escuchar la grabación una vez era suficiente la mayoría
de las veces.
tales cuales en cuanto la grabación terminaba. Podían escuchar la oración dos veces, si
era necesario. Las instrucciones se daban al inicio y se hacía la práctica con ellos (que
incluía dos enunciados). Para esta prueba de sombreado y reconstrucción fonética se usó
17
Ver dibujos en Apéndice D.
101
3.7.3 Prueba de transformación
esto es con la intención de que los informantes sepan en qué tiempo conjugar los verbos.
El segundo juego de tarjetas contiene los verbos en su forma infinitiva. En total tenemos
21 verbos, de los cuales cinco son distractores y dos son de práctica. Cinco corresponden
tenemos un complemento corto, el cual iniciará con oclusiva en los casos en los que la
secuencia vocálica pertenezca a una sílaba abierta. Esto se hizo así para uniformar el
selección de los verbos para esta prueba se hizo atendiendo los mismos criterios
enumeradas y se colocaban cara abajo en el orden que debían leerse. Los sujetos de
estudio debían tomar una tarjeta de cada juego, voltearla y leer la oración completa y de
Dado que la muestra incluyó finalmente sólo 38 sujetos, los datos recogidos por cada
18
Ver enunciados en Apéndice C.
102
instrumento integraron un considerable corpus (de 1151 ocurrencias) que nos ha
se consideraron todas las formas finitas y no finitas de los verbos –ear. Si en la prueba de
verbos -ear, esas ocurrencias se aceptaron; por ejemplo, si en vez de “bateó”, algún
sujeto la confundió con otro verbo como volteó”, ésta se contaba. Sólo se descartaron las
hipercorrección: uso de las desinencias de los verbos –ear para los verbos –iar, pues
solamente nos concentramos en este estudio en los verbos –ear y nuestro objetivo no es
analizar la hipercorrección que se da con los verbos -iar, aunque obviamente la presencia
Otro tipo de confusiones que pueden surgir en la recolección de datos es que los sujetos
consideren un verbo –ear como –ar y, por tanto, las desinencias se apeguen a las de –ar.
Estos resultados, sin embargo, serían los mismos si los informantes recurrieran a la
del verbo y si resultó ser de alta frecuencia, se consideró elisión. Si era de mediana
103
3.8.1 Análisis acústico
(1999):
[…] we say that a hiatus has become a diphthong when at least two of the
following conditions are met: (a) there are not vowel targets but a continuous
formant movement from a frequency area to another; (b) F1 and F2 are situated
at lower frequency areas than the intended hiatuses; (c) duration is reduced.
Con el fin de determinar la estrategia usada por los hablantes, el primer paso a seguir fue
la extracción de las observaciones de los verbos –ear, ya sea en formas o infinitas en los
vocálica utilizando espectrogramas de banda ancha (500 Hz). Dado que para las pruebas
con la secuencia vocálica fuera una oclusiva /p t k b d/, se midió la duración a partir del
primer impulso glotal de la vocal en cuestión después de la barra de explosión que sigue
Martínez Celdrán (1998) y las propias observaciones, en el caso de la fricativa /s/ que
inarmónicos, por lo que la medición se calculó hasta el último impulso glotal claro de la
104
vocal. [se caracterizan por una intensidad mucho menor que las vocales
los formantes entre éstas y la vocal que le antecede. En realidad, la diferencia es muy
ejemplo debajo de la secuencia /ea/ seguida de una nasal alveolar ilustra este punto:
similar a una oclusiva) con una barra de explosión generalmente. El final de la secuencia
105
Figure 20 ¨batearán
distinción entre hiatos y diptongos (Martínez Celdrán, 1998). Sin embargo, los valores
las variantes muestran deslizadas medias y altas. Garrido (2007) encontró que “the lower
the value of the F1 in the first element of a mid/low vowel sequence, the higher the
degree of diphthongization”. Por su parte, Aguilar (2006) señala que “las diferencias
entre el resultado fonético de la pérdida de silabicidad de una vocal alta y el de una vocal
movimiento.
que una secuencia vocálica se convierte en diptongo cuando “una de las dos zonas
estables desaparece a la vez que se aprecia una transición continua del segundo formante
desde una zona de frecuencias formánticas a otra”. Por ello, se tomó también como
106
parámetros la pendiente de la trayectoria formántica, la observación y análisis de los
codificadores. Con todos estos datos, se clasificaron las observaciones según el tipo de
duraciones de las secuencias de este corpus eran mayores que las reportadas en la
literatura tanto para hiatos como para diptongos. Por tanto, estos valores obtenidos cada
estrategia utilizada. Cabe aclarar que en el caso de secuencias breves menores de 90 ms,
se cambió la extracción de los valores a cada 20 ms. La intención con esto era tener un
implicadas y observar los cambios entre las distintas fases de la secuencia. Estas fases se
corresponden con el segmento inicial, una transición y el segmento final. Sin embargo, a
diferencia de estudios previos que dividen la secuencia al 25, 50 y 75%, en este estudio
tres fases: inicial, media y final y se calcularon sus promedios. Esto nos permitió observar
107
toda la secuencia. Consideramos importante tomar en cuenta el inicio de la secuencia y su
español, quien encontró que una distinción entre hiatos y diptongos es que los primeros
muestran una duración mayor de la misma zona de frecuencias en el área inicial, que se
correspondería con la primera vocal objetivo. Cabe aclarar también que aunque se
segmentó la secuencia en tres áreas, cuando se hizo el análisis integrando todos los
formantes, pues ofrecían una descripción más clara del movimiento de la trayectoria de la
pendiente y de las frecuencias de los vocoides presentes. Es decir, para casos confusos, se
En los casos de elisión, la misma Aguilar indica que “la elisión en el contacto de vocales
Para evitar confusiones con producción de vocales largas en las secuencias de vocales
idénticas (que en este estudio es sólo [e.e], se registraron los valores medios de ejemplos
de la vocal [e] pronunciada por los informantes en los mismos contextos fonéticos, que
de manera independiente escuchó las palabras que incluían las secuencias de interés y
anotó la estrategia que percibió. Aquí la elección era entre hiato, diptongo con media,
diptongo con alta y elisión. Sin embargo, algunos casos de la estrategia de fusión y de
hiato con /i/ se identificaron en este análisis. Después se compararon las apreciaciones de
108
cada codificador. Si no coincidían, la determinación de la estrategia usada se basaba en
los intervalos de frecuencias y su duración. De esta manera, fue posible ver la presencia
los tres instrumentos agrupándolas por informante. Así, atendiendo la duración total de la
y F2 de los vocoides objetivo se compararon con los valores que en la literatura aparecen
como valores generales de las vocales del español (Martinez Celdrán, 2007) y con los
valores de /e/ extraídos de la producción de cada informante. En algunos casos en los que
los parámetros daban resultados ambiguos, se revisó cada uno de los valores de F1 y F2 a
lo largo de toda la secuencia y no sólo los promedios; también esto fue útil para
Estas mediciones y datos acústicos fueron imprescindibles para este estudio, ya que por
ser un estudio también variacionista se requieren variables discretas, y para llegar a éstas
fue necesario establecer primero las estrategias de resolución, las cuales son las variantes
109
3.8.2 Análisis estadístico
es una parte esencial de la misma. Dado que para el análisis de nuestra variable partimos
de varios factores lingüísticos y sociales, necesitamos evaluar los efectos de cada uno de
análisis estadístico de los datos se hizo con Goldvarb X (Sankoff et al., 2005), un
regresión múltiple que, de acuerdo con Sankoff (1988) y refieriéndose a VARBRUL, nos
selección de una variante; si el efecto favorece o desfavorece; y el peso del efecto cuando
sexo, edad, nivel educativo, calidad de la vocal siguiente, grado de sonoridad, acento,
tipo de sílaba y tipo de forma finita o infinita. Se conformó un código de letras para
identificar cada uno de estos factores y sus subfactores19. Cada ocurrencia se etiquetó con
dos factores para la variable dependiente, usaremos el valor del mantenimiento de hiato
[e] V como el valor de aplicación y agruparemos las otras variantes en un grupo que será
cambiaremos los valores de aplicación usando diferente valor de aplicación según las
19
Ver en Capítulo 5 tablas de variables internas y externas.
110
Se graficarán los resultados arrojados por el programa y se harán también tabulaciones
cruzadas para analizar las interacciones entre los factores. De esta manera, se
111
Capítulo 4: Análisis de los resultados
Analizando la duración como uno de los principales correlatos acústicos para distinguir
entre hiatos y diptongos, tomamos las medidas en los tres instrumentos de recolección y
mayor. En la tabla de abajo se presentan los promedios de los diptongos e hiatos según el
112
Como se observa, la duración de las secuencias con vocoides altos en general es mayor
que la de los vocoides medios y esto es por la duración intrínseca de la vocal misma, al
parecer. Cabe aclarar que aunque se presentan estas medidas, éstas son sólo promedios
porque en realidad hay muchos traslapes entre hiatos y diptongos. Incluso, en un mismo
muy difícil controlar esta variable. Por ejemplo, hubo casos de diptongo en la prueba de
transformación cuya duración era mucho mayor que un hiato. Los motivos pueden ser
varios: una preocupación por articular bien los segmentos porque los hablantes se sentían
evaluados o también puede ser un efecto léxico; es decir, si el verbo a conjugar era más
familiar, su realización era más rápida, pero si el verbo no era tan frecuente o familiar,
pues entonces la pronunciación era más lenta. Esto sugiere que la duración, aunque en
vocálicas.
literatura se señala que la pendiente de los hiatos es mayor que la de los diptongos, pero
a partir del punto de transición. La idea es que la pendiente es mayor a partir del cambio
de una vocal a otra. No obstante, el punto de transición en los hiatos es más visible y fácil
de detectar porque en cierto momento habrá una caída abrupta que indica el cambio de
una vocal a otra. Con los diptongos tenemos transiciones durante casi toda la pendiente y
hay caídas abruptas también, pero la diferencia es que pueden ser varias.
