Professional Documents
Culture Documents
A01 Beckett 1991 03 PDF
A01 Beckett 1991 03 PDF
A Godot a Thália Stúdióban (Nagy Attila, pen ezzel maradunk h ek a becketti szellem- kapcsán: a m vészet ,,... annak kifejezése,
Inke László és Keres Emil) (MTI-fotó) hez (ha van ilyen „szellem"). hogy nincs mit kifejezni, nincs mivel kifejezni,
A Néma játék I. el ször franciául jelent meg, nincs mib l kifejezni, nincs er kifejezni, nincs
hanem ezen eszközök használata mögött majd - mint több más m ve is - az író saját vágy kifejezni - plusz a kifejezés feltétlen
közös logika rejlik. angol fordításában/átírásában. Ritka eset, hogy kötelessége". (1949)
A huszadik századra áttérve Artaud hatása egy író két nyelven alkosson, bár az els Természetesen a „megszabadultak" tanítása
t nik a legfontosabbnak (Artaud ajánlja általá- világháború után - részben a m vészek - mint minden misztikus tanítás, az európai
nosan az er s fény alkalmazását, s ez megje- nagyarányú népvándorlása következtében - ez misztikusoké is - negatív körülírásokkal él,
lenik többek között a Néma játék I-ben is), de gyakoribb jelenség volt. A nyelvi váltás és a többek között azzal, hogy amir l beszél, az ki-
f ként tanítványán, Roger Blinen keresztül ha- nyelvek közti szabad átjárás sem oldja fel mondhatatlan, kifejez(het)etlen, megnyilvánu-
tott Beckettre. Blinnek még a Godot-ra várva azonban a közlés paradoxonát, amely az egész latlan. De maga a közlés állandóan a kimond-
megformálásában is egyedülálló szerepe volt: becketti életm vet áthatja: a nyelv ha-mis, a hatatlan megközelítésére irányul, s a nem ki-
Beckett csak neki engedte, hogy meghúzza a dolgok közölhetetlenek, a közlés maga mondás, a csend is (mely szintén központi
darabot, s Blin találmánya volt az is, hogy a f - értelmetlen - de akkor hogyan lehet ezt közölni szerepet játszik e filozófiákban) két kimondás
szerepl k csavargókként jelenjenek meg. Fon- és minek? között létezik.
tos itt megjegyezni, hogy Artaud „kegyetlen A becketti paradox helyzet alapja rokon az A közlés tehát szükséges, de annál hitele-
színháza" szintén felhasználja a görög, a indiai „megszabadulást elért ember" (advaitin) sebb, minél minimálisabbra csökkentjük a be-
középkori és a bali színház örökségét. helyzetével, aki a megvilágosodást majdnem szédet: e folytonos csendhez közelítés m vé-
Mindazonáltal úgy t nik, Beckett nem tarto- vagy teljesen elérvén, a felszíni világ illúzió vol- szete Beckett életm ve. Ezért fontos a néma-
zott egyetlen iskolához sem, önmagát pedig tát felismervén, egyben megszabadul az evilági játék mint olyan m faj, amely közlés ugyan, de a
olyan regényírónak tartotta, aki mellesleg szín- kötelékekt l, ám „fél lábbal" mégis megmarad szavak teljes kiiktatásával jár (legalábbis el -
darabokat is ír. ebben az illúzióvilágban, hogy kifejezhetetlen, adás esetén; Beckett pedig kifejezetten ellene
kimondhatatlan felismerését átadja azok-nak, volt annak, hogy drámáit olvassák).
akik illúzióik miatt még a zavarodottság Közlés, beszéd helyett cselekvéssel, a be-
állapotában vannak. Ez az „ittmaradás" és széd értelmetlenségének bemutatása, bizonyí-
egyszersmind a kifejezhetetlen közlése tehát tása cselekvéssel: éppen ez a csan és zen
A némajáték és a nyelv szükséges, és sokban egybecseng Beckett hí- buddhizmus alapja is. Tipikus példa az oktalan
res kijelentésével, amelyet a m vészetr l tett a tanítvány megvilágosítása egy rúgással - és így
Lehet, hogy furcsának t nik a némajátékkal Három dialógusban Bram van Velde festészete kezd dik a Némajáték I. is.
kapcsolatban a nyelvr l értekezni, de talán ép-
A MÁSIK SZÍNHÁZ
(Purgatórium, XXXII., 5 9 - 6 0 . )