You are on page 1of 46
ixe> Manual del Propietario FALCON y RANCHERO Su vehicula posee un juego de tres llaves, las cuales se entregan por duplicada. La llave de cabeza hexagonal se empleara para las cerraduras de las puertas y para accionar el interruptar de encendido, La jlave de cabeza ovoidal se empleara en la cerradura de la tapa de baul y la guantera, Ambas llaves son de tallado doble, por lo tante podran ser introducidas en cualquiera de las dos posiciones verticals. La llave restante, és la que pentenece ala tapa del tanque de combustible. Cerraduras de Puertas Estando el vehiculo cerrado, las fuenas delanteras podran abnirse desde el exterior utilizandola lave de cabeza hexagonal, Intraduzca la lave en el fambor haciéndolo girar hasta que el boldn de traba interior alcance la posicion superior. Por ra- zones de seguridad la palanca de apertura exterior esta al ras de la Su- Perlicie de la puerta. Para abrir las puertas traseras le- vanle el boton de seguridad y luego accione la palanca de comando exterior. i, Si las pueras delanieras o traseras eslan en la posicion de abiertas po- dran cerrarse y quedar trabadas con s6lo empujarlas con el boton de se- guridad opnmide POR TAL MOTIVO, UD. NO DEBE OLVIDAR DE SAGAR LAS LLAVES DEL VEHICULO.AL BAJAR © ESTACIONARLO, PUES POR DESCUIDO PODRIA CERRARLO CON LAS LLAVES ADENTRO. 19 La apertura de las puertas delanie- fas desde el interior, podra realizarse aunque las mismas se hallen treba- das. En cambio, para permetir la apertura desde el imerior de las puer las trasefas, se Geberd colocar el bo- tan de seguridad en su posicién su- périor y luego aceionar ef comanda interior, Cerraduras Eléctricas de Puertas El sistema de referencia es equipo estandar en las unedades "GHIA" y "GHIA-SP° y opcional en los modelos sedan y rural “DELUXE” Las cuatro puertas benen los botones de seguridad convencionates, los: cuales permiten trabar y desirabar mecankamente y en forma individual, cada una de ellas. El acclonamilento de las cemaduras eléctricas se resliza desde el boian-de seguridad de ambas puertas dolanteras, de la siguiente forma: Al opeimir el botén de sequidad de algunas de las puertas delanteras, en una primers posicién sq iraba mecanicanwinte esa puerta. Si se sigue oortimiends ef botdn hasta una segunda posecion, se comectara un interrup- for qué accionard las trabas eléctricas de las tres puertas restantes, Al levantar ef boton de seguridad de cualquiera de las puerias delanteras, @n una primera pasicién se destra- bara 3600 fa poerta sobre la que se: esta operands. Si se continda levantando el boton hasta una segunda posicion, $e ac- clonard el intemuptor que destrabars slicincamente las (res puertas ras- tantes. Si Ud. desea carrar compllamente el vehiculo, accione ef boten de seguridad de una de fas puertas delanteras hasta la segurxia pasicion antes de cerrarla, Cierre la puerta, y sin necesidad de operar con la lave, qQuedard (rabada al igual que las demas, Por al contrario, si Ud) desea lograrla apertura de las puertas de su vehicula, destrabe con la llave cualquiera de las dos puertas delanieras. Abra la puerta y levante el bolton de seguridad hasta la segunda posicion, fo cual destrabara #iectricamente las tres puenas rostamies. 20 Comando de Cristales Las puerias delanteras y traseras po= Seen Una Manija de comando para controlar la pasiclin ce! cristal. Haga gitar la mania suavemente 5e- gun 30a necesano para que el cristal Se deslice sobre dus gulas, Apoyabrazos incorporadas al tapizade de cada puerta Ud. enconirara apoyabraros. integrados donde se. aloja ef co- manda interorde fa earradure. Para cerrar la puerta desde ¢! inte- for impilsela, eolocando su mang 6n ia depresién que. posee al apoyabrarcs. Cerradura de Baul El compartimiento de equipaies se abre facimenta iniroducianda la lave de cabeza ovaidal on su cerra- dura_ Gire ta Nave en sentide antino— rarlo hasta sentir que se abre el pes- illo. Un suave movimienti sera necesaricy Para que ef macanismo balanceado de las bisagras dela tapa la eleven y Mantengan abierta. Para cerrarla solo sera necesario impulsaria firmemente sobre su ciemre No 8s Necesario hacer presiin sobre ia estructura exterior de la tap Compartimiento Trasero Su Flural Falcone brinda un amplio compartimiente trasera que le permi- ting frasladar Un gran volurmen de carga adicional cuando el respalda det ‘Asiento traseto se halle completamente rebatide hacia adelante, En cualquier caso, la carga a transportar deberd estar uniformementa Sistribuida en todo el espacio destinado.a tal fin, 21 La puerta basera es de! tipo volcable y Su apertura requiere en todos los casos, el descanse del cristal. La pe- nila que taba el mecanismo de te puerta se halla en la parte interior de ja misma y sobre su borde superior. Para abrir la puerta trasera bevantela ‘cubierta plastica superior de la porilla y despticela hacia la derecha, No intente abrir ta puerta trasera hasta que el cristal se encuentre totalmente bajo. Antes de cerrar la puerta cerciirese de que el cristal se -encuentre iotal- mente bajo, Levante la puerta y er- pljela hacia adelante firmemente. La ‘Cerradura es te! tipo autobioqueo y Qa Operacion bastara para Cerrar la fuens. Antes. de levantar el cristal agegurese de que la puerta esté bien cerrada y trabeda. IMPORTANTE (Guando una falla imprevista le impida a Ud. bajar totalmente ef cristal de la puerta posterior, haciendo de tal forma imposible la apertura da esta ultima, tecurra. a la Goncesionara Ford mas cercana queen, disponiende: de fos medios necesanes, soluconara de mmediato dicho inconeniente. ‘Conversion del Asiento Trasero Para que el compartimeents frasero de su Rural Falcon sea totalmente utilizable como espacio de carga, el asiente Wasero ha sido disafiade de forma tal que puada convertirse en piso del mismo. Dicha conversion debe electuarse de la sigueente forma: 1. Desplace totalmente hacia adelante el asiento delantera. Sila unidad poses asientos Individuales, desplace ambos asientos, 2, Abra la puerta Waseraderecha, 3. Tome el asiento por la parte trasera y girelo hasta que quedde vertical (Posicion 1). 4. Gire fa varilla soporte hacia adelante hasta colocarla en forma horizon tal (Posicion 2). §, Vuelque e} asiento hacia adelante hasta que la Varilla soporte apoye en el pisa (Posicion 3), 6. Destrabe el respaldo dal asiento, operando la palanca ubicada sobre el 22 PRSErUeds derecho. Vuelque ei respalde hac adelante hasta que quede Horizontal (Posecion 4}, 7, Coloque nuevamente e! (o los} asientals) delantera(s) en la posician acestumbrada, Inviera este procedimienta para colocar e1 asenta en Su posician nora, Cuando yelque el respaido, empujeio fiememente hacia alras para fra- barlo-erel mecanismo ubicade en el pasarueda Comando Manual del Cristal de Ventana Trasera Su Rural Falcon esta equipada con un sistema manual ot accionasrierite del cristal trasero, Para subir.o bajar e! onetal, abre en onmer lugar la manga plegabla que qubre la cerradura en Is puerta tra- Sera. Inserte lallave de cabeza ove) dal en 6! oniticis de ia mania y des: trabe el macanismo gerando ia Nave Un clare de vuelta hacia ta derecha, Luego gire ia manija en sentido ary lihoreino para bajario yen-el sentico harario para Subir el crestal, Comando Eléctrico del Cristal de Ventana Trasera 5} su Rural Falcon esta equipada con ef sistema élécinca de comando del Cristal de la puerta taser la apertura o cierre de! misma podra realizarse a lavas de dos coniroles indistintamente. Uno de os controles s¢-encuentra en el panel de llavas de control, ubicado 2g @nla zona inferior de! tablero deinstrumentos ala equierda dela column, de diraccion. EI interrupitor, localizado en el quinto lugar comenzanda Gesde la izquiarda, bene tres posiciones: una superior y una inferior, ambas con retorne automatico a ta posicién central de descaneclado. Con la lave de ignicion en la posicién de contacto o accesones, oprimala Parte superior dal inlerruptor para elevar ¢1 cristal y manienga presionada: la parte inferior dal mismo cuando se desee bajar el cristal de la ventana lrasera. El otro control, ubicado en la pane exterior de la pueratrasera, opera independientemente de la posicion de la lave de. dnc, Parael comande del cristal, inserte la lave de cabeza oveidal en el erilicia dé ja cerradura y girela aproximada- mente 45° en ol sentide de las agujas del reloj para subirlo o en el sentido antihorario para bajarlo No fuerce la llave en sus topes ples puede provocar roturas on el mecanismo. Suspendionds ta accién sobre la llave, el cristal quedara en una posicidn intermedia, cen una extrema, da acuerdo al tiempo que se haya operada la llave. Este mecanisme de control esta equipade con un dispositive de seguridad termostalico que evita el excesive calentamiento dé sus componentes por sobrecargas. Si luego de operarrepetidas veces el contro! notara que el Vidrio no se desplaza 0 to hiciera dificultosamente, espere unos instantes para que el elemento lermoastatice se eninie y permite reanudar la opera dn normal de conirel, No suba el cristal cuando la puerta trasera se encuentra abierta, ni intente abrir la puerta tagera hasta tanto el cristal se encuentre totalmente bajo. 24 Puerta Posterior de Carga puerta posterior de carga Gesu Aanchero 8s volcable yunaver abierta ntinua él piso de la caja corte ura ee projangacion del misma hacia el i exterior Tieng un Mecanismo dé clerre temo colocado @ cada lado ene ex- iremo superior de la estructura de la puerla, Dos res arliculados ex nsibles sostienen |a puctta en vola- in dizo una vez queda misma se halla abrerta a que él Ford Ranchero. es una unidas aisenada para tograr una pecial concicion de veniculo ublitafio , es convent que: Ud: re: erde las SIquIENteS indicaniones: Controle siempre fa distribucion Ge la carga en La caja, disponiendo ‘equibbradamente bultos y paquetes. cajones, o cualquier otro tipo de carga a iransportar. | pesa es cancentrage fepartale hacis adelante del eje trasero, el volumen 25 pronunciads ha- galo sobre toda la superficie disponible La caja de carga dispone de una ba- Tanda de madera protectora sobre el borde inteme supenor Los imple mids de auxilio estén colocades nor de la cabina para que ~ deba mover la carga en caso Comando de Cerradura del Capo Avia derecha de Is calumna de direc- Clon ¥ debajo del tablero, se encuer- fra la manija de comando Gel capa. Para abririo, tire de ia manija con @nergia y quedara destrabada la Cerradura. Luege accione el pestilia de seguro frontal ubicade sobre el lade’ iz- Quiero del vehiculo, visto de frenie. Hecho esta, lleva af capa a su posi- 25 cion de maxima apertura, donde quedard sujeto aulomalicaments par la accién de un sistema de bisagras balancaado_ Para cerrarto, impulse | capd sobre SU clere con firmeza, controlanda la Darle indcial del descenso a fin de evilar Un golpe vidlento 8 innecesa- fio. Tapa de Carga de Combustible En los modelos Sedan la tapa dal tanque de combustible esta situada en la Parte central del panel trasero, detrés de la placa patente. Para acceder ala misma, vuelque la Flaca patente y manténgala en esa posicion mientras carga combustible. Introduzca ta llave y gine para zefar fos peslilios de cere: La cobocaciin Se fealiza facimente, aplicanda la lapa sobre la boca del tanque y reali- zando una leva prasidn hasta quelos Pesiilios traden, Lintgo suetie la placa patente; el mecaniamo de su aoae fa mantendra 6N 63a Posicion. Los modelos “Rural” y “Ranchero” poseen la lapa de tanque de-combusti- ble sobre el guardabarra trasero izquierdo. Cerradura de la Guantera La guantera esta situada en el extrema inferiondaracho deltablera. Ofrece UA espacioso comparimiento resquardado con llawe. E) intenor se ilumina aulomabcaments al abrirla, Para proceder ala apertura dela cerradura, introduzea ia llave de cabeza ovoidal y girela 90° en sentido horano: con la lave colocada ono, tome las teclas laterals del boidn entre los dedos indice y pulgar y¥ presione hasta lograr su apertura. Pars cerrarla, apoye la tapa en sy Marco y aplique una suave presian hasta que el pestillo calce en su posi- clon de cherre, Introduzca la llave y geela 90° en Sentida antihorario. ‘Ceradura Combinada dela Direcclon Se encuentra an la-columina dé direccian, y al acdionarla mediante la lave de cabeza hexagonal, se conectan las distintas posiciones de encendida, arranque, @ccesorios y traba. La llave para el interruptor de encendido y traba antirrebo es de tallade doble, puckendo serintroducida en cuaiquera de las dos posicionas posiblas, Con la llave de comacto en la posi- + ae cion ACCESORIOS podra willizarse gating todo el equipo eléctricn activado por * ie (a llave, excepto el sistema de encen- dide del motor. En la posickin ENCENDIDG, ta llave Remand eA conecla también ef sistema de igni- clon. Pulsando la Have a laderecha, ~ hacia la posiaén ARRANQUE se Arranque: hacetuncionarel motorde arranque, Para delalles completes acerca dela puesta 6n marcha del motor tea las insinucciones comespondiantes incluidas en este manual. Traba Antinrobo Es accionada por medio de la lave de contacto estando la misma en ja posicion de TAABA o en la ge ACCESORIOS. La llave de contacto scl podra ser sacada estando en la pasicion de THABA. Al retirar la lave y girar el Volante de direccion hacia uno uw otro lado quedara la direccion bloqueada. Para destrabarlo bastara con acmonar la llavede-contaco a la posicion NO 2 ENCENDIOO, Si se encuentra alguna dificulted pare hacer girarla fave desde la posicion TRABA, mueva el valante suavermente hacia ambos lados hasta descargar el segura, Como sstema de seguridad para Qvilar que la traba sea accionada ac- cidentalmente estando el vehiculo. en Marcha, la llave de contacto no puede regresar de la posicion EN: CENDIDO ala de TAABA siluego de la posicion NO, 99 8s acqonada sl- Multineanvente con la lave, a perilla, ubcada sobre et lado iquierdo o¢ la " Columna de direccion. Esta perilia debe ser oprimida para permitir el regreso de la llave de encendide a la posicion NO, ar Tablero de Instrumentos En la figura de la pagina 28, Ud. puede ver el conjunto de instrumentos y comandos, incluyendo todos los opcionales que se ulilizan en los vehicu- los Falcon y Ranchero: Antes de conducir su automovil, asegurese el conocimienta y dominio de las senales e indicaciones luminosas, como asi también la inlarpretacion de ja lectura de los distintos instrumentos. Velocimetro y Odometra El primer instrumento a la izquierda del panel es el velocimetro, el cual indica la velocidad de desplazamiento del vehiculo en kilametros por hora (km/h). Un adémetra totalizador registra al total de kilémetras que ha recorrido el vehicula, Este dato es util por ser un elemento de control para tomar nota de fos intervalos para cumplir jos servicios de mantenimiento. El velocimetro utilizado en los mode- los “GHIA”: "DELUXE" y “GHIA-SP” | fosee adicionalmente un indicador parcial, el cual sefala él kilometraje Que se recorre durante un lapso de- terminado de tiempo, Este indicador Parcial se pone a cera cada vez que $6 gira a la izquierda la perilla ubi- cada en la parte inferior del instru mento, El velocimetro que equipa a las uni- dades “GHIA-SP", posee el limite da escala en 220 km/h. a Wi ar. eee ees Ret tg eC Ose 29 Si su vehiculo es “GHIA-SP", a tacd- Metro estar graduado con la se Quienle escaia: amarilia enire 4800 y S200 rpm; roja entre 5200-y 6000 mom, BURANTE LA MARGHA CONTI NUA A ALTA VELOCIDAD SOSTE- NIDA, NO SOBREPASE LAS 4800 APM INDICADAS POR LA AGLIUA AL INIGIGRSE LA ZONA AMA- RILLA. EN CUALQUIER CONDICION DE FUNCIONAMIENTO No SE DEBEN SUPERAR LAS 5200 RPM INDICADAS POR LA AGUJA AL INICLARSE LA ZONA ROA Guando Ud. conduzca 2 atta velocidad sostenida controle regularmente at tacdmetro, No $e quié par sensacion o “de oido" pues la superacion de los fegimenss indicados podra ocasonar graves danas ensu motor, Tenga presente que si conduce el vehicula a bajas revoluciones tambien Producira Senos danos en el motor, Lo mas conveniente es conducir al veticuio a Un regimen superior alas 1.500 1pm. En caso de necesidad, por ejemplo cuando lo imponga el transito, se puede lograr hacer funcéonar al motor a un regimen adecuado caneclande una reduccen de caja mas favorable. Conjunto de Luces del Panel de Instrumentos. Un conjunte de sefales luminosas esta colocade en el centro del panel de instrumentas. ‘Cinco son las luces que encienden en color, con ef siguiente detalie: LUCES INDIGADORAS DE VIRAJE En ambos extremos del conjunio de luces estan colocadas las juces indigadoras de viraje. Se encienden intemmitentemente de color verde ¢ada vez que se coloca la palancadel indicador en alguna pasicidn de giro. Estas luces también destellaran en conjunto cuande se accione fa llave corraspondiente ala luz de emergencia. a2 LUZ INDICADORA DE PAESION DE ACEITE Esta luz es de color rojo y $8 enciende al colocar la Nave de contacto ania posicién encendido. La luz debe apagarse inmediatarmente que el motor s6 ponga en funcionamiento, no debiendo encenderse mientras et motor funciona: LA LUZ APAGADA INDICA CON CERTEZA QUE LA PRESION DE ACEMTE DEL MOTOR'ES CORRECTA Si baja fa presion de aaeile del motor a un punto bajo el lime sequre de funconamiemo, $6 ancenders la Iuz roja en el panel de instrumentos. La luz puede destellar esporadicamente durante una frenada brusca, bo que noes perjudicial al moter, Sin embargo, sila luz permanece constantemente encendida con el motor funcionando pare inmediatamente el motor y haga revisar el sistema de lubricacion. Una buena medida de compretacidn del circuite y la ampara la consiituye él hecho de poner la llave de contacto en fa posicién encendido. Al encenderse fa juz roja con la llave en esa posicion y ef motor parado, sa tiene una clara indicacion de que el circuita y la lampara funcionan correclamente “ LUZ DE AVISO DE FAROS ALTOS ENCENDIDOS La luz szul que indica el encendido da los taros alles se encuentra exaclamente en el centrodel conjunto de luces det panal.de instrumentos. Se enciende cada vez qué la lu? alta de log tarog esta conectada. LU? INDICADORA DE CARGA DEL ALTEANADOR Esta luz de color rojo sé enciendé en ef panel al colocarse la lave de eorlacto en la posiciin accesorios o encendida, Indita que seasla cOnsumiende Gorriente ekscirica de la batena; le luz debe apagarse al ponerse en funcionamiens @ motor y cargar la baleria a través dal alternador y su circuito de control de carga Esta luz puede