113
Para mostrar esto veamos los resultados arrojados para la secuencia /ea/ con un ejemplo
FORMANTE F2
intervalos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
hiato 2,389 2,608 2,639 2,708 2,697 2,613 2,475 2,270 2,105 1,969 1,950 2,010
3,000.0
2,500.0
2,000.0
1,500.0 HEA
1,000.0
DEA
500.0
-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
inclinada, pues muestra el cambio brusco de una a otra vocal. Es decir, la pendiente en
conjunto desde inicio a fin es mayor en los diptongos que en los hiatos, pues estos
114
últimos muestran fases constantes en sus zonas de frecuencias que hacen que la pendiente
no se incline sino hasta que hay un cambio brusco. Y es que es lógico que con menos
tiempo, los cambios en las zonas de frecuencias sean continuos y rápidos en los
diptongos, mientras que en los hiatos los cambios se dan más lentos y generalmente se
Entonces la pendiente conformada por las observaciones del formante F2 puede ser
utilizamos el promedio de las tasas de crecimiento de los registros F2 para cada secuencia
que la de los diptongos. Veamos el ejemplo anterior /ea/, pero ahora con tasas de
crecimiento:
Se observa claramente cómo la pendiente del diptongo es mucho más pronunciada (tasa
de crecimiento promedio -4.19%) que la del hiato (tasa de -1.31). La pendiente del hiato
es más suave porque su recorrido es indirecto: primero prepara la V1, llega a su vocal
115
objetivo (con lo cual el primer intervalo tiene pendiente relativamente horizontal); a
es mayor); una vez en la segunda vocal la marca hasta alcanzar un clímax, con lo que la
pendiente vuelve a ser casi horizontal. En el caso del diptongo el traslado de un área de
frecuencia a otra opera de manera continua, por ello la pendiente es más constante y
directa (no presenta intervalos casi horizontales) con lo que se incrementa la pendiente
una misma secuencia y bajo el mismo contexto fonético, y por supuesto si es el mismo
hablante en el mismo contexto. Sin embargo, controlar estas variables es muy difícil y de
ahí que resulten traslapes o la prueba no revele claramente estas diferencias. Nuevamente,
hiatos y diptongos, pero tenemos que recurrir a otros correlatos también. Veamos abajo
algunos espectrogramas que distinguen entre hiato y diptongo con deslizada media y alta:
116
Figura 22. Hiato en“pateo”
117
Figura 24. Diptongo con deslizada alta en “pateó”
En los análisis acústicos se observa que en general, los diptongos empiezan en la primera
los hiatos inician con valores de F1 y F2 bajos y alcanzan la vocal objetivo al final de la
primera fase o inicios de la segunda. Es decir, si una /e/ plena, por ejemplo, tiene valores
de F2 de 1676 como mínimo y 2212 ó más como máximo, en los diptongos en la primera
fase de inicio aparecen valores más cercanos al máximo. Al contrario, en los hiatos, se
observan valores más cercanos al mínimo en esta etapa inicial. Esto coincide con el
estrategia usada. Por otra parte, con los valores de F1 y F2 se pudieron distinguir las
deslizadas medias de las altas. Con deslizadas altas los valores de F1 son más bajos en
general. También los valores de F2 apoyan con esta clasificación. Aquí cabe aclarar que
en el caso de vocales medias que seguían a la oclusiva velar /k/, sus valores eran muy
118
Otro resultado que vale la pena notar es que en los casos de elisión de la secuencia /eé/,
en general se percibe una vocal larga, ya que sus duraciones fluctuaron entre .08 y .14.
Esto significa que aunque hablamos de elisión en esta secuencia en particular, en realidad
hay una vocal larga. Esto no ocurrió con otros casos de elisión donde la secuencia se
componía de vocales distintas, pues la duración de esta secuencia reducida era de .05 en
resultado de una secuencia subyacente, con la duración de una /e/ simple subyacente.
éstas, sólo 105 se recogieron de las entrevistas; 504 provienen de la prueba de sombreado
correspondiente.
análisis acústico se identificaron otras dos estrategias: la formación de hiato con la vocal
/i/ y fusión vocálica teniendo como resultado una tercera vocal. De esta manera, la
corresponden con cada una de las estrategias identificadas, pues el programa estadístico
119
Cabe aclarar también que mientras se realizaba el análisis acústico, se observó que un
mismo hablante mostraba variación en verbos que tenían el mismo contexto fonético pero
pasado y “pateé” en imperativo negativo se resolvían con diferente estrategia por algunos
hablantes. Por tanto, se agregó el factor tipo de forma finita o infinita con ocho
GoldVarb:
Variables internas
d) [a] d) V1
e) [e] e) V2
f) [o] f) VSS
Formas finitas e infinitas
(vocal de
a) Presente simple la sílaba
b) Pasado simple siguiente)
120
Variables externas
Instrumento
Sexo
d) Entrevista
c) Mujer
e) Prueba de transformación
d) Hombre
f) Prueba de reconstrucción fonética
Variantes eV V jV V iV fusión
que con los verbos -ear la muestra estudiada emplea las seis variantes registradas como
20
V representa aquí cualquier vocal
121
estrategias de resolución de hiatos en diferente proporción. La gráfica abajo ilustra estas
diferencias:
Como puede notarse, la estrategia con más observaciones en la muestra estudiada fue la
diptongo, pero esta vez con deslizada alta (21%). Si comparamos entonces la estrategia
tenemos que ésta es la estrategia más usada para resolver el contacto de vocales en los
21
Distinguiremos entre mantenimiento del hiato para referirnos al hiato estándar con /e/ versus hiato con /i/ cuando se
efectúa el mantenimiento con esta vocal.
122
este grupo elisión es la estrategia que sigue por número de casos registrados (8%). El
mantenimiento del hiato con /i/ parece marginal (2%) igual que la fusión (1%). Se
Enseguida se presentan los resultados de Goldvarb para las variantes (o estrategia) que
porcentaje de uso en la muestra. Al final, integramos todos los datos y presentamos una
estrategia.
Empezamos así con los resultados de GoldVarb que se muestran en la tabla siguiente:
123
Total N: 316/1151 Input 0.209 Log likelihood = -329.646
Acento
V1 .97 90 270 23
V2 .27 9 617 54
V3 .19 8 264 23
Rango: 78
Instrumento
Pruebas .52 29 1046 91
Entrevista .30 17 105 9
Rango: 22
Edad
56-65 . 58 31 144 12
18-24 .57 30 332 29
36-55 .51 29 334 29
25-35 .37 23 341 30
Rango: 21
Grado de sonoridad
Creciente .58 30 817 71
Constante .38 22 334 29
Rango: 20
Como se aprecia en la tabla, dos factores internos (acento y grado de sonoridad) y dos
factores externos (instrumento y edad) son los que parecen condicionar el uso de la
estrategia de mantenimiento del hiato. De éstos, el acento es, sin lugar a dudas, el que
decir, si el acento recae en la vocal /e/ (que es la V1 en todos los verbos –ear), la gran
papel importante para esta estrategia, pues la sonoridad creciente parece favorecer su uso.
124
En este caso, la secuencia con grado de sonoridad creciente es /ea/ solamente. Veamos la
Tenemos así que las secuencias /éa/, /eá/ y /ea/ presentan porcentajes ligeramente
mayores que las secuencias que mantienen un grado de sonoridad constante. Sin
embargo, cuando la /e/ es tónica, la diferencia es casi nula; ésta se evidencia cuando la V 2
constante en las que ambas sean átonas, pues no se registraron casos de sonoridad
Si bien es cierto que el acento en la V1 muestra una tendencia a favor de los hiatos, el
hecho de que haya un 10% que conlleve a otra estrategia implica traslación o dislocación
no se realizan hiatos , entonces se entiende que hay informantes que trasladan el acento a
la otra vocal y usan otra estrategia. Este fenómeno se confirmó con el análisis acústico e
mantenimiento de los hiatos en contraste con la entrevista. Dado que las pruebas son
125
formas de motivar la lengua y la entrevista tiene como objetivo generar habla espontánea,
La edad resultó un factor social clave para la retención de hiatos, siendo tres grupos: los
dos mayores y el de los más jóvenes los que favorecen este tipo de resolución. La
también:
grupo de los mayores produce más hiatos, la diferencia no es marcada con respecto a los
otros grupos y, de hecho, el grupo más joven produce más que el siguiente grupo etario.
Por otra parte, la diferencia de número de hiatos entre las pruebas y la entrevista no es
muy grande en la mayoría de los grupos, excepto por el grupo de 25-35 años que realiza
126
un porcentaje mucho mayor de hiatos en las pruebas que en la entrevista. Este grupo es el
.