destellar ccasionalmente cuando e! motor este funce- hande en marcha enta. Sin embargo, si kk luz pernanece encendida COnstantenmenke con ef motorfuncionando, daben inspeccionarse ioscom- Ponentes det sistema de carga para ubicarla razon de la falla. ‘Conjunto de Luces de Aviso Todos los vehscuies Falcon y Ranchero estan equipades con un conjunto de tres luees rojas de sviso ubicadas en el centro del panel de insirumeantos, LUZ DE FALLA DEL DOBLE GIRCUITO DE FRENGS Estanda 2] velvculo detenide, la luz de aveso de faila del doble circuits de ininos $e-enciende enel instante en que la lave de ignicion hace sctuarel ao ananque, apagangose luego de haberse puesto en marcha el motor o al desactvar el arranque. Eslando ei vehicula en marcha, la lampara se encendera automstica- Mente cuando se produzca una falle en les circuitos de freno, debiendose detener intmediatamente al vehicula. No conduzea el vehiculo si la lux permanece encendida. Concurra a su Conceslonario Ford para el control del sistema. LUZ DE AVISO DE FRENO DE ESTACIONAMIENTO La luz Ge -aviso se encenders, indicande que el trend de estacionamienia Se-encuentra eplicads, al colocar la lave de encandido en la pesicion de Contacto. Se apagara en el momento que se desaplique el frene de estaclonamiento. Om4« LUZ RECORDATORIA DE LOS CINTURONES DE SEGURIDAD Al colocar'a llave de ignicién enla posicidn de contacto sa encenderd la luz recordatoria de colocarse e| cinturén de Seguridad. Esta luz se apagers automdticamente luego de varios sequndes. Manometro de Presion de Aceite y Voltimetra Los modelos “GHI4-SP" vienen equipadas con dos instrumertos de aguja que indicat la carga de la bateria y la presidn del aceite Iubricante, brindande Una Informacion adiconal y coniplementaria a la surninestrada por los indicadores tuminosos del panel de instrumantas. ‘Tanto el voltimetra como el mandmetro, ubicados a Ia zquierda del radia- receptor, estan iluminados; sienda requiada la intersidad de la luz por el control de iluminacion det tablero. Volante de direceion En todos fos modelos con direccion manual, el volanie de dmaccion es de dos rayos. La superficie 65 Ge material sinttico, de texiura antidesiizente nara brindar mayor Sequridad y contort. Enel madalo "GHIA" y en los mode- fos equipados con direccidn de pa- encia. el volante de direccion utili- i posee UN Unico Tayo. La disoa- sicidn del mismo permite una co- moda y segura posicidn ae manejo. (Los vehiculos “GHIA—SP" provistos: €On direccion manual o con direccion oe potencia poseen ¢! valante de ci- Feccion Con un Unico rayo, emblama, deportive central y una textura super ficial diferente ojo] @ @ a 35 Controldelluminacion dei Tablero Esta petilla esta ubicada en la parle inferior del panel de instrumentos ala orecha de la columne de direccion, Estarids encendidas les luces de po- Sicidn, ganda Ia perilia Ud podra incrementar o reducir la iluminacion ‘dé los instrumentos del tablero, Panel de Llaves de Control El congunio de llaves que comrolan a ins diversos accesonos s@ encuen: Tan reuhidas en un panel ubicado en ia zora inferior del panel del tablero Ge instrumentos. a la zquerda de lacolumna de-direccion, La duncion de cada lave esta identifcada por medio de un simbolo, dispuesto en la parte interior dé cada interruptor, que s6 dumina tomanca una coloraciony nivel de ilurminacion similar al tablero de iristrumantos, al encenderse ins luces de posicion ‘Comanca setama Invapsfannigas y Irepraparsbrisss Comando de Comandade lunelasémica (Sedan iarnitome laces euterioras’ Gp ventana elictics (Furl) Comando del Lavaparabrisas Ud dispone de un equipo de lavado dei cristal del parabrisas. GCongisie en upa bomba eléctica que rocla agua sobre el parabrisas, a iraves de eyectores dispuestos convenientemente, al mismo tempo que achian las escobdlias lntipiaparabesas, El sisterese activa pulsando la pane supenor del interrupter, estande ta llawe de igmicion en la posicion d= contacto o actesonos ¥ funcianara duranie ‘el tiempo que se mantenga gonmida #! csenands Al cesar la ‘aperacion. el interuplar fetornara aulernaticamente a la posicon central a6 Ud encontrara ef deposite de liquido: del lsvaparabrisas soore el lateral i2~ quierdi interno. Su boca de llenado es: jacilments accesible. Tire delatapay saquela hacia amba para llenar can -quido, Coleque ia tape guran- dose que queda bien cerrace el de- posito: las impurezas que pudieran enitar perjudicanan ¢ buen tuncio- Hig del sistema. IATAMTE: Mantenga.et daposio-de tquico del levaparabrisas seam pfé lleno, controlandold con ta mayor Iecuencia posible. Svoprime la parte infenordel intarruptor, opsrara al sistema de limplapara- DfES IMErmitente, adecuada pata liovizna, niabla o caminos mojados. Los cicios de snlermilencia comprendén un barride en baja velocidad y una pausd 6n la posicdn que las escobillas ocupan cuando estan desactivadas. Para desconectar el sistema bastara con oprmir la pane supenor del INterruptor para que adepie su posicion central de desconectads. Comando de los Limpiaparabrisas: mpiapariorsas de SU Unidad €s activade por un motor electric de dos elochiades. La fave de comanco se encuentra ala derecha des iterrug= ‘Or qué accion el sistema lavaparabniess. interruplot posse tes posiciones. La posiciin superior es fa de desoo- nectado, Al oprimir ef interruptor hasta ta posicion central se comecta la baja velocidad, cecomendada para condiciones normales. Si se oprime el interruptor hasta la posicion inferior actuard el limpiapara- brisas en su maxima velocided, para situacionas exiramas, Alllevarel intenupior ala posicsdn superior (desconectado), las escobillas: volverdn aulomaticaments ala posicion de repose. NM ¢ualguiar posioon en qua sé encuentra al interruptor Ud. pod operar SimuRaneamente € sistema lavaparabrisas oon solo pulsar la zona supe- Flor che la llawe de la sequierda, Comande de Luces Exteriores El interrupior que comanda tas bucks exieriores puade adoplar tres posi- cites: La posicon superior és ta dasconectado, Si gprimé al inferruplor hasta la posicién central sé eneenderan jas luces raglamentarias delante- fas y tregeras y de tablero. 37 ALOpnimir! interryptor nesta que aicance la posicion imtenorse conecta- Tan las luces regiamentarias, ia luz de lablero y las hices. de carrelera Para Que esto ocurra, la lave de ignicion se debe encontrar en la pasican de ‘contacto o accesarios. Estando el interuptor an esta posicidn, se anciende nonmaiments la “luz baja’ de los taros de carretera. Para hacer el cambio a “luz alte” debe oprmir el selector con el ple, Ubscago er el extreme igquaerde det piso. Esta condicion es senalada por el encendido del indicador de color azul Ubcado en el panel de instru meritos. Para desconectar todas las luoes de- bers llevar el anterruplor a la posickan: Superior, ‘Comanto de Luces Interiores ‘Las tres Iuoes interiones de la carrocera estan ubicadas en los siguientes: bugares: una a cada extremo dela parte intenor deltablero de instrumentos ylarestante en el techs, El interruptor que comanda lasiuces de cortesia esta a la derecha del co- mande de luces axteriores y puede adeptar cualesquiera de tas tres si- Quientes posiciones: En la posicion superior todas las lu- 8s ancienden en conjunte al abrirse ‘Cuslesquiere de las puertss. ‘Si Se lleva el interruptor a ba posicion, Central $e enciencen tas lucas ubica: das en la parte imferior del tablero de. Instrumentos (luz de mana} en forma, permanente @ independienementa Ge la posicion de jas puemas. En la posicidn infenor se duminan io- das las luces en forma permanente & independientemente de ta posicion de las puertas. 38 ‘Comando de Luneta Trasera Térmica o Ventana Trasera Electrica Su auiomdvil Falcon Sedan puede estar equipado con hmeta trasera ieonica, que pennite eliminar rapidamente el empahamiento interior o-6] hielo exterior, 7? El interruptor que comanda este accesorio, que es estandar en los mode- los “GHIA” y “GHIA-SP" y opcional para las series “ESTANDAR" y ‘DELUME" se encuentra a la deracha del comando de luces interiores. Antes de conectar el calefactor de luneta (rasera se recomienda. retirar cuaiquier objeto qué s@ ancuentre en la bandeja portapaquete, Para poder conectar el calefactor eléctrico de la lincta es necesaria que el motor del vehiculo esté en marcha. ALoperar ef iMerruptor, 2 encencera: una luz. de color ambar en su intenor come indicacen del funcionamiento del equipo, Se aconseja desconectar al sistema tan pronts haya comenzado a desem- pafatse 6 derretirse el hielo de la k- nata ya que el calor almacenads én los cables y en el cristal de la misma. 85, en fa mayoria.de los casos, suf ‘Gente para completar al proceso. Deberd evitarse la colocacion en el portapaquetes trasaro de obyetns con bordes o esquinas pronunciadas que puedan llegar a dahar los conducts: res, Para evitar el deteriora de los. cables. calefactores al limpiarel cristal de {8 Juneta por al interioe del vehiculo se deberd afectuar is taraa con sumo cuidado y émpleando un pao Suave o una gamuza humeda Bajo ninguna circunstancis deberd emplearse solvents, cualquiera sea la clase de dete. Si su unidad es una Rural Faloon, ol interruptor descripto anteriormente S6Ta reemplazado, 6n caso de que la mesma lo posea, por el comando ce: ventana tasers eléctrica. Las Insirucciones de operacion 66 hallan des- criptas en la pagina 23 do este manual. ‘Comando de Antena Electrica Este comanda, que es opcional para tos modelos “DELUXE, "GHIA" y GHIA-SP* con radioreceptor de AM, esti ubicago a la derecha det interrupter de operacion de luneta trasera térmica, a9 El interruptor puede adopter tras posiciones: una superior y una inferior, ambas Con retorne automuatico a la posicion central de desconeciado. Gon ia llave ae ignicion en ka posicion de contacto oaccesorios, oprima ke pare superior Gel interrupter para subir la aniena y mantenga presionada: la pane inferior del mismo cuando se deses bajar la antena, Palanea del Iriterruptor Maltiple Ala @quierda de ta columma de direccidn. se encuentra-una lave de multiple conexionado. Sus movimiantos ancuatro sentidas tienen distintas eoneioones y aplicaciones, a saber: * Posicién | (Bocina) Caonla llave de contacto en la posi- clon de encendida o accesoriog, al presionar la palanca hacia ta co- lumina Ge direccion, 8 conecta el cincuite de las bocinas. Posicidn Il y Ill (Luz de Giro) Si Gesplaza la palanca hacia arriba (giro a ia derecha) o hace abajo (giro a la izquierda), tomando como referencia 6! eje de giro del volante de direccin y estando la llave de contacto en la posicionde encendida 0 accesories, s¢ encenderan inlernitentemente las luces indicadoras de giro, adelante y atras del vehiculo. Estas luces destallan con una frecuencia nirca que se muesiea ene pane! de instrumentos por el encendido consecuenta de las “luces indicadoras de viraje” en color verds. Si este seal aumentara su frecuencia de destelioo permaneciera encendida constantarnenta, sera necesario revisar el circulto, pues denuncia un problema en el mismo a especiicamente en una lampara. Alllevar la palanca a cualquiera de estas dos posiciones (lly Ill) queda retenida durante fa maniobra de giro del volante de direccidn, volmendo automaticamente ala posici¢s central y cancelanda la conexion cuande: ‘el yolante vuelve a su posicion normal. Accionando hacia cada una de las possciones Hl y Ill, pera sin llegar al PUNTO en que taba ¢ dispositive oe retention, $e oblendra et funciona: misie de las luces indicadoras de viraje para avisar la realizacion de maniobras de paso de otro vehiculo conduciendo én nutas. En este aso, af soltar la palanca, ésta volver’ aviomaticamente a su posicidn Meulral, 40 * Posicion IV (Guifada) Con la llave de contacto en la posicida da encendido y llevando la palanca hacia elvolante, se encienden las “huces alla” eniles fares de carrelera; 0s decirse produce la senaldecruceo quifada’. La ess vuelve a SU posicion normal una vez que sé suelta Alencenderse la guifiada se prende también la luz azul, indicadora a taros altos encendidos, an al centro del panel de instrumantos. Mando del Cebador El motor de su Faicono Ranchero esta equipado con un cebador autora TCO, AICIWadO POF UA Mecanismo benmostitica que hace mnecesano prec- ‘CUPEIS? por las Condiciones de temperatura del motor para suanangue. El cebader aulomilico asia cserado especalments para brindar rapidos arrafques Gon él mater Frio, aurnentande las revoluciones de marcha lanta para Jograr un funcionamiento suave hasta que el motor tome tempera- ture, Para la correcta interpretacién de la funcion del cebador automation, eiga las instweciones indicadas bajo el titulo PARA PONER EN MARCHA EL MOTOR, incluidas en la pagina 72 de esta manual Alarma de Transito Burante jag detenciones de emer- gencia en al camino, Ud: pocra poner en funcionamienta un efectiva sis- tema Ge avise que consiste en ah en- cendida intermiante y simultanec de. todas las luces (delanteras y inise- a5) indicadoras de giro: Para allo, extraiga el boton ubicade ala dere- cha en la colunina de direccion, de- Saja dela ceradura combinade de ta, direccion. Las luces funcionaran en toma continua, atin retirands la lave de-encen: ‘did, durante dos horas (con la baberia cargada y an buenas condiciones) sin descargar la bateria excesivamente, Es importante extract el interruptor totalmente para lograr un comedio luncionambento. Para desconectar et sistema introduzca el baton hasta su fope an Mando Freno de Estacionamiento Para aplicar el freno de estaciona- miewilo, oprima con el pie el pedal Luz del Compartimiento Trasero Las -unidades Rural Falcon poseen un iluminader del compartimiento | traserg, ubicade en el techo. Su Huminacion 5 comandads por la lave de control Ge luces intenores, ubicada en al panel a la izquierda de la calumina de direcexin, de acuerdo ‘ al siguiente detalle: = auxiliar ublcado sobre el extrema in- ferior lzquierda del panel de instru Mentos. Al aplicario se enconderd la fuz recordatoria en 4! penelde fuces Ge aviso, Para liberarlo, tire de la perilla conta leyenda FRENO ubicada por encima del mencionade pedal. Hecho ésto $@ apagara la luz Ge aviso. Estanda él interrupter enila posicidn superior, ta luz se encenders cuando $8 abra la puerta trasera y se apagaré al cerrar la misma, Si se lleva ef interuptor a Su posicion infesor, el iluminador permanecera encendida independientamente de la posicion de la puerta. Luz del Compartimiento Motor Asientos Las unidades equipadas con asiente enterizo tenes el contre! de despla- Zamiento ubicado en el lateral izquierde. Para desplazar el asiento hacia adelante o hacia aires, estando sentado, empuje hacia airs la palanca y Sujetela mesniras desliza el asionio ala posicion deseada. Una vez ablerto 6! capo, el compari Miento del motor puede luminarse mediante un-receptacuis ubicads so- bre la zona inferior derecha det mismo capo. Accione el interuptor manual para prende: 0 apagar la uz, Una visera gitatoria le permulira orientar la luz Seguin mas te convenga. Compmuebe que la luz ésté apagada antes de cerrar el capd, Hecho Oslo. suellela palanca y mueva. un poco el asiento para que el meca- nSMo engrane fando la pasiciin. Si su unidad esta equipada con buta- f 688 Gelanteras, cada una de ‘elles bene controales individuales de reguiacion, Luz del Compartimiento del Baul Sobre el costado tzquierdo frontal, y debajo del asiento, se encuentra ubi- cada la palanea de control de despla- zamiento, Elduminador del compartimienio del Baul $6 encuentra ubicado en la parte interna dé ta lapa del baul, por encima de la cerradura. La luz se encendera amomélica- mente al abrir la tapa del baul y se @pagard de la misma forma al ee- rrarla. Tire hacia ta lzquierda la palanca fara desplazar el asiento hacia ace- lane o hacia alris segan su nece- sidad. Bespues det ajuste, mueva un poco el asienio conta patanca suelia hasta Que el Mecanismo angrane fijande la posicion. | respalda de cada butaca padre fegularse en cualquier posicion an- gular, desde la vericsl, mediante la palanca de control ubicada en el la- feral exterior, Tire deta palanca ha- fi Cia amiba para destrabar el meca- , Nismo $iQun $6a necesario y suelte cc la palanca para fijar ia posioon ele- gida. Realice todas los mowimiantos sSuavemente. Ae j Si desea colecar totalmente horizontal el respaldo de la butaca, hasta formar un plano-con =/ asiento postenor, hagalo a: Primeramente desplace el asienta completamente hacia adelsnta. Luega ingline @l respeida hasta ie posicion hanzontal, El borde del respaida pasara cerca del borde de! asiente posterior Para legrar esta posicion, én las unidades equipades con apoyacabezas removibles, debers retirarse ef mismo del respalde Espejo Retrovisor Interior El espejo retrovisor interior que equipa a tas unidades Falcon y Aancher poses dos rotulas de ajuste ubicadas wna en fa parte postenor cel espejay otra sobre la fijacion del espejo al parabrisas. Ambas rotulas le brindan a Ud. la posibilidad de ajustar €l espejo a is POsicion mas conveniente para su manejo. Para-la conduccion noctuma y para — reducir el déslumbramiento de los ta- fos de tos automovilas que vienan datras suyo, accione la palanquita de I contol ubicada debajo det bode in- § ferior del marco del espejo. Simueve 9 ia palanquita hacia adelante otfen- dra la posicion “NOCHE” antides- lumbeante; sl la mueve hacis atras obtendra la posicion “DLA” Espejo Retrovisor Externo Enel modelo “ESTANDAR”, come equipo base en el extremo delantero dé la ventanilla Gquéerda y come opcional en ia ventanilla delantera cel Jado derecho, va mantado ef espejo retrovisor extenno. 