Total N: 443/1151 Input 0.322 Log likelihood = --595.356
Acento
V2 y V3 .64 48 881 76
V1 .12 8 270 24
Rango: 52
Grado de sonoridad
Creciente .60 46 817 71
Constante .25 21 334 29
Rango: 35
Edad
18-24 .57 43 332 29
25-35 .54 42 341 30
36-55 .46 37 334 29
56-65 . 31 24 144 12
Rango: 26
Instrumento
Entrevista .65 58 105 9
Transformación .52 42 542 47
Sombreado .43 31 504 44
Rango: 22
Nivel educativo
Universidad .62 48 392 34
Preparatoria .47 40 332 29
Primaria y secundaria .40 29 427 37
Rango: 22
Sexo
Hombre .59 46 547 48
Mujer .41 32 604 52
Rango: 18
Tabla 13. Factores que contribuyen a la selección de la variante /e/ (diptongo con deslizada con media)
estrategia más utilizada para resolver hiatos en los verbos –ear. Es evidente también el
número considerable de factores que condicionan esta variante: dos variables internas y
127
cuatro externas. De las primeras, el acento, al igual que con la estrategia de
deslizada media se incrementa aún más si el acento se ubica en una tercera vocal: V2,
con deslizada media. Cuando el acento recae en la V1, se inhibe casi totalmente esta
estrategia. Este “casi” nos lleva una vez más al fenómeno de traslación acentual, pues si
la /e/ en el español estándar es tónica, pero se registraron observaciones en las que las
secuencias fueron diptongadas, significa que hay casos de cambio acentual en la muestra
estudiada. Nótese, sin embargo, que los números registrados sobre este fenómeno son
bajos en general.
media. Esto, concretamente, ocurre con la secuencia /ea/ porque el mismo programa de
GoldVarb en la primera corrida arrojó como knockout el subfactor /e/ del factor # 4 que
vocal media /e/. Si analizamos ahora la relación entre ambas variables acento y grado de
128
Relación acento y grado de sonoridad
Total de observaciones : 1151 Valor de aplicación: /e/
N % N %
V1 V2 y V3 Datos %
Tal como muestra la tabla, las secuencias subyacentes /eá/ y /ea/ (en esta última ambas
vocales son átonas) favorecen la formación de diptongos con deslizada media, mientras
(la siguiente vocal /e/ la descartó el mismo programa estadístico por no ocurrir en esta
variante). Las secuencias /éa/ y /éo/ subyacentes que se registraron aquí como formas
diptongadas implican un cambio acentual, ya arriba mencionado. Nótese además que esa
Las variables externas que parecen constreñir esta estrategia de resolución son la edad, el
respecto a la primero, son los dos grupos más jóvenes los que registran un
En el grupo nivel educativo, son las personas con nivel de estudios universitarios o de
posgrado las que favorecen esta estrategia; y en el grupo de sexo, son los hombres los que
muestran una mayor tendencia. Abajo recogemos en gráficas la relación entre estas
variables externas.
129
Edad e instrumento
100
80
60 Entrevista
40 Transformacion
20 Sombreado
0
18-24 25-35 36-55 56-65
En esta primera gráfica observamos que hay una clara diferencia entre el instrumento
esta distribución se mantiene en todos los grupos etarios, pero lo que cambia es el
porcentaje de ocurrencias en las pruebas: a mayor edad, menor número de diptongos con
media. Con la entrevista, no se da esta consistencia, pues los grupos medios son los que
130
Edad y nivel educativo
60
50
40
Primaria y sec.
30
Preparatoria
20
Universidad
10
0
18-24 25-35 36-55 56-65
Vemos una relación clara: a mayor nivel educativo, mayor tendencia a utilizar la
estrategia de diptongación con deslizada media, aunque es claro que el nivel universitario
producción de diptongos con deslizada media; es decir, a mayor edad, menor número de
ocurrencias de esta estrategia, y mientras más jóvenes, más tendencia a favorecer esta
pues son los grupos etarios medios (de 25-35 y de 36 a 55) los que encabezan los
correspondientes:
131
Edad y sexo
70
60
50
40
M
30
H
20
10
0
18-24 25-35 36-55 56-65
Salvo por el primer grupo etario en el que no hay diferencias de sexo en la producción de
diptongos con deslizada media, en el resto de los grupos son los hombres los que tienden
a realizar más esta variante de resolución de hiatos que las mujeres. Sin embargo, dentro
de estos grupos, la diferencia más marcada es en los grupos de 25-35 y de 55-65 en los
que las mujeres registraron 29% y 25%, respectivamente, menos diptongos con media en
132
Como se observa, todos los niveles educativos muestran porcentajes mayores en la
relación directa entre el instrumento y el nivel educativo: a mayor nivel educativo, mayor
uso de la estrategia de diptongación con deslizada media en todos los tipos de tipos
instrumentos.
Prosigamos ahora con la relación entre las variables sexo y nivel educativo:
también que a mayor nivel educativo, mayor producción de diptongos con deslizada
133
4.2.3 Variante formación de diptongo con deslizada alta
Tabla 16. Factores que contribuyen a la selección de la variante /j/ (diptongo con deslizada alta)
La estrategia formación de diptongo con deslizada alta resultó ser la tercera más usada
por la muestra de este estudio. Con esta variante se identificaron también factores
externos y internos que condicionan esta estrategia. Entre las variables lingüísticas
tenemos el acento y el tipo de sílaba, mientras que entre las externas se incluyen la edad,
134
Analizando los factores internos, se observa que el acento en la segunda vocal de la
en una tercera vocal parece mostrar esta tendencia, aunque su peso es menor que el de la
segunda vocal. Dentro del tipo de sílaba, son las abiertas las que favorecen la
diptongación con deslizada alta. La tabla siguiente muestra la distribución entre estos
últimos factores:
V1 V2 V3 Datos %
estrategia. Cuando el acento se ubica en una tercera vocal, sólo se registraron casos con
sílaba abierta porque no tenemos secuencias vocálicas derivadas de verbos –ear en este
contexto y en sílaba cerrada. De ahí que las sílabas abiertas aparezcan como las
favorecedoras.
En cuanto a los factores externos, el grupo etario de 55-65 muestra el mayor peso,
seguido del grupo de 25-35 años, favoreciendo esta estrategia. Le siguen los subfactores
135
de primaria y secundaria, y las mujeres, en general. Abajo se presentan las relaciones
40
35
30
25
Porcentaje
Universidad
20 Preparatoria
15 Primaria y secundaria
10
5
0
18-24 25-35 36-55 56-65
Grupos etarios
porcentajes de producción de esta variante /j/ en todos los grupos etarios en comparación
con los otros niveles educativos. En realidad, la tendencia parece ser que a menor nivel
24, los del nivel de universidad producen ligeramente más esta variante que los de
preparatoria.
Comparando esta variante en los niveles educativos y los diferentes grupos etarios, se
advierte que las personas con universidad y posgrado no muestran gran variación de un
136
grupo etario a otro y tampoco hay un patrón de crecimiento o decremento. En el caso del
nivel preparatoria, los más jóvenes (18-24) producen menos que los otros grupos, pero es
el de 25-35 el que destaca con más ocurrencias. Con el nivel primaria, sucede algo
similar, pero con una variación: los grupos que más producen diptongos con alta son el de
25-35 y el de 55-65. En general, se nota que a mayor edad, hay más presencia de
Las mujeres favorecen más esta variante que los hombres en general en todos los niveles
deslizada alta se incrementa conforme el nivel educativo baja. Es decir, hay una relación
inversa: a mayor nivel educativo, menos diptongos con alta; pero a menor nivel, más
casos de /j/. Con los hombres, la situación es un poco diferente: su uso de esta estrategia
137
primaria y secundaria. Así se confirma que es el nivel de primaria y secundaria con
Finalmente veamos qué ocurre con las variables sexo y edad a través de la tabla aquí
abajo:
Una vez más se confirma que las mujeres favorecen más que los hombres, pero aquí
mínima. Sin embargo, ésta se va incrementando según aumenta la edad. El mayor margen
22%. Cabe señalar también que la producción de esta estrategia en los hombres es mayor
en el grupo de 56-65, igual que ocurre con las mujeres. Así, ambos sexos se comportan
de manera similar: los más jóvenes producen menos; el grupo de los mayores producen
educativo (social):
138
Relacion acento y nivel educativo
50
40
30 Prim. y sec.
20 Preparatoria
10 Universidad
0
V1 V2 V3
Sin considerar el acento en la V1, la gráfica muestra una clara estratificación por nivel
determinante papel del nivel educativo en la producción de esta variante. Con la V2 todos
los niveles educativos producen más /j/ que con la V3, pero cada nivel educativo
mantiene la misma jerarquía constante con respecto a los otros grupos en los diferentes
Se registraron sólo 101 casos de elisión y la prueba arrojó tres variables lingüísticas y una
variante más con un carácter cualitativo. Entre los internos, el que registra un mayor peso
es la calidad de la vocal siguiente seguido del acento y del tipo de sílaba. Como factor
139
resulta que la /e/ es la vocal siguiente que favorece enormemente la elisión. Esto significa
que, dado que en los verbos –ear la primera vocal es /e/, ante otra vocal de igual calidad,
la tendencia es a elidir una de ellas. Cabe aclarar aquí que aunque hablamos de elisión, en
la mayoría de los casos (90%) lo que se observó fue un alargamiento vocálico de /e/.
resolución. En el caso de elisión, ocurre que el acento en la tercera vocal favorece dicha
La vocal /e/ destaca sobre manera en comparación con las otras vocales produciendo
casos de elisión cuando le sigue a la /e/ de los verbos –ear y cuando la V2 es tónica. Es
decir, se entiende entonces que la vocal elidida es la primera /e/ que es átona. De hecho,
en los pocos casos registrados de elisión con las vocales /a o/ la vocal elidida fue en todos
los casos la /e/ de la base del verbo -ear. Dado que la V1 fue arrojada como knock-out por
estrategia.