44 Su gran superticig permme lograr wn amplio Campo wsual sin interleren- clas, Posee un mecanisma que le permite rebetirss en ambos sentidas | ane un impacts Para regular el campo de vision ade- cuadamente, solo sori necosaric | mover el espejo a la pasicion de- séata, desde el puesto ae conduc clon, haciendo presién suavernente con la mano sobre el cristal. Espejo Retrovisor Externe con Control Remote En los modetos “DELUXE, “GHIA” y “GHIASP", como equipo esiandar va montado en-el lado del conductor el espejo retrovisor externo, ajusta- ble poreonrel ramate, j La perilla que fo comanda esta wpi- cada en la parte intenor del automo- wil, en el vertice de la ventanifia y permite ajustarcomodamente el an- Quit de vison mas convenient: En los modelos “GHIA” y “GHIA-SP-porio equipo estandar y opcional- mente en ¢@l modelo “DELUXE” esta whicago unceseye similar en la vantanilla delanteras Gel lado derecho, Suregulacson 5 idéatica a la indicada pracedentamente. Debido @ que ¢! vido ullizado en al espepo montado en la ventanilia Gerecha, cono sin conirol remalo. es det tipo convexo, si bien Gtrace ln Mayor Campo Visual, Se dene fener le preceucion de lomarcon cukdadolas referencias de dislancias, pues los objsios que en el se reliejan Parecen mas distanies de lo que realmente estar. Viseras Parasol Las viseres parasol estan montadas 8n la parte frontal del techo, pivotean Sobre los soportes de libre move misnita y giran Sobre la varilla que les Sirve come 6je d¢ soporte. ‘Girandolas sabre su eje pueden ser Colocadas en cualquier angulé apro: Piado para protegerse de tos reflejos. § 45, frontales: dei sol. Pivoteando su eje pueden desplazarse lateraimenta hacia las puertas con el mismo fin, El extreme del eje opuesio al pivote engancha sobre un alojambenio dispuesto en la parte superior del marco del parabrisas, Como un detalle adicional de confort, se incluye un espejo en ia cara interior de la wisera Parasol derecha. Cinturones de Seguridad Todos los vehiculos Falcony Rancheroestan equipadas concinturonesde Seguridad para los ocupantes. Las unidades con asianto delaniero enterizo podnan estar equipaces con ‘inturones combinacos del lipa tila (estandar} 0 con cinturones combina- dos de accionaméento inercial (opcsonal) Les modelos “GHIA", “GHIA-SP" y “DELUXE” equipado com bulacas delanierss, ulllizan cinturones combinados de accionamianta inercial, El asiento trasero, esta equipado en todosios casos con cinturones del bp. de cintura. Los cinturones de seguridad del tipo fijo poseen el enrollador que, a diferencia de Ins inerciales, su unica funcion es la de recoger la cinta cuandé ef cintuiron noes ublizado, Portal motive y para logreruna Sccion efectiva det sistema. cuando se coloca el caniuron se debera ajuslar él largo de la cinta mediante ja habilla de requiacion hasta que no. quede cinta en el carnetel del enrallagor, Tenga especial culdado en realizar esta operacion de ajuste pues en Caso contrario el cinturan de seguridad dejarad de protegerio. os cinturonés del tipo inercial con arroiamienta automatics parniten un normal desplazamiente del cuerpo cor el cinturdn colocado, pero lo re- ten firme y aulomabcamenté én caso de desscelerscion o inclinacionas anormales del vehicule. Para mayor seguridad y confort, haga controlar periodicanvente por su Concesionario Ford el anclaje de los cinturones en la carroceria y el estado general dé los mismos. Vesifique que él cinturdn no poses tas Cintas relorcidas y 56 encuentra Suavemente lense una vez Aplicada. ‘Compruebe én los cinturones de accionamiento inercial, que ei sistema funcione comectamente. Durante la verilicacion el vetwcule debe encon Irarse nivelade, La comprobacion puede realizarse hapendo deslizar el onturan con un rapide movinmento, ¢l que deberd trabarse de immediate y soponar el egfuerze sin desplazarse del cilindro de arrollamienta. Liberada, dabera: enroliarse suavemente en su alojamiento, Para fa limpieza de las corneas de log cinturones no se debera emplear nfl, solventes 6 agua hinvienda nitampoco intentar teniro blanquear él tejide, pues todo ello puede dafiar seriamerite su resistencia Se 46 deberd utilizar para $u limpleza exclusivamente agua y wn detengente Suave. So dejara secar sin emplear calor artificial, Para proteccién y seguridad personal, todos los ocupantes (adelante y alras) deban colocarse los cinturones antes que el vehicula se ponga en movimiento, Instrucciones de Uso del Cinturon Combinado PARA ENGANGHAR EL CINTURON Tome la fengueta del cinturds desde ‘el parante y llévela suavemente hasta is hebilla, cruzando por de- lante del pecho, Introduzcala en ella hasta sentir el sonido que produce su enganche, Compruabs que at miso 85 elective tratando de separailo de la parte liga, Para ewiar que ét cinturan se trabe al extraerlo del cilindro enrallader, se debe gatar suave y lentamente. En caso de trabarse, debe permitir que se enrofie una pequefa longitud y juego exiraerio nuevamente. Puede suceder que se trabe estando él vehiculo en una pendiente pronun- colada: PARA SOLTAR EL CINTURON Para liberar fas coreas del cinturan, $8 debera prasionar la tecla roja que poses la hebilla, A conlinuacion se enrollara aulomatcamente, senda aconsejable guiar la lengueta con ef fin de enqtar que se golpee en elvidrig de la ventanilia 0 que el enrolla- mienio sea Gefectuosa. ATEMCION. Nunca use el cinturan da seguridad bajo el brazo. Esta Practica puede reducir la efectividad del sistema, Use el cinturén solamente en el hombra externa; nunca lo cmuce alrededor de su cutlio sore el hombre interior, 47 Instrucciones de Uso del Cinturon de Cintura PARA ENGANCHAREL GINTURON Pase la correa alrededordela cintura © insere la lengueta en ja hebilla hasta sentir que quedd retenida. PARA SOLTAR EL CINTURON Prasione la tecla en el borde de la hebilla y quedara liberado. PARA AJUSTAR EL CINTURON En caso que desee alargar 4! cintu- fon, eoloque ta hebilla transversal- Mente 2 ta Correa y desplacela sobre lamesma. Para acortaro, se colocara el cintu- ron y Se ajustara tirande delexiremo fibre de fa coma, juniamente con la hebila de retencian del extrema libre del-cinturén. Encendedor de Cigarrillas El encendedor se encuentra ubicado a la izquierdadel cenicero, enlazona inferior del panel de instrumentas, Para activar el encendedaor introedizealo totalmente en su receptaculo empujando fa perill. Al cabo de unos segundos. con su resistencia en estado incandescenté, ol encandedor saidra automaticamenta @ su posi- cion normal. Una vez ullizado, coloque el elemento en su alojamients empujandoto solamente hasta la primera posicion de enganche Es importante que Ud. recuerde Io siguiente: ® Nomantenga al encendedor apretada con la mano pues se producira la destnucci6n del elamenio caletactor, © Noutilice ef encendedor mas de una vez cada 30 segundos. 48 En lugar del encendedor Ud. padra inserar en el alojamienle elamentos tales como una maquina de efeiaro una lampara portatil de prolonga- dn. En estos casos recuerde que el sistema elécinice €5 de 12 voll (nege- tive a masa, El alojarniento del encendedor se ilu- minara conjuntamente con las luces: gal tablero de instrumentas. Ceniceros El cenicero delantero esta ukscado en la pane intanor central del tablero, mediatamente debajo dal radiorreceptor, Posee unaluz que se enciende onjuntamente-con las luces del tablera. Para vaciar y limpiar é] canicers tire del mismo hacia afuera hasta sacar de sus guias. Pata colocaro, vuélvalo a inseriar eri sus guias lalerates, asequrandose la correcta introducoidn en jos rieles, Finalmente empujelo hasta su posicion de cerrada, Las unidades con estento delantero enterizo vienén equipadas con un cenicero ubicado en el respaldo. Sisuvehiculo posee butacas individuaes y consola central, encontrara un concerns nla parle posterior de la misma. Para sacar el cercero, ubicada en ef fespaido del asiente delanteroo ania: consdla, oprima la lengueta en ta fare trasera dal recipienta y treo hacia afuera. Para volver a colocar el recipiente ubsquelo en la aberura so- bre la barra de pivote y trabbelo empu- jande manualmente, 4g Consola Central La console central, ubicada entre las Duteces delanteras le brindai’a: Ud un detalie de conten. La misma tiene dos compartimien- fos, Ulles para alojar an éllos ele. Mentos varios, En ta parte de atras, 5 ubica el cenicera para los pagaie- fos del asiento posterior Apoyacabezas En fos modelos “DELUXE", “GHIA” YOGHIA-SP". elo los asienins delan- teros estan @quipados con apoyaca- bezas. Estos elementos protegen a fos OcupANtes en caso de colisiones: postenores, En las unidades equipadas con buta- Cas delanteras, ¢! apoyacabeza po- dra ser extraida de ta siguiente forma: — Ubitarse en el astento trasero. Presionar con el edo oulgar uno de los botones de retencion ub cados bajo el tapzade de la parte posterior Gel mspaldo aproxima damente a 120 mm del borde su- pero y én la vertical de cada quia de plastico. Se notara al tacte la Pequena salente, que cedera bajo una leave presion. Con [a otra mane levantar al apo- yacabeza del lado que se liberd el reten. Repetir ambas operaciones so- bre el otro lado del apoyacabera 5 En caso de no lograr destrabar al fi relén, 6s conveniente hacer presicn hacia abajo con el apoyacabeza mientras se manbeng apretada el bo- tan de retencion, Para colocar el apoyacabeza, 9e in- troducen los vastagos en las quias de plastica ¥ $¢ empuja hacia abajo. Comproper que haya quedado tra- bado ensu posician. Para extraer el apoyacabeza en las unidades equipadas con asiente entevizo, concurra a su Concesionario Ford. Reloj Electrico Analégica Los modelos “ESTANDAR” y “DELUXE” estan equipades con un relay aléctriog analogice ubicado en ef panel del tablero, ebajo de las haces de aviso. El rele) permenece en funciona~ mMiento en forma ininterrumpida, de- toniendose unicamente al descanec- tar ja bateria. Su cuadramia ilumi- nado se enciende por medio del inte- rruptor. de buces y su intensidad se reguia con el control de duminacion del tablera, El reloj se pone en hora tirando y girando simullaneamente |e perilla ubicads en la parte infarior derecha Reloj Electronica Digital Incomporade én él pane! del lablero $e ofrece como equipo estandar en los. Mmodetos “GHIA” y "GHIA-SP" y como opcional para las modelos “DE- LUXE", un reloj digital etectranicn, El reioj digital posee un visor en el que s¢ podran observar la hora, la tect y al tempo transcurride a partir de un | mamentc Geterminace (Cronometr), Sobre Js pare interior det visor se encuentran tres Boones con las s- gulenies leyendas; DATE (Fecha), E'T (Cronametra) y TIME {Hara}, ¥ sobre ia parte superior se hailan dos. botones embulides que so uilizaran para la puesta en horay la puesta en fecha del retoj, 51 Esiando la fave de contacto en la posicion desconectada (NO) el visar Rermanecera spagado pera todas las lunciones del rele; continuaran en funcionamiento, y se podra observar la. fecha ola hora con sdlo apewmir ef boton correspondiente. El tiempo transcurride no podra ser visualizado, Mmaodificado, detenide ni disparade con el visor apagada. Cuando se ooloca la llawe de contacto an la posiciin accesorios 0 ignicion 58 encendera 1 visor y aparecerd ta fecha, indicada por cuatra digitos. Los dos digitos de Ja i2quierda sefalaran el mesy los dos digitos de la derecha indicaran el dia, Esta indicacion permanecera durante 5 Segun Gos en el visor; una vez transcunide ese lapso aparecera la hora. Lo mismo sucederd cuando se oprimaelboton DATE (Fecha) estando elreto) indicands ts hora, Laihumenacion del visor presentard dos niveles, mas intensa durante el dia, Con las luces de posisin apagadas, y menos intensa durante la noche, con las lices de posicion encendidas * Puesta an hora Cada vez que sea necesario la puesta an hora del réicy digital, se proce- derd de ls Siguiente forma: Se exirae el boton TIME (Hora) ¥ oprimiendo et boton embutido superior derecho con una lapicera a bolilla o algun ele- mento.con punta similar se sjustardn los minutos. Una vez ajusladas jos minutos, optimienda al batén embutide superior iequiende, se ajustaran las horas Realizadas las operaciones de puesta en hora se debera volver el boron TIME (Hora) a su pasicion nemmal quedande de esta manera ajustada Ia hora en al rela), El rétoj indica hasta la hora 12, por lo tanto, es necesano determinat sies AM o PM para coordinar can el cambio aulomatica de fecha cada 24 horas. Esto se logra obser- Vande cual letra aparece en el atime digito de los minutos (A 0 P) cuando se realiza la operaciin de ajuste de puesta en hora, * Fuestaentecha Cuando sea neaesario ajustar ia fecha, $¢ extraera ei boton DATE (Fecha) de su posicion normaly oprimienda el boton embulide supenordereche se ajustara el dia, incicade porlas dos digitos de ja deracha. Una-vez sjustado ¢! dia. se oprimira el baton embutido superior @quierdo haste ajustar el mes que esta indicado por los dos digites de la izquerda. Feslizadas las operaciones de puesta en fecha, se debera volver el boton DATE (Fecha}-a su posicidn normal quedando de esta forma ayustada la fecha en el reky), 52 « Tiempo tanscurnida (Cronometra) En la parte inferior det relo), esta ubicade ef boidn E/T (Cronmémetro}, mediante el cual podra madirsa ef tiempo transcurride a parkr de un instante delenminado. Aloxtraer el boton ET de su posicion normal, apanecers ery el viser G00, Al sottarle, retornara solo a su posicion osginal y comenzara el contes, al que no's8 vera en el visor, Para poder vigualizar la cuenta se deberd oprimir él baton E/T el que quedara retenido anes posicion. En estas condiciones y hasta completar la primer hora, ¢l conte se realizara por saqundo. Transocurrida la primer hora, se realizara por minulo haste un maximo de 100-horas; pasadas las mismas, eleodearelomanaa cero volviends & repetiree al ciclo descnipio, Al cprimir muevamente ef boton E’T, el mismo retomnard a su posicion original ¥ quedata indicada la hora en el visor mientras que el contea Continua Sin Ser wisualizedo, Para ld puesta & O8ro del cronémetio, bastara con exteer el bot E/T oe SU posicion normal, Radionecepter Enda zona inferior central-del tablera, ¢ inmediatamente arriba del cen cero, 86 encuentra el radiarreceptor. E] mismo es totalmente transiston- zade, tiene encendide inslantanes y proves recepeidn de alla tidélidad, libre de euidos y con un consumo reducido de corriente. Para su mayorcomedidad, ef recepler s¢ encuentra equipada con batones de sintonizacien rapida. Cada uno de ellos puede ser ajustado an ralacion @ Caila una de las estaciones locales. Las estaciones inlermedias podran sintonizarse mediante la perilla ubicada sobre el lado derecho del dial £l volumen de sonido se podra controlar mediante ta perilla del lado lzquierdo que Sine a Su vez como interrupter del aparato, £) control de tno Se ubica en la parte posterior de este perilla. Para reajustar cualquier botde selector a otra estacson distinta, conecte al receplor y déjalo en CONaMienta Gurante unos instantes. Extreiga entonces el boton 2 reajuslar hasta su tope maximo y gine luego la pevilla ge sintonizacién a fin de ubicar ja estacion deseada para ese botdn Cuando haya obtenids el sonido mas claro y elavado, opsima totalmente 6se boton a fin de ssegurar el nueve ajuste. Antena del Radiorreceptor Laantena del radioreceptoresta colocada sobre ef quardabarra derecho delantero. Se extiende o $e cierra & mano. Extrdigala jo necesaro para obtener una buena audician, La extenseon minima necesana es variable, ello depende de algunas condiciones externas que estan relacionadas con =I medi, pero en locos jos casos debe extraerse totalmente ef tama inferior. Normalmente ts ganancia obtenida sacando la antena hasta ia Milad o tes Cuaros de recorrido es suficiante. Si durante la operacién del aparato = Ssle demuestia necesidad de algun ajuste concurs 4 su Concesionario Ford para recibir instrucciones o ex- > plicaciones adicionales. Ciertas in- terlerencias, ruidos u otros factores que pueden alterar 6! funciona- Mmienio del receptor no son detectos: de? Aparato en si, sine que provienen de conexiones dehcientes, daftos en la antena, calbracion impropia para él lugar donde tabaja el vehiculo, interferencias externas, etc, En todos lo casos Solicit la asistencia de su Cancesionano Ford como primera medida para solucionar este tipo de proolemas. ‘Opcionalmente, los modelos "DE- LUXE”, GHIA” y “GHIA-SP* con ra- dhoreceptor dé AM, podran estar equipados con una aniena eléctrica comangada mediante @! intaruptor ubicado en ef panel de llaves de con- frol, Con Ja llave de ignicion en ta posiclin de contacto o accesongs, Opritia la parte superior del internap: tor para subir la antena y mantenga Presionada Ja pane inferior det misma cuando se désee bajarla. walt ss: St Radiorreceptor AM, FM Estereo y Pasacasseties (Opcional) El radioreceptor de AM, FM estereotdnico y pasacassettes es totalmente transistorizade, de encendido instarianes, alta fidelidad y reducide con- sumo de coments, Pemmite recepcionar emisoras comerciales de onda madi enia banda de 540.4 1600 KHz, frecuencia modulada monofonicg o estereoionica en la banda de a8 a 108 MHzy reproducir cassettes monole- nicos o estereofanicos, Tecla imierscra de Tapa de abertura sentido de giro para al caanene Pupila de encencica, antral de vole y Tecings | Teciaga splactora de AM-FM falroceo apr avance nipida a Porila de Comin tono sintanizasién — balanos ava selectors de imlanizaci monc-nstérog, Luz indicadera de Girencidn cet movimiento ela cinta Operacién del Radiarreceptar en AM Para emplear el radioreceptor en cualesquiera de sus funciones, es hecesario que la llave de ignicidn se encuentre én la position de contacts o- de accesories. El receptor se enmende mediante el giro de la periia ubicada ala iquierda de! dial, iluminandose y subiendo automaticamente la avera eectrica, Aumentande e! giro en sentido horario se elevard el volumende sonido. Se apaga operando fa perilia en sentida contrario. La seleccion de laemisora se realiza desde la perilia de sinlonizacion y con la berilla de encendida y control de volumen hacia afuera. La eleccion de un tono mas grave o mas agudo Se obtiame girando ol ‘contro! correspondiente, El balance de sonide entre jos parlantes izquierdo y derecho se lagra mediante él giro del control ubicado en la parte irasera de la perilla de sintonizacide, Botones de Sintonizacion Rapida Cinco emisoras en AM oFM pueden ser presinionizacas por medio de una botonera ubicada en la parle inferior del dial. Para allo, extraiga el boton a Boi feajUStar Rasa SU lopk maximo y gire lUage la periBla Ge Sintonizacion a tin de ubicar la estacion deseaca pare ese boldn. Cuando haya oblenice a Sonido mas claro y elevado, oprima totalmante ©! bot6n a tin de asegurar el nuevo ajuste Consideraciones sobre la Recepcion de FM y FM Estereo Antes 0 pasar a desctibir la operacidn del sadioreceptor de FM de su automdvil as conveniente conocer ciertas ventalas ¢ inconversenies que Son propids de esta banda radiofonice. En la recepcion de radio en un auiomovil existen lacteres provocadas por 6! venicul o externos a el, que desmejoran la audicion. Aunque estos Fuidos o interferencias son disminisdos 4 un minimo.en FM, tampoco esta banda de frecuarcias asta exantade tales problemas En el caso de emisoras que en determinadas areas Suelen ser ruidoses, esto debe ser bende en cuenta para no culpar indabidamente al radicere= ‘Seplor, ya que todos los equipos de FM responden en forma similar en O5a5 areas limites, En tal situacion conviene simonizar otra emisora mas polenie, La expe- niencia indicaré las emisoras mas converientas para cada zona en particular. En un vehiculo en movimiento las caractensticas de operacan y algunos Meclos geogrations pueden alterar la recepesdn, Entre ellos se pueden Mencionar algunos, como los ssquientes Vibraciones de FM: La “vibracion” de FM puede describirse coma repeli- ‘des golpeteos y silbidos en el allopariante al-sintonizar una emisora muy Potente, Comunmente esto se produce al transitar en la zona marginal de alcance de la emisora, La seal de la emisora se dabietara @ medida que 4e aleja dela mesma, aumentande progresivamente los ruicos hasta cubrir 6! sonido de la emisora y dejandase de escuchar esta ultima. Ca Cvibracién” puede notarse lambian en las proxinvdades de la emisora debido a la Caracterstice de propagacion de las ondas de radio de FM llamada “tinea de mira’ Sucede esto cuando entre la emisera y el receptor hay un edificio alto o Una gran estructura, Algunas de las sefiaies de FM se curvan alrededor de fos bordes del edificio, pero ig mayoria no y tampoco lo atraviesan, oor io que fo habra recepcion radiofonica o sea de mala calidad debido a fuertes rundos. Al salir dela “sombra’’ de la estructura la recepeion retor- Mara a fa normalidad, La “vibracion” no ocurrira én AM debido 2 que tas Ondas radials de AM son mas largas que las de FM. Cancelacién de FM: Otro ce los delectes indeseables en la renepcion de FM es ol de “cancelacién’. Esta condicion se produce cuando les ondas de radio son 1efiejadas por objetos o estructuras. Los ruidos producidas 5G por “calteslacton” son similares a los de “woracion” ackciondngoseles. distorsion en la audicin, El sjempio mas comin de “cancelacion” es ia simililud con los multiples fantasmas y salos de colores que ocurre en la television cuando paga una aeronave volando bajo, La misma condicion se produce én un automdvil en mavirianio estands fijaia estructura qua retle|s. La seal feflejada cancala ls seal normal, ccassonando que la antana capte nidos y 66 produzca distorsion. Los efectos de “eancela- cin’ son mas {recuenias en Areas metropolitanas, pero tambien pueden produairse en terrenos montahioses o carretaras bajo nivel, Captura de Sefal Fuerte de FM; La “captura’ de FM es una condicson poco frecuente que ocurre solamente cuanda $e transila ania cercanua de una torre de radioamsors, Si se esta recepcionand una esiacion debd de FM cuando S@ pasa por una torre de emision, una esiacén potente ubicada a un lago u otro del dial del radioveceptor puede “capturar’ la eslacion debil. Este cambio a la estacion potente ocurre sin cambiar ef dial del receptor. Cuando $6 sobrapase ia ubicacion de la tome, la estacion Puede cambiar a otras de frecuencia inferior o superior unas pocas veces antes de fetomnar a | @stacion que se estaba sintanizando originaria- mente. Guando s2 encuentran varias tomes emisoras muy prowsimas (co- mun en areas mebtropolitanas) algunas estaciones emisoras pueden “so- brecargar” conjunteamente el receptor dando como resullace considera- bles cambios de eslaciones. mezcla y disiorsion, Esta condiciones locali- zada y no danara él receptor. Algunas “sobrecargas” o “conversacion cruzeda’ (dos estaciones recibidas al mismo tiempo) pueden tambeén observarse en AM cuando se transita en proximidades de las torres: emisoras, pero generalmente en renor grado. Recepclon de Estacién de FM en Estéreo: En general los problomas de “vibracion”, “cancelacion’y "captura''sen mas nolablag en FMeatersald- fata queen FM moncaural, El rango de emision libre de ruidos de ‘las ermisoras de FM esterea es Menor en aproximadamente 10 km al de las que transmiten en FM monoeural Otros Ruidos de Interferencia; Debido ala pequefia distancia que hay enire af sensible receptor radial y el sistema de ignicion det automdvil, al Alto vollaje que éste produce origina ruidos y etectes que pueden interferir CGN las esteciones de AM o FM. Aunque los componentes del autameavil Nan sido disenades especialmente para disminuir a un munimo los ruidos que se pueden producir por el sistema de ignicion, cierta cantidad puede seroido en FM clamda la estacion no esta bien sintonizada. Los ruidos de 'Qnicidn ge los vehiculos que pasan pueden cise ocasionalmente si los MISTS nolienen insialades adecuades equipos da. supresion. En estos. CaS05 Muy pooo se puede hacer Con al radioreceptor para protegerlo de 8Se lipo de interferencia extema. oF Antenas y Movilidad: Para la mejor recepoion de FM la antena del Automowil deberia ser disehada con forma similar a la antena de TV y ‘Orientada en direccidn ala émisora. La mejor antena de AM és un trozo largo de alambre: cuanto mas alto esté el alambra. mejor es la recepcidn. Sin embargo. a causa de la necesidad del diseno, la antena de un automa- vilesta resiringida en medida, altura y dinaccion, y debe recibir estaciones: de AM y FM. Esto significa que comparativamante lleqara una senal mas debe al ragiorreceptor. Sumac: este factor la mowlidad del equipo, se produciran mayores posibilidades de “vibracionas da Fly Cuadro Comparative entre AM y FM Range de alsance muy gran de, dapendiante de la poten- cia de la emisora y dela hora dal ma. El volumen disminuye al aia jarse da la emisera: las sefaies rebetan en fa vongstera, creando apreta- mienio de bandas de omiso= ras distantas y lieqdndose a interfere durante lit noche, | ‘Caplacion de esidlica produ- cdaporineasdeaitatension, | artetactos y motores ekbctri- e38, luees de ininsko, sefiales elechicas, rayne yrelampaqos. Lasenal se debifta bajo puss feS 0 estructuras cuando se sintonizan amisoras distariies de opche O an ciudades de edidicies altos: Alangs de aleance limsado “8 304005m, pero na porta ho Fadel ca. Elvolumen permanece apro- ximadamente constante ab alejerse dela emisors, para Sumentan progresivaments log mundos, Las sefiales siquen et patrén “linea de mira”, oe reflejin- dose on fa jondsiera, No sa Producen intarlerencias en be amiscras distantes, La ostalica debida a atta bane S/ON, Banalag d2 transea, mo- tarts, rayos y rlampages 85 imperceptible. | = === ae Nose produce dablitamianta: de [a seta bajo puanies oes busturas. Si se produce. por redesign en morcanas y ad ficios, ‘Operacion del receptor en FM y FM Estereotonica Para encender el recaptor es necesario que la lleve de ignicion esté en la posicion. de contacto o accesorios. Luego 36 debe girar en senido horaria- la perilla de oncendido y regular con la misma el volumen de sonido. 58 Para selecclonarunaemisorade PM seqgira la perillade sintonizacion ania direccion deseada, debiéndese encontrar la perilla de encendida y control de volumen hacia sdaniro- La eleccion de un tong mas grave o mas egude se obtendra girarido ef canirel correspondiente. Para balancear @! sonido entre los pariantes izquierdo o derecho instalades en cada una de las puenas delanieras se girara el control ubicado detras da la perilla de sintonizacion hasta abtener el nivel de sonido deseado para cada parlante. Si se desea que la emisora sintonizada transmita on estereotonia, desiioe la lave de control MONO-ESTEREQ, Esta condiciin sera indicada con el enceandido de la luz de olor rojo ublcada a ba izquierda del dial. Operacion del Pasacassettes Para la reproduccion de casseties conectar el equipo desde la perilla de encendide, ingerlar el cassette con el lado sbierte hacia la derecha y emipujario hasta que se iniroduzca totalmente én el aparato. Aulomaticamente se-ancenderd uno de los indicadores ubicadas a cada extremo de la botonera. senalando ei sentido de gio de la cinta Para cambiar el programa (lado) del cassette, sin ia necasidad de retirario del reproductor, presionar le tecla ubicada en el extrema superior iz- quierdo y s€ cambiar el sentido de giro de la cinta, lo que sera senalado por elindicador correspondiente. Para produsir el avance répide de la cinta oprima la tecla derecha, mian- {ras qué ai presiona la izquierda se producira al retraceso rapide de la misma, Ambas teclas estan vbicadas en el dngule superior derecho dal dial. Para detener la accion, volver a oprimir la tecla correspondiente la que retomaerd a su posiciGn original. Si se deja una de las teclas oprimida, se producira ef avance o retroceso total de la cinta, Una vez concluida la accidn, la tecta reatornard aulemetica menle a su posicion. A continuacion, si la tecla oprimida era la de retro cesd, 5 realizara una nueva reprdducciin del programa que Se estaba eScuchando; en cambio, ska tecta oprimida era lade avance, se producira él cambio de sentide de giro de la cinta y en consecuencia €! prograna (lado) del cassette. Una vez concluida la cinta de un lado, se producira aulomaticamente et cambio de sentido de giro de la misma, ofrecends la ventaja do poder Scuchar el oire programa (lado) del cassette sin la necesidad de retirero del aparato (luncin Auto Reverse), Para detener la raproduccion se deberan presionar simullaneamente ‘ass leclas de avance y retrocess, El cassette sera exputsade de Su comparti- miemo y el equipo pasaré automaticamente a recepcion radial, 59 PA }Opclon Este equipo, que permite ta utilizacién de dos o cuatro parlantes, renap= ‘Ona emisoras comerciales de onda media en la banda de $00 a 1605 Khz, frecuencia modulada monoténica o estereofonica en la banda de aa 108 MH? y reaproducie caseettes monofdnicos 5 estereoldnicos. ‘Tectn oe mance rickdo. patecsrae riccin y oyeccity dal caste ‘Tost suieesnta 20.AN-Fld Aicieador da FU omaroatinca | Torie-de aunt de aniena ‘Conbed ht balares) adele amas {Fadal] ipara & par) 6 Connotea hatancn Darin (hara 2 pakacises) Ponka da onceicicn. cone de valinen, cont! Luz kecboadora de ke ‘do balanse derscha-inquiotca feulles parlarins) cieacckin cil ‘Sirteirsor cn sembly ce gro ede movienentoaa a dele Comandos de Operacion Perilla de encendide, control de volimier, control de balance derecha- laquierda 9 inversore de sentide de giro de la cinta, Poslclon A: Partendo desu posicidn cental, al ql Faria. an Sergio horaro se enciesds el equip y se aumerta ef volimen, Girindola en sentido cpussig disminuira ol volimen hasta logar ef apagade cot equipo, Posiclén 8: Pupanda ls parila aa podrd cambiar al Seneca de gira de la chta y en consecuencia al pen. gfame (lado) a reproduc del cassatio. Posielin G: En las unidades equipadas con cunt parlaries, al aidmmar ts parila, qundard an ure posi fin en la cu! oe poded balances: ol sorido entra ios partartes derechos o los parlanies imuiarion. Gire al contol orvsantide horario y aumemard pmpercions!- manta @ sovide por los parkanies dé la derncha Su- sedera to contraria, @9. decir, aumentard ol nival oe. sonido poring parlinnes iequierdas, ai @l contol de balance g8 gira en sentida antinceaig. Para poder contiolar el vollmen da soni, presone la porila hasta su posicion efeirsi Las undades oquiadas ton dos padantes a posean este contnl, En este ‘caso. af balance del sonido enve al paranie derecho Wal izquieedo se rogizand 3 travis del controf ubieads detrds de ta perils de sirorizacian, 60 ‘Contrel de tone: En la parte posterior de la perila de encendida se encuentra el-contral de graves y agudos, Gire el contro! hacia la derecha Bara obtener tonos agudos o hacia ld inquierda pata Seleccionar tonos graves, Dial: en-el dial det rackoreceptor se encuentran dos escalas; la superar con la siglt AM e5 la comespondiente a las frecuencias de emisoras da onda media y la inferior, indicada con las letras FM, corresponde a las trecuencias de emésoras de trecuencias modulada Perilla de sintonizacion: Ubicads 3 la derecha del dial se encuentra la perilla para Seleccionar las emisoras, Control de balance adelante-atras (Fader): Si su unidad este aquipada con cuatro pariantes. usted podra balancear el sonido de los mismas inte ef gir de este cervtrol, Gire el coniral en sentido de tas agujas del reloj ¥ aumentara proporcionalmente el sonido por los parlantes traseros. Si el control de balance $¢ gira en sentido antihorans, aumentaré el nivel de sonido por los parlantes dalanteros., En las unidades equipadas con des parlantes, asia control se utiliza para balancear él sonido entre los panantes derecho e izquierdo ubicadaos an ambas puertas delanteras. Tecla de avance y retroceso rapido y eyeccion del cassette: En el angulo superior derecho se halla la tecla mencionada. Desiice el control hacia ts derecha o hacia la irquierda para producir el avance rapido a sl relroceso dé la cinta: Para la expulsidn del cassette bastard con oprimirla tecla. Tapa de abertura para el cassette: Esta lapaimpsde la entrada de palvo cuando ef cassette novesta introducido en al equipo: Se rebate hacia el inienorcuando se coloca al cassette, Tecla selectora de AM 6 FM: Esta tecla, ubicada a la izquierdta del cial, Pérmite seleccionar la banda de AM 6 FM, Para obtener la banda de AM pulse a onde la tecla donde quedara retenida: pulse nuevamente libe- fande fa tecla para obtener FM. Tecla selectora de Mono-Estereo: Durante la recepcion en FM, al presio- nar oliberar ta tecla, ublcadaa la inquserda de los bototes de sintonizacion Fapida, podrd geleccionarla misma en monotdnica o estereotanica Indicador de FM Estereofénica: Este incicador lurninase, en el que se fee ST, se encendera cuando la emisora de FM recepcionada emia en Luces indicadoras de la direccidn del movimiento de la cinta: Ubica- das ala derech del dial, indican ladireccion del movimiento de la cinta. Tecla selectora para cintas de metal: Cuando unilice cinta de metal Presione la tecla, que quedara retenida en esa posicidn y en el-equipa 61 actuard un sisiema ecualizader apropiado para ese tipo-de cinlas, Libere ta tecla, volvienaa 3 pulsar la misma, cuando no se utilizancassettes de esas Caracteristicas. Botones de sintonizacion rapida: Cinco emisoras en AMG FM pueden Ser presinionizadas par medio de una bolonera ubicada an la pane inferior del dial. Para ollo, extraiga el boldn a reajustar hasta su iope maximo (posicidn 1) y gire luego la perilia de sintonizacién a fin de ubicar la estaciin deseada para ose botén (posician 2). Cuando heya obtenido el sonido mas claro y elevado, oprima totalmente al botés a fin dé ssagurat ol nuevo ajuste (posicidn 3). Posicign 1 Posiciin 3 plans COR | Tap ni Ton Para emplear of radiorecaptor en cualesquiera de sus funciones, ex necesario que la lave de ignicin se encuenire ena posicicn de contacto o Accesorios. El receptor se enciende medisnte al gira de Ia perilla correspondiente, ilumindndese el dial y subiendo automaticamenta la antena eléctrica Aumentandeet giro en sentido horano s2 eleward ef vokimen de sonido. Se apaga operando la perila en sentido contrara. La Seleccion de la emisora se realiza desde la perilla de sinkonizagday con la iecla selectora de AM-FM presionada, La eleccida Ge un tono mas grave o mas agudo se obbene girando el control correspondiente. El balance de sonida entre elilos) parlante(s) equierda(s) y derechots) se fogra mediante el giro dal control correspondents, Si su unidad esta equipeda con cuatro pariantes, podra balancear el sonido entra los parlan- tes delamteros y traseros mediante @! giro de! coral, ubicade en la parte Postenor dela perilia de sintonizacan, hasta obtener al nivel deseado para cada grupo, OPERACION Para encender el receptor as necesano que la Ilave de igricion esta en la Posicin de contacto-o accesories, Luego se debe girar en sentido noranio la perilla de eneendiday regular con la misma el valamen de sonido. Paraseleccionar una emisora de PM s0-gira la penila de sintonizacién eniia direccion geseada, debiéndose encontrar la lecia selectora de AN-FM afucra, La eleceidn de-un lon mas grave o mds agudo ee obtendrd girarde of Contol correspondiente 62 E| balance de sonide entre elfiog) parlarda(s} laquiendols} y derecho(s} se logra mediante. 