Las estrategias hiato con /i/ y fusión registraron un porcentaje tan bajo (2% y 1%,
embargo, podemos señalar que sobre la producción de hiatos con /i/, las observaciones
computadas se asocian con los niveles educativos más bajos y con mujeres.
Con respecto a la fusión (del contacto de las vocales los hablantes realizan otra vocal
distinta de éstas), es conveniente aclarar que las vocales o resultantes eran vocales
clasificarlas. Esta estrategia parece realizarse más cuando el acento se ubica en la tercera
vocal, y que son los verbos en participio, futuro, imperfecto e infinitivo donde se
Hasta aquí hemos presentado cada una de las estrategias de resolución empeladas por los
comparativamente cada una de estas estrategias con los factores condicionantes de cada
una de ellas:
141
Variables Hiato con /e/ Diptongo con Diptongo con
media alta
Acento
V1 .97 .12 .07
V2 .27 .75
V3 .19 .50
V2 y V3 .64
Rango: 78 Rango: 52 Rango 74
Edad
18-24 .57 .57 .40
25-35 .37 .54 .53
36-55 .51 .46 .49
56-65 .58 .31 .64
Rango: 21 Rango: 26 Rango: 24
Instrumento
Entrevista .30 .65
Sombreado .43
Transformación .52
Sombreado y .52
transformación
Rango: 22 Rango: 22
Nivel educativo
Primaria y sec. .40 .58
Preparatoria .47 .49
Universidad y .62 .40
posgrado
Rango: 22 Rango: 18
Sexo
Mujer .41 .57
Hombre .59 .42
Rango: 18 Rango:15
Grado de
sonoridad
Creciente .58 .60
Constante .38 .25
Rango: 20 Rango: 35
Tipo de sílaba
Abierta .55
Cerrada .37
Rango:18
142
Es de notarse que el acento es un factor presente en todas las estrategias y que en la
el acento, queda claro que cuando el acento recae en la V1, éste favorece casi
exclusivamente el mantenimiento del hiato, pues es la única variante constreñida por esta
condicionante. Por otra parte, si V2 es tónica, las estrategias probables son formación de
diptongo con deslizada alta seguida de diptongación con formación de deslizada media.
Finalmente, si la vocal acentuada es otra que no está en la secuencia vocálica (V3), hay
La edad resultó ser uno de los factores sociales con mayor impacto en las estrategias,
pues está presente en las estrategias de mayor uso. En el mantenimiento del hiato se ubica
en el rango tres de cuatro; en diptongos con deslizada media está en el tres de seis, y en la
diptongación con alta es el segundo de cinco. Así, parece ser que en general la edad es un
analizamos con detalle, se observa que en el mantenimiento del hiato en general todos los
grupos favorecen esta estrategia excepto el grupo de 25-35 años; la diptongación con
deslizada media es principalmente acogida por los grupos etarios más jóvenes (18-35),
mientras que la diptongación con deslizada alta es favorecida principalmente por el grupo
El instrumento también es otro factor interno que afecta la resolución de hiatos, pues se
deslizada media. Hay, sin embargo, una ligera variación: las pruebas favorecen el hiato,
143
mientras que la entrevista favorece los diptongos con media. También la prueba de
posición cuatro, pero en la diptongación con media está en segundo lugar. Es la sonoridad
Entre los factores sociales, también el nivel educativo parece tener efectos en la
formación de diptongo con alta. En la primera, este factor ocupa la posición cinco de seis
La variable sexo resultó condicionante en la formación de diptongo con media y con alta.
observa un claro contraste en dichas estrategias: mientras los hombres favorecen los
diptongos con deslizada media, las mujeres muestran una tendencia a favorecer los
de factores. Son las sílabas abiertas las que favorecen esta estrategia.
144
En resumen, se advierte que estas estrategias están condicionadas tanto por factores
lingüísticos como sociales: el mantenimiento muestra dos de cada tipo; los diptongos con
media presentan más factores externos (4) que lingüísticos (2); y los diptongos con alta
En las páginas siguientes discutimos estos resultados en relación con los objetivos e
Dado que uno de los objetivos de este estudio era identificar las estrategias usadas para
resolver los hiatos en los verbos –ear en español mexicano, los resultados arrojaron seis
formación de diptongo con deslizada media, formación de diptongo con deslizada alta,
elisión, hiato con /i/ y fusión vocálica. Como los resultados muestran, la estrategia de
145
resolución de hiato más utilizada en los verbos –ear por esta muestra fue la de formación
de diptongo con deslizada media, pero si la agrupamos junto con la diptongación con
deslizada alta, la suma se hace de 60%. Este resultado confirma nuestra hipótesis de que
estrategia más utilizada con un 28%. Esto evidencia la tendencia antihiática de la que se
Ciudad de México que el mantenimiento era la estrategia más usada seguida después de
diptongación tanto de media y alta, y después por elisión. Aguilar (2006) tuvo hallazgos
al final. Sin embargo, conviene aclarar que ambos fueron estudios en el nivel postléxico y
con diferentes secuencias vocálicas. Lo coincidente con estos estudios, además de con el
en nuestra muestra, si agrupamos los diptongos. Para Jenkins (1999), la elisión se colocó
La estrategia de hiato con /i/ parece ser novedosa porque no se han registrado casos en la
literatura. En realidad, en este estudio no se tenía planteada como variante, pero fue con
146
reducida, ésta puede indicar algo: puede ser que los hablantes piensen que están usando
La fusión vocálica resultó ser la estrategia menos usada por nuestra muestra. En realidad
(1999) en su estudio de Nuevo México. Aunque la registramos por tener varios casos,
este tipo de resolución de hiatos puede interpretarse también como resultado de la rapidez
del habla del informante o por una equivocada articulación de los segmentos que se da
por nerviosismo.
Nuestro segundo objetivo con este estudio era analizar los factores internos y externos
acento resultó ser el factor de mayor peso en todas las estrategias, pero donde tiene un
decir la /e/ del verbo, la probabilidad de mantener el hiato es casi total. Esto coincide con
vocales tónicas tienden a mantenerse como nucleares. Por otra parte, cuando el acento
resolución es muy grande. Estos resultados apoyan así nuestra hipótesis de que el acento
vocales que reciben acento son más resistentes a los cambios. De hecho, cuando el acento
recae en la V2 o la V3, el cambio que se efectúa, ya sea por diptongación o por elisión,
generalmente ocurre en la vocal átona que en este caso es la /e/, la cual se vuelve
147
Pero entonces, la pregunta que seguramente surge es ¿por qué la V1 con la variante
mantenimiento del hiato no tuvo un cien por ciento? Esto sucede porque se registraron
persona. Así, en vez de decir “yo parrandeo por el boulevard”, algunos hablantes
terminaron diciendo “yo parrandeó por el boulevard”. Otro verbo también con cambio de
besuquean…”, el cual fue producido por algunos hablantes como una palabra oxítona en
vez de paroxítona. En consecuencia, estas dislocaciones acentuales causaron que ese peso
no fuera del 100%. Esta menor presencia de casos de traslación acentual confirma nuestra
comparando el español chicano, mexicano y peninsular donde señalan que mientras que
mexicano no acepta tal cambio acentual. Sin embargo, tampoco podemos negar la
existencia de traslación acentual porque sí hay casos y esta variación puede ser el
hiato.
La variable calidad de las vocales no resultó un factor significativo, pero esto sucede
porque se observaron traslapes con las variables tipo de sílaba y grado sonoridad, que se
relacionan mucho. La vocal siguiente /e/, por ejemplo, resultó favorecer tanto los
diptongos con alta como la elisión. Este hecho de tener el mismo contexto fonético, pero
148
tener por lo menos dos posibilidades de resolución no coincide totalmente con lo que
nivel postléxico ante dos vocales idénticas sucede que una se elide. Más adelante, cuando
se aborden las variables sociales, ejemplificaremos este caso. Por ahora, podemos decir
que nuestra hipótesis sobre la calidad de las vocales: “en el caso de vocales idénticas en
contacto con los verbos –ear, no ocurre que una se elida; sino que formará diptongo”, se
confirma parcialmente porque es cierto que hay una gran probabilidad de que la
estrategia a usar sea la de diptongación con deslizada alta; sin embargo, también puede
Pasando ahora a la variable tipo de sílaba, nuestros resultados muestran que este factor
sólo condiciona la diptongación con alta, pues las sílabas abiertas la favorecen. En las
otras estrategias este factor no tuvo un papel significativo, pero atendiendo este resultado,
del hiato.