4 giro del control correspondiente. Si su unidad esta equipada con cuatro parlantes, podraé balancearealsonido entre los parlan- tes delanteros y traseres meckante el giro del control ubleado en la pare posterior dala pena de sintonizacion (Fader). hasta obtener el rn deseade para cada grupo. Si se desea quela emisora sintonizada transmita en estereotonia, pulse al control ST ubicado a laizquierda de los botones de sintonizacidn rapida, El MISMO quedara relenide en éSa posicion y se encenderd el indicador de FM estereofonica (ST). Para cancelar la recepcién en estereofonla, bas- tara Con volver a.oprimir la tecla ST que retomara a su pasickin original. Para la reproduccion de cassettes, conectar ef equipo desde la perilla de encendide, insertar el cassette con el lado abjerto hacia la deracha y empujaro hasta que ge introduzca totalmente en el aparate, Automalicaments $e encendera uno de los indicadores, ubicados a la derecha del dial, sefialando al sentido de giro de la cinta Para cambiar el programa (lado) de! cassette, sin la necesidad de retirarlo del reproductor. presione ky perilla de encendide y controlde vakimen y se cambiara ef sentido de gira de fa cinta que sera Sefalada por el indicador ‘correspondiente. Para product el avance rapido o el retrocess de la cinta deslioe hacia la derecha 0 hacia la iquierda la tecla (ubicada a ba derechade la abenure: para el cassette), quedando la misma retenada en esa posicién. Si se desilza la tecla hacia la derecha la cinta avanzara rapidamenie, mientras ‘que si Se desliza hacia te izquierda se producira el retrocesa de la misma. Para detener la accidn, Beve el contro! ala posicion central Si deja al controlen uno de tos extremas., 5e producira el avance oretroceso total de la cinta, Una vez coneluida la accion, ef contro} ratornard automaticamenta @ su posicin, A continuacidn, el ta tecla se-encentraba en la pesiciée de retrocesd se réalizard una musva raproduccion det programa que se es- Taba escuchando: en cambio, sila tecta se encontraba en la posiciin de avance, $6 producira el cambio de sentido de giro de lacinta y en.conse- ‘cvencia el programa (lado) del cassetie, Una vez concluida la cinta de un lado, se producira automaticamente el cambes de sentido de giro de la misma, ofreciendo la ventaja de poder escuchar el otra programa (ado) del cassette sin la necesidad de retirara del aparata, Para detener ta reproduccidn, se deberd presionar a fondo la tecka de Mando. El cassette sera expulsade de su compartimiento y el equipo Pasard aUOMabcaments & recepcion radial TANTE; En caso de utilizar casseties con cinta de metal, presionela tecta ubicada a la derecha de los botones de sintonizackin rapida, 63 Mantenimiento del Equipo Reproductor Debide al Uso normaldel pasacassete, el cabezal de reproducmdn punde Scumular residuos de! recubrimiento de la cinta (oxidos) 0 palvo arrastredo por aquélia durante ei uso. Como consecuencia de allo se nofara una disminucién de volumen y respuesta de sonidos agudos. Este inconveniente puede ser solucionado 60185 unidades equipadas con el radiomeceptor ubicada en la pagina 55, sin retirar él equine del vehiculo. empleando el siguiente procedimienta: Presionar suavernente la lapa protactora del alojamiento del cassette qué pivata hacia adentro y mantenerla abierta introducie un destornillador lo suhicientemente large por ky abertaray empujar fa palanca oe accionamiento hacia 4 fondo, coneclande el MECANISMO Que intoduce el cassette. Al descender el mismo se vera Sobre la parte media o¢ la zona inferior daracha el cabezal reproductor Blimpiar (Con un isope-de-algadon humedecida con alcohol pasar suavemi Wanas veoes sobre el cabezal Debe terere la precaucion de no embeber exagenadamenie el algodon para evilar que se mojen Ing Componentes del equipo, Noemplear solventes, ya que los mismos pueden danar los cojine- tes ¥ otras partes del reproductor. Realizadas las operaciones anteriores, oprimi las ieclas de vance y relroceso rapide én forma senultanea para que el mecanismo vuelve & Su pasician sicial En el caso de las unidades equipadas con el radiorreceptor indicado en le pagina 60. dérljase a su Concesionaro Ford para que realice al procedi- miente adecuada de limpieza, Culdado y Conservacidn de los Gasseties. Para mantener la calidad de répraduccion del equipo es necesano obser var cero cuidade en el uso de las cassetles, como por ejemplo: * Wo ulilizer cassettes que presenten deformaciones en elcuempe, elique- les despegadas. mal pegadas 9 sobre cliquetes o cassettes donde of mowmients de la cinta sea “pesado” (esto ulema podrei sar comprobada- milroduciendo un boligrato hexagonal y haciendo girar los carretes), No exponer l0s casseties a una intensa luz solar u otras temperatures @levadas. Si accicentalmente el cassette quedara expuesto a una alte tempera- ture, permitir que el mismo funcions por unes pecos minutos con el WolLMen bajo antes de intentaroblener una roproduccon satistactoria. Proteger el lado abierto del cassette de dafios, suciediad, aceite o grasa. Quardandolo en su caja inmediatamente deretirade dei raproductor. Evitar dejarel cassette en el equipo cuando no se utiliza y no intentar ebro o Sacarla cinta del misma, Eviar elempleo de cassettes de tamano C-90 0 mas largos (0 minutos: de reproduccion total de ambos lados), Debicio a lo delgado de le cinta ullizada en los cassettes C-90, 6-120 o C-180, los mismos son mas 64 . propensos 4 falias, rowres y saltos de ceva Cuando se emplean en. reproductores de aulomoviles, * Emplear el metodo de limpieza del cabezal reproductor incicande anie- riormente con preferencia al uso del cassette limpiador, ya que estos uitimos acortan la vida ull de la cabeza reprockwctora. Antena Automatica La antena utilizada en las unidades equipadas con radiarreceptor de AM, FM estereo y pasacasseties es del tipo de mastil telescopico, de retraccida totale impulsada por un motor eléctrice, Esta ubleada en ef quardabarro delarntero derecho. Estando la lave de ignicion en la posiciin de contacto .o accesories, al encender e) radiore- ceplorla anlénase elevard aulomaticamente y se retraers con el apagado del mismo. Cada vez que se coloque la Rave @n la pasicién de-contacio o accesories, esiando el radioneceptor en la posicion de encendide, se extenderd la antena y $e retraerd Cuando 5a retira la misma del interruptor de encendida. EVER Controles del Sistema El panel de control esta ubicado a ta derecha del tablero de instrurnentes, El pane! tiene iluminacién posterior para destacarlos simbolos del misma. Laluz se enclende y apaga como las resiantes del tablers de instrumentios y Su intensidad se regula con el control de duminacion. Cualio palancas se desplazan sobre comederas vericalas obteniéndese fos siguientes controles: Porila ce ‘control de srocedercin el sire Porila.da contro! de salida dal aire Pevita de Peetia da contrat de: ‘Sonnet det temperatura ventiladior del are 65 ‘Control de Temperatura La temperatura del aire que sale del calefactor se regula por medio dela perilla de control de temperatura. Cuando la misma se encuentra en la. zona inferior, $e obtendra ventitacion (aire fresco). A medida que se desplaza la perilla hacia arriba, la temperatura del aire provenierte de las salbdas del caletactor ira aurmentando heste obtener la maxima temperatura (Zona superior), Si $6 coloca la perilla de control en posiciones intermedias 36 logra la proporcion daseada de calefaccion o ventilacion. Control de Salida de Aire Ladistribucion y onentacian del aire que sale del calefactor, atreves de les diversas boquillas, 6s controlada por la perilla de control de Salida de aire, Partiando de la posicidn inferior (1), en donde la selida del aire se con- centra en tas ventanillas centrales y lalerales del tablero de instrunmentes hasta la posicion (3), donde la selida del aire se reparte casi undorme- mente por las saliéas centrales y la- ferales del tablero, la salida del cale- factor a ja altura del piso y por las baquillas del desempafador. Al alcanzar fa posicion (4) el aire sal- ofa con maximo caudal por las sali- das del calelactor a la altura del piso. y Con una minima presion por las sa‘i- as laterates del tabiero y las boul: Perla de control llas del desempanador. de salida del are En la posicion (5), 6l caudal del aire sale repartido por jas boquillas del desempanador, las salidas laterales del tablero de insirumentas y por tas. Salidas del calelactor ala altura del piso. Al alcanzar la perilis la posicion ‘superior (6), 8l aire saldra con maximo caudal por las boquillas del desem- Parador y con manor luerza por las salidas laberales del tablero se instru- mentos y porlasalide del caletactor 4 la altura de fos pies. Las cuatro rejilas del panel de insirumentos son dal fipo orentable, permitiende dingir el tlujo de aire a voluntad. no Los niimeros marcados en la figura son indicativos; no estan grabados en ef pane! de control. 66 Control de Procedencia del Aire 6) aire que ingresa-al calefactor puede provenir de dos tomas diferentes, Desplaze la perilla hacia la posicion superior para lograr que ingrese aire desde af exterior (renovacidn) o hacia la pesicidn interior para permitir que tome: el aire existente en el interior del vehicula (recirculacian}. ‘Control del Ventilador El ventilador se controla con un interrupter de 4 posiciones ubicade en la zona inferior derecha del panel de controles. La circulacion del sire depen- derd de la pasicidn que adopte la perilla de‘conirol de acuerdo 2 las siguientes posiciones: 2 —____— Circulecién de aire intermedia a | oe —____ Cireulaciin da ira maxima | - } No Motor detenido. Controles de Ventilacion Para controlar la-venilacion y citculacion de aire lege én el Interior del vehicula se disponen dos entradas controladas por medio de perillas Ubicadas en la zona inferior, una en cada extrema del tables de instru- mentos. El aire podra circular por un efecto dinamico, producida por el movi- niente Gel vehicula, console despla- 2ar las porillas haga adelante. La re- guiacion del caudal del aire se efec- lua extayendo eh mayor o menor grado fas perillas. PAN La apertura total de la perilla del lado del acompanante anulard la salida ce aire forzade a través de las rejillas a nivel facial. Para éptimo funciona mienio del calefactor, debera asequrarss que ta perilla del ledo del acom- Pafiante esté totalmente cerrada. En tas unidades equipadas con la opcién de aire acondicionado, sdto se Prowee ventilacién natural del lado del conductor Su prastacidn es inde- Pendiente del funcionamiante del equips, por lo tanto, su accionamients no invalida ninguna otra funcién. Consideraciones Generales sobre la Operacién del Sistema El sistema de referencia agegura la ventilacion con aire caliente 6 frio-{a temperatura ambiente) alin cuando estén cerradas las ventanilias. 67 El aire podra ingresar al sistema, si el control de procedencia det aire se encuentra en la posicién superior, através de le grilla ubicada en el panel superior exterior del torpeda, delante del parabrisas o podra provenir del interior del-vehiculo siel control de procedencia del aire 52 encuentra en la Pasicion inferior, Mantenga la grilla libre de taponamientos y obstaculos que impidantla libre y total circulacion del aire, De ello depende, en gran parte, ef buen haricic- namiento del sistema. La calefaccion se obtiene por el principio basada en el intercambio.de calor entre la temperatura del agua de refrigeracion.del motor y la temperatura def aire que ‘circula, Por lo tanto 4! control de la calelaccion sito es fealizable cuando el motor se encuentra a temperatura normal de funcionambenta, Cuando e| contro! de procadencia del aire se halle.en la position superior, el aire entard al interlar por accion dinamica cuando el venicule este en movimiento; por ello, a5 importante que Ud. recuerde que para obtener una mejor circulacion con el vetuculo detensdo o circulando a baja veloci- dad, debera utilizarse el ventilador. Ademas, debe tenerse en cuenta que ‘@l circular en ciudad, ef ventilador del sistema hard ingreasar los gases de ehcape que despiden otros vehiculos. Por io tanto MANTENGA SIEMPRE PAACIALMENTE ABIERTA ALGUNA DE LAS VENTANILLAS para reno- Var ef aire en el interior. del habitacule, Sistema Calefactor-Desempanador Pare obtener el maximo rendimianio del sistema caletactor utlice el s- guiente procedimiento de manejo: = Cierre totaimente los controles de ventilaciin meckante ias perillas ubicadas en la zona inferior del tablero. ® (Con la penilla de control de selida de aire determine Ja orentacion del Hlupo.de aire que Lid, desea. Determine ba procedencia del aire. Si coloca el control en la posicion superior el aire penetrara por efecto dinamaco dentro del habitaculo calnntandase previamenie en el calefactor, En cambéo, si lo ubica en la posicion inferior, el aire que ingresa al calelactor es el existente en el habitdculo. En esta ultima posicion la temperatura del aire se elevara eon mayor rapide. © Reguid la velocidad del caudal de! aire mediante la perilla de conirol det ventitadar. Desiice fa perilla de control de temperatura hacia la zona superior obteniendo as! el maximo calentamiento del aire que mgresa al calefac- tor. Posiciones intermedias permiten regular la temperatura dal aire de acuerde alas necesidades de! ambiente dente del vehicules 68 ‘Sistema de Ventilacion y Circulacién de Aire interior El sistema de wentilacion y circula- clon Ge aire fresco en el intenor del vehicula esta imegrado por dos. en- tradas controtadas por medio de pe- rilaS ubicadas en la zona inferior, una €n cada exiremo del tablero de instrumentos y dos salidas ubicadas en el pilartrasaro, El sistema esta controlada por valvus las autormaticas que permiten la sa- lida del aire desde el interior del vehi- culo & impiden su entrada desde el exterior, Esla ascién regula la pre- sion y ventilecs6n del habetdculo por media dé una suave corriente de aire. Para permitir la entrada de aire fresco (el aire penetra dentro del vehicula por accion cinamica), bas- tard con desplazar hacia atuera tas perillas de control, Adiconalmente, se pedré utilizar el ventilador del calefacior, forzande la entrada de aire. Esto es particularmente efective ‘cuando ol Vehiculo asta detenida o $e desplaza a baja velocidad. Aire Acondicionado integral Este confortable equipo, apcional para las unidedes “DELUXE”. "GHIA" y “GHIA-SP", cuando Selo utiliza como tetngerades, permile una notable reduccian en la temperatura del aire que penetra ala unidad con relacion a ta existente en-el extenor, Por su parte y durante épocas de bajatemperalura, el equips proveera una élicionts caletaccion mediante el suminisiro de un elevado caudal de aire cabente, Ambos sistemas, Aetigeracion (aire fio} y Caletaccion (aire caliente) estan intagrados en una sola unidad.Ello simplitica sensiblemente su uiilizaciée al eliminarla duplicidad de controles y/o mandos, reduciendo & Un minimola posibllidad de fallas, Operacidn del Equipo Para Optimo rendinvente del equipo én la funciin "AEFRIGERACION’, da- bera llevar la perilla de control de salida de aire ala posicidn infenor (AA en al Panel) ydesplazer ie perilla de control del ventiadar fuera de la posicion “NO”, ‘ecionande de esta forna el ventlador del sistema dal aine acondicionada, Luege ectie sobre fas peritas de control de temperatura del are y de control del ventilador hasta obtener la temperatura y contents de aire deseada. 6a En tiempo fro, Ud. podra desempanar los cristales rpidamemie sigquienda tas instrucciones detalladas a continuanon: — Goloque la perifa control de Perillagecenmol oe salida de aire en su posiian ‘nesewradel aire Superior (desempafiadar), ac- tivands de esta forma el sis- tema de aire acondicionado. — Acciona la perilla de control cel ventilador fuera de la posicidn NO. — Roguie, mediante la penila contral, la temperatura de- Seada para la comenie del aire. ‘De esta forma, saltira por las bo: ‘quilias del desempafiador una co- mente de aire DESHUMEC- TADA, proveniente del equips re- frigerador a la temperatura que Ud. reguid mediante el control comespondiente, Con este efective sistema, en conlados minutos $2 lograré el desempafemients buscado. Sila temperatura exterior fuera muy elevaday ello no permite alcanzar una. ondicin confortable dentro del habitaculo, desplace el control de proce= encia del aire ala posicion inferior (RECIRGULACION). Esto hara que al @quipo se alimerie con el aire exisiente en el interior del habitaculo, posibilitando la obtencdn deuna temperatura mas baja. : Tanga en cuenta que cuando se wiiliza el equipo con la perifia de coniroide Procedencia del aire en la posicidn Inferior (RECIRCULACION), 2! aire viciado, producido después de varias horas de marcha, queda retenido ean elinterior y deberd renovarse para mayorcontort ysequndad, Atal fin feve fa perilla ala posicion superior (RENOVACION) y abra parcialmente jos: cristales de las puertas por algunos minutos. ‘Cuando el equipo funciona como refrigerador el aire frio saldra unicamente por las ventanilias centrales y laterales del tablero de instrumentes, Oriente manualmenie los deflectores de salida de aire a su total comodidad. ES CONVENIENTE DIRIGIA LA CORRIENTE DE AIRE HACIA LA PARTE SUPERIOR ¥ EVITAR EN TODOS LOS CASOS, LA DESCARGA DIREGTA SOBRE LAS PERSONAS, ‘Cuando el vehiculo ha estado estacionade al sol, en condiciones de alla tempertura ambiente, se Geberd aplicar el siguiente procedimiento para: disminuar ja temperatura del habéaculo hasta aicanzar jos valores deseados: 1. Transite dos o tres cuadras con los cristales de puerta parcialmente abiertos y los controlas en la siguiente posicién: a) Control de! ventilador en maxima velocidad (posicidn superior). Perits de contrel cho peocadencia cal aire Peeilla dicentrat di salida del aire dal vertlador Paria de como! 70 bb) Control de temperatura del aire en la pogicion interior. c) Controlde procedencia del airsen posicion superior (renovacian), 2, Acontinuacidn, y para lograr un rapido enfriamlento Gel interior, cere jos oristales y Hleve al contol de procedencia del aire a ka posicién inferior (recirculacion), 3, Unavez alcanzada la temperatura deseada proceda a actuar sabrelos contoles de acverdo a lo que Ud. desee: El equipo podra ser apagado fevando la perilla contral del ventladar 2 Ig posicion infenor (NO). El equipo podra ser utilizado con ‘el vehiculo detenide siempre que el motor esté en funcionamiento, No obstante, dicha sendicion de uso no debe prolongarse por periodos de tlempo mayores de 20 a 30 minutos, pues ello ocasionaria una acumulacién de calor en el com- partimiento del motor muy perjudicial para este ultimo, como ai tambitn para el equipo. En esta condicion se debera controlar perma- nentemente la temperatura del motor. Para ulilizar 61 equipo en le funeion “CALEFACCION" se deberan seguir las instrucciones indicadas en fa pagina 68. teniando en cuenta las posi: ciones de las perillas de control de salida de aire y del yentiador cuando ‘accionan el aire avandicionado. Direccién de Potencia El sislema de relerencia, que es equipo estandar én el mogelo “GHIA y opooanal para las unidades: “ESTANDAR , DELUXE’ ¥ GHIA-SP", tiene la finalidad dé reducir el estuerzo requeride para accionar el volante. El conjunto esta consbiuido por una bomba y un dispositive de contra! que. a4 cambio de una minima y simpie atenciin durante las operaciones de mantenimiento preventivo, ie brindaran a Ud. un funcionamiants eticaz y libre de preocupaciones. MPORTAMTE: Durante la conducsién, no mantenga nunca el volanie 6e direciGn giredo al méximo sobre cualquiera de los topes: laterales porun tiempo mayor de cinco segundos. Sistema de Silenciador y Escape Los niveles sonores de escape de los gases del niotorde su Ford estan. dentro de los nivetes que establecen las Ordenanzas Municipales vigees. en la Gludad dé Buenos Aires, por fo que no tendra inconwenientes al ‘transitar con el vehiculo siempre que los componenias del sslema estén en normales condiciones de luncionemiento, Se recomienda muy espe diaimente no electuar modificasones en este sistema, ¥ reemplazar pot fepuestos legitimos aquefias pares que deban ser cambiadas o reparadas: 71 PARA PONER EL MOTOR EN MARCHA Antes de conectar el interrupter de arranque cerciorese queia palanca de Mando de tos cambios s¢ encuenire en posicidn neutral, Con ¢lld se Mpedirg un desplazamienta invetuntario del vehicula duranta esa operacian, Es tambien una baena practica oprimir ej pedal de embragiee para eliminar Gl arfasire de los engranajes de la caja de velocidades, al ponarel matoren Marcha, especialmente én tiempo ino, $15u unidad @sta equipada con caja automatica, la palanca selectova debe estar ubicags en! Po “N” para permitir e) accionamiento dal motor de arrangue. El motor de su unidad esta proviste de un cebador automatico, activado Gor un mecanisme lermostatico que hace innecesarie preccuparse por las condaiones de temperatura del motor para su aranque. El cebador autamaticn esta disehade especiaimante para brindar apidas. arrangues con el motor frig, aumentando las revoluciones de marcha lenta fara lograr un funcionamiento suave hasta que el motor alcance sutempe- fatura motmal. Para poner el motor en marcha, aprima el pedal del @cteléracor aproxrrias cement und cuana parte de su recornde y gite la llave anel interrupter de encendida a la posscion de ARRANQUE. Cuando el moter comience a funcionar por impulso propio, suelte la lave ¥ G8ta ragreasara a la posicdn, CONTACTO. MANIPUL 1ON DE LA CAdA DE CAMBIOS MANUAL Los modelos "ESTANDAR’ y “De- LUAE” wener equipades ean una Caja de tres velocidades, todas lias aimcronizedas, con Io cual ¢l carnbio Se fesliza facil y silencigsamene. Los cambios se sfectian por medio 02 una palanca ubicada sobre ta co- lumna d@ Gireccon siguiendd un pa- Tron sempjante 3 la letra "Hh", Enis unidades GHIA’ y “GHIA SP° como equipo estandar y opcio- fal pars 6] modelo “DELUXE, se OISCE wha caja de cuatro velocda- des, con palanca de mando dis- Puesia €n ef piso. Las velocidedes 50n totalmente sincronizadas y ef pa- tron o€ cambios se encuentra gfa- badd en la. cara Superior d6 la perilla, 72 ipadas con motor 2,3 Lts. vienen provistas de una caja Las unidades equip con i de cuatro velocidades, todas sincronizedas y con la pelanca de mando esta en el piso, : pepe de cambios esta grabado en Is cara superior de la perilla. Para Shee Ja marcha alris es necesario oprimir la palanca hacia abajo y Hlevarla a ia izquierda y adelante, rante la conduceion, tenga presente lo siguiente: : Bert saa necesario reducir la velocidad en lansito eqngestonade a para ascender por cuestas pronunciadas, cambie a le relacion de baie dad mas baja antes que él motor comience a sobrecargarse. Este ane descendente a menor velocidad reduce la pasibilidad de sobrecarga 4 motor y provee mejor aceleracion cuando se quiera: aurnentar obra vez velocidad, En hajadas pronunciadas, ¢| cambio dascendente a una velocidad intenor ayuda a mantener una marcha segura y a prolongar la vida de las oa Para avilar la posibilidad de datos 6n la iransmision acople la marcha de retraceso unicamente con el vehiculo detenida, Evite descansar el pie en al pedal del embrague una vez efectuade el cambio de velocidad, El embrague puede gastarse prematuramente 9 resultar dafade si se adquiere la costumbre de aplicario ligeramente ode soltario apenas Io suliciente para sujeter el coche en una pen: diente (como sucede al esperar que cambie una luz de transite a al ascender una cuesta). Recuerde tambien que con al motoren funcio- namiento o detenido, el pedal de embrague debe ser oprimido total mente antes de efectuar un cambio de velocidad. PULACION DE LACAJA DE CAMBIOS AUTOMATICA Este avanzada sistema mecamco, Que le ayudara como ningun obo & Gisirutar mas plenamenie el placer de conduc su vehicula, pode equipar opcionalmente a las unidades GHIA’ y Rural “DELUXE con Bushee delanteras y palanca de comando dispuesta en el piso y @ les unidades Falcon y Rural "DELUXE" y Ranchero "DELUXE”-con motor 3,6 Lis... con asiento enteriza y con palanca ds comando ublcada on la columna de dereccion. Para la correcta ublizaciin del sistema, la, recomandamos en forma espe cial leer cudadosamente las siguientes recomendaciones y Gescriprignes de wlilizacion: 73 — &I motor del vehiculo sdlo puada ser puesto en marcha estando la palanca selectora en la posicidn “P" a “N" — Por razones de seguridad, los comandos manualas Poseen mecania- mos de traba que evitan la realizaclin de cambios involuntaring o accidentales. Por lo expuesto, 6 neceseria oprimir al botan de is empunadura 0 desplazar la palanca hacia ef volante ‘ara liberar fa treba de seguridad al seleccionar las siguientes posicionas! | De“P’ a” De an Deen a7 Be Oa; a Bere" : ~ Cuando el motorasta tno y es puesto en marcha dabera manteneise el frena de pee aplicade al pasar de la posicion “P" o “N° cualquiera de las posisones de marcha “R",°D", “2° o debido a que al estar accionado al cebador automatics seran slevadas las RPM del motor. AUR en Condiciones normales de marcha minima del motor 69 uria practica recomendable mantener aplicado el treno de pie en el mo- mento de pasar de ia posicion "Po “N’ a cualquier posicien de marcha. NO SE DEBE PASAR A LAS POSICIONES “P” o “R” ESTANDO EL VEHICULO EN MOVIMIENTO, NO SE DEBE PASAR A LAS POSICIONES “D", EL VEHICULO EN MOVIMIENTO HACIA ATRAS. Solo en casos excepcionales de empantanamienta dtl aulamavil se podra intentar salir de tal situacién por mecha de allemados avancea y fetrocesos. Atal fin se debers mantener el ecelerador parcialments oprimeso y se pasara altemadamente a ins posicionas y -D" eprovechanda los Momentos de vaiven hacia adelante y hacia atrés. Si en unos ROcos: Infenios no se logta liberar ef vehicula, se recomienda no insiatir y recumir al remalque por mects de otro autometor, 2° 0°41" ESTANDO. 74 Posicidn “P"—Estacionamienta En esta pesicion el vehiculo pernanece con las ruedas y la tranamisién trabadas aun cuando @l motor se ancuantre en funcionamienta. Se reco. fhienda-esta posicién para poner en rmarcha el motor pues se evita toca pesibilidad dé movimiente del automevil aunque el motor se encuentra aceletada. Pare sslacionar él veliculo coloque la palanea selectora en laposicion"P" y aplique el frano de estacionemienta. Para eslacionamiente ening vehiculos, donde existe la posibeided dé que @ automoul 528 empujaco o desplazado por otro, debe emplearse sdlo ef freno dé estacionamiento, 5) EL AUTOMOVIL ES EMPUJADO POR OTRO VEHICULO ESTANDO LA PALANCA SELECTORA EN LA POSICION “P", SE PRODUCIRAN SERIO$ DANOS EN LA CAJADE CAMBIOS, Pasicia "A" — Retroceso Colotando ia palanca selectora en esta posicion el vehiculo se desplazara hacia atras al oprmir el pedal del acelerador. E Pasigion “N" — Neutral En esta posicion no hay acoplamiento de engrangjes ni hacia adelante mi hacia atras. La posicion “N” puede utilizarse para poner an marcha el motor En este G80 $6 debe tener la precaucidn de aplicar los frenos para evitar posbies desplazamientes del vehiculo en el momento de ta puesta en marcha. Pasicion "0" — Cenduccian Mammal La posicion “D” es la normal de conduccion. En esla posicion se puede acelerary reducirla velocidad segun se requiera, y frenar hasta detener el vehiculo. Los cambios de relaciones de-marcha los efectua la caja en forma automética adecuandolos a las condiciones en que transite ef vehicula, Al frenar y detener el automévil totalmente, el motor continda funcionande y para reiniciar la mares bastard con soltar el freno y oprienir él acelerador. No es neces.ario dejar de scelerar para que se efectilen los cambids, En caso de fequenige rapida aceléranién marchando enterceray hasta una: velocidad da 105 kinvh, accionande tolalments ol pedal del acelerador se Preducira el cambio s sequeda velocidad. Si el vehiculo marcha a menos de 50 knw'h con la transmisién conectaria en tercers oO segunda velocidad, ca Progucira ef cambio a primera opnmiendo totalmente al aceleredor. Se debe tener on cuenta muy especialmente queen la posicion “D" nO $e obtiene efecto de frenado per parte del motor en ninguna de las. relaciones de caja. 5 Posiciin 2" — Caribe Manual en Segunda Esta posicion da la palanca selectora penmite al vehicula comenzar la marcha @n segunda velocidad y permanecer en ella en toda condicion ae Marcha. Se debera ulilizar esta posicidn para conducir sobre superficies, fesbaladizas, én camings sinuases y para ascender o descender cusstas Pronunciadas. NO SE DEBE PASAR DE “D" a “2° A VELOCIDADES MAYORES DE 120 km/h. Posician "1" — Cambio Manual en Primera En esta posicidn ef automdvil arranca y perranece on primera velocidad. Este posickin debe ser utlizada en casa de conducckin por caminas con péndiantes muy pronunciadas. Transilande sobre superfioes resbaladizas se aconsaja no pasar a “1a velocidages mavores de 35 kmvh, pues el electo de frenado del motor podria producir el palinamiento de las ruedas moltrices con la consiguiente: Pérdida de control delwehiculo. La caja automatica permite ser utilizada como una caja de velocidades Manual, para lo cual se daben seguir las siguientes indicaciones: 1. Con el moter funcionando en marcha tora dela posician "P" oN” ala posiciéi 2. Soltar el treno de estacionamiento y acelerar en primera velocidad. 3. Luege de dumentar fa velocidad pasar la palanca selectora a la posi- elén "2". 4. Acelerar en segunda velocidad y pasar la palanca a la posicion "BD" Esta posicidn equivale ala "DIRECTA® de una caja de yelocidadeas manual. 5. En velocidades mandres a 105 km/h se puede ubicar nuévamente ba palanca en la pasicion "2° para oblenet mayor aceleracion o para @yudar a frenar con el motor. 6. A manos de 50 km/h podra colocarse la palanca en la posicion “1” ebteniéndose un efecto similaral anterior. 7. Pasando dela posiciin "D" a la pasicién “1” a una velocidad apiaxi- mada a jos 105 kmh, la trangmisign conectara primeramente la se- Gunda velocidad y cuando el vahiculo alcance aproximadamente 50 kh pasard auiomaticamente a primera velocidad. pasar la palanca selec- No es posible poner el motor en marcha empujando o remolcando et vehiculo. Si la imposibilidad de arranque se debe a agotamiento del acumulador, deberd récurrirse al empleo de un acumulador auxiiar al que: debera ser conectado en “PARALELO”, Esto es el borne positive (+) det acumulador del vehiculo con el borne positive (+) del auxiliar, y el bome negative (—) con el negative (=). 76 Nose debe remolcar el vehiculo con las ruedas motribes radande por una. distancia mayor de 20: km, nia una velocidad mayor de 40knvh. Enestos: casos se colocara la palanea enia posicion "Ny la llave.de contacto en la posicién "NOP (ver pagina 27). En caso de remolque mas prolongada de- bera levantarse ef vehiculo desde la parte posterior, o en su defecto se debe desprender el Arbol de transmisién para que ruade sobre las medas motrices. ORTANTE: Antes de efectuar el desmentaje debe marcarse en forma conve- niente fa posicién relativa de los componentes, pues luego el mece- nico debe respetarlas para lograr un equilibrado correcto delarboide transmision. Para desacoplar el arbol de manda, s0lo-65 necesario desconectar la junta universal (cruceta) del diferencial y sujetar convenientemente el cardan & la carroceria. Bajo ningdn concepta desmonte totalmente el cardan, Si la circuns- tancia asi lo requiere, concurra al Concesionario Ford mas cercano donde encontrara el personal técnico y el equipo de herramientas adecuado para la realizacién del trabajo. Control del Nivel del Lubricante de la Caja Automatica El control de nel de aceme debe ser hecho por un Cancssionaria Ford gurante los servioos de Mantenimianto normaies de la unidad. Ante ung emergencia en la cual nose pueda recurrir inmedialaments 4 un ‘Concesionario y se requiera conocer el nivel de aceite en la Caja Automa- jica, deberan tenerse en cuenta las siguientas indicaciones: 1. La medicién debe ser realizada con motor caliente y en marcha. 2, Luega de transiar no menos de 10 km, detener el vehicules, mantener el motoren marcha minima, aplicar el tren de pie y proceder al acciona- mienta de la palanca de cambios pasande tres veces portodes les posicio- es. Finalmente colocar la palanea en la posicién "P* y luego de dos iMutos proceder a medir el aceite. El nivel de aceite debe encontrarse ho LLENO RYE LUENG EN cOMBURGA "ERIC CALIENTE WO CONDUEcR | ite ofa— HIVEL COMMEETO ENTHE FLECHAS entre las dos marcas que poses la varilia medidora. La diferencia entre las dos marcas corresponde aproximadamente a 0.6 libros de aceite. 3, En caso de agregar aceite debe utilizarse UNPCAMENTE al indicado en TF la “Guia de Lubscantes' de este Manual. Al agregar aceite no se debe sobrepasar la marca superior dela varia mecedora, 4, No $e debe limplar la vanilla mededora con trapos que desprendan pelusao suciedad, ADAPTAGCION DE SU VEHIGULO NUEVO Aproveche el maximo de rendimiento, economia y durabélided que son caracteristicas sobresalientes de su Ford, respetando durante el recornda @e Ios primeros kilometros, las siguientes indscaciones: HASTA LOS $00 KILOMETROS, evite én to posible las paradas violentas y repentinas. De esa forma se esegurana un asentamiento uniforme y Sficaz de los irengs, Evite los arranques iolenios, a pleno aceleradior y no supere los 40 km/h, hasta tanto @! motor no haya alcanzado su tempera- tura normal Ge funcionamiento. Una vez aicanzada ésta, su automdvil Puede ser conducide & cualquigra de las velocidades pemnitidas por las leyes de transite, HASTALOS 1,500 KILOMETAOS, deliberadamente varela velocidadde fapida a lenta, repiliendo este cambio sies que las condiciones dal transito fo lo abligan automaticamente. Cualquier velocidad uniforms y parma- Rents durante este perioda produciré desgastes indebidos en las plezas ajusladas con precision. Acelete hasta 95 kmh cuando sea posible, En realidad los piques cortos de dos o tres kildmetros, a 95 km/h-son muy venlajosos. Emplee ta caja de cambios y cambie de velocidades, ulili: Zando regimens de revoluciones de niolorne riuy elavados. HASTA LOS 6.000 KILOMETAOS, se puede acelerar a cualquier vetoci- dad sin llegar a velocidades tops. De todas maneres evite jas velocidades muy altas antes de haber conducido ef coche por lo menos 6.000 kildme- ros y nunca antes de éfectuar el servicio de mantenimientoindicado a ese kilometraje. Forma de Utilizar los Frenos Los francs juegan un papel muy importante para [a seguridad en ja conduecién desu vehicula. Sirvase tenet an cuenta las siguientes indica- ‘Gones generales: * Su vehiculo esta equipado con un modermo sistema de frenos de doble Circuito. con frenos a disco en las ruedas delanteras ya campana enlas traseras, un servo achia cada vez que Ud. aplica ef pecal de freno logrando'con un minime esfuerzo sobre el pedal una elevada y efectiva preston de aplicaciin dé jos frenos en las edas, Debe tener an cuenta Ques! uno de los circuitos fallase ef otra sequird funcionando. En este casa observard ba bur de aviso en eltablero y ademas de esto rotara que 78 las distancias de franado son mayores para cualquier oportunidad y el pedal de reno comenzard a accionar mas abajo de lo que antes jo hacia. Siesto sucediera haga revisar de inmediato el sistema por su Concestonano Ford. Después de haber conducido el vehiculo.a través, de caminos mojados es conveniente pisar al Irena primaro con suavidad y luego limmemente en forma sucesiva hasta lograr la evaporacion de los. restos de agua o las finas capes de humedad y sedimentos. Cuando se mojan los discos o cintas disminuyen la efectividad en al frenado, aumentande la distancia necesaria para datener al vehicula, Si been las primeras frenadas producan al calor necesaria para ef secadd, este efecto 8s paulatino y la operacion del franc hasta lograr el secado completo debe etectuarse consumo cuidado. El desgaste de tos discos, pasiilias, zapatas y campanas de freno, depende en forma fundamental de la manera de conducir y también det ampleo o utilizacién que se haga del automdvil. Si se conduce al vehiculo. en recorridos cortos o en la ciudad, con transio denso, como jambién cuando $¢ eonduce an forma deporliva, motivara indudable- mente mas rapido o premature desgaste de los componentes del sistema, Un buen conductor reconoce inmediatamente los resultados de esos lipos de conduccian y come noma sabe que las irenadas normales. deben ser suaves ¥ moderadas, calculande adecuadaments tes elects: de la velocidad y las distancias y empleando las condiciones de maximo. frenado solamente para las frenadas de emergencia. ® Conduciendo por careleras de montefia es aconsejable colocar una marcha imemmedia de la caja para lograr el uso adicional del efecto de franado dei motor; lo mismo al bajar pendientes donde al aplicarel freno- continuamente can ¢l pie sobre el pedal, faerd coro consecuencia un Jesgesie prematuro de los componentes. * El sistema de frenos de su vehiculo es AUTOAREGULABLE A medida que Ud. frena s¢ produce una coreccidn aulomitica de la Separacian entre las pastillas y discos adelante y de las Zapalas y Campanas atras. Esto le asegura a Ud. que la eficacia de los frenos. por SOrmpensacion de desgasies, es siempre la maxima posible, Sugerencias para la Conduccion Econdmica Su vehiculo comenzera a funcionar con un maxima de economia, recién al Sabo de los primeros 6.000 kilémetros. Es ldgico que el motor de un automovil Consuma Una cantidad de combustible y lubricante algo mayor que la normal, antes d6 superar el erode de adaptacin, Oe todas maneras, su Ford ie proporcionara un Mayor rendimiento, tanto antes como después del periode de adaptacidn, si la conduce apligando: los siguientes consejos: i 1 + inicio la marcha gradualmente y acelere en forma suave Log arranques y aceleraciones violentas son la causa principal del excesive congue de combustible. Acmloranda suavementa podra uMied fecorrer Ls misma distancia. con un menor consumo. 2 - conduzea au unidad a velocidades moderadas Dadas las caracteristicas de sus componentes, el Ford Falcon o Ford Ranchero is proporcionara un mayor rengienlento cuando lo conduzca: avelocidades moderacss. Evite en lo posible la marcha prolongada a allas velocidades. Tania las velocidades muy reducicas coma las excesivas, resultaran perju- diciales para su unided, sumentands el consume de combustible y lubricante, @n proporcion a tas exigencias fuera-de los regimenes normales. 4 - noconduzca variando la velocidad en forma rapida y continuada Las variaciones rapidas de velocidades, producida por aceleraczones y desaceleraciones violenlas del moter, reduciran el rendirmento de $u unidad, aumentando sensiblemente ol consume de cambustibie y lubricante, 4 - evitelas trenadas bruscas Usted podra aumentar ta elieacla de ios frenos, permiliendo que el mater ‘colabore" an la datencidn de la unidad. Suelte el acelerador al aproximarse a un semafora 6 lugar de estacionamienta, oprimiandoe! pedal de embrague receen cuando la unidad se desplace a velocidad muy reducida. Oe este forma. el efecto de Iréenado producida por al motor, j@ permitira efectuar Unadelencion suave y etectiva, con menor eefuerzo por parte del sistema de frenos. evite el funcionamiento del motor en marcha lenta En esta condiaon de marcha se Sevara notablemante # consumo de combustible. Por tal mobvo, cuanda la unidad deba permnanecer dete hida por periodes de tiernpo relativamente protongedos, detanga. También la marcha del motor. wn no sallee los cambios de velocidad Inicié la marcha comectando siempre la primera velocidad. No acelene excesivamente 6n esta condicion, tratando de evitarel empleo de las velocidages intermedias, pues ello redundara en un excesive con- sumo de combustible y posible deterioro dal sislerna de transmisidn. El buen usd que se dé a las distintas relaciones de la caja se traducira. en respuestas suaves y eldsticas del vehiculo. Acostdmbresa a reali- Zarel cambio a una desmultiplicacion adecuada toda vez que el lips de uso o Servicio que le esté solistanda agiio exija. 