del hiato y en los diptongos con media. Ambas estrategias se favorecen si incluyen
secuencias con sonoridad creciente, pero la posición del acento es lo que marca
principalmente la gran diferencia del uso de una u otra estrategia. Cabe aclarar que el
grado de sonoridad usado en las pruebas estadísticas fue el de las vocales subyacentes, y
sólo con /a/ se tiene un grado creciente; con /e/ y /o/, el grado es constante. Sin embargo,
149
Esto es, si consideramos la escala de sonoridad propuesta por Jany et al (2007) y Núñez
Cedeño y Morales-Front (1999) en la que las deslizadas están en un nivel abajo de las
vocales, con estas estrategias se evidencia esta preferencia por secuencias de vocoides de
sonoridad creciente. Este favoreciemiento, sin emabrgo, está supeditado al acento, ya que
los hiatos, se mantienen aunque presenten una sonoridad constante o creciente. Estos
hallazgos conllevan a aceptar nuestra hipótesis de que en “español mexicano hay una
tendencia a evitar secuencias vocálicas con sonoridad constante; es decir, se prefiere una
En cuanto a las variables sociales, es claro que la resolución de hiatos en nuestra muestra
tienen más restricciones que otras. Es de notar que la edad es uno de los factores más
relevantes en este fenómeno. Estos resultados contrastan con los de Perissinoto (1975) en
rasgos en el presente estudio parece que los más jóvenes favorecen la diptongación con
muestra tendencias disímiles porque aunque es un grupo joven que también favorece los
diptongos con alta. Por otra parte, todos favorecen la retención del hiato, salvo dicho
grupo. Estos resultados también presentan grandes diferencias con respecto al estudio de
Vuskovich (2006) pues en éste las personas mayores produjeron más hiatos que los otros
grupos más jóvenes. Las diferencias encontradas con el grupo de 25-35 pueden
interactuando. Las mujeres en este grupo produjeron más diptongos con alta y también
los de niveles educativos bajos. Es decir, parece que en este grupo etario las mujeres de
150
niveles educativos bajos, pero quizás ya en el mercado lingüístico favorecen esta
variante.
hiatos teniendo como variante estándar el mantenimiento del hiato y el resto como las no
estándar. Sin embargo, dentro de éstas se muestra una gradación de tendencias bien
diferenciadas tanto por factores lingüísticos como sociales o externos. En este grupo de
habla estudiada.
al hablar de diptongación en estos textos es la deslizada alta [j] el vocoide al que se hace
referencia como resultado del contacto de vocales en las secuencias /e/ + V: [patjé],
resolución mediante la diptongación con deslizada alta en la literatura, parece ser que fue
una de las que iniciaron el camino para evitar los hiatos. En el presente estudio, resulta
interesante que son las personas de edad mayor, las mujeres y los niveles educativos más
bajos (primaria y secundaria), los que favorecen esta variante. Tiene sentido entonces
pensar que son las mujeres las que lideraron o lideran aún esta variante como una
oposición al mantenimiento del hiato. Recordando que en algunos estudios se reporta que
incluso los hablantes cultos recurren a esta estrategia (Navarro Tomás, 1990; Matluck,
151
momento, haya sido parte de un cambio promovido por las mujeres de los grupos medios
A pesar de ser una variante con gran frecuencia de uso, esta estrategia se ha identificado
en la literatura generalmente con gente rural o inculta por ser, obviamente, una variante
no estándar. Podemos suponer entonces que la formación de diptongo con media surge
heterosilábica) y el diptongo con deslizada alta; es decir, ante una variante no estándar
que está siendo estigmatizada, hay una reacción para evitarla. Esto es lo que Chambers y
Trudgill (1980: 135) llaman una variante “fudge… a phonetic compromise between the
standard and the innovative variant that, in effect, allows users to avoid choosing between
them”.
De esta manera, tenemos que el nivel educativo más alto (universidad y posgrado) y los
hombres son los que favorecen esta nueva estrategia de resolución. Y es lógico pensar
que sea el nivel educativo más alto el que reacciona ante la estigmatización de la
los resultados el acento en este dialecto desempeña una función fundamental y casi todos
intermedia más reciente, podemos interpretarla en dos fases: primero surge como una
152
reacción contra la diptongación con alta en el nivel educativo alto liderada por hombres.
Y parece ser un cambio desde arriba o consciente. Como las gráficas claramente ilustran,
es una variante opuesta a la diptongación con alta la cual es favorecida por mujeres y los
niveles educativos bajos. Se observa que la diptongación con media es una variante
un contexto más natural (la entrevista) como en uno más artificial (la prueba de
desfavorece esta variante, pero suponer que es por una mayor atención o monitoreo no es
la mejor interpretación porque simplemente puede ser que los hablantes dividan su
que la mujer es la líder, esta variante intermedia es promovida por los hombres en todos
Roo es un estado declarado como tal apenas hace 100 años y Chetumal, su capital, es por
tanto una ciudad relativamente joven que ha ido creciendo principalmente por la
153
península de Yucatán en un principio, y en años más recientes de estados del centro del
educación profesional era la Escuela Normal de Bacalar que formaba maestros de jardín
de niños y primaria. Por ello, sólo las personas con posibilidades económicas y
disposición para residir en otro estado, podían estudiar la universidad. Siendo una cultura
en la que no se acostumbra que los hijos vivan lejos de los padres y menos las mujeres,
parece ser que los hombres eran los que con más frecuencia se iban a otros estados a
estudiar el nivel superior. Esto se articula bien con el hecho de que para las entrevistas de
este estudio fue imposible encontrar mujeres arriba de los 50 años con estudios de
de nivel preparatoria del grupo etario 55-65, lo cual indica que hace 40 años la educación
en la ciudad no rebasaba quizás el nivel de secundaria o eran pocos los que continuaban
estudiando.
Tenemos entonces, por un lado, que los hombres eran los que en su mayoría salían a
estudiar a otros estados. Por otra parte, con la llegada de inmigrantes del centro del país
Vuskovich (2006) donde se reporta que la estrategia de mayor uso, después del
conexión por aquí. También ocurre que con la apertura de la universidad pública y de
154
en el gobierno han aumentado y en los diferentes sectores públicos y privados también se
tenemos que los hombres que vuelven a Chetumal han tenido contacto con otros
dialectos, y los inmigrantes han traído su propio dialecto. Además, si consideramos que
uso (después del mantenimiento del hiato) liderada por hombres, como Vuskovich (2006)
señala, puede ser que ésta variante se esté difundiendo en otros estados pues esta ciudad
radiodifusoras del país que transmiten al resto de los estados. Puede ocurrir que los
Por todo lo anterior, podemos suponer que esta estrategia de formación de deslizada
media es una variante que se ha difundido por diferentes medios y que ha sido promovida
por hombres en un nivel más “global”; es decir, la preferencia de las mujeres por la
variante diptongación con deslizada alta, que puede considerarse una variante local, no
coincide con la variante considerada en un nivel mayor, más global, como más
prestigiosa.
Hasta aquí tenemos la primera fase que mencionamos previamente: la diptongación con
deslizada media parece ser un cambio que llegó a ser una variante estable, pues muestra
Adicionalmente, con respecto a las evaluaciones subjetivas hacia esta variante, en general
155
parece haber una conciencia lingüística sobre esta diferencia de prestigio entre las
variantes de la diptongación.
Pero parece haber una segunda fase. En el presente estudio, la edad resultó uno de los
factores sociales más acusados en las estadísticas; es decir, fue el factor social que
condiciona casi todas las estrategias de resolución de hiatos y, como bien se sabe en la
lingüístico. Los grupos más jóvenes (18-35 años) favorecen esta variante, pero si
reduce. El nivel de universidad tiene una frecuencia de uso mayor en los grupos de 25-35
tiene mayor cabida. Sin embargo, el grupo más joven (18-24) resultó también
Consecuentemente, parece ser que ya no estamos ante una variable estable y hay una
segunda fase, pues la frecuencia de uso entre jóvenes y personas mayores no es la misma
en el mismo nivel educativo. Generalmente, ante una variable estable, los informantes de
una misma clase social presentan la misma frecuencia de uso sin importar la edad, o las
diferencias son mínimas. Parece ser, por tanto, que estamos ante un cambio en curso en el
que las personas mayores registran en menor proporción la variante innovadora que los
156
con deslizada media entre los más jóvenes y la estratificación por edad opuesta que se
marcha incipiente.
los padres se presenta en los hijos con mayor frecuencia y así sucesivas generaciones
una variable de gradación por edad porque son tres grupos etarios los que muestran altos
Finalmente, el hecho de que las mujeres de nivel educativo universitario y del grupo más
joven (18-24) mantenga casi la misma frecuencia de uso que los hombres de esos mismos
grupos puede interpretarse de dos formas: significa que es una variable estable y que en
los siguientes niveles la diferencia entre hombres y mujeres se hace más aguda, o que las
cambio en marcha.
deslizada alta, vemos una oposición regular. Las mujeres, el nivel educativo más bajo y el
grupo etario mayor favorecen la deslizada alta. Algo interesante aquí, sin embargo, es que
157
lingüísticos más que en sociales. Si observamos bien los factores que determinan el uso
de uno u otro vocoide (medio o alto) son un tanto opuestos. El acento en la V3 tiene
diptongación con alta es la V2 tónica la que tiene mayor peso y después le sigue la V3
acentuada. Por otra parte, la vocal /e/ como vocal siguiente resultó favorecedora de la
diptongación con alta. Esto se traduce que en formas verbales con dos vocales idénticas
/e e/ hay una gran probabilidad de que la primera vocal se eleve y se forme una deslizada
alta en contacto con la otra vocal /e/, pues no encontramos deslizadas medias junto a una
es favorecida casi totalmente por este tipo de secuencias. A diferencia del diptongo con
alta, el peso aquí es mayor cuando el acento recae en la V3 y cuando las sílabas son
cerradas. Pero las cosas no son tan sencillas porque se encontraron intersecciones en el
uso de estas dos estrategias. Por ejemplo, hubo hablantes que pronunciaban [patjé] y
otros [paté:]. Además, parece haber un efecto léxico también porque el imperativo plural
“cacheteemos” se realizó en un 90% con diptongo con alta por todos los informantes,
pero el imperativo singular negativo de “No zarandees” y “No chiquees” se produjo con
elisión un 90%. Las formas “coqueteé” y “golpeé” se produjeron con alta un 95%.