80 7 ~ respete los periodos de mantenimiento de su unidad Siga las indicaciones sobre lubricacion y mantenimiento coma asi tambien los penodos para su realizacidn, incivicas en este manual. Sugerencias para ol Remolque : Si su vehiculo esta equipado con caja automatica no sera posible: poner el motor en marcha empujandalo. En lee vehiculos con caja manual no es aconsejable remolear la unidad para | puesta en marcha def motor. De todas maneras y s6lo en casos extramos s@ podra recurrit al remolque por medio de otra unidad, cuando ef motor S6 resista a arrancar por tos medios normales. Sera necesario durante esta operanon, emplear la cuarta reglamentaria de ramolque afin. de-evitar un impacto-con la unided de arrasire en el momenta que el motor 58 ponga en funcionambenta, Por lo antedicho se comprandera que resul- lara mas efective empijar en vez de remolear la unidad, cuando af motor 58 recisla a arrancer. Con cusiquiara de los dos procedimientas, remal- canda o empujanda la unidad, se debera emplear el siguiente matodo para Una rapide puesta en marcha del motor. ® Colocar la lavede contacto on fa posicidn de ignicion. De esta manera la direction esta dastrabada, © Coneclar la tercera 9 cuarta velocidad (segun el tipo de caja} antes de que el equips de panga en funcionamiento. ® Aumentar gradualmente la velocidad del vehiculo, hasia alcanzar apro- ximadamente 15-420 kini'h. * Soltar gradualmente el pedal de embrague, Simultancarnente con esta operacién se oprimird, aproximadamente a la mitad de su carrera, el pedal del acelerador © Una vez que el motor se ha puesto en tuncionamento, opamir tolal- mente él embrague y mantener el motor parcialmente eceferado, hasta tanto se normalice su marcha, ® Es importante que Ud. recuarde que al na funcionar et motorno actia al Servo freno y Ud. no obtiene la misma eficacia del frenado; jcuide ta distancia! Remolque Protongado Si su vehiculs asté equipado con caja automatica no debe serremolcada Con las ruedas traseras en él suelo por una distancia mayor de 20 km,nia Una velocidad superior a 40 kmv/h. En caso necesario deberd remolcarse levantado desde la pare tresera o desconectarse ef arbol de transmissin Patra remotcarta rodando sobre las redas traseras, Si por una falla imposible da subsanar en el camino, fuera nécesano femolcar la unidad con caja manual a inves de largas distancias, 52 at Procederd de la misma forma que ene caso descripto para la puesta en marcha. Es aqui aconsejable el arrastre y no el empuje de la unidad. Para remolcar is unidad es importante comprobar que el Irene de estacio- namiento se encuentre totalmente desacoplaco y que la llave de contacto esté-enla posicién “NO” para asegurar que la direccién esta desirabada. Sifuese necesario elavar el vahiculo.con un quinche de auxilio este seguro de que of operador emplee la técnica adecuada para hacero. Recalentamiento del Motor Cuando se conduce por caminos de montatia donde las subidas son prolongadas, evita recslanter el motor o la transmésin. Este puede ew fase hacends élcambio a una velocidad mas baja: En vehiculas con caja: automética conéetar la posicion "2" 6° 1 sequin se requiera. Si el motor so recalenta hay que detener la marcha y estacionar ef vehiculo convenientemente. Luego ponga ! cambio en punto muerte y haga tuncionar ef motor en marcha lenta acelerada hasta que la tempara- tura $e normalice. Recomendaciones para el Cuidado de su Vehiculo Dato las caracteristicas de les sistemas y la posibilidad de fugas o pérdi- das-en los mismos, Jos siguientes puntos deberdn verilicarse con mas frecuencia que la prevista en la planilla de Mantenimianto Preventive, dependiendo la msmade la intensidad de uso det vehiculo. ® Controlar el nivel de Gquide refrigerate en el batellan, ® Controlar el nivet del electratito en el. acumulador, ® Controlar el nivel de aceite del motor. * Controlar al nivel de liquide en-el depdaite del lavaparsbnsas. . Conitrotar la presion de los neumaticos, IMPORTANTE Cada 6.000 km EFECTUAR UN SERVICIO DE MANTENIMIENTO, LUBRICACHON E INSPECTION MECANICA SEGUN LA SECUENCIA INDICADA PARA ‘CADA PERIODO DE KILOMETRAJE EN EL PLAN DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO. Ud. debe recordar que ademas de cumpir con el PLAN DE MANTENI- MIENTO PREVENTIVO {cuiya Secuencia esta indicada en periodes sepa- fades por 6.000 km de intervals) debe prestar alencion a una reducida Be cantdad de CONTROLES qua le permitiran mantener su vehicula dentre: de Optimas condiciones dé funcionamients. Estos CONTROLES, son de muy simple y facil realizacion. Sequidarmeants describimastos mismos.en forma sintética, recordandole aquellos detalles que hacen del CUIDADO del vehiculo una funcidn placentera, Deposito de Combustible Procure tener. siempre leno ol deposite de combustible para reducir ta posibilidad de que el agua, producida por condensacién de humedad dentro del mismo, pueda llegar al carburador y alterar él funcionamianto del motor, Cantrole el buen funcionamiento y estado de la fave y ceradura de la tapa del depdsito, Gada vez que cargue combustible comprueise que la iapa quede bien calzada en su posicion de cierre. ‘Cuidado del Sistema de Entriamiento El sistema de antriamiento del motor de su vehicula Bova una solucion anticarrosiva y anticongelante de larga duracion y solamente es necesa~ rio, de acuerdo con lo que ocurrieré primero, vaciarlo y lavarlo cada cuarenta y ocho mil kilmetros o una vez cada dos aos y volver a llenario. con una solucién anticorrosiva y anticongelante adecuada. La tapa del radiador tiene dos posiclones de fijacién y en cualquier dpoca del afo debe estar apretada en su segunda pocicidn. Cuando sea necasa- io /etirar la fapa con el motor calients, utilizando un trape adecuado girela hasta la primera pesicién, manténgala alli hasta que se reduzea la presion intorma y recién después girela totalmente para sacarta. No hacerlo asi significa corer el riesoo de sufrir graves quemaduras causadas por el liquide caliente que pueda salir a presin. En caso de vaciado parcial o total dal sistema y posterior verficacién del estado de carga, proceda de la siguiente forma. Con el motor temperature ambiente, llene completamente et radiador por Su boca de carga. Amanque el motor y manténgalo a régimen de marcha minima hasta que adquiera su temperatura normal de luncignamlento. Sin |pager el motor, complete el nivel en el radiador si fuese necesario. Oetenga ef motor, déjelo entrar y yuelva a completar el nivel, Instale la. ‘apa del radiador y ajdetela completamente. Liene el botelion de recupera- sién hasta el nivel indicado con “MAX”, La verificacién del estado de carga del sistema se debe realizar siempre por el botelién de recuiperacién y con ol motor atemperaiura ambiente. EF 8a nivel Geba hallarse entre las-marcas “MAX” y “MIN”. Siel nivel se halla debajo dela marca “MIN” agregue liquido refigerante por la boca del ‘botelion. IMPORTANTE No agreque liquide refrigerante por la tapa del radiador, La misma debera permanecer completa- mente cerrada durante todo el aho y s6lo se extraerd en caso de re- carga total del sistema. Recargue Unicamente el refrigerante reco- mendado en [a “Guia de Lubrican- tes” por la taps del botellon. Cuidado del Acumulador Mantenga el electrolito en cada celda del acumulador hasta el nivel del anilio, nla pare imMetior del tubo de Henada y agregue solamenia aqua destlada. En tiempo muy fro conwiene conducir el automévil ocho o diez kilomeltos oara tener la segunided de qué el agua agragada se ha mez- elado con el electrciita del acumulador y evitar que pueda congelarsa y danarlo. Haga revisar con frecuencia al estado del acumulador, particularmente Gurane el tiempo tno, pare eslat seguro da que posee la Suliciente fotencia para aocionar el arranque. Cereidrese ademas, de que los cables @slén firmemente fjadas en los bores del scumulador. Puede sacarse la ‘Corrosion de los cables y de los bomes cori una solucion de bicarbonato ae Sodio ode amoniace y agua, Después de limpiar, lave la parte superior del ACUMUladar Gon agua limpia y PONG una caps de yasalina para evitar la corrosion de los bores y abrazaderas. Control del Lubricante del Motor El control del nivel de acede en el carterdel motor requiere cierto cuidado con el fin de-no cometer errores de apreciacion. El contol se realiza a raves ce la varilia indicagora, fo cual es un metodo Tapido y correcta pera igs coniroles que normaimente cebe electuar a! Usuario, pero no tolalments exact cuande se quiere constatar un su- puesto consumo excesivo de lubricante. Por todas estas razones fecuarde: |. Pera controlar el nivel Gel aceite of vehiculo debe estar a su ver aa nivelads. Inclinaciones én cualgaeer sentido pueden provocar errores de leciura, a veces Muy aprecables, 2 Antes de controlar el nivel de aceite del motor se debe dar tlampo para ; que se depasite en el carter, sis que el motor acaba de funcionar, 0.32 le agla agregando o cambianda el lubricante, pera por lo menos 10 minutos para que ¢l aceite que esta en. a circuit da lubricacian se drene aceptablemente en ¢! carer. Tenge en cuenta que el motor debe estar calorie antes Oe efeciuaruna medicion ¥ apusie final del nivel, asicoma tambien antes de drenario del depasite para cambaarlo. Agreque acede solamente cuando ei nivel este debajo de la marca dela, vatilla inicadora, sagun se muestra en la figura, ARB acneoat b MAXIMO—-* 5, Si Ud. supone o bene dudas sobre-la-eventualidad de que su motor demuestra un consumo oxcesive de aceile, nuncs se guie simplemente por su estimacion, Por diversas razones tecnicas Ud, no puede mecir coraclamente ese consume y podria formarse una opinion errors sobre Su importantia o sobre Su origen E) motor de su Ford puede llegar a consumir hasta un maximo de 0,8 litres de aceite cada 1.000 km de recomda. De existir dudas consulte a su Goncesionario Ford, que an posesion de los conocimientos técnicos, equipes y elamentes aproplades, podra. investigar y controlar correclamente el supuesia consumo, MPORTANTE Si bien 6l lubricante dabe camblarse cada 6.000 km,es: normal tener que: agregar durame los controles debido a que el motor tiane un consumo variable, de acuerdo a las exigencias de funcionamienta a que sea somebda, UTILICE PARA LA LUBRICACION DEL MOTOR UNICAMENTE LOS ACEITES INDICADOS EN LA GUIA DE LUBRICANTES DE ESTE MANUAL Su concesionario Ford podra aclarar cualquier duda que Ud, tanga: al Tespecto, asegurandole el asesoramiento mas iddnea y tecnicaments apoyado para su vehicula. Cuidado del Sistema de la Direccidn de Potencia Hage controlar, duzante los penodes indicados. en él Plan de Manteni: mienia Preventive, al nivel d& liquido en 6| depdsito de la bomba de la 85 direccién de potencia, Esta frecuencia, recomendada cada 6.000 km, podra ser moditicada de acuerdo a las condisiones de uso de la unidad. Si [a Gitcunstancis asi lo requiere, Ud. podra controlar el nived siguienda 6! procedimiento que se detalla a continuacidn. Ponga el motor en marcha y maniéngelo aceletade hasta que todo el sistema alcance la temperatura normal de funcionamiento. Una vez lograda la misma, deje et! motor en velocidad de marcha lenta y gira repetidas veces el volante hacia la derecha y hacia la izquierda, Este movimiento expulsara al posible aire Sxislente en el depdsita, bomba y/o canarias. Detenga sl motor y extraiga la tape del deposit de la bombs. Para retirarla apa girela en sentido antihoraria y levantela de su asianto. Observe ef nivel indicado en fa varilla de coral: 5) e) nivel esta por debajo de la marca de minim agregue Unicamente &l Producto Ford BA-CIAZ-19582-G hasta completar el nivel, Tenga espe- ‘@al Cuidado en ne exceder 61 nivel incicado en ia vanilla de control, Solicit a su.Goncesionatio Ford, en lng penodes estebleados, el control de la alineacion del tren. delantero y no demore en ¢ectuar una correcta fevision cuando compruebe que el sislema de direccion presenta juegos, vibtaciones o ruidos anormales para saluconarlos de inmediate, No mantenga quncala cireccion gitada al maxima sobre cualquiera de los topes por un tiempo mayor de 5 segundos. Eviteel giro de la direceion con el vehiculo celenicio especialmente cuando $8 encusnira caigade. Caso: contrano provocara un acelerada: desgaste de los moumaticos delanteros. Controle diariarmente la presisn de inflado de los seumaticos, puss ello ene fundamental importancia sobre el comportamienta dil sistema Conservacion del Aire Acondicionado 1. Mantenga limpia ta supericie det condensador ubieado delante del radiador del vehiculo. En caso contrario, se restringira | paso de aire 86 con las consiguientes deficiencias y'o dafos en el motor y equipo refrigeradar. 2. En la temporada invernal, o sea durante los periodes on que el equipo no es uttizeds, NO RETIRE LA CORREA DE MANDO BEL COMPRESOR. 3. Durante los periodes on que no se utiliza es conveniente poner ef equipo en marcha durante unos minutes, una vez por mes. Esto ayudard a mantener en condiciones los retenes del compresor, eliminands la pesibilidad de pérdida de gas. 4. Haga verificar ef funcionamiento del equips antes del comianzo de cada temporada de verano. Esta operacion debe ser etectuada por un Goncesionario Ford. MSERVACION MECANICA, Conservacién Periddica Emptee la planilla inchuida en este manual come elemento recordatoro y regisira de cada servicio periodico de mantenimienta que debera efechuar a su Ford durante les primeros 102,000 km de recorrido. El primer servicio de Inapeccon regular raqueride es alos 1.500) km Le. s:gue el de 6,000 km. Posteriormente cada 6.000 km su Ford deberd recibir un Servicio de Mantenimiento. Los servicios regulares de mantenimsente brindados por su Gancesionané: ‘conservaran [a eficiencia y rendimienta que caracterizan a su Ford, Gon- sulte el "Pian de Mantenimiento Preventivo”’ Sugerencias para Evitar Gastos Mayores de Reparaciones © Use siempre en su motor aceite de la calided especificada para su Ford, Que bene propiedades para combatir la formaciin de dcidos y sedimen- tos, reduce el desgaste del motor causado por fa friccidn y alloja la Suciedad para que quede en el filtro Cambie: el filtro de aoaite an los perodos indicadas, Examine con reguiaridad e! nivel del liquido refngerante en el botelida y del aceite del carer del motor, Tenge presente que la fuz roja del indicador de la presion oe aceite enel tablero se enclende cuando baja la presion a valores que axigen una. revision inmediata, Los lubricantes especificados para la transmision y las demas piezas o fartes a jubriGar son tan importantes come tos indicados para Su rotor Consulte y cumpla las especificaciones de la “GULA DE LUBRIGAN- TES". * Las reparaciones dela suspension delantera y trasera pueden avitarse oe * ar sencillamarte adaptando habitos comectos de conduccion. Desoiga los malos Consejos y nunca conduzca agran velocidad cuande transite pat caminos agriatados 0 con muchos baches. Generalmrente, es posible evilar reparaciones del embrague en los vehiculos con caja manual y Ge la transmisidn observande Ouenos habitos de manejo, Acople suavements el embrague, no conduzca conel pie descansanco figeramente on el pedal y munca acople parcialmente elembrague como un sustitulo de Ios frenos en cuestas o pendientes, El sistema de comande del eribrague esta disenade para pemitir a Ud. manejar su vehicula con yn minima deestuerzo sobre el pedal de comando, Esto hard que Ud. pueda conducir por muchos sildrmnetres sin Senbr cansancio o extenuacion por sus movimientos fisicas, Es normal que luego de un razonable perioda de funcionamiento Ud. debe revisar el sistema yenga que cambiar cierlas partes 0 piezas que $¢ desgastan con el use, come per ejemplo el disca oe embrague o el cojineta de empuje. La duracidn de estas piezas depende de los hates de manejo y la intensidad y frecuencia con que se los utilice Lo mismo sucede con el mecanisma de comando del cambio. * Siga siempre los consejos de su Concesionaria Ford cuande asta te -efeciie alguna dé las revisiones perdeieas prewistas. ® finalmente, evita hacer funcionar el motor por largos periodes de tempo en velocidades maximas o muy lentas. Eslaclonamlente Prolangade Si.Ud_ por cualquier motive-se viera obligade a dejar su autemdvil durantar Muchos dias estacionads, sin moverlo, debe procurer que por to manos. cada 15 dias sea movida aproximadamente una distancia de 10 metros, Para evitar quela corrosdn atague partes enlicas de la caja de velocidades y del eje trasero. En el caso que la unidad nose pueda mover levante él eje trasero con un erique y oon €l motor en marcha comecte una velocidad durante 1 minuta, ‘Sara suficiente para recubrir de lubricanie todo el mecanismo, Si el estaconamiente es muy prolongado se producen ataques quimicos. de caracter corrosive que pueden Getanorar o anular el buen funciona- Miento de partes importantes del Mecanismo, Pueden tarmarse depositos. gomoses, barnices, alquitranes, u otras capas que obburan el pasaje de biquidos, jubricantes, 0 que iraban parcial 0 totalmente el movimienio de Piezas Que se rozan-con un ajuste muy preciso. Por tales razones, si el estacionamiento ha sido muy prolongade acuda a Su Concesonaria Ford para que su SERVICIO TECNICO tome todas tas medidas preventivas necesaras para minimizar los posibles danos 86 Cuidado de la Apariencia La apariencia de su Ford es ee tede momento muy importante, de manera que vigile cuidadosamente log Gahos manores an la parle interior ¥ en ia parte exterior de la carrocena, Lave con irecuenciael cochepara avilar los Geposdos corrosives y examine sihay datos causedos por el golpe de las piedras. Use pintura de relocar apropiada para evitar que sé éxbenda la qxidaciées en zones danadas. Haga revisar los distinies orilicios de desa- gote dela carroceria. Asequrase de que esten Cestapades los onficios en ef Jado inlerior de las puertas, Las pequenas roturas de la tapiceria deben repararse inmedata- mente para evilar reparaciones mayores mas tarde. Reparaciones Menores del Sistema Electrica Los husbles empleadas para la proteceion det circuito elécinco de su Ford se encuentran alojades en un panel ubi¢ade en te zona inferior Gel panel da ingirumentos., a ty izquierda de la cohumna de diraccion, Se lene acceso 4 ellos rebabendo ja apa, la. que quedara valcada. Sobre la parte postanor de la misma encentrara: la pinza plastica pare facilitar, en el reemiplazg, la exiraccion del fusible danado y uate lusibles de fepuesto Si 8S nécesario reemplazar un lusible debe emplearse la pieza de reposi- crn correcta, Los 1UsiIbies incorfectamente clasificados o los susiitulos de momento dafan el sistema electnco de su coche, SuGoncesonario Ford le ayudara 8n caso de taner difcullades con lusibles.o conocircunos, En la Pagina 106 de-este manual encomirard el fusible protector de cada circuiter BlECINcO de Su aLLoMmovil, ONSERVACIGN DEL BUEN ASPECTO DE SU UNIDAD. Cuidado del Aspecto Extenor Lave (recuenlemente la wnidad, ya sea con agua tibia o ina, atin de eviter QUE las IMpurezas depositadas sodre la pintura teguen a decolorata o delenorar su Orillia Elempieode agua muy caliente yfo detergentes tueras, comoas: tambien la oxposicion alsal para el secado raduciansensiblemente ta ballantez de {a pintura. El agua lmpia es sulcente para lavar el techo ds vinilede su Falcon GHIA. No obstante cuando luese necesano sacar manchas accwontales o acu- Miulahen de suciedady herra, pudde Livavse-oon agua tibiay javen suave, Los lavacos de Ja-unidad deben ser.mas frecuentes, on especial lapate baja de los guerdaberros y carrocena, cuardée se transite por zonas 89. Salitrosas, Solo de esta toma s¢ padrd evitar al electo necive de la sal So0re los cromados, chapa y pintura dela carrocera, Tanto ja ellidad dela pintura como el procedimiento empieade para su 4plicacion y secado, proporcionan un acabado brillante y duradera, senda Por elio innecesanos los procedimientas de pulido olustrads, durante todo @f periode de vida Uni de la unidad. Sin embargo, las sustancies conasivas (savia de drboles, ceniza indusinal, salitre, ete.) pravecaran un decai- miento de [a brillantez que podra ser restiuda lustrando la pirtura luego: del lavado, mediante el empleo de productos de reconecida calidad, Cuidado de los Cromados, Guarniciones de Acero Inoxidable y Aluminio En su Ford igs quarnicones cromadias, de acero inoxidable y de aluminio han side disefadas para resistir la oxidacien y la corrosion. Para mants- ferlas conel resplandor de nuevas, deben lavarse usando Un jabén suave Siel Metal esta muy sucio, enjuagarias en sequida ysecaries con un panto. limpic. En el caso de aperecer oxidacidn-o corrosion en las plezas croma- das, de acero inoxidatie o de aluminia, particularmente donde han ocu- fride goipes 0 rayaduras menares, deberan limpiarse con productos apro- Piades de recononda calidad. ‘Cuidado de las Liantas de Aleacian Liviana Las llanias Geporiivas 02 aleacion ge aluminio estan protegidas superti-« Slaimente con una faca transperente. Deve darse especial cuidado du- fante la impioza de ies cuedas, Debsn realizarse frecuanies iavados con abundanie agua limpia y jabon Suave, evilando el uso de limpiadores abrasives, solventes, varula limpia- dora y fuertes detergantes de naturaleza aicalina 0 cdustica. GUIA DEL PROPIETSAIO PARA DIAGNOSTICO DE FALLAS Esta quia de diagnostico puede ayudane a encontrar pequefias anormal dades, que pueden ser la causa de dificultades comunes del eutomeyil, Siga los pasos aplicables en el orden dado. Pala Cada sevioma hasta deecubrirla causa de la dificultad, Guando se requieran ajustes precisos o herramientas y equipos especiales para conegir la dilicultad haga ejecutar @1lrabajo par su Concesionare Ford que pasee las conocimientas y las herramientas para hacerio. Siel moter no gira examine lo siguiente: |. LUGES ¥ BOGINA. Sino funcionan. 4! acumulador Puede ester des- 90 cargade, o puede estar flojo 6 Gesconectado el cable de conexidn. Siel vehicula tiene caja manual, puede usted poner el motor en marcha empujando el coche (consulle la pagina 81), si un acumulador descar- gedo es la causa de la dificultad. 2. INTERRUPTOR DEL ENGENDIDO, Es posible que no estin carrados dabidamenie los contactos del interruplor. Conectando y. desconec: fando varias veces ¢! interuptor puede eliminarse momentineamente la dificultad hasta poder reemplazarlo, . HELE DE ARAANQUE, Los cables flojos, desconectades 0 fodos, pueden impedir el furcionemiento dal relé o dal @anangque. Si todos los cables parecen estar en buen S3tado y debidamente conectados, la difitullad puege estar en elreiéo an 41 arranque. 4. Si-el vehiculo tone caja autonitica vetifique la posicidn da la palanca selectora, El arranque luncionara séio en las posiciones a oo Si el motor gira, pero no arranca, examine lo siguiente: - INDICADOR DE COMBUSTIBLE: Es posible que na tanga combust- ble. Si el indicador marca que hay combustible en el depdsito, ia dificultad puede ester en el sistema del encendido o an el sistema de alimentacsin de combustible. 2. BUJIAS DE ENCENDIDO: Para determinar si existe alguna falta en et Sstema de encendido, sague el cable de una de las bujias e ingerte un trozo corto de alambre desnudo ui otra objets de metal en el bome dal cable. Hecho dsto, sujete el cable a sproximadementa 5 milimetros del block ¥ haga girar el motor. Sino hay chispa o-s6lo una chispa débil entre el cable y el block, la falla puede estar en el distibuidor o en la bobina. Si existe chispa, busque entonces la fala en al sistema de COMDustibie. 3. CEBADOR AUTOMATICO: Existe la Posibilidad de una eventual falla Gel cebedor automtico, no produciéndase la debida Apertura o cherre: de la mariposa cel cebador. Gon el motor [no la mariposa debard estar cerrada y con el motor a temperatura nonmal de funcionaméente fa misma daberd estar totalmente abierta, En caso de notarse una anor- malidad en su acclonamiento, recurra a su Concesionario Ford para ‘Que solucione al inconveniente, Temperatura excesiva del motor: Se listan a continuacion algunas circunstancias que pueden producir al S0brecalentamiento del motor: * Falts de refigerante, * Correa del ventilador floja, * Suciedad en el sistema de entriamiento, * Funeionamiento projongada en velocidad de marcha lente. at ® Conduceion del vehoculo con ef sistema de enfriamiento congeiads. Motor fuera de punto. Exceso de carga o arrasira de renmoiques pesados durante epoceas caluresas. © Conduccion en @pocas calurasas con neumaticos que no estan sufi: cienfemente inflages, Tran delamero (direction) desalineada ; Vehiculo aetenido por tiempo projongado, con la transmission auloma- jica conectada en “D", con motor y-acondicionador de aira en juncionamienta. ‘Sila direccién esta dura: Esia dificullad puede ser causada por haber poco aire en los neumaticos, por deselinescion del tren delanters o por falla de lubricante en la caja del mecanisme de direccion manual. i Si su vehiculo esta equipado con direccién de polencia, la dureza de la diraccion podra deberse a- ® Poca tension de la correa de mando. ® Nivel bajo en el deposito de la bomba. @ Baja presion de aire en los neumeticos. Marcha inestable 9 irregular: Hay vans factores que coninbuyen ale rach irreguiar. ‘Su Ford ha sido jécnicamente construido para proveer una marcha regular con comodidad y seguridad. Si conduce.su coche con baja presién en los neumalicos, pueda Ua experimentar tendancias Ge Geaviacion y cabeceo que son desagracanies y peligrosas, Demasiada presion puede seria causa de marcha dura. Siga las recomendaciones de prasiones de neumitiogs dadas en ia pagina 108- Los amortiquadores cescargades 0 dahades, contribuyen a la marcha. reguiar Gel vehicula, Siel coche se desviao tira altas velocidades: Esta dificuliad puede ser causada por lo siguiente * Neumabco(s), baja preston en algursls) ruedals). © Fuedas Gesalineadas o desequilibradas. © Amoriquador(es) inactvels). © Carga excesiva ene! coche. * Vientos luertes. ® camino muy irregular oexcesivamente aavedade. NEUMATICOS Tetiog les dias antes de comenzar a conducir su Ford Falcon o Ranchers oF observe 10S oGumatiogs para comprobar sia simple vista, estan suficientes mente inflados, Qe noseras! haga revisar la presion de todos alles sin olvidar el nourmaticn de ausilio. En la tabla de la pagina 106 se incluyen iss presiones recomen- dadas, segun el tipo de vehicula que Ud. poses, Recomendaciones sobre ia Correcta Presidn de Infiade de los Neumaticos: Le duracion de los newmatioos vara de un coche a oiro dabido a lag condiciones de conduccion. Aparte de los buenos habeas de conduccion el factor mas importante para oblener maxima duracion de las cubienas es manteneras infladas a presiones correctas, Una presi¢n menor que la recomendada reducina ta carga total penmisible y puede alectar ol manejo del vehicula ¥ la duracién de los neurmaticas. Tambien presiones mas alias reduciran la comodidad de la marcha, y¥ haran los neumaticos mas vulnerables a ser danados por les impactos det camino. Compruebe fracusntemente la presi¢n de los neumdlicas cuando asian ios” (preferiblemente despucs de que el coche ha estado ectacionado por la menos una hora y-antes de 1ecerrer mas de 5 km). La operacién a altas velocidades o con cargas pesadas aumentara consi- derablemente (a presin de los neunniticos. No es raro un aumento de 55 KPa (6 libras/pulg2} sobre la presién delneumalice en ‘frig’. Por lo tanto, Aurice BEqUe aire de-un neumatico “caliente. Cuando el desgaste de la subverts legue hasta 1,5 rim del fonda de las ranuras de la banda de rodamianto, debera equipar de inmediato su vehiculo con neumatioss nuevos 8 primera calidad que sean iguales al tamafo especdicada en este manual. Su vehiculo esta equipade con neumaticos de tango de velocidad “S" que le permiten circular a velocidados sostenidas de hasta 180 km/h. Para velocidades mayores, deben usarae neumaticos de rango: de velocidades “iH”. Tenga en cuenta la MAXIMA GAPAGIDAD DE CARGA y fa. DISTRIBU: GION del peso indicadas. Esto es de fundamental importancia para ia duracion de los neumaticos ¥ fara la estabilidad y facilidad con que Ud, Podra dirigir a Su vehicula, Rotacidn e inspeccidn de los Neumaticos Para ‘ograr un desgaste uniforme eteciie la ratacicn de fas cinco neurnati- 20s Cada 12.000 kilometros de recorrida, siquienda les patranes indicados 0 laS figuras segun se trate de cublertas cemvencionales o cubiartas radiales S) 10S meurnelicos se esian desgastando Gesigqualmente o oon mayor fapide dela normal, haga revisar la alineacion de las ruedas delanteras y ef estado de los amoniquadores. es ee erties { CUBIERTAS RADIALES CUBIERTAS CONVENCIONALES Ubicaclén de la Rueda de Auxilio y Herramientas La neds de aunitio y las herramiantas necegarias se ubican de acperdo al modelo de su vehicula, FALCON SEDAN Enel modelo sedan la needa de auxi- lio esta alojeda en una cavidad oculla por la alfombra del badl. Para ex- traerla, debara desajustar ol tomilio de fijacién utilizands la Have ce feds, que va fijada mediante dos fetenes de acero y un apoyo central, aladerecha de larveda de auxilio. El crique va almacenado, con la base hacia arriba, en el hueco del guarda- barros trasero derecho, dentro de un fecinto de poliuretano, Cuando deba f instalerlo en su alajamiento, et crique debe estar cerado en su posiclin de altura minima. FALCON RURAL Enlosmodelos Aural, la rueda de auxilio, la lave de rueday e! crique estan alojades debajo del piso del compartinsente trasero, Para llegar a ellos fecoja la alfombra y Iuege levante la tapa tomandola desde la depresion gue posee en su parte superior, lberando la presion que ejerce el clip de sujecién, Para soportar la lapa en su posicién de maxima apertura, empleela varilis soporte, destrabande previamente el clip que se encuentra sobre el traves $afo posterior del piso. Hecho esto, introdugca ta varilla en el onticio que a4 poses Ja fapa en ef drguig frontal derecho. Si fuera necesaric ratirarto- talmente la (apa del slojamiente de la rueda de aunilio, una vez que ésta se encuentra entreabierta, tine de-ella hagia usted, a fen che desacopiar. los. relenes-bisagras dela misma. La rueda va fijada en esa posiciana traves de un tornillo central. Utilios ja llave de rueda para desajustary ajus- 9 tar el tomitie de Njacién dela redade So aunilia. i Fae Una-vez ulilizado el crique y pare lograr una correcta sujeckin del mismo, introddzealo @n su compartimiento én ta posicion de altura minima (ce- rrado) y Wego ébralo manualmente mediante al giro del comanda raspac- tivo hasta lograr que haga tope dentro de! soporte. FORD RANCHERO Enles modelos Pard Ranchero ta meda de ausilicy las herramientas estan colocadas detras del respaida del asiento en la cabina de mando. La disposicion permite un facil acceso, colocando al asiento totalmente co- rico hacia adelante e inclinando ef respaido sobre el volante de dereccion, La rueda de aunilia este fijada en su posicién a través de una tuerca Manposa ¥ un retenedar. El emque va almacenado dentro de un soporle Njado an el piso de la cabina. Para lograr una correcta sujecién del mismo. introdizcalo enelsoporte enla posicin de altura minima (cerrado) yluego abralo manuallmeante mediante el giro del comando respective hasla lograr que haga iope dentro del soporte, 95 PARAC LUNA Fi Cuando exista necesidad de cambiar una rueda deben arbitrarse todos los medios necesarios para hacer la eperacién sobre un terreno nivelada ¥ litme, pues de tal forma se logra asequrar que el crique tenga un mejor ASentamianio y qua la operacdn Se realice con un mayor equilibno. Antes de levantar él vehicula con el erique aplique ef feng de estaciona: Mignto y como precaucion adicional para que no se desplace la unidad, ponga una calza, o una pledta de tamano adecuado, on la parte delanters y Olra en la parte trasera de fa rueda diagonalmente opuesta. Desmonte @! crique y la llave de ruadas. (que también se utilizard come: Manija de accionamianto del crique) desus emplazanientos. Afloje las twercas de ia meda que va @fcomplazar. Luego ubique ef crique en la 20a inferior del piso, calzando Su placa supesior en el sopatte de filuerzo ubleads datras de la meda, Si 68 dolantera, o adelante de la misma si sé trata de una rueda fo tragera. Ublizands la lave de ruedas, coma mana de accionamiento, levante el vehicula lo suficientes. Luego termine de sacar las tuercas de rueda con ta llave. Saque la rueda dahada, monte ef auxilio en su lugar, resque ies tercas con la mano lo suficiente y en cruz para lograrun buen asertamianto sobre log conos de guia. No lubrique los bulones de tljacin de las ruedas, ni las tuercas de rueda, Baje el crique y realice el ajuste fine! de las (uercas, Cercianese de que las uercas estén bien ajustadas cuando ei vehiculo este apovada en a pisa. Es conveniente mantener ei crique en buen estado de congervacion y funcionamiento para impedir que una conlingsnca inesperada pueda CaUsarie un disgust. DE LUE NTES Siga las indicaciones de esta guia. Haciandolo, Ud. obtiene de su Ford todo ef rendimiente qua espera. Delo contrario, lo somete a estuerzos y cangas que menman su durabilidad, Motorcratt | Super Premium°SF° SAE 2ow-40 Gy mayor Aceite Motorcraft Super Premium SAE 20Ww-40 Su confiable proteccidn OC ymayor ULTRAMOVIL 2. Motor YPF SEMF #d3 SAE 0 10°C y mayor 4.ollindros iia | ULTRAMOVIL | | SE-MF aay BAB ISW40 —162C ymayor ie Hee eee = oad ESSO | SiperSE SAB2OWAI0 | -79C ymayor a t an ee eee | oF | SUFERMOVIL | Host 4er SUPERMOWIL | HDS1 427 Mowe | AES —— —-- = SUPERMOVIL Bcllindms HDS! 429 SUPERMOWIL “HDS1 431 Mutlignade SAE 10 “23°C 158 Jc EF = Si sal | aa a SAE 20 tea ase SAE30 0° y mayor SAE40 10°C y mayor SAESOWMO © — Gy mayor | Unicaments Pieza Ford N° BACBAZ 15550-A/E 6 Cilindros | Pieza Motorcraft FL-1 | Unicemente Pieza Ford 8 BAG AZ 9662-0 Hpomiwl 510EP) SAE 90. | eae Unicamente Lubricanse Esso Ox eaW-9D SAE BOW-50 BADOAZ-19560-A/C SHELL Spirax HD-90 SAE SO (7) Salve casos dé reparacién © ajuste, este lubrieante no dabe ger eeampla- zaiodufania todo al pariode da vida iti dal ee, Sdio reponer alnivalen caso de necesidad. | Lobocante park ceradurag | Serreduratapa Peal Acotopara = Pivatesde |__| mole, | puertasy Ceratiraiapa | SOE /OW | taped janque de natia Los puntos indicados a continuacién deben ser lubricadas UNICA- MENTE con la grasa FORD BAC6AZ-19590-A/B (Especificacién Ford ESA-MIC7S-A), EL NO CUMPLIMIENTO DE ESTA RECOMENDACION PODRA PRO- VOCAR LA CANCELACION DE LA GARANTIA QUE OBRA SOBRELA PARTE O CONJUNTO AFECTADO DELA UNIDAD * Cojinetes de miedas delanteras. * Fidtulas desuspension (con equipo manual) ("} * Aniculaciones de placa de embrague y macanismo de mando. ® Esinas del arbol propulser y pivote deta horquilla. * Guia portacojineta de empuje de! embrague, ® Mando de treno oe estacionamianto. * Mecanismo de cierre de puertas, badly cape, © Bisagras en general. * Mecanssmos lavantacristales, ® Corredaras de asientas. (°) Estos puntos deben jubricarse cada 12.000 km mediante un equipa y apbcando sdlo la canlicad de grasa equivalenta a dos “gal- pes’ les de dicho equipo. Reemplarar para elo el tapan selladar par UN tiple. Reinstalarel tapon una vez efectuada laoperacion. rCAC 5 identificacién del Vehiculo El ndmero de serie del automéwil y olros datos importantes de identifica: cin, van estampadas en ta placa de identificacion fijada en el panel de puerta delantera izquierda Todos los datos de su unidad pueden ser especificaments aclarados por su Goneesionario Ford, Consultelo en caso de necesidad_ Madeln Oistancia entre ajes | Trochss delannera | Trocha tasera | 13843 Ancha total I Lomgitiad total Nikal 29] 00 {7295} (1229) 505 (i) (9200) | (1325) ped vad : teak eae) canis aaa wae | dam | aoe = i woe Parner) fie Pa eae) = 1 is) Covisidoeanda et vehioud balan, sir opcionales, con rvtdn de. aivalia, tesrambentas Hepteilis ce liquidas comeietns: 1) Debide 6 la deponibildad de opcionales, los valoros dads on esta Sabla sn INDICAT VOLS) no fsa dsben de toner an ouerta para Irdrrifesce aatentamionts, Consulta n'suCone eesionano Ford on caso de nocesidac 101 Moroes (zak | aL BL ee" CARACTERISTICAS CARACTERISTIGAS "_ESPECIEICACIONES - | ome 947mm a247em 47m Tipe [74mm | 748tom 6788 | ARM Cindidy 28H ams OAR Mediate)

You might also like