su tipo, en efecto los verbos que se realizaron con alta son mucho más frecuentes. Por
ejemplo, en el Corpus del Español de Davies (2002), golpear tiene una frecuencia de
16.7, mientras zarandear tiene 0.06. Por otra parte, las formas en pasado son más
158
frecuentes que las de imperativo. De acuerdo con Bybee (2001), los cambios fonéticos
ocurren más rápidamente con ítems de alta frecuencia que con ítems de baja frecuencia.
con un enfoque de fonología basada en el uso de Bybee, había encontrado que los
Con la selección de estrategia cuando tenemos dos vocales idénticas, por tanto, ocurre
que, por una parte tenemos los factores internos condicionando las estrategias, pero por
otro, tenemos los factores sociales en el caso de diptongo con alta, y además el efecto de
frecuencia de uso de los verbos. Los ítems de alta frecuencia probablemente se realicen
con diptongo con deslizada alta, y los menos frecuentes quizás pasen por un proceso de
elisión. El hecho de que los informantes de 25-35 años favorezcan la diptongación con
deslizada alta puede interpretarse como una forma en la que las mujeres, principalmente,
desean valorar la variante local, y dadas las condiciones estructurales propicias para
hacerlo, pues se crea esta tendencia. Este grupo puede conformarse de mujeres amas de
mantenimiento del hiato con /i/. Igual que con la formación de diptongos con alta, las
local, pero con mezcla de hipercorrección a favor del mantenimiento del hiato en vez de
159
la diptongación. El porcentaje de este fenómeno fue mínimo, pero es indicador de la
verbos –ear con formación de deslizada alta [koketjé], [patjó] y puede pensar que son
verbos del tipo –iar y no –ear. En consecuencia producen todas las formas con diptongo
con alta. Pero hay algunos hablantes que inconscientemente saben que el hiato es la
forma prestigiosa y entonces realizan hiatos con alta. Este fenómeno puede estar
constante.
Esta estrategia de mantenimiento del hiato con /i/ parece lo contrario de otro fenómeno de
medios bajos y medios que conjugan los verbos –iar como verbos –ear. Así, se escucha
entre otros. Parece ser que tras identificar la diptongación con deslizada alta en verbos –
ear como una variante no prestigiosa, de uso entre hablantes de nivel educativo bajo, o de
áreas rurales, los hablantes de niveles educativos medios y altos, o de clase media baja y
media -media tratan de evitar esa secuencia con deslizada alta y llegan al extremo de
suprimir esta estrategia de resolución que implica una alta incluso en los verbos donde la
forma estándar es un diptongo con deslizada alta, como es el caso de los verbos -iar. Este
ante la resolución de hiato con formación de diptongo con deslizada alta y cómo se ha
160
Capitulo 5: Conclusiones y comentarios
5.1 Conclusiones
A través de este estudio se abordó el fenómeno de resolución de hiato en los verbos –ear
del español mexicano, en particular del español de Chetumal, una ciudad en el sureste de
mayor frecuencia en el nivel postléxico y generalmente desde una perspectiva más bien
descriptiva, teórica o experimental, pero son muy escasos los estudios de hiatos en el
nivel léxico y con una perspectiva variacionista. De ahí la contribución del presente
estudio a la literatura.
Los objetivos planteados al inicio de este estudio fueron identificar las estrategias usadas
para resolver los hiatos en los verbos –ear en español mexicano y analizar los factores
general es la parte social, pues son casi inexistentes los estudios que incluyen variables
161
identificando mayor producción de hiatos a menor velocidad o con un estilo más formal
(más lento).
resultó apropiada pues permitió no tan sólo identificar las estrategias de resolución
pertinentes. Por otra parte, con el análisis acústico se establecieron correlatos acústicos
este estudio, fue posible una apertura a identificar cualquier estrategia y no limitarse a la
comparación de una o dos estrategias, lo cual nos permitió tener un panorama completo
162
En consonancia con la literatura, se identificaron casi las mismas estrategias, excepto el
hiato con /i/, pues ésta no se había establecido como una posible estrategia de resolución
en español. Por otra parte, si bien es cierto que la diptongación como estrategia de
mucho tiempo, estos diptongos a los que se refieren implican un vocoide alto. Sólo
deslizada alta y media), entre otras estrategias, y factores sociales como educación, edad
y sexo, los cuales resultaron tener un papel fundamental en este fenómeno variable.
disertación se analizó la extensión de cada una de las variantes, así como las tendencias o
preferencias de los hablantes, las cuales se orientan en conjunto hacia la supresión de los
hiatos, siempre y cuando la vocal tónica no sea la V1 (la /e/ en este caso). Es decir, todo
parece indicar que en esta comunidad de habla se mantienen los hiatos por el relevante
papel que tiene el acento, pero la producción de estos hiatos se reduce al contexto de la
V1 como vocal tónica. Si comparamos el mantenimiento del hiato con las otras estrategias
mantenimiento del hiato a las formas de resolución que se desvían de la norma; es decir,
literatura se habla de los porcentajes de hiatos vs. otras formas. Sin embargo, se ha
más notable entre variantes se da entre dos tipos de resolución que no implican la
de mayor uso, pero ha surgido un cambio que bifurca tal variante y la estratifica
estándares que parecen antagónicas y que están condicionadas en gran medida por
factores sociales. Por una parte, la formación de diptongo con deslizada media, es
favorecida por los hablantes de nivel educativo, jóvenes y hombres; por otra parte, los
diptongos con deslizada alta son favorecidos por los niveles educativos inferiores, las
Dado que la formación de diptongos con deslizada alta ha sido documentada como una
estrategia de resolución de hiatos desde hace mucho tiempo, y ha sido recientemente que
164
considerando también la comunidad de habla y su conformación demográfica,
socioeconómica y cultural, que estamos ante un cambio en curso teniendo como variante
Sugerimos en este estudio que la diptongación con deslizada alta surgió como una
respuesta antihiática, la cual parece haber ser sido liderada por mujeres y por los grupos
educativos inferiores. Aunque esta estrategia mostró aceptación y avanzó hasta los
descrito en la literatura. Como reacción a esta variante estigmatizada, surge otra forma de
resolución de hiato que parece ser un punto intermedio entre la variante estándar y la
Esta nueva variante es liderada por el nivel educativo superior, por hombres y jóvenes.
Tiene la ventaja de guardar más similitudes con la variante estándar, pues se mantiene la
decir, parece ser que los hablantes distinguen perceptualmente entre una deslizada alta y
una media, y al mantener la media, se piense que se está más cerca de la forma estándar.
Esta resolución con la deslizada media guarda también semejanzas con la forma escrita y
parece no alterar las normas del registro oral o escrito. Por el contrario, con la
diptongación con deslizada alta, los hablantes cultos probablemente relacionan esta
165
el grafema <i> en las formas de los verbos –ear en vez de una <e> : patié, voltió,
coquetiar, etc.
Aunque a primera vista pareciera una variable estable que muestra simplemente
estratificación social, la diferencia entre los grupos etarios conlleva a interpretar el caso
como un cambio en marcha fuertemente avanzando por los jóvenes, grupo en el que la
variante en un nivel macro. Vuskovich (2006) registró el uso de esta estrategia en el nivel
también encontró que los hombres favorecen esta estrategia. Proponemos así que estamos
ante un cambio en curso donde tenemos una variante local (diptongos con deslizada alta)
que covaría, con miras a ser reemplazada, con una variante global (diptongos con
deslizada media).
tipo, poco se puede saber sobre el tipo de variación al que nos enfrentamos con el
fenómeno de la resolución de hiatos. Por otra parte, este estudio también ofrece algunas
formas para la identificación de hiatos y diptongos, así como para la distinción entre
166
5. 2 Futuros estudios
media anterior en otros contextos fonéticos en español y extender esta investigación con
la /o/, pues puede ser que también ocurran diptongos con la deslizada media posterior y
que no todos sean con /w/. Podrían también realizarse estudios de percepción de
diptongos con medias y con altas para investigar si los hablantes distinguen
Por otra parte, el acento en la V1 resultó ser el factor principal que favorece el
acentual, por lo menos en este tipo de verbos, es casi inexistente. Este hecho es diferente
del acento es más permisible. Al respecto surgen varias preguntas que deberían atenderse,
por ejemplo, por qué existen estas diferencias, qué condiciona esta variación, y qué
Entre los factores estructurales, la calidad de la vocal siguiente también fue significativa
junto con el tipo de sílaba. Por tanto, análisis de la estructura silábica en español y su
relación con el acento, el grado de sonoridad y la co-articulación podrían ser útiles para
167
los hablantes sobre la silabificación de palabras con secuencias vocálicas pueden ser una
podría pedir a dos o tres grupos de hablantes que silabificaran por escrito un número de
palabras con vocales adyacentes en hiato (prescrito como hiato por la norma estándar) y
posteriormente que leyeran estas palabras insertándolas en una frase con el mismo
contexto fonético para facilitar el análisis acústico y evitar efectos de los sonidos
El análisis acústico fue fundamental para este estudio pues a través de diferentes factores
deslizada media y una alta, lo cual a veces no es muy fácil distinguir de manera
impresionista. Este trabajo en realidad fue arduo y complicado porque el análisis fue
individual por ítem y es muy difícil controlar el efecto de velocidad del habla de los
168
Con respecto a los instrumentos usados, aunque la entrevista sólo arrojó un centenar de
ítems, ésta tuvo una función muy importante en este estudio pues nos permitió escuchar
se logró una buena interacción con los informantes y muchos de ellos se mostraron
cómodos y relajados al hablar. Además, fue útil para conocer más la comunidad, sus
costumbres y tradiciones, sus actitudes hacia los cambios en la ciudad, su visión de los
inmigrantes, los roles femenino y masculino, entre otros temas. De hecho, fueron las
fenómeno observado. Se obtuvo información de carácter cualitativo, que fue valiosa para
Por otra parte, la prueba de sombreado y reconstrucción fonética arrojó muchos datos en
los que pudimos controlar el contexto fonético y facilitar el análisis acústico. Esta prueba
ésta puede ser una técnica muy útil. En nuestro caso, tratamos de evitar lo más posible
que los informantes vieran los verbos –ear por escrito porque esto podría concientizarlos
Muchas personas con niveles bajos de educación pueden pensar que se trata de verbos –
iar y no –ear, pero si ven las palabras escritas, esto puede motivar formas diferentes. En
comprensión del contexto y la oración. De esta manera, con esta prueba, los informantes
escuchaban a una hablante de la comunidad con su mismo dialecto decir estas frases en
169
un tono natural y ellos sólo repetían. Dado que el ruido blanco cubría la secuencia
vocálica, los hablantes tenían que reconstruir el verbo apoyándose del contexto y de los
Esta técnica de sombreado y reconstrucción fonética puede ser muy útil en estudios de
menos dos frases para la práctica. Esto evita que los informantes se concienticen sobre la
efectos que pueda tener el escuchar previamente y después repetir porque puede ser que
estudiada.
infinitivo, y por eso se dio al final. Con esta prueba los informantes se sintieron
evaluados en el uso de las formas verbales. Sobre todo las personas mayores y de niveles
de la entrevistadora. Con ellos, las frases de práctica fueron necesarias; con el resto, un
ejercicio era suficiente. Es una buena técnica que genera muchos ítems rápidamente. Sin
embargo, debe controlarse muy bien el contexto, tanto fonético como semántico, donde
estará el verbo, ya que de no hacerlo, los informantes pueden producir formas verbales no
deseadas, pero sí posibles en esos contextos. Por ejemplo, en este estudio ocurrió en
algunos casos que con el adverbio “mañana”, los informantes producían el futuro
170
Las pruebas usadas en este estudio son rápidas, prácticas, fáciles de entender y hacer y
estas pruebas requieren de mucho trabajo por parte del investigador, valen la pena porque
fonológico basado en el uso o la frecuencia de uso, pero que integrara también variables
sociales, pues como se encontró en este estudio, este es un fenómeno condicionado tanto
lingüística como socialmente; es decir, es un fenómeno con una variación que presenta
patrones de orden estructural y social muy claros. Este estudio podría limitarse a los
verbos -ear o podría ampliarse a otra clase de palabras: sustantivos y adjetivos e incluir
deslizada alta o de elisión. Y también es frecuente que los niños y adolescentes muestren
dudas o incertidumbre sobre cómo conjugar y escribir estos verbos. En novelas o cuentos
que tratan de reflejar la lengua vernácula de los personajes también se nota esta variante
de resolución. Por tanto, un estudio sobre los efectos de este fenómeno en la escritura
sería muy interesante y revelador, pues indicaría el grado de conciencia de los hablantes y
los cambios que se plasman en la lengua escrita. Podría conducirse un estudio con
informantes de diferentes edades y niveles de escolaridad. Se les puede dar unos dibujos
171
que ellos deben producir por escrito una frase con verbos –ear atendiendo el contexto que
observan en el dibujo. Una siguiente actividad puede ser darles una lista de frases, pero
en lugar del verbo tenemos también un dibujo o podemos incluir las primeras letras del
verbo como pista. Ellos deberán rellenar el hueco con el verbo adecuado. Con este
leyeran estas últimas frases y se grabaría su producción oral para contrastarla con la
escrita.
variacionista en otros dialectos del español serían muy valiosos para lograr un panorama
resulten, se podrían hacer predicciones más precisas de la situación del hiato en la lengua
172
Referencias
Aguilar, L. (1999). Hiatus and diphthongs: acoustic cues and speech situation differences.
Speech communication, 28(1), 57-74.
Alba, M. (2005). Hiatus resolution between words in New Mexican Spanish: A usage-
based account. Ph. D. Dissertation. The University of New Mexico.
Álvarez Nazario, M. (1990). El habla campesina del país. San Juan: Universidad de
Puerto Rico. .
173
Anttila, A. (2002). Variation and phonological theory. En J.K. Chambers, P. Trudgill &
N. Schilling-Estes (Eds.), The handbook of language variation and change (pp.
206-243). Oxford: Blackwell.
Bailey, G. (2002). Real and apparent time. En J.K. Chambers, P. Trudgill & N. Schilling-
Estes (Eds.), The handbook of language variation and change (pp. 312-332).
Oxford: Blackwell.
Bianco, V. (1996). The role of sonority in the prosody of Cowichan. Master’s Thesis.
University of Victoria.
Blevins, J. (1995). The syllable in phonological theory. En: John A. Goldsmith (Ed.), The
Handbook of Phonological Theory. (pp. 206-44). Oxford: Blackwell Publishers.
Boersma, Paul & Weenink, David (2008). Praat: doing phonetics by computer (Version
5.0.26) [Computer program]. Recuperado 16 de mayo de 2008, de
http://www.praat.org/
Bybee, J. (2001). Phonology and language use. Cambridge: Cambridge University Press.
174
Cabré, T. & Ohannesian, M. (2007) The role of morpheme boundaries in Spanish glide
formation. En I. Gil, et al (Eds.) Cuadernos de Lingüística del I.U.I. Ortega y
Gasset, 14, (pp. 1-14). Madrid: Instituto ortega y Gasset.
Cabre, T. & Prieto, P. (2004). Prosodic and analogical effects in lexical glide formation
in Catalan. Probus, 16 (2), 113-150.
Casali, R. F. (1997). Vowel elision in hiatus contexts: Which vowel goes? Language,
73(3), 493-533.
175
Chitoran, I. (2001). The Phonology of Romanian: A Constraint-Based Approach. Berlin,
New York: Mouton de Gruyter.
Chitoran, I and J. I. Hualde (2007). From hiatus to diphthong: The evolution of vowel
sequences in Romance. Phonology 24(1), 37-75.
Chomsky, N.& Halle, M. (1968). The sound pattern of English. New York: Harper and
Row.
Clark, J,. Yallop, C. & Fletcher, J. (2007). An introduction to phonetics and phonology.
Malden, MA: Blackwell.
Clements, G. (1990). The role of the sonority cycle in core syllabification. En: John
Kingston and Mary E. Beckman (Eds.), Papers in laboratory phonology
1:between the grammar and physics of speech, (pp.283-333). Cambridge:
Cambridge University Press.
Clements, G. (2005). Does sonority have a phonetic basis? Comments on the chapter by
Vaux. En E. Raimy & C. Cairns, (Eds.), Contemporary Views on Architecture and
Representations in Phonological Theory. Cambridge, MA: MIT Press.
Coren, A. & Warren, W. (2003). The importance of duration in the perception of glides
and vowels. Journal of Acoustical Society of America, 114(4), 2423-
Coren, A. & Warren, W. (2004). Duration as a cue in the distinction between glides and
vowels. Journal of Acoustical Society of America, 115(5), 2608-
Davies, Mark. (2002) Corpus del español (100 millones de palabras, siglo XIII - siglo
XX). Disponible en http://www.corpusdelespanol.org.
D’Introno, F., Del Teso, E. & Weston, R. (1995). Fonética y fonología actual del
español. Madrid: Cátedra.
Eckert, Penelope (2005). Variation, convention, and social meaning. Paper Presented at
the Annual Meeting of the Linguistic Society of America. Oakland, CA.
177
Enciclopedia de los municipios de México. Quintana Roo. (1999) Centro Nacional de
Desarrollo Municipal, Gobierno del Estado de Quintana Roo. Recuperado el 15
de febrero de 2008
http://dzibanche.biblos.uqroo.mx/enc_munic_mex/quintanaroo/23000d.htm
Face, T. & Alvord, S. (2004). Lexical and acoustic factors in perceptions of the Spanish
diphthongs vs. hiatus contrast. Hispania, 87(3), 553-564.
Farrell, P. (1990). Spanish stress: A cognitive analysis. Hispanic Linguistics, 4 (1), 21-56.
García Fajardo, J. (1984). Fonética del español de Valladolid, Yucatán. México. UNAM.
Harris, J.W. (1983). Syllable structure and stress in Spanish: a nonlinear analysis.
Cambridge, MA: MIT Press.
Hammond, R. (2001). The Sounds of Spanish: Analysis and Application. MA: Cascadilla
Press.
178
Henríquez Ureña, P. (1938). El español en Méjico, los Estados Unidos y la América
Central. Buenos Aires: Universidad de Buenos Aires.
Hogg, R., & McCully, C. (1987). Metrical phonology. A coursebook. New York, New
York, USA: Cambridge University Press.
Hualde, I., Simonet, M., & Torreira, F. (2008), Postlexical contraction of nonhigh vowels
in Spanish. Lingua, 118, 1906–1925.
Hutchinson, S. & Pinkerton. (1974). Spanish vowel sandhi. En A. Bruck, R. Fox & M.
W. La Galy (Eds.), Papers from the parasession on natural phonology, 184–192.
Chicago: Chicago Linguistic Society.
Jany, C., Gordon, M., Nash, C., Takara, N. (2007). How universal is the sonority
hierarchy? A cross-linguistic study. En 16th International Congress of Phonetic
Sciences, 16, 1401–1404.
Jones, D. (1918). An outline of English phonetics. (Reprinted 1956 (8th edition) New
York: E.P. Dutton and Co., Inc.
180
Kiparsky, P. (1979). Metrical Structure Assignment is Cyclic. Linguistic Inquiry 10, 421-
441.
Labov, W. (1966). The social stratification of English in New York City. Washington,
D.C.: Center for Applied Linguistics.
Labov, W. 2001. Principles of Linguistic Change. Volume II: Social factors. Oxford and
Cambridge, MA: Blackwell.
Ladefoged, P. (2001). A course in phonetics (4th Edition ed.). Boston, MA: Heinle &
Heinle.
181
Lipski, J. M. (2006). El español de América. Madrid: Cátedra Lingüística.
Llisterri, J., Machuca, M., Mota, C. d. l., Riera, M., & Ríos, A. (2004). La percepción del
acento léxico en español. Recuperado el 2 de octubre de 2009, de
http://liceu.uab.es/~carme/Homenaje_Quilis04.pdf
Lope Blanch, J. M. (Dir.) (1990). Atlas Lingüístico de México. México, D.F.: El Colegio
de México. Centro de Estudios Lingüísticos y Literarios.
Martínez Celdrán, E. (1998). Análisis espectrográficos de los sonidos del habla. Madrid:
Ariel.
182
Matluck, J. (1951). La pronunciación en el español del Valle de México. México, D.F.:
Universidad Nacional Autónoma de México.
Monroy Casas, R. (1980). Aspectos fonéticos de las vocales españolas. Madrid: Sociedad
General Española de Librería.
183
Morgan, T. (1984). Consonant-glide-vowel alternations in Spanish: a case study in
syllabic and lexical phonology. Ph. D. Dissertation, The University of Texas at
Austin.
Morris, R. (1998). Stylistic variation in Spanish phonology. Ph. D. Dissertation, The Ohio
State University.
Navarro Tomás, T. (1966). Estudios de fonología española. Las Américas . New York.
Navarro Tomás, T. (1990). Manual de pronunciación española, 24ª. ed. Madrid: Consejo
Superior de Investigaciones Científicas.
Prieto, M. (2002) Acoustic correlates of the syllable: Evidence from Spanish. Ph. D.
Dissertation. University of Illinois at Urbana-Champaign.
Quesada Pacheco, M.A. (1996). El español de América Central. En: M. Alvar (Ed.),
Manual de dialectología hispánica: el español de América. (pp. 101–115).
Barcelona: Ariel.
Selkirk, E. (1984). On the major class features and syllable theory. En: M. Aranoff and R.
T. Oehrle (Eds.), Language sound structure: studies in phonology presented to
Morris Halle by his teacher and students. (pp. 107-136). Cambridge,
Massachusetts: MIT Press.
Solé Sabater, M.J. (1985). Experimentos sobre la percepción del acento. Estudios de
Fonética Experimental, 1, 131-242.
186
Steriade, D. (1982). Greek prosodies and the nature of syllabification. Ph. D.
Dissertation. MIT.
Sweet, H. (1890) A primer of phonetics. (3rd edition 1906). Oxford: The Clarendon
Press).
van der Veer, B. (2006). The italian 'mobile diphthongs'. A test case for experimental
phonetics and phonology theory. Utrich, The Netherlands: LOT.
Weinreich, U., Labov, W. & Herzog, M. (1968). Empirical foundations for a theory of
language change. En W. P. Lehmann & Y. Malkeil (Eds.). Directions for
historical linguistics: A symposium, (pp. 95-188). Austin: University of Texas
Press.
187
Williamson, R. (1986) El habla de Tabasco. Estudio Lingüístico. México. El Colegio de
México.
Yip, M. (1988). The Obligatory Contour Principle and phonological rules: A loss of
identity. Linguistic Inquiry, 19, 65-100.
188
Apéndice A: Protocolo de entrevista
A. Información demográfica
1. ¿Dónde nació? ¿Creció ahí o se fue con sus padres a otro pueblo/ciudad?
2. ¿Cuándo nació?
3. ¿Habla otra lengua además de español? ¿Cuál? ¿Qué lengua usan en casa?
¿Dónde aprendió español? ¿Cuándo? ¿Dónde y cuándo aprendió la otra lengua?
4. ¿En qué lugares ha vivido? ¿Dónde fue a la escuela?
5. ¿Es casado(a)? ¿Tiene hijos? ¿De dónde es su esposo(a)? ¿Es español su primera
lengua? ¿Cómo se conocieron?
C. Niñez
C1. Trabajo
1. ¿Se organizan algunas actividades aquí en la colonia, entre los vecinos? Fiestas
patronales, posadas, etc.
2. ¿Qué problemas tienen aquí en la colonia?
3. ¿Hay mucha gente que viene de otros estados o ciudades a vivir aquí? ¿Qué
piensa sobre esto?
4. ¿Qué piensa de la Plaza de las Américas? ¿Cómo ha afectado a Chetumal?
5. ¿Tiene amigos beliceños? ¿Por qué no? ¿Qué piensa de ellos?
E. Peligro de muerte
1. ¿Ha estado en una situación de peligro de muerte? ¿En una situación muy difícil?
F. Sueños
190
Apéndice B: Técnica de sombreado y reconstrucción fonética
Enunciados objetivo:
Presente
Pretérito
¿Dónde te golpeaste?
Futuro
Enunciados distractores:
Yo no dije eso.
Enunciados de práctica:
192
Apéndice C: Prueba de transformación
Enunciados objetivo:
Presente
Pretérito
Futuro
Enunciados distractores
Enunciados de práctica
194
Apéndice D: Dibujos para la prueba de sombreado y
reconstrucción fonética
195
196
197
198
199
200
201
202
Apéndice E: The Ohio State University Consentimiento para
participar en la investigación
Patrocinador: N/A
Revise la información con cuidado y siéntase con la libertad de hacer cualquier pregunta
antes de tomar una decisión sobre su participación o no en este estudio. Si decide
participar, se le pedirá que firme esta forma y le entregaremos una copia de la misma.
Propósito:
Nos interesa recolectar datos del habla de Chetumal e identificar si hay variación o no
con relación a otros dialectos (formas de hablar) en español. Se le está pidiendo su
participación en esta investigación porque como miembro de la comunidad es usted muy
valioso para la variación que pueda observarse. Se espera que cuarenta y ocho personas
participen en este proyecto.
Procedimientos/Actividades
Duración:
La entrevista durará treinta minutes y se espera que complete las actividades en treinta
minutes. Así, su participación en este estudio será de una hora aproximadamente. Usted
puede dejar el estudio en cualquier momento. Si decide dejar de participar en el estudio,
no habrá ninguna penalidad, y usted no perderá ningún beneficio que de otra forma usted
tendría. Su decisión no afectará cualquier futura relación con The Ohio State University.
Riesgos y beneficios:
No hay riesgos para los participantes. Usted no se beneficiará directamente por participar
en este estudio . Sin embargo, obtendremos una descripción de la variación en la lengua y
la compartiremos con los participantes que así lo deseen. Beneficios sociales de mayor
magnitud pueden incluir un mejor conocimiento de la situación lingüística y social de los
participantes, la cual puede ser útil para futuras investigaciones.
Confidencialidad:
Para este estudio no se requiere ni se registrar información personal, excepto sue dad y
nivel de escolaridad. Se harán todos los esfuerzos para mantener su información
relacionada con este estudio confidencial. Todos los registros de su participación no
tendrán forma de ser identificados y solamente el investigador principal y la co-
investigadora tendrán acceso a los datos.
Incentivos:
No recibirá pago alguno por su participación en este estudio.
Usted puede rehusarse a participar en este estudio sin penalidad o pérdida de beneficios
que usted tiene de otra forma.
Si escoge participar en este estudio, usted puede terminar su participación en cualquier
momento sin ninguna penalidad o pérdida de beneficios. Al firmar esta forma, usted no
concede ningún derecho legal personal que usted puede tener como participante en este
estudio.
204
Un Equipo de Evaluación Institucional responsable de la investigación de sujetos
humanos en la Universidad Estatal de Ohio examinó este proyecto de investigación y
determinó que es aceptable de acuerdo con las regulaciones estatales y federales
aplicables y las políticas universitarias diseñadas para proteger los derechos y bienestar
de los participantes en la investigación.
Contactos y preguntas:
Si tiene preguntas, dudas o quejas sobre este estudio, puede contactar al Dr. Terrell A.
Morgan al teléfono (614) 292 -9555 o por correo electrónico a morgan.3@osu.edu, o a la
Mtra. Edith Hernández al (983) 83 503 00 Ext. 245 por correo electrónico a
hernandez.147@osu.edu
Si tiene preguntas sobre sus derechos como participante en este estudio o quiere discutir
alguna preocupación o queja con alguien que no es parte del equipo de investigación,
puede contactar a Ms. Sandra Meadows en la Oficina de Prácticas de Investigación
Responsable en Estados Unidos en el teléfono 1-800-678-6251.
I have read (or someone has read to me) this form and I am aware that I am being asked
to participate in a research study. I have had the opportunity to ask questions and have
I am not giving up any legal rights by signing this form. I will be given a copy of this
form.
Signature of subject
AM/PM
Date and time
205
Printed name of person authorized to consent for subject Signature of person authorized to consent for subject
(when applicable) (when applicable)
AM/PM
Relationship to the subject Date and time
Investigator/Research Staff
I have explained the research to the participant or his/her representative before requesting
the signature(s) above. There are no blanks in this document. A copy of this form has
been given to the participant or his/her representative.
Edith Hernandez
AM/PM
206